Sandberg Bluetooth Chameleon HeadSet II User manual

ENGLISHDANSKNORSKSVENSKASUOMI
Sandberg
Bluetooth Chameleon
HeadSet II
[125-57] Rev. 13.08.07
4506_SandManual125-57_N 14506_SandManual125-57_N 1 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

ENGLISH
2
1 Introduction
The Sandberg Bluetooth Chameleon Headset
II (referred to as “the headset”) allows you
to make hands-free and wireless calls using
Bluetooth-compatible equipment such as a
mobile phone or computer. It gives you free
movement within a radius of up to 10 metres
from the connected device. The package in-
cludes lots of accessories enabling you to wear
the headset however you wish and be able to
charge it almost anywhere.
2 System requirements
• Bluetooth-compatible equipment with
headset support
3 Overview
1. Multi-function button
2. LEDs (red and blue)
3. Microphone
4. Volume down
5. Volume up
6. Ear clip
7. Speaker
8. Charger socket
9. Ear clip fastener
10. Carrying strap fastener
4506_SandManual125-57_N 24506_SandManual125-57_N 2 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

ENGLISH
3
4 Charging the headset
Before the headset is used for the first time, it
must be charged.
1. Connect the charger to the headset (8).
Select USB power, car charger or normal
power via the supplied mains adapters.
2. Leave the headset connected for around
three hours until the red LED (2) goes off.
The headset is now fully charged and ready
for use.
5 Connecting the headset
Connect the headset to a device (e.g. mobile
phone or computer) as follows:
1. Switch on the headset by pressing and hold-
ing button (1) for two seconds. If the head-
set does not find any paired devices nearby,
it will automatically start pairing. The LEDs
(2) light up red and blue alternately.
2. The headset can now be paired with the
desired device. The pairing code for the
headset is 0000. The unit you attempt to
connect to must have Bluetooth enabled
and be configured to accept contacts from
other Bluetooth devices. (If necessary, refer
to the instructions for the device to find out
how to do this.)
3. Activate the headset by pressing button (1)
briefly.
NB: The headset will only start automatic pair-
ing if no previously paired devices are within
range. Therefore if you wish to pair several
devices with the headset, only one device
must be paired at a time, whilst the others are
switched off.
5.1 How to make calls when connected to your
mobile phone
1. To make a voice call: Press and hold
button (4) until you hear a beep. Say
the voice dial command. End the call by
pressing button (1) briefly.
2. To dial the number: Dial the number on
the telephone as you would for a normal
call. The headset is automatically acti-
vated when the call is made. End the call
by pressing button (1) briefly.
3. To redial: Press and hold button (5) for
three seconds until you hear a beep. The
last-dialled number is then called. End
the call by pressing button (1) briefly.
NB: Voice dialling requires the mobile phone
to support this function. If necessary, refer to
the instructions for the telephone for more
information.
4506_SandManual125-57_N 34506_SandManual125-57_N 3 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

ENGLISH
4
Call management:
• To answer an incoming call:
Press button (1) briefly.
• To transfer a call from the headset to the
mobile phone:
Press and hold buttons (1) and (4) for three
seconds until you hear a beep.
• To mute the microphone:
Press and hold buttons (1) and (5) for three
seconds until you hear a beep.
Repeat to reactivate the microphone.
6 Customising the headset
The package includes a range of accessories
aimed at optimising comfort.
Ear clip
Sturdy ear clip that can be adapted to the
shape of the ear.
Flex ear clip
An elegant ear clip that is highly flexible.
Ear cap
This ear cap ensures optimum sound by direct-
ing and focusing the sound towards the ear.
This ear cap enables you to wear the headset
without an ear clip.
Mini ear cap
This ear cap enables you to wear the headset
without an ear clip.
Carrying strap
Enables you to wear the headset around your
neck.
Ear clip
Ear cap
Flex ear clip
Mini ear cap
Strap
4506_SandManual125-57_N 44506_SandManual125-57_N 4 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

ENGLISH
5
6.1 Changing the coloured bezel
The supplied coloured bezels allow you to
customise the headset according to mood and
style.
To remove the existing bezel:
To attach the new bezel:
7 Internet telephony
The Sandberg Bluetooth Headset is well suited
for Internet telephony. Internet telephony al-
lows you to chat over the Internet.
Various Internet telephony programs can be
downloaded via the Internet.
8 Troubleshooting
If you have any problems connecting your
headset to a device, check the following:
• Check that the headset is switched on and
the blue LED (2) is flashing.
• Ensure that the distance between the de-
vices does not exceed ten metres. Place the
devices closer together if necessary.
• Devices you attempt to connect to must
have Bluetooth enabled and be configured
to accept contacts from other Bluetooth
devices. (See the device manual on how to
do this.)
If you have any problems connecting your
headset to a computer, check the following:
• Check that the computer’s Bluetooth func-
tionality supports headsets.
• Check that the headset is set as the pre-
ferred device under the sound settings in
Windows control panel.
For further help or assistance in connection
with your Sandberg product, see details on the
last but one page of these instructions.
Have fun with your Sandberg Bluetooth
Chameleon HeadSet II.
4506_SandManual125-57_N 54506_SandManual125-57_N 5 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

6
DANSK
1 Introduktion
Sandberg Bluetooth Chameleon Headset
II (fremover kaldet ”headsettet”) giver dig
mulighed for håndfri og trådløs samtale via
Bluetooth-kompatibelt udstyr, f.eks. mobiltele-
fon og computer. Du kan frit bevæge dig i en
radius på op til 10 meter fra den tilsluttede
enhed. Med i pakken følger en stor mængde
tilbehør, der gør det muligt at bære headsettet
efter smag og behov, samt at kunne oplade det
næsten uanset hvor du befinder dig.
2 Systemkrav
• Bluetooth kompatibelt udstyr med headset
understøttelse
3 Oversigt
1. Multifunktionsknap
2. Lysdioder (rød og blå)
3. Mikrofon
4. Reducere lydstyrke
5. Forøge lydstyrke
6. Ørebøjle
7. Højtaler
8. Tilslutning af oplader
9. Fastgørelse af ørebøjle
10. Fastgørelse af bærestrop
4506_SandManual125-57_N 64506_SandManual125-57_N 6 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

7
DANSK
4 Opladning af headsettet
Inden headsettet kan tages i brug for første
gang, skal det lades op.
1. Tilslut opladeren til headsettet (8). Vælg
mellem strøm fra USB, bil eller normalt
strømstik via de medfølgende tilslutningsa-
daptere.
2. Lad headsettet være tilsluttet i omkring 3
timer indtil den røde lysdiode (2) stopper
med at lyse.
Headsettet er nu fuldt opladet og klar til brug.
5 Tilslutning af headsettet
Headsettet tilsluttes en enhed (f.eks. mobiltele-
fon eller computer) på følgende måde:
1. Tænd headsettet ved at holde knap (1) inde
i 2 sekunder. Finder headsettet ikke nogle
parret enheder i nærheden, vil det auto-
matisk starte parring. lysdioderne (2) lyser
skiftevis rødt og blåt.
2. Headsettet kan nu parres med den ønskede
enhed. Parringskoden til headsettet er 0000.
Enheden du prøver at oprette forbindelse
til skal have aktiveret Bluetooth funktionen
og være konfigureret til at lade sig kontakte
af andre Bluetooth enheder. (se eventuelt
i vejledningen til enheden hvordan dette
gøres).
3. Aktiver headsettet ved at trykke kort på knap
(1).
Bemærk! Headsettet vil kun starte automatisk
parring, hvis ingen i forvejen parret enheder
er i rækkevidde. Hvis flere enheder skal parres
med headsettet bør derfor kun én enhed parres
ad gangen, mens de andre holdes slukket.
5.1 Ved tilslutning med mobiltelefon kan
opkald foretages på følgende måde
1. Taleopkald: Hold knap (4) inde til du kan
høre et bip. Indtal taleopkalds komman-
doen. Afslut opkaldet ved at trykke kort
på knap (1).
2. Taste nummeret: Tast nummeret på
telefonen som ved normale opkald.
Headsettet aktiveres automatisk, når
opkaldet foretages. Afslut opkaldet ved
at trykke kort på knap (1).
3. Genkald: Hold knap (5) inde i 3 sekunder
indtil du kan høre et bip. Det sidste
opkaldte nummer bliver nu kaldt. Afslut
opkaldet ved at trykke kort på knap (1).
Bemærk! Taleopkald kræver, at mobiltelefonen
understøtter denne funktion. Se eventuelt
i vejledningen til telefonen for yderligere
information.
4506_SandManual125-57_N 74506_SandManual125-57_N 7 13/08/07 12:06:3213/08/07 12:06:32

8
DANSK
Håndtering af opkald:
• Besvare indkommende opkald:
Tryk kort på knap (1).
• Overfør opkald fra headsettet til mobiltele-
fonen:
Hold knap (1) og (4) nede i 3 sekunder til du
kan høre et bip.
• Afbryd mikrofon:
Hold knap (1) og (5) nede i 3 sekunder til du
kan høre et bip.
Gentag for at aktivere mikrofonen igen.
6 Tilpasning af headsettet
Med i pakken findes en række tilbehør, som gør
det muligt at optimere komforten.
Ørebøjle
Kraftig ørebøjle der kan tilpasses til ørets form.
Ørebøjle flex
En elegant ørebøjle med høj fleksibilitet.
Earcap
Denne earcap sikrer optimal lyd ved at dirigere
lyden fokuseret mod øret.
Denne earcap gør det muligt at bære headset-
tet uden ørebøjle.
Earcap mini
Denne earcap gør det muligt at bære headset-
tet uden ørebøjle.
Bærestrop
Gør det muligt at bære headsettet omkring
halsen.
Ørebøjle
Ear cap
Ørebøjle flex
Mini ear cap
Bærestrop
4506_SandManual125-57_N 84506_SandManual125-57_N 8 13/08/07 12:06:3313/08/07 12:06:33

9
DANSK
6.1 Udskiftning af farvefront
Med de medfølgende farvefronte kan du
tilpasse headsettet efter dit humør og stil.
Sådan afmonteres den eksisterende front:
Sådan monteres den nye front:
7 Internet telefoni
Sandberg Bluetooth Headset er velegnet til
Internet telefoni. Med Internet telefoni er det
muligt at føre samtaler over Internettet.
Programmer til Internet telefoni kan hentes i
forskellige udgaver på Internettet.
8 Problemløsning
Hvis du har problemer med at få headsettet
forbundet med en enhed kontrolleres følgende:
• Kontrollér at headsettet er tændt og at den
blå diode (2) blinker.
• Sørg for at afstanden mellem enhederne
ikke overstiger 10 meter. Sæt evt. enhederne
tættere ved hinanden.
• Enheder du prøver at oprette forbindelse til
skal have aktiveret Bluetooth funktionen og
være konfigureret til at lade sig kontakte af
andre Bluetooth enheder. (Se i manualen til
enheden, hvordan dette gøres)
Hvis du har problemer med at få headset-
tet forbundet med en computer kontrolleres
følgende:
• Kontrollér at computerens Bluetooth funk-
tion understøtter headsets.
• Kontrollér at headsettet er valgt som den
foretrukne enhed under lydindstillingerne i
Windows kontrolpanel.
Hvis du får behov for yderligere hjælp eller
vejledning i forbindelse med dit Sandberg pro-
dukt, kan du se detaljer herom på næstsidste
side i denne brugsanvisning.
God fornøjelse med dit Sandberg Bluetooth
Chameleon HeadSet II.
4506_SandManual125-57_N 94506_SandManual125-57_N 9 13/08/07 12:06:3313/08/07 12:06:33

10
NORSK
1 Innledning
Sandberg Bluetooth Chameleon Headset II
(heretter kalt ”headsettet”) gir deg mulighet
for håndfri og trådløs samtale via Bluetooth-
kompatibelt utstyr, f.eks. mobiltelefon og
datamaskin. Du kan bevege deg fritt i en radius
på opptil ti meter fra den tilkoblede enheten.
Med i pakken følger det mye tilbehør som gjør
det mulig å bruke headsettet etter egen smak,
samt å kunne lade det nesten uansett hvor du
befinner deg.
2 Systemkrav
• Bluetooth-kompatibelt utstyr med støtte for
headsett
3 Oversikt
1. Multifunksjonsknapp
2. Lysdioder (rød og blå)
3. Mikrofon
4. Senk lydstyrken
5. Hev lydstyrken
6. Ørebøyle
7. Høyttaler
8. Tilkobling av lader
9. Feste for ørebøyle
10. Feste for bærestropp
4506_SandManual125-57_N 104506_SandManual125-57_N 10 13/08/07 12:06:3313/08/07 12:06:33

11
NORSK
4 Oppladning av headsettet
Før headsettet kan tas i bruk for første gang må
det lades opp.
1. Koble lader til headsettet (8). Velg mellom
strøm fra USB, bil eller normal stikkontakt
via de medfølgende tilkoblingsadapterne.
2. La headsettet være tilkoblet i cirka tre timer
inntil den røde lysdioden (2) slutter å lyse.
Headsettet er nå ferdig ladet og klart til bruk.
5 Tilkobling av headsettet
Headsettet kobles til en enhet (f.eks. mobiltele-
fon eller datamaskin) på følgende måte:
1. Slå på headsettet ved å holde knappen (1)
inne i to sekunder. Hvis headsettet ikke
finner noen paret enhet i nærheten, vil det
automatisk starte paring. Lysdiodene (2)
lyser vekselvis rødt og blått.
2. Headsettet kan nå pares med ønsket enhet.
Paringskoden til headsettet er 0000. Enheten
du prøver å opprette forbindelse med må ha
aktivert Bluetooth-funksjonen og være kon-
figurert slik at den kan kontaktes av andre
Bluetooth-enheter. (Se eventuelt i enhetens
bruksanvisning hvordan dette gjøres.)
3. Aktiver headsettet ved å trykke kort på knap-
pen (1).
Merk! Headsettet vil kun starte automatisk
paring hvis ingen enheter som allerede er paret
er i nærheten. Hvis flere enheter skal pares
med headsettet, bør derfor kun én enhet pares
om gangen mens de andre er slått av.
5.1 Ved tilkobling til mobiltelefon kan opprin-
ging foretas på følgende måte
1. Taleoppringninger: Hold inne knappen
(4) til du kan høre et pip. Snakk inn
taleoppringningskommandoen. Avslutt
oppringningen ved å trykke kort på
knappen (1).
2. Taste nummeret: Tast nummeret på
telefonen som ved normale oppringnin-
ger. Headsettet aktiveres automatisk når
oppringningen foretas. Avslutt oppring-
ningen ved å trykke kort på knappen (1).
3. Ring opp igjen: Hold inne knappen (5) i
tre sekunder til du kan høre et pip. Det
siste oppringte nummeret ringes nå
opp. Avslutt oppringningen ved å trykke
kort på knappen (1).
Merk! Taleoppringning krever at mobiltele-
fonen støtter denne funksjonen. Se eventuelt
i telefonens bruksanvisning for ytterligere
informasjon.
4506_SandManual125-57_N 114506_SandManual125-57_N 11 13/08/07 12:06:3313/08/07 12:06:33

12
NORSK
Håndtering av oppringninger:
• Besvare innkommende oppringninger:
Trykk kort på knappen (1).
• Overføre oppringninger fra headsettet til
mobiltelefonen:
Hold inne knappene (1) og (4) i tre sekunder
til du kan høre et pip.
• Demp mikrofon:
Hold inne knappene (1) og (5) i tre sekunder
til du kan høre et pip.
Gjenta for å aktivere mikrofonen igjen.
6 Tilpasning av headsettet
Pakken inneholder en rekke tilbehør som gjør
det mulig å optimere komforten.
Ørebøyle
Kraftig ørebøyle som kan tilpasses ørets form.
Ørebøyle flex
En elegant ørebøyle med høy fleksibilitet.
Plugghette
Denne plugghetten sikrer optimal lyd ved å
dirigere lyden mot øret.
Denne plugghetten gjør det mulig å gå med
headsettet uten ørebøylen.
Plugghette mini
Denne plugghetten gjør det mulig å gå med
headsettet uten ørebøylen.
Bærestropp
Gjør det mulig å bære headsettet rundt halsen.
Ørebøyle
Plugghette
Ørebøyle flex
Plugghette mini
Bærestropp
4506_SandManual125-57_N 124506_SandManual125-57_N 12 13/08/07 12:06:3313/08/07 12:06:33

13
NORSK
6.1 Utskiftning av fargedeksel
Med de medfølgende fargedekslene kan du
tilpasse headsettet etter humøret og personlig
stil.
Slik fjernes det eksisterende dekselet:
Slik monteres det nye dekselet:
7 Internett-telefoni
Sandberg Bluetooth Headset er godt egnet til
Internett-telefoni. Med Internett-telefoni er det
mulig å føre samtaler over Internettet.
Programmer til Internett-telefoni kan lastes ned
i forskjellige utgaver på Internett.
8 Problemløsning
Hvis du har problemer med å koble headsettet
til en enhet, må du kontrollere følgende:
• Kontroller at headsettet er slått på og at den
blå dioden (2) blinker.
• Sørg for at avstanden mellom enhetene ikke
er mer enn ti meter. Sett eventuelt enhetene
nærmere hverandre.
• Enheter som du prøver å opprette forbin-
delse til, må ha aktivert Bluetooth-funk-
sjonen, og være konfigurert slik at de kan
kontaktes av andre Bluetooth-enheter. (Se
i enhetens bruksanvisning hvordan dette
gjøres.)
Hvis du har problemer med å koble headsettet
til en datamaskin, må du kontrollere følgende:
• Kontroller at datamaskinens Bluetooth-
funksjon støtter headsett.
• Kontroller at headsettet er valgt som den
foretrukne enhet under lydinnstillinger i
Windows’ kontrollpanel.
Hvis du trenger mer hjelp eller veiledning i
forbindelse med Sandberg-produktet, finner du
nærmere opplysninger om dette på nest siste
side i denne bruksanvisningen.
God fornøyelse med ditt Sandberg Bluetooth
Chameleon HeadSet II.
4506_SandManual125-57_N 134506_SandManual125-57_N 13 13/08/07 12:06:3313/08/07 12:06:33

14
SVENSKA
1 Introduktion
Med Sandberg Bluetooth Chameleon Headset
II (som kallas ”headsetet” i följande text) får du
händerna fria och möjlighet att prata trådlöst
via Bluetooth-kompatibel utrustning som t.ex.
en mobiltelefon eller dator. Du kan röra dig
fritt inom en radie på upp till 10 meter från den
anslutna enheten. I förpackningen medföljer
en mängd olika tillbehör som gör att du kan
använda headsetet efter önskemål och behov,
samt ladda det nästan var du än befinner dig.
2 Systemkrav
• Bluetooth-kompatibel utrustning som stöder
headset
3 Översikt
1. Multifunktionsknapp
2. Lysdioder (röd och blå)
3. Mikrofon
4. Sänka volymen
5. Höja volymen
6. Öronbygel
7. Högtalare
8. Anslutning för laddare
9. Fästanordning för öronbygel
10. Fästanordning för bärrem
4506_SandManual125-57_N 144506_SandManual125-57_N 14 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34

15
SVENSKA
4 Ladda headsetet
Innan du använder headsetet för första gången
måste du ladda det.
1. Anslut laddaren till headsetet (8). Välj mel-
lan ström från USB, bilen eller ett vanligt
eluttag via de medföljande anslutnings-
adaptrarna.
2. Låt headsetet vara anslutet i cirka tre tim-
mar tills den röda lysdioden (2) släcks.
Headsetet är nu helt laddat och klart för
användning.
5 Ansluta headsetet
Anslut headsetet till en enhet (t.ex. en mobilte-
lefon eller dator) på följande vis:
1. Slå på headsetet genom att hålla knapp (1)
intryckt i två sekunder. Om headsetet inte
hittar några ihopparade enheter i närheten
påbörjar det automatiskt ihopparningen.
Lysdioderna (2) lyser med omväxlande rött
och blått sken.
2. Headsetet kan nu paras ihop med den öns-
kade enheten. Headsetets ihopparningskod
är 0000. Den enhet du försöker att upprätta
en anslutning till måste ha Bluetooth-funk-
tionen aktiverad och vara konfigurerad för
att kunna kontaktas av andra Bluetooth-
enheter (läs eventuellt i bruksanvisningen
till enheten om hur detta görs).
3. Aktivera headsetet genom att trycka snabbt
på knapp (1).
Observera! Headsetet börjar endast para ihop
enheter automatiskt om inga redan ihopparade
enheter finns inom räckhåll. Om fler än en
enhet ska paras ihop med headsetet bör därför
endast en enhet paras ihop med det åt gången,
medan de andra är avstängda.
5.1 Så här ringer du ett samtal när mobiltelefo-
nen är ansluten
1. Röstuppringning: Håll knapp (4) intryckt
tills du hör ett pip. Säg röstuppring-
ningskommandot. Avsluta samtalet
genom att trycka snabbt på knapp (1).
2. Slå numret: Slå numret på telefonen
som vid normala samtal. Headsetet
aktiveras automatiskt när du ringer
upp. Avsluta samtalet genom att trycka
snabbt på knapp (1).
3. Återuppringning: Håll knapp (5) intryckt
i tre sekunder tills du hör ett pip. Det
senast uppringda numret kommer nu
att ringas upp igen. Avsluta samtalet
genom att trycka snabbt på knapp (1).
Observera! För röstuppringning krävs att
mobiltelefonen stödjer denna funktion. Läs
eventuellt i bruksanvisningen till telefonen för
att få ytterligare information.
4506_SandManual125-57_N 154506_SandManual125-57_N 15 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34

16
SVENSKA
Hantera samtal:
• Besvara inkommande samtal:
Tryck snabbt på knapp (1).
• Överföra samtal från headsetet till mobilte-
lefonen:
Håll knapparna (1) och (4) intryckta i tre
sekunder tills du hör ett pip.
• Stänga av mikrofonen:
Håll knapparna (1) och (5) intryckta i tre
sekunder tills du hör ett pip. Upprepa detta
för att aktivera mikrofonen igen.
6 Anpassa headsetet
I förpackningen medföljer en rad tillbehör som
gör det möjligt att öka komforten.
Öronbygel
Kraftig öronbygel som kan anpassas till örats
form.
Flexibel öronbygel
Elegant öronbygel med stor flexibilitet.
Öronsnäcka
Denna öronsnäcka säkerställer optimalt ljud
genom att leda ljudet riktat mot örat.
Med öronsnäckan kan du använda headsetet
utan öronbygel.
Miniöronsnäcka
Med miniöronsnäckan kan du använda headse-
tet utan öronbygel.
Bärrem
Med bärremmen kan du bära headsetet runt
halsen.
Öronbygel
Öronsnäcka
Flexibel öronbygel
Miniöronsnäcka
Bärrem
4506_SandManual125-57_N 164506_SandManual125-57_N 16 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34

17
SVENSKA
6.1 Byta färgskal
Med hjälp av de medföljande färgskalen kan du
anpassa headsetet efter humör och stil.
Så här tar du bort det befintliga skalet:
Så här sätter du fast ett nytt skal:
7 Internettelefoni
Sandberg Bluetooth Headset passar bra för
Internettelefoni. Med Internettelefoni går det
att ringa telefonsamtal över Internet.
Program för Internettelefoni finns att hämta i
olika versioner på Internet.
8 Felsökning
Kontrollera följande om du får problem med att
ansluta headsetet till en enhet:
• Kontrollera att headsetet är påslaget och att
den blå lysdioden (2) blinkar.
• Se till att avståndet mellan enheterna inte
överstiger 10 meter. Flytta eventuellt enhe-
terna närmare varandra.
• De enheter du försöker skapa en anslutning
till måste ha Bluetooth-funktionen aktiverad
och vara konfigurerade för att kunna
kontaktas av andra Bluetooth-enheter (läs i
bruksanvisningen till enheten om du vill ha
mer information om hur detta går till).
Kontrollera följande om du får problem med att
ansluta headsetet till en dator:
• Kontrollera att datorns Bluetooth-funktion
stöder headset.
• Kontrollera att headsetet är markerat som
förvald enhet under ljudinställningarna i
Windows kontrollpanel.
Om du behöver ytterligare vägledning eller
hjälp med din Sandberg-produkt hittar du
information om detta på näst sista sidan i den
här bruksanvisningen.
Mycket nöje med Sandberg Bluetooth
Chameleon HeadSet II.
4506_SandManual125-57_N 174506_SandManual125-57_N 17 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34

18
SUOMI
1 Esittely
Sandberg Bluetooth Chameleon Headset
II (jäljempänä ”kuulokemikrofoni”) -kuulo-
kemikrofoni mahdollistaa langattomien ja
handsfree-puhelujen soittamisen Bluetooth-
yhteensopivien laitteiden, kuten matkapuheli-
men tai tietokoneen avulla. Voit liikkua vapaasti
10 metrin säteellä kytketystä laitteesta. Pakkaus
sisältää paljon lisävarusteita, joiden avulla voit
käyttää kuulokemikrofonia mielesi mukaan ja
ladata sen melkein missä tahansa.
2 Laitteistovaatimukset
• Bluetooth-yhteensopiva laite, jonka kanssa
voidaan käyttää kuulokemikrofonia
3 Laitteen osat
1. Monitoimipainike
2. Merkkivalot (punainen ja sininen)
3. Mikrofoni
4. Vähennä äänenvoimakkuutta
5. Lisää äänenvoimakkuutta
6. Korvakiinnike
7. Kaiutin
8. Latausliitäntä
9. Korvakiinnikkeen pidike
10. Hihnan pidike
4506_SandManual125-57_N 184506_SandManual125-57_N 18 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34

19
SUOMI
4 Kuulokemikrofonin lataus
Kuulokemikrofoni on ladattava ennen kuin sitä
käytetään ensimmäisen kerran.
1. Kytke laturi kuulokemikrofoniin (8). Valitse
USB-virta, autolaturi tai normaali virta
mukana toimitetun verkkolaitteen kautta.
2. Anna kuulokemikrofonin olla kytkettynä
noin kolmen tunnin ajan, kunnes punainen
merkkivalo (2) sammuu.
Kuulokemikrofoni on nyt ladattu ja käyttövalmis.
5 Kuulokemikrofonin kytkentä
Kuulokemikrofoni kytketään laitteeseen
(esim. matkapuhelimeen tai tietokoneeseen)
seuraavasti:
1. Kytke kuulokkeeseen virta painamalla pai-
niketta (1) kaksi sekuntia. Jos kuulokemik-
rofoni ei löydä lähistöltä pariksi kytkettyjä
laitteita, se aloittaa pariksi kytkemisen
automaattisesti. Merkkivalot (2) syttyvät;
punainen ja sininen vuorotellen.
2. Kuulokemikrofoni voidaan nyt kytkeä pariksi
halutun laitteen kanssa. Kuulokemikrofo-
nin pariksi kytkemiseen tarvittava koodi
on 0000. Kytkettävän laitteen Bluetooth-
toiminnon on oltava käytössä ja määritetty
hyväksymään yhteydet toisiin Bluetooth-
laitteisiin. (Katso tarvittaessa lisätietoja
laitteen mukana toimitetuista ohjeista.)
3. Ota kuulokemikrofoni käyttöön painamalla
painiketta (1) lyhyesti.
HUOMAA: Kuulokemikrofoni aloittaa pariksi
kytkemisen automaattisesti vain, jos kanto-
alueella ei ole aiemmin pariksi kytkettyjä lait-
teita. Jos haluat kytkeä useita laitteita pariksi
kuulokemikrofonin kanssa, muiden laitteiden
virran on oltava katkaistuna kulloisenkin pariksi
kytkemisen aikana.
5.1 Puhelujen soittaminen, kun kuulokemikro-
foni on kytkettynä matkapuhelimeen
1. Äänikomento: Paina painiketta (4)
ja pidä se painettuna, kunnes kuulet
merkkiäänen. Anna äänikomento.
Lopeta puhelu painamalla painiketta (1)
lyhyesti.
2. Numeron valinta: Valitse numero puhe-
limesta tavalliseen tapaan. Kuulokemik-
rofoni aktivoituu automaattisesti, kun
puhelu muodostetaan. Lopeta puhelu
painamalla painiketta (1) lyhyesti.
3. Numeron uudelleenvalinta: Paina pai-
niketta (5) ja pidä se painettuna kolmen
sekunnin ajan, kunnes kuulet merkkiää-
nen. Puhelin soittaa viimeksi valittuun
numeroon. Lopeta puhelu painamalla
painiketta (1) lyhyesti.
HUOMAA: Äänikomentoja voidaan käyttää
vain, jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa.
Katso tarvittaessa lisätietoja puhelimen käyt-
töoppaasta.
4506_SandManual125-57_N 194506_SandManual125-57_N 19 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34

20
SUOMI
Puhelun hallinta:
• Puheluun vastaaminen:
Paina painiketta (1) lyhyesti.
• Puhelun siirtäminen kuulokemikrofonis-
ta matkapuhelimeen:
Paina painikkeita (1) ja (4) ja pidä ne pai-
nettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes
kuulet merkkiäänen.
• Mikrofonin mykistäminen:
Paina painikkeita (1) ja (5) ja pidä ne pai-
nettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes
kuulet merkkiäänen.
Ota mikrofoni takaisin käyttöön toista-
malla toimenpide.
6 Kuulokemikrofonin käyttövaihtoehdot
Pakkaus sisältää useita lisävarusteita, joilla
käyttömukavuus saadaan mahdollisimman
hyväksi.
Korvakiinnike
Tukeva korvakiinnike, jota voidaan muokata
korvan muodon mukaan.
Joustava korvakiinnike
Tyylikäs, erittäin joustava korvakiinnike.
Korvanappi
Korvanappi varmistaa parhaan mahdollisen
äänen ohjaamalla ja keskittämällä äänen
korvaa kohti.
Korvanapin avulla kuulokemikrofonia voidaan
käyttää ilman korvakiinnikettä.
Minikorvanappi
Korvanapin avulla kuulokemikrofonia voidaan
käyttää ilman korvakiinnikettä.
Hihna
Hihnan avulla kuulokemikrofonia voidaan pitää
kaulassa.
Korvakiinnike
Korvanappi
Joustava korvakiinnike
Minikorvanappi
Hihna
4506_SandManual125-57_N 204506_SandManual125-57_N 20 13/08/07 12:06:3413/08/07 12:06:34
Table of contents
Languages:
Other Sandberg Headset manuals

Sandberg
Sandberg 125-60 User manual

Sandberg
Sandberg Bluetooth Office Headset Pro User manual

Sandberg
Sandberg 126-37 User manual

Sandberg
Sandberg Pro 126-06 User manual

Sandberg
Sandberg Blue Storm User manual

Sandberg
Sandberg 126-23 User manual

Sandberg
Sandberg Wireless Laser Mouse Pro User manual

Sandberg
Sandberg Bluetooth Office Headset Pro+ User manual

Sandberg
Sandberg Wireless Laser Mouse Pro User manual

Sandberg
Sandberg Blue Storm User manual