S&P AIRPUR-35 User manual

AIRPUR-35
Puricador de aire
Puricador de ar
Puricateur d’air
Puricatore d’aria
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Manual de instalaçâo. Instruçoês de uso
Instructions de montage et d’utilisation
Manuale di installazione e istruzioni per l’uso
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Manual de instalação. Instruções de uso
Instructions de montage et d’utilisation
Manuale di installazione e istruzioni per l’uso

2
ESPAÑOL
2
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/
VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO
1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Salida de aire
Panel de mandos
Asa de transporte
Pestaña de retención
Cable de conexiones
Reja de entrada de aire
Receptor de los infrarrojos del mando a distancia
Descripción del aparato
Instalación en la pared
Panel de mandos
Puede instalarse en la pared usando
los accesorios que acompañan el
aparato.
Fijar primero el soporte a la pared y a
continuación colgar el aparato tal como
indica la Fig 2.
Cómo usar los controles

3
ESPAÑOL
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PANEL DE MANDOS
•OFF = Al pulsar este botón se producirá la desconexión de la unidad.
• ON/VELOCIDAD = Al pulsar el botón se pondrá en marcha el ionizador y el ventilador en
su velocidad lenta «1». Si pulsamos nuevamente obtendremos las diferentes velocidades,
media «2» y rápida «3»
• TEMPO = Programador de desconexión (Detiene el aparato después de las horas desea-
das). Para ello pulse el botón tantas veces como horas desee que el aparato continue en
funcionamiento (1-2-4-8 horas).
• IONIZADOR ON/OFF = Al pulsar el botón conectamos o desconectamos la producción de
iones negativos que son muy para la salud.
•
RESET = Cuando el led “Control se ilumina avisa que la unidad ha trabajado 1000
horas y que ya es tiempo de comprobar o reemplazar el Una vez cambiado, apretar
el botón RESET. El led se apagará y la unidad volverá a contar otras 1000 horas.
MANTENIMIENTO
Asegúrese que la unidad está desconectada antes de proceder a la limpieza o cambio del o.
•Cuando proceda a reemplazar el o, use un paño mojado para limpiar la rejilla de entrada de
aire, así como, las demás partes sucias de la unidad. Para limpiar el motor use un paño seco.
• No aplicar disolvente, alcohol u otros productos químicos para limpiar la unidad. Pueden
perjudicar las partes plásticas y decolorar el aparato.
ATENCIÓN
Para su seguridad es conveniente que observe las siguientes recomendaciones:
•Comprobar que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de características.
•No insertar objetos extraños en el interior del de aire.
•El cable de conexiones deberá estar alejado de cualquier foco de calor como radiadores,
calefactores, etc.
•No utilizar en las inmediaciones de bañeras, duchas o piscinas.
•No utilizar el ante la presencia de fugas de oxigeno o gases
•Si el cable de alimentación está dañado, únicamente puede ser sustituido por uno de
nuestros Talleres de Reparación.

4
ESPAÑOL
4
ESPAÑOL
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
•Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.
•Sacar el (A -35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando se ilumina el piloto de “Control es
decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo
del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTRO
Filtro Nuevo Cambiar Filtro

5
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
cONtrOL rEMOtO
• Elcontrolremotoefectúalasmismasfuncionesqueelpaneldemandos.
(Verpáginasanteriores).
• Elcontrolremotodebedirigirsealreceptordeinfrarrojosparaquefuncionecorrectamente.
• Cuandoelpuricadorrecibacorrectamentelaseñal,sonaráunpitidodeconrmación.
NOtAS
• Recomendamosbateríasalcalinas.
• Sielaparatodejaradeusarseporunlargoperíododetiempo,sacarlasbaterías.
• Lasbateríasdebenserretiradasdelcontrolremotoantesdequeesteseadesechadoy
siempreeliminadasdeformasegura(recogidaselectiva).
ASIStENcIA técNIcA
LaextensaReddeServiciosOcialesS&Pgarantizanunaadecuadaasistenciatécnicaen
cualquierpuntodeEspaña.Encasodeobservaralgunaanomalíaenelaparato,rogamosse
pongaencontactoconcualquieradelosServiciosmencionados,dondeserádebidamente
atendido. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Ociales
S&Pnosobligaríaacancelarsugarantía.(S&Psereservaelderechoamodicacionessin
previoaviso).
Fig.5
Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE
(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)
DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/
VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
PARO TIEMPO
ON/VELOCIDAD
Infrarrojos
ON/
VELOCIDAD
IONIZADOR
OFF TIEMPO
Batería:UM-4(AAA)x2

6
ENGLISH
2
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONISER ON/OFF
OFF ON/
SPEED
FILTER CONTROL RESET
TIME
1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Air output
Control panel
Transport handle
Retention flange
Connections cable
Air input grille
Remote control infra-red receiver
Equipment description
Wall-mounting
Control Panel
It can be wall-mounted by using
the accessories included with
the equipment.
First, fix the wall support and then
proceed to hang the equipment
as indicated in Fig.2.
How to use the controls

7
ENGLISH
2
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONISER ON/OFF
OFF ON/
SPEED
FILTER CONTROL RESET
TIME
1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Air output
Control panel
Transport handle
Retention flange
Connections cable
Air input grille
Remote control infra-red receiver
Equipment description
Wall-mounting
Control Panel
It can be wall-mounted by using
the accessories included with
the equipment.
First, fix the wall support and then
proceed to hang the equipment
as indicated in Fig.2.
How to use the controls
ENGLISH
CONTROL PANEL
•OFF=Whenthisbuttonispressed,theunitwilldisconnect.
•ON/SPEED=Whenthisbuttonispressed,theioniserandthefanwillswitchonatlowspe-
ed‘1’.Pressitagaintoswitchtootherspeedvalues:medium‘2’andhigh‘3’.
•TIME=Disconnectionprogrammer(theequipmentwillswitchoffaftertheindicatedtime).
Tospecifythetime,pressthebuttonasmanytimesforthenumberofhoursyouwantthe
equipmenttocontinuefunctioning(1-2-4-8hours).
•IONISERON/OFF=Pressingthisbuttonactivatesordeactivatestheproductionofnegative
ions,whichoffermanyhealthbenets.
•RESET=Whenthe‘Filtercontrol’LEDislit,theunithasbeenworkingfor1000hoursand,
therefore,thelterneedscheckingorreplacing.Oncethelterhasbeenreplaced,pressthe
RESETbutton.TheLEDwillswitchoffandtheunitwillresetthe1000-hourcount.
MAINTENANCE
Makesurethattheunitisdisconnectedbeforecleaningitorreplacingthelter.
•Beforereplacingthelter,useadampclothtocleantheairinputgrilleandanyotherdirty
partsintheunit.Cleanthemotorusingadrycloth.
•Donotusesolvents,alcoholoranyotherchemicalstocleantheunit.Theymightdamage
theplasticpartsordiscolourtheequipment.
WARNING
Foryourownsafety,pleaseobservethefollowingrecommendations:
•Checkthatthepowersupplyvoltagematchesthevoltageindicatedontheratingplate.
•Donotinsertforeignobjectsinsidetheairpurier.
•Theconnectionscablemustbeawayfromanyheatsourcessuchasradiators,heaters,etc.
•Donotusenearbaths,showersorswimming-pools.
•Donotusethepurieraroundoxygenleaksorammablegases.
•Ifthepower-supplyexiblecableisdamaged,itmustonlybereplacedbyoneofourOfcial
Repairers.

8
ENGLISH
4
ESPAÑOL
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
•Quitarla reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.
•Sacarel (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es
decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo
del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter
REPLACING THE FILTER
Beforereplacingthelter,makesuretheequipmentisdisconnected.
•RemovethegrillebypressingontheretentionangesasindicatedinFig.4.
•Removetheusedlter(A-35)andreplaceit(whitepartonthesideoftheairoutputgrille).
Theltershallbecheckedorreplacedwhenthe‘Filtercontrol’LEDislit,thatis,after1000
hoursofoperation.
Thecolourmustbecheckedagainsttheindicatorlocatedinsidetheequipment(underneath
thelterhousing).Oncethelterhasbeenreplaced,presstheRESETbutton.
4
ESPAÑOL
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
•Quitarla reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.
•Sacarel (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es
decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo
del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter

9
ENGLISH
4
ESPAÑOL
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
•Quitarla reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.
•Sacarel (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es
decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo
del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter
5
ESPAÑOL
CONTROL REMOTO
•Elcontrol remoto efectúa las mismas funciones que el panel de mandos.
(Ver páginas anteriores).
•Elcontrol remoto debe dirigirse al receptor de infrarrojos para que funcione correctamente.
•Cuandoel reciba correctamente la señal, sonará un pitido de
NOTAS
•Recomendamosbaterías alcalinas.
•Siel aparato dejara de usarse por un largo período de tiempo, sacar las baterías.
•Lasbaterías deben ser retiradas del control remoto antes de que este sea desechado y
siempre eliminadas de forma segura (recogida selectiva).
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa Red de Servicios S&P garantizan una adecuada asistencia técnica en
cualquier punto de España. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se
ponga en contacto con cualquiera de los Servicios mencionados, donde será debidamente
atendido. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios
S&P nos obligaría a cancelar su garantía. (S&P se reserva el derecho a sin
previo aviso).
Fig. 5
Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE
(Low, Medium, High)
(1, 2, 4, 8 Hours)
DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/
VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
STOP TIME
ON/SPEED
INFRA-RED
ON/
SPEED
IONISER
OFF TIME
Battery: UM-4 (AAA) x 2
REMOTE CONTROL
•Theremotecontrolfeaturesthesamefunctionsasthecontrolpanel.(Seepreviouspages).
•Inordertoworkproperly,theremotecontrolmustbepointingattheinfra-redreceiver.
•Whenthepuriersuccessfullyreceivesthesignal,aconrmationbeepwillsound.
NOTES
•Werecommendtheuseofalkalinebatteries.
•Iftheequipmentisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime,removethebatte-
ries.
•Thebatteriesshallberemovedfromtheremotecontrolbeforeitsdisposal;theymustbe
discardedinasafemanner(selectivewastecollection).
TECHNICAL ASSISTANCE
TheextensiveS&P Official Services Networkguaranteescompetenttechnicalassistance
anywhereinSpain.Ifanyanomaliesareobservedintheappliance,pleasecontactanyofthe
TechnicalServiceson thelist todeal withyour problem. Any handling of theappliance by
personsotherthanS&P Official Serviceswillleadtotheguaranteebeingcancelled.(S&P
reservestherighttomakemodicationswithoutpriornotice).
4
ESPAÑOL
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
•Quitarla reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.
•Sacarel (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es
decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo
del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter

10
PORTUGUÊS
6
PORTUGUÊS
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/
VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO
1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Receptor de infra-vermelhos do comando á distância
Descrição do aparelho
Instalação na parede
Painel de comandos
Pode instalar-se na parede usando
osacessóriosqueacompanhamo
aparelho.
Fixarprimeiroosuporteaparedee
depoispenduraroaparelhocomo
indica a Fig. 2.
Comousarosbotões

11
PORTUGUÊS
7
PORTUGUÊS
POrtuguêS
PANNEAu DES cOMMANDES
• OFF=primindoestebotão,desligaoaparelho.
• ON/VELOCIDADE=primindoestebotãocolocaráemfuncionamentooionizadoreoven-
tiladornavelocidadelenta«1».Seprimirdenovoobteráasdiferentesvelocidades,média
«2»erápida«3».
• TEMPO=programadordedesligar(páraoaparelhodepoisdashorasdesejadas)Paraisso
primaobotãoquantasvezesforemnecessáriasparamarcarashorasquedesejaqueo
aparelhocontinueafuncionar(1-2-4-8).
• IONIZADORON/OFF=primindoestebotãoligaoudesligaaproduçãodeiõesnegativos
quesãomuitobenécosparaasaúde.
• RESET=quandooled“Controledeltro”seiluminaavisaqueaunidadeestáatrabalhar
a1000 horasequeétempodetrocaroltro.Umaveztrocadoprima o botãoRESET.
Oledapaga-seeoaparelhovoltaráacontaroutras1000horas.
MANutENçãO
Assegure-sequeoaparelhoestadesligadoantesdeprocederalimpezaetrocadoltro.
• Quandoprocederatrocadoltro,useumpanomolhadoparalimparagrelhadeentrada
dear,assimcomo,orestantequeestiversujo.Paralimparomotoruseumpanoseco.
Para limpar o motor use um pano seco.
• Nãoapliquedissolvente,álcoolououtrosprodutosquímicosparalimparoaparelho,visto
quepodedanicaraspartesplásticasouatédescoloraroaparelho.
AtENçãO
Parasuasegurançaéconvenientequetenhaematençãoasseguintesrecomendações:
• Comprovarqueatensãoderedecorrespondeaindicadanaplacadascaracterísticas.
• Nãoinserirobjectosestranhosparaointeriordopuricadordear.
• Ocabodeligaçãodeveestardesviadodequalquerfocodecalorcomoaquecedores,etc.
• Nãoutilizarnasimediaçõesdeduches,banheirasoupiscinas.
• Nãoutilizaropuricadornapresençadefugasdeoxigénioougasesinamáveis.
• Seocaboexíveldealimentaçãoestadanicado,sópoderásersubstituídopelosnossos
serviçosociaisdeassistênciatécnica.

12
PORTUGUÊS
8
PORTUGUÊS
trOcA DE fILtrO
Desligaroaparelhoantesdeprocederatrocadeltro.
• RetiraragrelhapressionandosobreaspatilhasderetençãotalcomoindicaaFig.4.
• Retiraroltro(A-35)usadoycolocarumnovo(corbrancadoladodagrelhadesaídadear).
Oltrodeverásertrocadoquandoseiluminaoled“controledeltro”,umavezquejápassou1000
horasdefuncionamento.Acorserácomprovadacomrespeitoaoindicadorqueestásituadono
interiordoaparelho(porbaixodolocaldoltro).Umaveztrocado,pulsarobotãoRESET.
FILTRO
Fig.4
Filtro novo Trocar filtro
Filtro novo Trocar filtro
FILTR0

13
PORTUGUÊS
9
PORTUGUÊS
cONtrOLE rEMOtO
• Ocontroloremotoefectuaasmesmasfunçõesqueopaineldecomandos.
(verpaginasanteriores)
• Ocontrolodeveserdirigidoaoreceptordeinfra-vermelhosparaqueestefuncione
correctamente.
• Quandoopuricadorreceberosinalcorrectamente,ouviráumsomdeconrmação.
NOtAS
• Recomendamospilhasalcalinas
• Seoaparelhoestiversemusoumperíododetempoalargado,retireaspilhas.
• Aspilhasdevemserretiradasdocontroloremotoedestruídasdeformasegura.
ASSIStêNcIA técNIcA
AextensarededeserviçosociaisS&Pgaranteumaadequadaassistênciatécnica.Nocaso
devericaralgumaanomalianoaparelho,pedimosofavordeentraremcontactocomqual-
querdos serviços mencionados, onde será devidamente atendido.Qualquer manipulação
efectuadaporpessoasalheiasaosserviçosociaisS&Plevaaperdatotaldagarantia(S&P
reserva-seodireitoefectuarmodicaçõessemavisoprévio).
Fig.5
Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE
(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)
DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/
VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
DESLIGAR TEMPO
ON/VELOCIDADE
(Lenta, media, rápida)
(1, 2, 4 o 8 Horas)
INFRA-VERMELHOS
ON/
VELOCIDADE
IONIZADOR
OFF TEMPO
Bateria:UM-4(AAA)x2

14
FRANÇAIS
10
FRANÇAIS
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/
VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO
1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Grille de soufflage
Panneau des commandes
Poignée de transport
Languette de grille
Cable d’alimentation
Grille d’entrée d’air
Récepteur infrarouge de la commande à distance
Description de l’appareil
Installation murale
Panneau des commandes
Fixerdansunpremiertempslesupport
sur le mur puis suspendre l’appareil
commeindiquéFig.2
Comment utiliser les commandes

15
FRANÇAIS
11
FRANÇAIS
FrANÇAIS
rEcOMMANDAtIONS IMPOrtANtES
• Vérierquelatensionetlafréquenceduréseaud’alimentationélectriquesoientcompa-
tiblesaveclesvaleursindiquéessurlaplaquecaractéristiquedel’appareil.
•Nepasutiliserdansunlocalcontenantunebagnoire,unedoucheouunepiscine.
•Nepasutiliserl’AIRPURenprésenced’émanationd’oxygèneoudegazinammable.
•L’AIRPURestunappareilenclasseII(doubleisolationélectrique)etn’apasbesoind’être
raccordésàlaprisedeterre.
•Nepasinsérerd’objetàl’intérieurdel’appareil.
•Nepasmanipulerl’appareilaveclesmainsmouilléesouhumides.
•Lecâbled’alimentationdoitêtreéloignédetoutesourcedechaleurcommedesradiateurs,
convecteurs,etc.
•Silecâblesoupled’alimentationestabîméildoitêtreremplacéuniquementparuncâble
ayantlesmêmescaractéristiquesetparunprofessionnelcompétent.
•Desuiteaprèsl’avoirsortidesonemballage,vérierleparfaisétatdel’appareilainsique
sonfonctionnement,toutéventueldéfautd’origineétantcouvertparlagarantieS&P.
PANNEAu DES cOMMANDES
• OFF=Enappuyantsurcettecommandel’appareils’arrête.
• ON/VELOCIDAD=Enappuyantsurcettetouchel’AIRPURsemetenmarcheenvitesse
lente«1».Enappuyantuneautrefoisonpasseenvitessemoyenne«2»,puisenvitesse
rapide«3».
• TEMPO = Minuterie de déconnexion permettant d’arrêter l’AIRPUR après 1, 2, 4 ou 8
heures. Pour cela, appuyer sur la touche jusqu’à ce que s’ilumine le témoins lumineux
correspondantautempsdésiré.
• IONIZADOR ON/OFF = En appuyant sur cette touche on connecte/déconnecte la
productiond’ionsnégatifs.
• RESET=Après1000heuresd’utilisationle témoin limineux“controlltro”s’allume indi-
quantqu’ilfautvérierouremplacerleltre.Unfoischanger,appuyersurlatoucheRESET.
Le témoin lumineux s’éteint et l’AIRPUR reprend un cycle de fonctionnement de 1000
heures.

16
FRANÇAIS
12
FRANÇAIS
chANgEMENt Du fILtrE
Déconnecterl’appareilduréseauélectriqueavantdechangerleltre.
• Retirerlagrilled’entréed’airentirantverssoisurlesdeuxlanguettesdelagrilled’entreé
d’aircommeindiquéFig.4.
• Retirerleltre(A-35)usagéetleremplacer(couleurblanchecôtégrille).
Leltredoitêtrevériéouchangéquandletémoinlumineux“controlltro”s’allume,c’està
direaprès1000heuresdefonctionnement.Sacouleurpeutêtrecomparéavecl’indicateur
situéàl’intérieurdel’appareil,danslelogementdultre.
UnefoisleltrechangéappuyersurlatoucheRESET.
FILTRO
Fig.4
Filtro novo Trocar filtro
Nouveau filtre Changer filtre
FILTRE

17
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
cOMMANDE à DIStANcE
• Lacommandeàdistanceeffectuelesmêmefonctionsquelepanneaudescommandes.
• Lacommandeàdistancedoitêtrepointéevoirl’appareilpourlepiloter.
• Quandl’appareilreçoitl’ordredelacommandeàdistanceilémetunsignalsonoredeconrmation.
NOtES
• Nousrecommandonsl’usagedepilesalcalines.
• Sil’appareiln’estpasutilisésurunelonguepériode,enleverlespilesdelacommandeà
distance.
ENtrEtIEN
Déconnecterl’appareilduréseauélectriqueavanttouteopérationd’entretien.
• Lorsduchangementdeltre,utiliserunchiffonhumidepournettoyerlagrilleetlesautres
parties en plastique de l’appareil.
• Pournettoyerlacarcassedumoteurutiliserunchiffonsec.
• Nepasutiliserd’alcool,dedissolventouautresproduitschimiquespournettoyerl’AIRPUR.
Ilspourraientendommagerlespartiesenplastiquesetlesdécolorer.
ASSIStANcE tEchNIquE
Encasdefonctionnementanormaldel’appareilsemettreencontactavecvotredistributeur.
Nepasdémonterl’appareil,toutemanipulationeffectuéeparunepersonnenonautorisée,
entraîneraitl’annulationdelagarantieS&P.
NOrMES
Cetteappareilestenconformitéaveclesnormessurlesperturbationsélectromagnétiqueet
interférenes,incorporantlesélémentsantiparasitesnécessaires.
Fig.5
Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE
(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)
DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/
VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
ARRET MINUTERIE
MARCHE/VITESSES
(Lente, moyenne, rapide)
(1, 2, 4 ou 8 Heures)
Infrarouge
ON/
VELOCIDAD
IONIZADOR
OFF TIEMPO
Piles:UM-4(AAA)x2

18
ITALIANO
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/
VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO
1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Uscita dell’aria
Pannello di controlo
Maniglia per il trasporto
Scheda di rete
Cavo di alimentazione
Griglia di ingresso aria
Ricettore degli infrarossi del comando a distanza
Descrizione dell’apparecchio
Installazione a parete
Pannello di controllo
Fissare il supporto alla parete e
successivamentecollegarel’apparecchio
come indicato dala Fig.2
Comeutilizzareicontrolli
Può essere installato a parete
utilizzandogliaccessorichesi
trovanoall’internodelprodotto.

19
ITALIANO
ItALIANO
PANNELLO DI cONtrOLLO
• OFF=Premendoquestopulsantesispegneràl’unità.
• ON/VELOCIDAD=premendoquestopulsantesiazionaloionizzatoreeilventilatoreallavelo-
citàbassa“1”.Premendonuovamentesiselezionanolealtrevelocità“2”mediae“3”veloce.
• TIEMPO=imerprogrammato(permetteredispegnerel’apparecchiodopountempo
prestabilito).Premereilpulsantenchèsiillumineràsuldisplayiltempodifunzionamento
prestabilitodesiderato(1,2,4,o8ore).
• IONIZADORON/OFF=premendoilpulsantesiazioneoterminalaproduzionediioni
negativi
• RESET=quandolaspia“Controlltro”siilluminasignicachel’apparecchiohalavorato
per1000oreecheènecessariovericareosostituireilltro.Unavoltacambiatoilltro,
premereilpulsanteRESET.Laspialuminosasispegneràericominceràacontarealtre
1000ore.
MANutENzIONE
Assicurarsichel’unitàsiascollegatadallareteelettricaprimadiprocedereallapuliziaoal
cambiodelltro.
• Quandosiprocedeallasostituzionedelltro,utilizzareunpannoumidoperpulirelagriglia
dientratadell’ariaelealtripartisporchedell’apparecchio.
• Perpulireilmotoreutilizzareunpannoasciutto.
• Nonutilizzaresolventi,alcoholoaltriprodottichimiciperpulirel’unità.Possodanneggiare
lepartiinplasticaeilcoloredell’apparecchio.
AttENzIONE
Perlavostrasicurezzaèbeneosservarequesteraccomandazioni:
• Vericarechelatensionedellareteelettricacorrispondaaquellaindicatanellatarghetta
dellecaratteristichedell’apparecchio.
• Nonintrodurreoggettiestraneiall’internodeldepuratore.
• Ilcavodicollegamentodeveesserelontanodaqualsiasifontedicalore
• Nonutilizzareildepuratorevicinoavaschedabagno,docceopiscine.
• Nonutilizzareildepuratoreinpresenzadifughediossigenoogasinammabili.
• Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,farlosostituireunicamentedapersonale
specializzato.

20
ITALIANO
cAMbIO DEL fILtrO
Scollegarel’apparecchioprimadiprocederealcambiodelltro.
• RimuoverelagrigliafacendopressioneneipuntiindicatidallefreccenellaFig.4.
• Togliereilltrosporco(A-35)esostituirlo(colorebiancodallatodellagrigliadiuscita
dell’aria).
• Illtrodovràesseresostituitoquandosiilluminalaspialuminosa“Controlltro”,ossia
trascorse1000oredifunzionamento.L’usuradelltropuòesserevericatainbasealla
scalacoloripostaall’internodell’apparecchio(dov’èposizionatoilltro).
Unavoltacambiato,premereilpulsanteRESET.
FILTRO
Fig.4
Filtro novo Trocar filtro
Nuovo filtro Cambiare filtro
FILTRO
Table of contents
Languages:
Other S&P Air Cleaner manuals