SALUPO EVO 3 MULTI Manual

Quadro elettromeccanico avviamento diretto 3 motori e sezionatore blocca porta.
Direct starting electronic control panel 3 motors with general disconnecting switch with
door lock.
EVO 3 MULTI
SA673.xx / SA683.xx
rev.1 13/01/2022
ITA/ENG
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216

1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
3. Esempi applicativi
4. Schema di collegamento
5. Schemi elettrici
5.1 Schema elettrico SA673.xx
5.2 Schema elettrico SA683.xx
6. Impiego
7. Funzionamento generale del quadro
8. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
9. Dichiarazione di conformità
INDICE
2
3
3
4
5
6
8
10
10
21
21
10. Certificato di garanzia
22

ITALIANO
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione.
e riparazione.
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere all'interno
dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli schemi di
collegamento.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità.
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in
vigore. Il costruttore non è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e
nemmeno di danni causati da una non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi
non originali, la manipolazione o l’uso improprio annulleranno la garanzia.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
PERICOLO
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro non sia alimentato. Non compiere nessuna
operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni
e eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
3
3

3. ESEMPI APPLICATIVI
4
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro EVO 3 MULTI.
BOOSTER DI PRESSIONE
ACQUE REFLUE
COM
COM
COM
P.STA3
MIN
P.STA2
P.EME
7 8 9 10 11 1312 14
COM
3
START/
STOP
COM
COM
COM
MAX3
MIN
MAX2
MAX3
7 8 9 10 11 1312 14
COM
5
STOP
START 1
START 2
START 3
LEGENDA DEI COMPONENTI
Galleggiante per acque pulite
Galleggiante per acque reflue
Pressostato
SE WAGE
BOOSTER
SEWAGE
BOOSTER

4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Schema di collegamento SA673.xx
Schema di collegamento SA683.xx
5
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 6 mm²
2,5Nm
10 mm
Max 6 mm²
0,5Nm
10 mm
3
M
3
M
MOTORE 1 MOTORE 2
ALIMENTAZIONE
400Vac 50/60Hz
L1 L2 L3
U1
V1
W1
U2
V2
W2
1
M
1
M
MOTORE 1 MOTORE 2
ALIMENTAZIONE
230Vac 50/60Hz
LN
U1
V1
U2
V2
1
M
MOTORE 3
U3
V3
3
M
MOTORE 3
U3
V3
W3
SE WA GE
BOOSTER
BO OST ER
SEWAGE

5. SCHEMA ELETTRICO
5.1 Schema elettrico SA673.xx
6

ITALIANO
5. SCHEMA ELETTRICO
5.1 Schema elettrico SA673.xx
7

5. SCHEMA ELETTRICO
5.2 Schema elettrico SA683.xx
8

ITALIANO
5. SCHEMA ELETTRICO
5.2 Schema elettrico SA683.xx
9

10
6. IMPIEGO
7. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO
Per selezionare l’applicazione bisogna utilizzare l’apposito DIP-SWITCH presente nel relè MULTI 2
all’interno del quadro.
BOOSTER: Impianti di pressurizzazione con logica di funzionamento ad alternanza che necessitano
l’utilizzo di 2 pressostati (START / EMERGENZA) e 1 galleggiante di minimo.
L’EVO 3 MULTI è un quadro con apparecchiatura elettromeccanica, può essere utilizzato per 2
differenti applicazioni: BOOSTER e SEWAGE.
SEWAGE: Impianti di sollevamento acque con logica di funzionamento ad alternanza che
necessitano l’utilizzo di 3 galleggianti di livello (MINIMO / MASSIMO 1 / MASSIMO 2).
E’ possibile far funzionare l’EVO 3 MULTI secondo due modalità per ciascun motore:
- Automatica
In questa condizione il quadro avvia il motore tenendo in considerazione la logica di funzionamento
del relè MULTI 2.
Il corretto funzionamento (motore in marcia) è indicato dalla spia verde .
Il malfunzionamento (motore in sovraccarico) è indicato dalla spia rossa. In questa condizione, il
contattore viene sganciato ed il motore non verrà più alimentato.
Per ripristinare il corretto funzionamento premere il tasto reset sulla termica del motore.
- Manuale
In questa condizione il quadro avvia il motore escludendo il controllo sui pressostati o galleggianti.

________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
NOTE

12
INDEX
1. General instructions for installing
2. Warnings
3. Application example
4. Wiring diagrams
5. Electrical diagrams
5.1 Electrical diagram SA673.xx
5.2 Electrical diagram SA683.xx
6. Application
7. General functioning of the control panel
8. Disposal of electrical & electronic equipment
9. Declaration of conformity
13
13
14
15
16
18
20
20
21
21
10. Warranty certificate
22

Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the
motor has to be within the control panel's limits of use.
When fixing the cables in the terminal board use tools of correct size to avoid damaging the metal
feed clamps and their sockets.
When connecting electric cables, follow the wiring diagrams.
Eliminate whatever metal and/or plastic impurity which could happen to fall inside the box (screws,
washers, dust…).
If necessary substitute the various components only with those having the same characteristics and
components as the originals.
Before acting upon anything inside, disconnect power supply. Regulation procedures must be
carried out by qualified personnel. In case protections intervene verify the cause of the problem
before resetting.
Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the
enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining
boxes. In order to fix the box, use the appropriate holes which are present or suggested on the
bottom. Pay particular attention to not touching or damaging any components while fixing the box.
It is the installer' s duty to verify the device after the installation although it has already
undergone regular testing by the manufacturer.
The manufacturer is released from all responsibilities for accidents to things or people, which
derive from misuse of the devices by unauthorized personnel or from lack of maintenance
and repair.
1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
2. WARNINGS
ELECTRIC SHOCKS
Risk of electric shocks if not complied with the requirements.
Risk of personal injury and property if not complied with the requirements.
DANGER
The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or prohibited use of this
control panel and is not responsible for any damages caused by an incorrect installation or maintenance of the
plant. The use of non-original spare parts, tempering or improper use, make the product warranty null.
WARNING
Before installing and using the product read this book in all its parts. Installation and maintenance must be
performed by qualified personnel in accordance with current regulations.
WARNING
Be sure that the power of the motor is within the control panel range.Install the control panel in an environment
appropriate to its IP 65 degree of protection.
To operate inside the control panel use tools of correct size to avoid damaging the sockets.
DANGER
Do not attempt operations when the control panel is open.The control panel must be connected to an efficient
earthing system.
Before carrying out any intervention, make sure that the control panel is not powered.
In the case of protections eliminate the cause of the malfunction before the restoration.
In order to fix the box use the appropriate holes present on the bottom, don't damage internal components and
eliminate any working debris inside the box.
3
13

ENGLISH
3. APPLICATION EXAMPLES
14
Below are some practical examples of applications that can be implemented with the EVO 3 MULTI
control panel.
PRESSURE BOOSTER
SEWAGE
COM
COM
COM
P.STA3
MIN
P.STA2
P.EME
7 8 9 10 11 1312 14
COM
3
START/
STOP
COM
COM
COM
MAX3
MIN
MAX2
MAX3
7 8 9 10 11 1312 14
COM
5
STOP
START 1
START 2
START 3
COMPONENTS KEY
Float switch for clean water
Float switch for sewage
Pressure switch
SE WAGE
BOOSTER
SEWAGE
BOOSTER

4. WIRING DIAGRAMS
Wiring diagram SA673.xx
Wiring diagram SA683.xx
15
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 6 mm²
2,5Nm
10 mm
Max 6 mm²
0,5Nm
10 mm
L1 L2 L3
L1 L2 L3
POWER SUPPLY
400Vac 50/60Hz
POWER SUPPLY
230Vac 50/60Hz
1
M
1
M
MOTOR 1 MOTOR 2
U1
V1
U2
V2
1
M
MOTOR 3
U3
V3
3
M
3
M
MOTOR 1 MOTOR 2
U1
V1
W1
U2
V2
W2
3
M
MOTOR 3
U3
V3
W3
SE WA GE
BOOSTER
BO OST ER
SEWAGE

ENGLISH
5. ELECTRICAL DIAGRAM
5.1 Electrical diagram SA673.xx
16

17
5. ELECTRICAL DIAGRAM
5.1 Electrical diagram SA673.xx

ENGLISH
5. ELECTRICAL DIAGRAM
5.2 Electrical diagram SA683.xx
18

5. ELECTRICAL DIAGRAM
5.2 Electrical diagram SA683.xx
19

ENGLISH
20
6. APPLICATION
7. GENERAL OPERATION OF THE CONTROL PANEL
SEWAGE: Water lifting systems with alternating operating logic that require the use of 3 level floats
(MINIMUM / MAXIMUM 1 / MAXIMUM 2).
BOOSTER: Pressurization systems with alternating operating logic that require the use of 2 pressure
switches (START / EMERGENCY) and 1 minimum float.
To select the application it is necessary to use the special DIP-SWITCH present in the MULTI 2 relay
located inside the control panel.
L’EVO 3 MULTI is a control panel with electromechanical equipment. It can be used for 2 types of
application: BOOSTER and SEWAGE.
pened and the motor will no longer be fed.
In this condition the control panel starts the motor taking into consideration the operating logic of the
MULTI 2 relay.
The correct operation (motor running) is indicated by the green light.
It is possible to operate the EVO 3 MULTI in two ways for each motor:
- Manuale
To restore the proper operation, press the reset button in the thermal of the motor.
In this condition the control panel starts the motor excluding the control on the pressure switches or
float switches.
The malfunction (motor overload) is indicated by the red light. In this condition, the contactor is o-
- Automatica
Table of contents
Other SALUPO Control Panel manuals

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 2 Manual

SALUPO
SALUPO STAR DELTA PLUS 2 Manual

SALUPO
SALUPO Level Manual

SALUPO
SALUPO SA672 Series Manual

SALUPO
SALUPO Dual Motor Plus Manual

SALUPO
SALUPO MULTIPLUS 3 Manual

SALUPO
SALUPO RAIN PLUS 1 Manual

SALUPO
SALUPO EVO 3 Manual

SALUPO
SALUPO MULTI 1 Manual

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ700.00 Manual

SALUPO
SALUPO RAIN PLUS 1 Manual

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ720.00 Manual

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manual

SALUPO
SALUPO INVERTER PLUS 3 Manual

SALUPO
SALUPO THREE MOTOR PLUS SA656 Series Manual

SALUPO
SALUPO SA623 Series Manual

SALUPO
SALUPO PRESS CONTROL PLUS SA640 Series Manual

SALUPO
SALUPO LEVEL SA612 Series Manual

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manual