manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Samil Power
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Samil Power SolarLake 5500TL-PM User manual

Samil Power SolarLake 5500TL-PM User manual

Other manuals for SolarLake 5500TL-PM

2

This manual suits for next models

3

Other Samil Power Inverter manuals

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power SolarLake 5500TL-PM User manual

Samil Power

Samil Power SolarLake 5500TL-PM User manual

Samil Power SolarLake 5500TL-PM User manual

Samil Power

Samil Power SolarLake 5500TL-PM User manual

Samil Power SolarRiver 1100TL Operator's manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 1100TL Operator's manual

Samil Power SolarRiver 4500TL-G3 User manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 4500TL-G3 User manual

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power SP-SR-V5-EN User manual

Samil Power

Samil Power SP-SR-V5-EN User manual

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power SolarRiver 1100TL-S User manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 1100TL-S User manual

Samil Power SolarLake 12000TL-PM User manual

Samil Power

Samil Power SolarLake 12000TL-PM User manual

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Samil Power

Samil Power SolarRiver 3400TL-D User manual

Popular Inverter manuals by other brands

Omnik New Energy Omniksol-1.5k-TL user manual

Omnik New Energy

Omnik New Energy Omniksol-1.5k-TL user manual

Agilent Technologies 33250A user guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies 33250A user guide

4-noks ZR-SWITCH-RC instruction manual

4-noks

4-noks ZR-SWITCH-RC instruction manual

V&T V5 Series user manual

V&T

V&T V5 Series user manual

Hon Turing HT-T-S1000-12 introduction

Hon Turing

Hon Turing HT-T-S1000-12 introduction

Metabo E 140 SP Plus Original operating instructions

Metabo

Metabo E 140 SP Plus Original operating instructions

BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

BARRON

BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

Baumer

Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

electroil

electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Silicon Solar

Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

Mission Critical

Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

HP 3312A Operating and service manual

HP

HP 3312A Operating and service manual

Hoymiles HM-500T user manual

Hoymiles

Hoymiles HM-500T user manual

Nitecore SPM10 user manual

Nitecore

Nitecore SPM10 user manual

AEG Protect PV installation manual

AEG

AEG Protect PV installation manual

On Board TruePower Plus 1200MS owner's manual

On Board

On Board TruePower Plus 1200MS owner's manual

Plugreen PGM-200P-230 Installation and operation manual

Plugreen

Plugreen PGM-200P-230 Installation and operation manual

Fourgroup Easy use and Programming Handbook

Fourgroup

Fourgroup Easy use and Programming Handbook

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

2
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
About this Installation Guide .......... 2
Safety Symbols............................... 4
General Safety Requirements ........ 6
Intended Use .................................. 8
Inverter Function........................... 14
Labels and Markings on
the Inverter ................................... 16
Connections on the Inverter ......... 18
User Interface .............................. 20
Unpacking..................................... 22
Mounting the Inverter.................... 24
AC- and DC-Connection............... 30
Starting the Inverter...................... 38
Commissioning............................. 40
,QYHUWHU&RQ¿JXUDWLRQ................... 48
Opening the Inverter..................... 50
Accessories .................................. 52
SD Card / Digital Input /
Digital Output................................ 54
Technical Data .............................. 60
Table of Contents
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V:
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I:
DC,max
2x A11.5
V:
AC,r
230/400V
P:
AC,r
7000W
S:
max
7000VA
f:
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2xA
13
AC
DC
5min.
DC
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V:
DC,max
1000V
V:
DC,MPP
380-800V
I :
DC,max
2x A
11.5
V:
AC,r
230/400V
P:
AC,r
7000W
S:
max
7000VA
f:
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2xA
13
ACDC
5min.
AC
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I:
DC,max
2x A11.5
V:
AC,r
230/400V
P:
AC,r
7000W
S:
max
7000VA
f:
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V:
DC,max
1000V
V:
DC,MPP
380-800V
I :
DC,max
2x A
11.5
V:
AC,r
230/400V
P:
AC,r
7000W
S:
max
7000VA
f:
AC,r
50/60Hz
I:
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A
13
AC
DC
5min.
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I :
DC,max
2x A11.5
V:
AC,r
230/400V
P:
AC,r
7000W
S:
max
7000VA
f:
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.8
1...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2xA13
AC
DC
5min.
Inhaltsverzeichnis
EN
DE
FR
À propos de ces instructions
d’installation.......................................... 2
Marques de sécurité ........................... 4
Consignes générales de sécurité........ 6
Utilisation prévue.................................. 8
Structure de l’onduleur.......................14
Marquages et symboles
¿JXUDQWVXUO¶RQGXOHXU ........................16
Ports de l’onduleur.............................18
Interface utilisateur.............................20
Déballage ...........................................22
Montage de l’onduleur.......................24
Connexion AC - Connexion DC -......32
Démarrage de l’onduleur...................38
Mise en service ..................................42
&RQ¿JXUDWLRQVXSSOpPHQWDLUH
de l’onduleur.......................................48
Ouverture de l’onduleur.....................50
Accessoires........................................52
Carte SD / Entrée numérique /
Sortie numérique ...............................54
Données Techniques ........................60
Table des Matières
Über diese Installationsanleitung....... 2
Sicherheitszeichen ......................... 4
Allgemeine Sicherheithinweise....... 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 8
Funktionsweise............................. 14
Hinweise und Symbole auf dem
Wechselrichter.............................. 16
Anschlüsse ................................... 18
Benutzerschnittstelle ................... 20
Auspacken.................................... 22
Montage des Wechselrichters ...... 24
AC- and DC-Anschluss................. 30
Starten des Wechselrichters......... 38
Inbetriebnahme............................. 41
.RQ¿JXUDWLRQ ................................ 48
Öffnen des Wechselrichters ......... 50
Zubehör ........................................ 52
SD-Karte / Digitaler Eingang /
Digitaler Ausgang ......................... 54
Technische Daten ......................... 61
1
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514 1
Informazioni sulle presenti
istruzioni per l’installazione............. 2
Simboli di sicurezza........................ 4
Avvertenze generali di sicurezza.... 6
Uso conforme ................................. 8
Funzionamento............................. 14
Avvertenze e simboli sull’inverter . 16
Collegamenti................................. 18
Interfaccia utente ......................... 20
Disimballaggio .............................. 22
Montaggio dell’inverter ................. 24
Collegamento AC e DC ................ 30
Avvio dell’inverter ......................... 38
Messa in funzione......................... 43
&RQ¿JXUD]LRQH ............................. 48
Apertura dell’inverter .................... 50
Accessori...................................... 52
Scheda SD / Ingresso digitale /
Uscita digitale ............................... 54
Dati tecnici .................................... 63
Indice IT
%X0RQWDM.ÕODYX]X+DNNÕQGD ........ 2
Güvenlik Simgeleri.......................... 4
*HQHO*YHQOLN8\DUÕODUÕ ................ 6
$PDFÕQD8\JXQ.XOODQÕP............... 8
dDOÕúPDùHNOL................................ 14
øQYHUWHUh]HULQGHNL%LOJLOHUYH
Simgeler ....................................... 16
%D÷ODQWÕODU .................................... 18
.XOODQÕFÕ$UDELULPL......................... 20
$PEDODMÕQGDQdÕNDUWPD................ 24
øQYHUWHULQ0RQWDMÕ.......................... 26
$&YH'&%D÷ODQWÕODUÕ .................. 30
øQYHUWHULQdDOÕúPD\D%DúODPDVÕ... 38
Devreye Alma ............................... 46
<DSÕODQGÕUPD ................................ 48
øQYHUWHULQ$oÕOPDVÕ........................ 50
Aksesuarlar................................... 52
6'.DUW'LMLWDO*LULú'LMLWDOdÕNÕú 54
Teknik Bilgiler................................ 65
øoLQGHNLOHU TR
Acerca de este manual de instalación 2
Símbolos de seguridad................... 4
Indicaciones de seguridad generales...6
Uso previsto.................................... 8
Modo de funcionamiento .............. 14
Indicaciones y símbolos en
el inversor ..................................... 16
Conexiones................................... 18
Interfaz de usuario ....................... 20
Desembalaje................................. 22
Montaje del inversor ..................... 24
Conexión AC y DC........................ 30
Arranque del inversor ................... 38
Puesta en servicio ........................ 44
&RQ¿JXUDFLyQ ............................... 48
Apertura del inversor .................... 50
Accesorios.................................... 52
Tarjeta SD / entrada digital /
salida digital.................................. 54
Datos técnicos .............................. 64
Índice ES
$FHUFDGHVWDVLQVWUXo}HV
GHLQVWDODomR .................................. 2
6tPERORVGHVHJXUDQoD.................. 4
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDJHQpULFDV 6
Uso previsto.................................... 8
Modo de funcionamento............... 14
,QGLFDo}HVHVtPERORVQRLQYHUVRU16
(QWUDGDVGHOLJDomR...................... 18
Interface do utilizador ................... 20
Desembalar .................................. 22
Montar o inversor.......................... 24
/LJDomR$&H'&.......................... 30
Arranque do inversor.................... 38
&RORFDomRHPIXQFLRQDPHQWR...... 47
&RQ¿JXUDomR ................................ 48
Abrir o inversor ............................. 50
Acessórios.................................... 52
&DUWmR6'(QWUDGDGLJLWDO
Saída digital.................................. 54
Dados técnicos ............................. 66
Índice PT
Over deze installatiehandleiding..... 2
Veiligheidssymbolen....................... 4
Algemene veiligheidstips ................ 6
Beoogd gebruik .............................. 8
Werking ........................................ 14
Aanwijzingen en symbolen op de
omvormer ..................................... 16
Aansluitingen................................ 18
Gebruikersinterface ...................... 20
Uitpakken...................................... 22
Montage van de omvormer........... 24
AC- en DC-aansluiting.................. 30
Starten van de omvormer............. 38
Ingebruikneming........................... 45
&RQ¿JXUDWLH .................................. 48
Openen van de omvormer............ 50
Accessoires .................................. 52
SD-kaart / digitale ingang /
digitale uitgang ............................. 54
Technische gegevens ................... 65
Inhoudsopgave NL Om denne installationsvejledning... 2
Sikkerhedssymboler ....................... 4
Generelle sikkerhedsanvisninger ... 6
Tilsigtet brug ................................... 8
Funktion........................................ 14
Henvisninger og symboler på
vekselretteren............................... 16
Tilslutninger .................................. 18
Betjeningspanel............................ 20
Udpakning .................................... 22
Vekselretterens montering............ 24
AC- og DC-tilslutning.................... 30
Vekselretterens opstart................. 38
Ibrugtagning.................................. 40
.RQ¿JXUDWLRQ ................................ 48
Åbning af vekselretteren............... 50
Tilbehør ........................................ 52
SD-kort / digital indgang /
digital udgang ............................... 54
Tekniske data................................ 60
Indholdsfortegnelse DK
2
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
This installation guide describes the
safe installation of the inverters listed
on the left.
Target group:
4XDOL¿HGWHFKQLFLDQV
Manufacturer:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
Terms:
Installer 4XDOL¿HGWHFKQLFLDQ
in charge of the
installation
Supplier Company the product
was purchased from
Inverter SolarLake PV-inverter
described in this
installation guide
About this Installation Guide
SolarLake 5500TL-PM
Max. DC-Power 5750 W
Max. AC-Power 5500 W
EN
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800 V
I :
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60 Hz
I :
AC,max
10A
cos( ):
-0.8... +0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
SolarLake 7000TL-PM
Max. DC-Power 7400 W
Max. AC-Power 7000 W
SolarLake 8500TL-PM
Max. DC-Power 8900 W
Max. AC-Power 8500 W
SolarLake 10000TL-PM
Max. DC-Power 10350 W
Max. AC-Power 10000 W
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800 V
I :
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60 Hz
I :
AC,max
10A
cos( ):
-0.8... +0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I :
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60 Hz
I :
AC,max
10A
cos( ):
-0.8... +0.8
1...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800 V
I :
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60 Hz
I :
AC,max
10A
cos( ):
-0.8... +0.8
1...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
Diese Installationsanleitung beschreibt
die sichere Installation der links
aufgeführten Wechselrichter.
Zielgruppe:
4XDOL¿]LHUWH)DFKKDQGZHUNHU
Hersteller:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
Terme:
Installateur 4XDOL¿]LHUWHU)DFK-
handwerker, der die
Installation durchführt.
Lieferant Firma von der das
Produkt bezogen
wurde.
Wechsel-
richter SolarLake PV-
Wechselrichter,
der in dieser
Installationsanleitung
beschrieben wird
Über diese Installationsanleitung DE
FR
Ces instructions d’installation dé-
crivent comment procéder à l’instal-
lation des onduleurs représentés sur
votre gauche en toute sécurité.
Groupe cible :
7HFKQLFLHQVTXDOL¿pV
Fabricant :
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
'p¿QLWLRQV
Installateur 7HFKQLFLHQTXDOL¿pTXL
réalise l'installation.
Fournisseur Société qui a vendu le
produit.
Onduleur Onduleur PV
SolarLake décrit
dans ces instructions
d'installation
À propos de ces instructions d’installation
3
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
Le presenti istruzioni per
l’installazione descrivono
l’installazione sicura degli inverter
elencati a sinistra.
Destinatari:
7HFQLFLTXDOL¿FDWL
Produttore:
Samil Power Co. Ltd.
No. 6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C.
Termini:
Installatore 7HFQLFRTXDOL¿FDWRFKH
esegue l'installazione.
Fornitore Azienda da cui è stato
acquistato il prodotto.
Inverter Inverter fotovoltaico
SolarLake descritto
nelle presenti istruzioni
per l'installazione.
Informazioni IT
%XPRQWDMNÕODYX]XVROGDJ|VWHULOHQ
LQYHUWHUOHULQJYHQOLELUúHNLOGHPRQWH
HGLOPHVLQLDoÕNODPDNWDGÕU
Hedef grup:
.DOL¿\HX]PDQWHNQLV\HQOHU
Üretici:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
7DQÕPODPDODU
7HVLVDWoÕ 0RQWDMÕ\DSDQNDOL¿\H
WHVLVDWXVWDVÕ
6DWÕFÕ hUQQVDWÕQDOÕQGÕ÷Õ
úLUNHW
øQYHUWHU 0RQWDMNÕODYX]XQGD
WDQÕPODQDQ6RODU/DNH
PV inverteri
%X0RQWDM.ÕODYX]X+DNNÕQGD TR
Este manual de instalación describe
la instalación segura de los inversores
ilustrados a la izquierda.
Personal al que va dirigido:
7pFQLFRVHVSHFLDOLVWDVFXDOL¿FDGRV
Fabricante:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
Terminología:
Instalador Técnico especialista
FXDOL¿FDGRTXHHMHFXWD
la instalación.
Proveedor Empresa de la cual
proviene el producto.
Inversor Inversor FV SolarLake,
el cual se describe
en este manual de
instalación.
Acerca de este manual de instalación ES
$VSUHVHQWHVLQVWUXo}HVGHLQVWDODomR
GHVFUHYHPDLQVWDODomRVHJXUDGRV
inversores listados do lado esquerdo.
Grupo-alvo:
7pFQLFRVGHLQVWDODomRTXDOL¿FDGRV
Fabricante:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
Terminologia:
Instalador Um técnico de insta-
ODomRTXDOL¿FDGRTXH
realiza os trabalhos de
LQVWDODomR
Fornecedor Empresa que forneceu
o produto.
Inversor Inversor FV da
SolarLake descrito nas
SUHVHQWHVLQVWUXo}HVGH
LQVWDODomR
$FHUFDGHVWDVLQVWUXo}HVGHLQVWDODomR PT
Deze installatiehandleiding beschrijft
de veilige installatie van de links
vermelde omvormers.
Doelgroep:
*HNZDOL¿FHHUGHLQVWDOODWHXUV
Fabrikant:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
Termen:
Installateur *HNZDOL¿FHHUGLQVWDO-
lateur die de installatie
uitvoert.
Leverancier Firma waarvan het
product werd gekocht.
Omvormer SolarLake PV-
omvormer, die in deze
installatiehandleiding
wordt beschreven
Over deze installatiehandleiding NL Nærværende installationsvejledning
beskriver, hvordan vekselretteren, der
ses til venstre, installeres korrekt.
Målgruppe:
.YDOL¿FHUHGHKnQGYUNHUH
Producent:
Samil Power Co. Ltd.
No.6 Xuefengshan Road,
Suyu District, Suqian,
Jiangsu Province, 214174 P.R.C
Begreber:
Installatør .YDOL¿FHUHWKnQGYUN-
er, som foretager instal-
lationen.
Leverandør Firmaet, fra hvilket
produktet blev leveret.
Vekselretter SolarLake PV-
vekselretter, som
beskrives i nærværende
installationsvejledning
Om denne installationsvejledning DK
4
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
Life threatening voltages are
processed inside the inverter.
Hazardous situations that can lead to
death or serious injuries are indicated
with the “WARNING” symbol (1) on
the left.
Hazardous situations that can result in
damage of the inverter are indicated
with the “CAUTION” symbol (2) on the
left.
Countermeasures that must
be taken in order to avoid the
hazardous situation are indicated with
DQDUURZ
ΓThis is an example how to avoid a
hazardous situation.”
Safety Symbols
1
2
Im Wechselrichter werden
lebensgefährliche Spannungen
verarbeitet.
Gefährliche Situationen, die zum Tod
oder schweren Verletzungen führen
können werden mit dem Symbol
“WARNUNG” (1) links angezeigt.
Gefährliche Situationen, die zur
Beschädigung vom Wechselrichter
führen können werden mit dem Symbol
“VORSICHT” (2) links angezeigt.
Gegenmaßnahmen zur
Vermeidung der gefährlichen
Situation werden mit einem Pfeil
DQJH]HLJW
ΓDies ist ein Beispiel wie eine
gefährliche Situation vermieden
wird.”
Sicherheitszeichen
EN
DE
FR
L’onduleur traite des tensions
susceptibles d’entraîner la mort.
Les situations dangereuses
susceptibles d’entraîner la mort
ou des blessures graves sont
indiquées à gauche par le symbole
« AVERTISSEMENT » (1).
Les situations dangereuses
susceptibles d’entraîner
l’endommagement de l’onduleur sont
indiquées à gauche par le symbole
« PRUDENCE » (2).
Les mesures de prévention
des situations dangereuses
VRQWLQGLTXpHVSDUXQHÀqFKH
Ϋ Il s’agit d’un exemple de
prévention d’une situation
dangereuse. »
Marques de sécurité
5
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
Nell’inverter sono presenti tensioni
mortali.
Situazioni pericolose che possono
causare morte o lesioni gravi
sono contrassegnate dal simbolo
“AVVERTENZA” (1) a sinistra.
Situazioni pericolose che possono
danneggiare l’inverter sono
contrassegnate dal simbolo
“CAUTELA” (2) a sinistra.
Contromisure per prevenire
la situazione pericolosa sono
LQGLFDWHFRQXQDIUHFFLD
ΓQuesto è un esempio di come
prevenire una situazione
pericolosa.”
Simboli di sicurezza IT
øQYHUWHUGHKD\DWLWHKOLNHROXúWXUDQ
JHULOLPOHULúOHQLU
&DQND\EÕQDYH\DD÷ÕU\DUDODQPDODUD
sebep olabilecek tehlikeli durumlar
soldaki “UYARI” (1) simgesi ile
gösterilir.
øQYHUWHUOHULQKDVDUJ|UPHVLQHVHEHS
olabilecek tehlikeli durumlar, soldaki
“ø.$=” (2) simgesi ile gösterilir.
7HKOLNHOLGXUXPODUÕ|QOHPHN
LoLQJHUHNOLNDUúÕ|QOHPOHUHELU
RNLOHLúDUHWHGLOLU
γ%XWHKOLNHOLELUGXUXPXQQDVÕO
|QOHQHFH÷LLOHLOJLOLELU|UQHNWLU´
Güvenlik Simgeleri TR
En el inversor se procesan
tensiones que pueden provocar
lesiones mortales.
Las situaciones peligrosas que
pueden provocar la muerte o lesiones
graves se indican a la izquierda con el
símbolo “ADVERTENCIA” (1).
Las situaciones peligrosas que
pueden provocar daños en el inversor
se indican a la izquierda con el
símbolo “ATENCIÓN” (2).
Las contramedidas para
evitar la situación peligrosa se
LQGLFDQFRQXQDÀHFKD
ΓEsto es un ejemplo como se evita
una situación peligrosa.”
Símbolos de seguridad ES
1RLQWHULRUGRLQYHUVRUVmR
SURFHVVDGDVWHQV}HVTXH
representam um perigo de morte.
6LWXDo}HVSHULJRVDVFRPSRWHQFLDO
ULVFRGHPRUWHRXOHV}HVJUDYHVVmR
LGHQWL¿FDGDVFRPRVtPEROR³AVISO”
(1), ilustrado do lado esquerdo.
6LWXDo}HVSHULJRVDVFRPSRWHQFLDO
ULVFRGHGDQL¿FDomRGRLQYHUVRU
VmRLGHQWL¿FDGDVFRPRVtPEROR
“CUIDADO” (2), ilustrado do lado
esquerdo.
As contramedidas a tomar
SDUDSUHYHQLUDVVLWXDo}HV
SHULJRVDVVmRLGHQWL¿FDGDVFRPXPD
seta.
ΓEste é um exemplo de como
HYLWDUXPDVLWXDomRSHULJRVD´
6LQDOGHVHJXUDQoD PT
In de omvormer worden
levensgevaarlijke spanningen
verwerkt.
Gevaarlijke situaties die tot de dood of
ernstig letsel kunnen leiden, worden
met het symbool “WAARSCHUWING”
(1) links aangeduid.
Gevaarlijke situaties die tot de
beschadiging van de omvormer
kunnen leiden, worden met het
symbool “VOORZICHTIG” (2) links
aangeduid.
Tegenmaatregelen ter
voorkoming van de gevaarlijke
situatie worden met een pijl
DDQJHGXLG
ΓDit is een voorbeeld van hoe
een gevaarlijke situatie wordt
voorkomen.”
Veiligheidssymbolen NL ,YHNVHOUHWWHUHQEH¿QGHUGHUVLJ
livsfarlige spændinger.
Farlige situationer, som kan være
livsfarlige eller medføre alvorlige
kvæstelser, angives med symbolet
“ADVARSEL” (1) til venstre.
Farlige situationer, som kan medføre
skader på vekselretteren, angives
med symbolet “PAS PÅ” (2) til
venstre.
Foranstaltninger til at forebygge den
IDUOLJHVLWXDWLRQYLVHVPHGHQSLO
ΓDette er et eksempel på, hvordan
en farlig situation undgås.”
Sikkerhedssymboler DK
6
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
1. WARNING! Danger of electric
shock!
ÎRead Installation Guide
carefully. Follow all
instructions.
2. Contact your supplier when you
have questions.
3. Wear safety shoes when lifting
and transporting.
4. 2 people are required for
lifting and transporting.
WARNING! Danger of electric
VKRFNDQG¿UH
ÎNever modify the inverter unless
explicitly instructed to do so by the
manufacturer.
Keep this installation guide near the
inverter!
General Safety Requirements EN
?
1
4
2
3
1. WARNUNG! Gefahr durch
Stromschlag!
ÎLesen Sie die
Installationsanleitung sorgfältig.
Folgen Sie allen Anweisungen.
2. Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten,
wenn Sie Fragen haben.
3. Tragen Sie Sicherheitsschuhe wenn
Sie das Gerät tragen oder bewegen.
4. Anheben und Tragen
des Geräts muss durch 2
Personen erfolgen.
WARNUNG! Gefahr durch
Stromschlag und Feuer!
ÎJegliche Umbauten des
Wechselrichters sind verboten, es
sei denn, Sie wurden vom Hersteller
dazu angewiesen.
Bewahren Sie diese
Installationsanleitung in der Nähe des
Wechselrichters auf.
Grundsätzliche Sicherheitshinweise DE
FR
1. AVERTISSEMENT ! Risque de
décharge électrique !
ÎLisez ce document attentive-
ment. Suivez toutes les ins-
tructions.
2. Prenez contact avec votre fournis-
seur si vous souhaitez poser des
questions.
3. Portez des chaussures de sécu-
rité si vous soulevez ou déplacez
l’appareil.
4. L’appareil doit toujours être
soulevé et déplacé par 2
personnes.
AVERTISSEMENT ! Risque de dé-
charge électrique et d’incendie !
ÎToute transformation de l’ondu-
leur est interdite à moins que le
fabricant ne vous ait donné des
consignes précises à ce sujet.
Conservez ces instructions d’installa-
tion à proximité de l’onduleur.
Consignes générales de sécurité
7
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto
a scossa elettrica!
ÎLeggere attentamente le
istruzioni per l’installazione.
Seguire tutte le istruzioni.
2. Contattare il proprio fornitore in
caso di dubbi.
3. Indossare scarpe
antinfortunistiche se si sposta o si
trasporta il dispositivo.
4. Il sollevamento e il
trasporto del dispositivo
deve essere effettuato da 2
persone.
AVVERTENZA! Pericolo dovuto a
scossa elettrica e incendi!
Î4XDOVLDVLPRGL¿FDGHOO¶LQYHUWHUq
vietata salvo in caso di istruzioni
ricevute dal produttore.
Conservare le presenti istruzioni per
l’installazione vicino all’inverter.
IT
1. 8<$5,(OHNWULNoDUSPDVÕ
tehlikesi!
Î0RQWDMNÕODYX]XQXGLNNDWOLFH
RNX\XQX]7PWDOLPDWODUÕ
yerine getiriniz.
2. 6RUXQX]YDUVDVDWÕQDOGÕ÷ÕQÕ]\HU
LOHLUWLEDWDJHoLQL]
3. &LKD]ÕWDúÕUNHQYH\DNDOGÕUÕUNHQ
JYHQOLND\DNNDEÕODUÕJL\LQL]
4. &LKD]GDLPDNLúLLOH
NDOGÕUÕOÕSWDúÕQPDOÕGÕU
8<$5,(OHNWULNoDUSPDVÕYH\DQJÕQ
tehlikesi!
ÎøQYHUWHU]HULQGHUHWLFLVL
WDUDIÕQGDQDoÕNoDWDOLPDWRODUDN
belirtilmeyen herhangi bir
GH÷LúLNOLN\DSÕOPDPDOÕGÕU
%XPRQWDMNÕODYX]XQXLQYHUWHULQ
\DNÕQÕQGDVDNOD\ÕQÕ]
*HQHO*YHQOLN8\DUÕODUÕ TR
1. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por
descarga eléctrica!
ÎLea atentamente el manual
de instalación. Siga todas las
instrucciones.
2. Contacte a su proveedor si tiene
preguntas.
3. Lleve zapatos de seguridad si
transporta o mueve el equipo.
4. El equipo se debe levantar
y transportar entre 2
personas.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por
descarga eléctrica y fuego!
ÎQueda prohibida cualquier
PRGL¿FDFLyQGHOHTXLSRDQRVHU
que el fabricante sea conforme.
Guarde el manual de instalación
cerca de su inversor.
Indicaciones de seguridad básicas ES
1. $9,623HULJRGHHOHWURFXVVmR
ÎLeia atentamente as
LQVWUXo}HVGHLQVWDODomR6LJD
DVLQVWUXo}HVQDtQWHJUD
2. Se tiver qualquer dúvida, contacte
o seu fornecedor.
3. 8VHFDOoDGRGHVHJXUDQoD
sempre que transportar ou
deslocar o aparelho.
4. 6mRQHFHVViULDV
pessoas para levantar e
transportar o aparelho.
$9,623HULJRGHHOHWURFXVVmRH
incêndio!
ÎFicam interditas quaisquer
WUDQVIRUPDo}HVQRLQYHUVRUDQmR
ser que o fornecedor tenha dado
LQGLFDo}HVHVSHFt¿FDVQHVVHVHQWLGR
*XDUGHDVSUHVHQWHVLQVWUXo}HVGH
VHJXUDQoDQDVSUR[LPLGDGHVGR
inversor.
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDJHQpULFDV PT
1. WAARSCHUWING! Gevaar door
elektrische schok!
ÎLees de installatiehandleiding
aandachtig door. Volg alle
instructies op.
2. Neem contact op met uw
leverancier als u vragen heeft.
3. Draag veiligheidsschoenen als u
het apparaat draagt of beweegt.
4. Optillen en dragen van
het apparaat moet door 2
personen gebeuren.
WAARSCHUWING! Gevaar door
elektrische schok en vuur!
ÎHet is verboden om de omvormer
te veranderen, tenzij de fabrikant
hiertoe opdracht heeft gegeven.
Bewaar de installatiehandleiding in de
buurt van de omvormer.
Fundamentele veiligheidstips NL
Avvertenze di sicurezza fondamentali
1. ADVARSEL! Der er risiko for
elektrisk stød!
ÎLæs installationsvejledningen
omhyggeligt igennem. Følg
alle anvisninger.
2. Kontakt leverandøren, hvis du har
spørgsmål.
3. Bær sikkerhedssko, når apparatet
skal bæres eller bevæges.
4. Man skal være 2 om at løfte og
bære kun apparatet.
ADVARSEL! Der er risiko for
elektrisk stød og brand!
ÎDet er forbudt at ombygge
vekselretteren, medmindre
producenten har bedt dig særskilt
om det.
Opbevar denne installationsvejledning
i nærheden af vekselretteren.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger DK
8
SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514
The inverter (1) converts DC-power
from the PV-generator (2) to AC-
power. The AC-power is fed into the
JULG,QFDVHRIDJULGIDLOXUH7KH
inverter automatically disconnects
(4) from the grid. The inverter
automatically reconnects when the
grid is restored. The inverter can
only be used for DC-power from PV-
generators (5).
CAUTION! Risk of damaging
the inverter!
ÎDo not connect other DC-power
sources (6) such as wind power
systems, hydroelectric generators,
fuel cells or batteries.
Intended Use
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I :
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.8
1...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A
13
AC
DC
5min.
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V:
DC,MPP
380-800V
I:
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.8
1...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
6
5
213
4
DC AC
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I :
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
TM
www.samilpower.com
PVGrid-tiedInverter
T071328001
S/N:
RoHS
SolarLake7000TL-PM
V :
DC,max
1000V
V :
DC,MPP
380-800V
I:
DC,max
2x A11.5
V :
AC,r
230/400V
P :
AC,r
7000W
S :
max
7000VA
f :
AC,r
50/60Hz
I :
AC,max
10A
cos():
-0.8...+0.81...
Protective
Class:
I
Ingress
Protection:
IP65
Communication
Interface:
I:
DC,sc
2x A13
AC
DC
5min.
Der Wechselrichter (1) wandelt
DC-Leistung vom PV-Generator (2) in
AC-Leistung um. Die AC-Leistung wird
ins öffentliche Netz (3) eingespeist.
,P)DOOHHLQHV1HW]DXVIDOOV'HU
Wechselrichter trennt sich (4) autom-
atisch vom Netz. Der Wechselrichter
verbindet sich automatisch wieder mit
dem Netz wenn das Netz wiederherg-
estellt ist. Der Wechselrichter kann nur
für DC-Leistung von PV-Generatoren
(5) verwendet werden.
VORSICHT! Gefahr der
Beschädigung des Wechselrichters!
ÎAndere Quellen für DC-Leistung
(6) wie z.B. Windkraftwerke,
Wasserkraftwerke, Brennstoffzellen
oder Batterien dürfen nicht
angeschlossen werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
EN
DE
FR
L’onduleur (1) convertit la puissance
DC du générateur PV (2) en puis-
sance AC. La puissance AC est injec-
tée dans le réseau public (3).
(QFDVGHGpIDLOODQFHGXUpVHDX
L’onduleur est automatiquement cou-
pé (4) du réseau. L’onduleur se re-
connecte automatiquement au réseau
lorsque celui-ci est rétabli. L’onduleur
ne peut être utilisé que pour la puis-
sance DC de générateurs PV (5).
PRUDENCE ! Risque
d’endommagement de l’onduleur !
ÎIl est interdit de raccorder d’autres
sources de puissance DC (6),
telles que des éoliennes, des cen-
trales hydroélectriques, des piles à
combustible ou des batteries.
Utilisation prévue