manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Salto
  6. •
  7. Card Reader
  8. •
  9. Salto NCoder EC Series User manual

Salto NCoder EC Series User manual

226011-ED1.-06/05/2020
All contents current at timeof publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
©
2020 SALTO Systems S.L.
NCoder
ECxx.... series
ECxx....F series
Eng
D
E
Installation guide
Guía de instalación
Montageanleitung
Guide d'installation
Guia de instalação
F
P
Not included/
No incluido /
Nict
enthalten
Non inclus /
Não incluso
Installation Instalación Montageanleitung Installation Instalação
141
(5-9/16")
95,5
(3-3/4")
41,5
(1-5/8") 30,5
(1-3/16")
95,5
(3-3/4")
141
(5-9/16")
30,5
(1-3/16")
ECxx.... series ECxx....F series
*
*
a
NCoder MODE
b
ETHERNET
Cable
*
DESKTOP READER MODE
c
Eng E D F P
ETHERNET
Cable
Electrical characteristics Características eléctricas Elektrische Eigenschaften
Característiques electriques Características eléctricas
FG ED
F P
Select desired communication mode, USB (a) or Ethernet (b). /
Seleccione modo de comunicación deseado, USB (a) o Ethernet (b).
Wählen Sie den gewünschten Kommunikationsmodus, USB (a) oder Ethernet (b). /
Sélectionnez le mode de communication souhaité, USB (a) ou Ethernet (b).
Selecione o
modo de comunicação desejado, USB (a) ou Ethernet (b).
Only with USB communication. /
Solo es posible la comunicación USB.
Nur USB Kommunikation. /
Uniquement la communication USB.
Apenas comunicação USB.
Eng
To be able to work in Desktop Reader mode, the NCoder must be configured through
the Space. /
Para poder funcionar en modo Desktop Reader, el NCoder debe ser
configurado a través del Space.
Um im Desktop Reader -Modus zu arbeiten, muss das Gerät über konfiguriert werden
Space. /
Pour fonctionner en mode Desktop Reader, le périphérique doit être
configuré via Space. / Para poder operar no modo Desktop Reader, o dispositivo
deve ser configurado através de Space.
E
Min. Max. Unit
Temperature 050 °C
Humidity 095 %
OPERATING CHARACTERISTICS
Min. Cen. Max. Unit
RFID frecuency - 13.56 - Mhz
Bluetooth Smart
frecuency 2400 2445 2483.5 Mhz
RF CHARACTERISTICS
Typ. Max. Unidad
USB 250 400 mA
Ethernet 350 500 mA
POWER CONSUMPTION
Ethernet UTP CAT5e
USB USB 2.0 Male USB A to Male
USB B
CABLE REQUIREMENTS
Min. Max. Unidad
Temperatura 050 °C
Humedad 095 %
CONDICIONES AMBIENTALES
Min. Cen. Max. Unidad
Frecuencia RFID - 13.56 - Mhz
Frecuencia
Bluetooth Smart 2400 2445 2483.5 Mhz
CARACTERÍSTICAS RF
Typ. Max. Unidad
USB 250 400 mA
Ethernet 350 500 mA
CONSUMO ENERGÍA
Ethernet UTP CAT5e
USB USB 2.0 USB A - USB B
REQUERIMIENTOS CABLE
1/4
IMPORTANT: The Ethernet connection requires the use of the provided power supply adapter for a correct
product operation. /
IMPORTANTE: La conexión Ethernet requiere el uso de la fuente de alimentación
suministrada para un funcionamiento correcto del producto.
/
WICHTIG: Die Ethernet-Verbindung erfordert
die Verwendung des mitgelieferten Steckernetzteils für einen korrekten Betrieb des Produkts.
/ IMPORTANT :
La connexion Ethernet nécessite l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation électrique fourni pour un
fonctionnement correct du produit./
IMPORTANTE: Aligação Ethernet requer a utilização do adaptador de
alimentação fornecido para um funcionamento correto do produto.
226011-ED1.-06/05/2020
All contents current at timeof publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
©
2020 SALTO Systems S.L.
D
F
P
Min. Max. Unité
Température 050 °C
Humidité 095 %
CONDITION DE FONCTIONNEMENT
Min. Max. Unidade
Temperatura 050 °C
Humidade 095 %
CONDIÇÕES AMBIENTAIS
Min. Mittel Max. Einheit
RFID Frequenz -13.56 - Mhz
Bluetooth Smart
Frequenz 2400 2445 2483.5 Mhz
RF CHARAKTERISTIK
Min. Cen. Max. Unité
FREQUENCE RFID -13.56 - Mhz
Fréquence
Bluetooth Smart 2400 2445 2483.5 Mhz
CARACTERISTIQUE RF
Min. Cen. Max. Unidade
Frequência RFID - 13.56 - Mhz
Frequência
Bluetooth Smart 2400 2445 2483.5 Mhz
CARACTERÍSTICAS RF
Typ. Max. Einheit
USB 250 400 mA
Ethernet 350 500 mA
STROMVERBRAUCH
Typ. Max. Unité
USB 250 400 mA
Ethernet 350 500 mA
CONSOMMATION D'ÉNERGIE
Tip. Máx. Unidade
USB 250 400 mA
Ethernet 350 500 mA
CONSUMO DE ENERGIA
Ethernet UTP CAT5e
USB USB 2.0 männlich USB A auf
männlich USB B
KABELANFORDERUNGEN
Ethernet UTP CAT5e
USB USB 2.0 Male USB A vers
Male USB B
CABLE NECESSAIRE
Ethernet UTP CAT5e
USB USB 2.0 USB A - USB B
TIPO DE CABO
Min. Max. Einheit
Temperatur 050 °C
Luftfeuchtigke 095 %
OMGEVING
Configuration Configuración Konfiguration Configuration Configuração
Eng E D FP
- The NCoder is a DHCP ready device. If there is not DHCP server, the
user can manually set up a static IP address using a web browser.
- Press the CLR button for 5 seconds to access the addressing mode
(see addressing status signalling).
- Access the IP address 192.168.0.234 with your web browser. Set up
the network parameters and click on "send". The NCoder will leave
the addressing mode automatically.
- If you do not want to change the device settings, press CLR button
during 5 seconds.
- Use SALTO ProAccess software to detect and initialize the device
(consult SALTO ProAccess Software user manual).
- After modifying the configuration, initialization on Space is required.
Eng
E
- Der NCoder ist DHCP Vorbereitet. Im Werkszustand ist der DHCP
Modus aktiviert. Wenn der Kunde keinen DHCP Server verwendet,
dann muss eine manuelle IP-Adresse konfiguriert werden.
- Drücken Sie die CLR Taste 5 Sekunden lang, um in den
Adressierungsmodus zu gelangen (siehe Signale, Adressiermodus).
- Greifen Sie mit Ihrem Webbrowser auf die IP-Adresse 192.168.0.234 zu.
Richten Sie die Netzwerkparameter ein und klicken Sie auf "Senden".
Der NCoder verlässt den Adressierungsmodus automatisch.
- Wenn Sie die Einstellungen nicht ändern möchten, drücken Sie die
CLR-Taste erneut 5 Sekunden lang.
- Verwenden Sie die SALTO ProAccess-Software, um das Gerät zu
initialisieren und einzurichten (siehe Benutzerhandbuch SALTO
ProAccess Software).
- Nach der Änderung der Konfiguration ist eine erneute Initialisierung
in der SALTO ProAccess Space erforderlich.
- Le NCoder est un appareil prêt DHCP. S'il n'y a pas de serveur DHCP,
l'utilisateur peut configurer manuellement une adresse IP statique à
l'aide d'un navigateur Web.
- Appuyez sur le bouton CLR pendant 5 secondes pour accéder au
mode d'adressage (voir la signalisation d'état d'adressage).
- Accédez à l'adresse IP 192.168.0.234 à l'aide de votre navigateur
Web. Configurez les paramètres du réseau et cliquez sur "Envoyer".
Le NCoder quittera automatiquement le mode d'adressage.
- Si vous ne souhaitez pas modifier les paramètres de l'appareil,
appuyez sur le bouton CLR pendant 5 secondes.
- Utilisez le logiciel SALTO ProAccess pour détecter et initialiser le
périphérique (consultez le manuel d'utilisation du logiciel SALTO ProAccess).
- Après avoir modifié la configuration, une initialisation sur Space est requise.
- O NCoder é um dispositivo preparado para DHCP. Se não houver um
servidor DHCP, o utilizador pode configurar manualmente um endereço
de IP estático usando um navegador web.
- Pressione o botão CLR durante 5 segundos para aceder ao modo de
endereçamento (ver sinalização do estado de endereçamento).
- Aceda ao endereço de IP 192.168.0.234 como seu navegador web.
Configure os parâmetros da rede e clique em "send". O NCoder irá sair
do modo de endereçamento automaticamente.
- Se não pretender alterar as definições do dispositivo, pressione o botão
CLR durante 5 segundos.
- Utilizar o software SALTO ProAccess para detetar einicializar o dispositivo
(consulte o manual de utilizador do software SALTO ProAccess).
- Após modificar a configuração, é necessário inicilizar no Space.
- El NCoder es un dispositivo DHCP. Si no hay un servidor DHCP, el
usuario puede configurar una dirección IP estática mediante la web.
- Pulsar durante 5segundos el botón CLR para acceder al modo de
direccionamiento (ver señalética modo direccionamiento).
- Acceder mediante el navegador web a la direción IP 192.168.0.234.
Configurar los parámetros de red y pulsar "enviar". El NCoder
abandonará automaticamente el modo de direccionamiento.
- Si desea que no cambie la configurción del dispositivo, pulsa el
botón CLR durante 5 segundos.
- Utilice el software SALTO ProAccess para inicializar el dispositivo
(consulte el manual de usuario del software de SALTO ProAccess).
- Una vez modificada la configuración, es necesaria la inicialización
en el Space.
D
F
P
SET NCoder NETWORK ADDRESS
CONFIGURCIÓN DIRECCIÓN DE RED DEL NCoder
NCoder-NETZWERKADRESSE EINSTELLEN
SET NCoder ADRESSE RESEAU
DEFINIR O ENDEREÇO DE REDE DO NCoder
Eng
E
D
F
P
2/4
226011-ED1.-06/05/2020
All contents current at timeof publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
©
2020 SALTO Systems S.L.
If it is necessary to re-install the NCoder, it is possible to restart it to factory mode. If you connect power supply while pressing CLR
button during 5 seconds, the NCoder will return to the same status as when it left the factory.
En caso de requerir re-instalación del NCoder se puede realizar un reinicio a estado de fábrica. Si conecta la alimentación
mientras se pulsa el botón CLR y se mantiene éste pulsado durante 5 segundos, se provocará un reinicio a estado de fábrica,
devolviendo el NCoder a la misma situación que cuando salió de fábrica.
Wenn Sie die Stromversorgung anschließen, während Sie die CLR-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, startet der NCoder mit
den Werkseinstellungen.
Si vous connectez l'alimentation en maintenant la touche CLR enfoncée pendant 5 secondes, le NCoder reviendra au même état
qu'à sa sortie d'usine.
Se ligar a fonte de alimentação enquanto estiver a pressionar o botão CLR durante 5 segundos, o Ncoder irá voltar ao mesmo
estado que tinha quando saiu de fábrica.
It is necessary that NCoder be in factory mode (factory mode signalling). Press CLR button during 5 seconds and continue the steps
described at Space's user manual.
Será necesario que el NCoder se encuentre en modo fábrica (señalización estado fábrica). Pulsar el botón CLR y completar los
pasos indicados en el manual de Space.
Wenn es notwendig ist, den NCoder neu zu installieren, ist es möglich, ihn mit Werkseinstellungen neu zu starten.
S'il est nécessaire de réinstaller le NCoder, il est possible de le redémarrer en mode usine.
Se for necessário reinstalar o NCoder, é possível reiniciá-lo para modo de fábrica.
Eng
E
D
F
P
Eng
E
D
F
P
For future uses
Para usos futuros
Für zukünftige Anwendungen
Pour des utilisations futures
Para usos futuros
Eng
E
D
F
P
DIPSWITCH SET UP
CONFIGURCIÓN DEL DIPSIWTCH
DIP-SCHALTER EINSTELLUNGEN
CONFIGURATION DU DIPSWITCH
CONFIGURAÇÃO DIPSWITCH
Eng
E
D
F
P
INITIALIZATION ON SPACE
INICIALIZACIÓN EN EL SPACE
INITIALISIERUNG IN SPACE
INITIALISATION SUR SPACE
INICIALIZAÇÃO NO SPACE
Eng
E
D
F
P
FATORY RESET
RESTABLECER A ESTADO FÁBRICA
WERKEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE
RESET DE FÁBRICA
Eng
E
D
F
P
3/4
Maintenance Mantenimiento Instandhaltung Entretien Manutenção
Eng E D F P
ALCOHOL
Dampen a lint-free cloth or cotton swap with alcohol. Gently rub the cloth back and forth
across the sensor. Repeat the process once or twice as needed. Visually observe that no
residual solution remains on the sensor, especially the edges.
Caution: Harsh and abrasive materials are not recommended for cleaning sensors.
Humedezca un paño sin pelusa o un algodón con alcohol. Frótelo suavemente de un lado
a otro del sensor. Repita el proceso una o dos veces según sea necesario. Comprobar que
no queden residuos, especialmente en los bordes.
Precaución: No se recomiendan materiales ásperos y abrasivos para limpiar el sensor.
Befeuchten Sie ein fusselfreies Tuch oder einen Wattestäbchen mit Alkohol. Reiben Sie das
Tuch vorsichtig über den Sensor hin und her. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf ein- bis
zweimal. Beobachten Sie optisch, dass keine Restlösung auf dem Sensor verbleibt,
insbesondere in den Ecken.
Vorsicht: Harte und abrasive Materialien werden nicht zur Reinigung des Sensors empfohlen.
Humidifiez un chiffon non pelucheux ou un coton-tige avec de l'alcool. Frottez doucement
le chiffon d'avant en arrière sur le capteur. Répétez le processus une ou deux fois au besoin.
Observez visuellement qu’aucune solution résiduelle ne reste sur le capteur, en particulier les
bords.
Attention: Les matériaux durs et abrasifs ne sont pas recommandés pour le nettoyage des
capteurs.
Humedeça um pano sem fiapos ou uma cotonete de algodão em álcool. Esfregue
suavemente para frente e para trás toda a superfície do sensor. Repita o processo uma ou
duas vezes, conforme necessário. Verifique visualmente se nenhum resíduo permanece no
sensor, especialmente nas bordas.
Atenção: Materiais agressivos e abrasivos não são recomendados para limpeza de sensores.
1
2
Eng
E
D
F
P
226011-ED1.-06/05/2020
All contents current at timeof publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
©
2020 SALTO Systems S.L.
Signalling Señalética Signal Signal Sinal
Eng EDFP
4/4
SIGNALLING LIGHT TIME BUZZER TIME
Waiting for key/finger Blinking green 500/500 Cont. Low pitched 500/500 Cont.
Key processing Blinking yellow 50/50 100 msec Low pitched 50/50 100 msec
Successfully processed key/finger Green 1 sec Low pitched 1 sec
Operation failure Red 1 sec High pitched 50/50 1 sec
Factory mode Red Cont. No -
Addressing status Yellow Cont No -
Waiting for initialization Blinking red 500/500 Cont. No -
Ncoder start up Green 1 sec No -
DR activation Yellow 1000 + Green 500 1,5 sec Silence 1000 + high pitched 500 1,5 sec
Finger successfully reading Blinking green 50/50 300 msec Low pitched 50/50 300 msec
Finger failure reading Blinking red 100/100 200 msec No -
SEÑAL LUZ TIEMPO BUZZER TIEMPO
Espera de llave/Huella Verde intermitente 500/500 Cont. Grave intermitente 500/500 Cont.
Procesado de llave/Huella Amarillo intermitente 50/50 100 mseg Grave intermitente 50/50 100 mseg
Llave/Huella procesada con éxito Verde 1 seg Medio 1 seg
Fracaso de la operación Rojo 1 seg Agudo intermitente 50/50 1 seg
Estado de fábrica Rojo Cont. No -
Estado de addressing Amarillo Cont No -
Esperando inicialización Rojo parpadeante 500/500 Cont. No -
Arranque del NCoder Verde 1 seg No -
Activación de DR Amarillo 1000 + Verde 500 1,5 seg Silencio 1000 + Agudo 500 1,5 seg
Lectura correcta huella Verde parpadeante 50/50 300 mseg Grave intermitente 50/50 300 mseg
Lectura incorrecta huella Rojo parpadeante 100/100 200 mseg No -
SIGNAL LED ZEIT BUZZER ZEIT
Warte auf Finger / Medium Grün blinken 500/500 Konst. Tiefer Ton 500/500 Konst.
Schlüssel wird verarbeitet Gelb blinken 50/50 100 msec Tiefer Ton 50/50 100 msec
Medium / Finger erfolgreich verar
b
Grün blinken 500/500 1 sec Tiefer Ton 1 sec
Operation fehlgeschlagem Rot 1 sec Hoher Ton 50/50 1 sec
Werkszustand Rot Konst. Aus -
Adressiermodus Gelb Konst. Aus -
Warte auf Initialisierung Rot blinken 500/500 Konst. Aus -
Ncoder startet Grün 1 sec Aus -
DR Aktivierung Gelb 1000 + Grün 500 1,5 sec Ruhe 1000 + Hoher Ton 500 1,5 sec
Finger erfolgreich gelesen Grün blinken 50/50 300 msec Tiefer Ton 50/50 300 msec
Finger unerfolgreich gelesen Rot blinken 100/100 200 msec Aus -
SIGNAL VOYANT TEMP BUZZER TEMP
En attente de la clé/du doigt Vert clignotant 500/500 Cont. Grave 500/500 Cont.
Traitement de la clé Vert clignotant 50/50 100 msec Grave 50/50 100 msec
Clé/doigt validée avec succès Vert 1 sec Moyen 1 sec
Echec de l'opération Rouge 1 sec Aigu 50/50 1 sec
Mode usine Rouge Cont. Non -
En attente d'initialisation Rouge clignotant 500/500 Cont Non -
En cours d'adressage Jaune clignotant 500/500 Cont. Non -
Ncoder démarrer Vert 1 sec Non -
Activation du DR Jaune 1000 + Vert 500 1,5 sec Silence 1000 + Aigu 500 1,5 sec
Lecture réussie du doigt Clignotant vert 50/50 300 msec Aigu intermittent 50/50 1 sec
Erreur de lecture du doigt Clignotant rouge 100/100 200 msec Off Cont.
SINAL LUZ TIME BUZZER TIME
A aguardar chave/impressão digita Verde intermitente 500/500 Cont. Grave intermitente 500/500 Cont.
A processar chave/impressão digit
a
Amarelo intermitente 50/50 100 msec Grave intermitente 50/50 100 msec
Chave/impressão digital processa
d
Verde 1 sec Grave intermitente 1 sec
Operação falhada Vermelho 1 sec Agudo intermitente 50/50 1 sec
Modo de fábrica Vermelho Cont. Não -
Estado de endereçamento Amarelo Cont Não -
A aguardar inicialização Vermelho intermitente 500/50
0
Cont. Não -
Arranque do Ncoder Verde 1 sec Não -
Ativação de DR Amarelo 1000 + Verde 500 1,5 sec Silêncio 1000 + Agudo 500 1,5 sec
Leitura bem sucedida da impressã
o
Verde intermitente 50/50 300 msec Grave intermitente 50/50 300 msec
Leitura falhada da impressão digit
a
Vermelho intermitente 100/10
0
200 msec Não -

This manual suits for next models

1

Other Salto Card Reader manuals

Salto WRDx0E4 Series User manual

Salto

Salto WRDx0E4 Series User manual

Salto XS4 Mini User manual

Salto

Salto XS4 Mini User manual

Salto WRM 9000 User manual

Salto

Salto WRM 9000 User manual

Salto WRDx0A4 Series User manual

Salto

Salto WRDx0A4 Series User manual

Salto WRDx0A4 Series User manual

Salto

Salto WRDx0A4 Series User manual

Salto Design XS User manual

Salto

Salto Design XS User manual

Salto EC20DR User manual

Salto

Salto EC20DR User manual

Salto XS4 Mini User manual

Salto

Salto XS4 Mini User manual

Salto WRMB004 series User manual

Salto

Salto WRMB004 series User manual

Salto WRD0B User manual

Salto

Salto WRD0B User manual

Salto WRD90E4xY User manual

Salto

Salto WRD90E4xY User manual

Salto WRDx0E4x Series User manual

Salto

Salto WRDx0E4x Series User manual

Salto WRLUD24B series User manual

Salto

Salto WRLUD24B series User manual

Salto XS4 Mini User manual

Salto

Salto XS4 Mini User manual

Popular Card Reader manuals by other brands

Aiphone GT-HID instructions

Aiphone

Aiphone GT-HID instructions

Controlsoft AC-1200 installation instructions

Controlsoft

Controlsoft AC-1200 installation instructions

Mircom TX3-TOUCH-S15B-WR Replacement

Mircom

Mircom TX3-TOUCH-S15B-WR Replacement

Icidu SI-707109 manual

Icidu

Icidu SI-707109 manual

Elatec TWN4 MultiTech 2 HF quick start guide

Elatec

Elatec TWN4 MultiTech 2 HF quick start guide

HP 82104A Owner's handbook

HP

HP 82104A Owner's handbook

Hama 39872 operating instructions

Hama

Hama 39872 operating instructions

Rosslare AY-H6255BT Installation and user manual

Rosslare

Rosslare AY-H6255BT Installation and user manual

FingerTec TimeLine 100 quick start guide

FingerTec

FingerTec TimeLine 100 quick start guide

Agrident AWL200 user manual

Agrident

Agrident AWL200 user manual

IDTECH OMNI Quick start manual

IDTECH

IDTECH OMNI Quick start manual

Tzone TZ-RD05 user manual

Tzone

Tzone TZ-RD05 user manual

HIK VISION DS-K1102AE user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-K1102AE user manual

Itec USBALL3-B user guide

Itec

Itec USBALL3-B user guide

IDTECH MINIMAG Quick start manual

IDTECH

IDTECH MINIMAG Quick start manual

Paradox Imperial Digiplex Evo R915 quick start guide

Paradox

Paradox Imperial Digiplex Evo R915 quick start guide

HIK VISION UD30374B-A quick start guide

HIK VISION

HIK VISION UD30374B-A quick start guide

PERCo IR-10 Operation manual

PERCo

PERCo IR-10 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.