S&P AIRPUR PAP 650 User manual

PAP 650
PAP 650V
PAP 850
PAP 850V
ES EN FR


3
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. GENERALIDADES................................................................................................................... 4
2. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE” ........................................................................ 4
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD........................................................................................... 4
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .............................................................................................. 5
5. MANIPULACIÓN..................................................................................................................... 5
6. RECEPCIÓN............................................................................................................................ 5
7. DIMENSIONES ....................................................................................................................... 6
8. EMPLAZAMIENTO.................................................................................................................. 6
8.1. Componentes del equipo........................................................................................................8
8.2. Condiciones de utilización......................................................................................................8
8.3. Puesta en marcha ..................................................................................................................9
9. AJUSTE DEL CAUDAL DE AIRE ............................................................................................. 9
9.1. Modelo PAP-850 H14............................................................................................................10
9.2. Modelo PAP-650 CA H14 y PAP-650 VOC H14......................................................................11
10. MANTENIMIENTO PREVENTIVO ........................................................................................ 12
10.1. Filtros..................................................................................................................................12
10.2. Ventiladores........................................................................................................................14
ESPAÑOL

4
ESPAÑOL
1. GENERALIDADES
• Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros mediante la compra de este
aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según
las reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE.
• Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indica-
ciones importantes para su seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento de
este producto. Consérvelo para consultas posteriores.
• Rogamos compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo, ya que cualquier
defecto de origen que presente está amparado por la garantía S&P.
• Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la
integridad del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de
reparar el aparato, por favor, contacte con el distribuidor.
• No deje el embalaje al alcance de los niños y proceda a su reciclaje cumpliendo las normas
vigentes.
2. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE”
• Los técnicos de S&P están firmemente comprometidos con la investigación y desarrollo de
productos cada vez más eficientes y que cumplan con las normas de seguridad en vigor.
• S&P queda exento de cualquier responsabilidad por eventuales daños causados a perso-
nas y objetos derivados de la falta de cumplimiento de las normas de seguridad, así como
de posibles modificaciones en el producto. El sello CE y la correspondiente declaración de
conformidad, atestiguan la conformidad con las normas comunitarias aplicables.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES: para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños, lea aten-
tamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
• Asegúrese que la tensión de alimentación coincide con la indicada en la placa de caracte-
rísticas del aparato.
• No utilizar este purificador en el interior de cuartos de baño o duchas.
• No sumerja el purificador en agua.
• Evite que caiga agua y cualquier líquido en el interior del equipo.
• No tire del cable para extraer la clavija del enchufe.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable suministrado por
S&P o por el servicio postventa.
• No toque la clavija ni el equipo con las manos mojadas.
• Antes de enchufar o desenchufar la unidad a la red eléctrica, asegúrese de que el interrup-
tor está en posición <OFF>.
• Desenchufe el purificador cuando no lo esté utilizando o cuando quiera proceder a su limpieza.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una ma-
nera segura comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
• No deje el purificador al lado de focos de calor o superficies calientes.

5
ESPAÑOL
• No introduzca ningún objeto a través de la rejilla de salida de aire.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
• Para la limpieza o mantenimiento del purificador, desconéctelo de la alimentación.
• Use el purificador en el interior de una estancia con las ventanas cerradas. No lo use en
el exterior.
• Use el equipo únicamente como se describe en el presente libro de instrucciones y exclu-
sivamente como purificador de aire.
• No use el purificador de aire en una zona de aire inflamable, combustible o con gases
explosivos en el aire.
• No use el aparato en áreas con vapores tóxicos, polvos inflamables o tanques de oxígeno
presentes.
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo Potencia
(W)
Intensidad
máxima
(A)
Alimentación
eléctrica
RPM Caudal
a filtro
limpio
(m3/h)
Caudal
a filtro
sucio
(m3/h)
Superficie
a tratar*
(m2)
Nivel
sonoro
(dB)
PAP 850 H14 180 1,2 1F /230V, 50-60Hz 2900 850 600 60 - 80 50
PAP 650 CA H14 178 1,1 1F /230V, 50-60Hz 2900 700 500 50 - 67 49
PAP 650 VOC H14 178 1,1 1F /230V, 50-60Hz 2900 700 500 50 - 67 49
* Aplicación en locales comerciales y oficinas con 3 metros de altura libre a techo.
Las características técnicas son comunes a las versiones verticales y horizontales.
5. MANIPULACIÓN
• Los purificadores PAP se suministran embalados en caja de cartón individual.
• A la recepción del equipo, se desembalará la unidad comprobando su integridad, cualquier
desperfecto puede ser indicativo de un daño en el equipo. Si se encuentra cualquier defecto
o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por favor, contacte con el distribuidor.
• El equipo deberá manipularse cuidadosamente.
• Manipular el equipo a mano. En caso de utilizar carretilla elevadora, ubicar en primer lu-
gar la unidad sobre un palet. No manipular el purificador directamente con las palas de la
carretilla elevadora.
6. RECEPCIÓN
En el interior de la caja encontrará el siguiente material:
• Purificador PAP 850 o PAP 650.
• Cable con enchufe (2m. de longitud).
• Manual de instrucciones.
• Certificado numerado del filtro absoluto H14, que acredita que el filtro ha demostrado su
eficiencia ≥99,995% en ensayo de laboratorio.

6
ESPAÑOL
• Distintivo adhesivo que acredita que su local dispone de una adecuada calidad de aire.
• Llave para el desmontaje del panel que da acceso a los filtros (necesario para puesta en
marcha y mantenimiento).
7. DIMENSIONES
Versión horizontal Versión vertical
AB
C
AB
C
Modelo A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
Peso
(kg)
PAP 850 H14 550 735 605 48
PAP 650 CA H14 550 735 605 52
PAP 650 VOC H14 550 735 605 52
PAP 850V H14 550 550 790 48
PAP 650V CA H14 550 550 790 52
PAP 650V VOC H14 550 550 790 52
8. EMPLAZAMIENTO
• Una vez fuera de la caja, ubique el purificador en el local o habitación sobre el que se desea
purificar el aire.
• La unidad dispone de 4 ruedas que facilitan el desplazamiento de la unidad. Durante el despla-
zamiento preste atención para evitar que el equipo colisione con objetos o partes del edificio.
• El equipo únicamente debe rodar por superficies lisas, completamente secas. No desplace
el equipo por rampas o superficies con desniveles importantes.
• Dos de las ruedas disponen de freno de seguridad. Una vez que la unidad se encuentre en
su ubicación definitiva, active el freno de las ruedas. Para hacerlo ejerza presión con el pie
sobre el freno de seguridad (Fig 1).
• En la elección del emplazamiento tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
− En el caso de versiones horizontales, facilite la entrada de aire al equipo, dejando un
mínimo de 10 cm. entre la rejilla de aspiración y cualquier objeto o pared.

7
ESPAÑOL
− No obstaculice la salida de aire purificado, mantenga la mayor distancia posible con el
fin de garantizar una buena distribución de aire por la estancia.
− En el caso de versiones horizontales, siempre que sea posible es preferible ubicar el
purificador en un extremo de la estancia a ventilar, evitando la ubicación en el centro de
la estancia (Fig.3).
− En el caso de versiones verticales, evite ubicar la unidad entre paredes u objetos que
puedan obstaculizar la correcta distribución de aire del difusor (Fig.4).
• Los purificadores PAP están equipados con varios filtros, entre ellos un filtro absoluto con
eficiencia del 99,99%. Para garantizar el buen funcionamiento del equipo y disfrutar du-
rante un mayor tiempo de una buena calidad de aire, es imprescindible ubicar el equipo en
un entorno seco y limpio.
10 cm
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

8
ESPAÑOL
8.1. COMPONENTES DEL EQUIPO
El purificador PAP está compuesto por los siguientes componentes:
Versión horizontal
Interruptor paro-marcha
y potenciómetro ajuste velocidad
Tapa acceso filtros
Difusor salida aire Rejilla de aspiración
Ruedas traseras
Ruedas delanteras
con freno de seguridad
Versión vertical
Interruptor paro-marcha
y potenciómetro ajuste velocidad
Tapa acceso filtros
Difusor salida aire
Rejilla de aspiración
Ruedas traseras
Ruedas delanteras
con freno de seguridad
8.2. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
• Las unidades PAP están indicadas para la purificación de aire en ambientes comer-
ciales y sanitarios limpios. No utilizar la unidad en ambientes polvorientos ya que esto
provocaría la rápida saturación de los filtros.
• Respetar las siguientes condiciones ambientales:
− Modelo PAP-850 H14: Temp. Máxima: 50ºC y Hum.Relativa máxima 80%
− Modelo PAP-650 CA/VOC H14: Temp. Máxima: 40ºC y Hum.Relativa máxima 60%

9
ESPAÑOL
8.3. PUESTA EN MARCHA
¡IMPORTANTE!
Las unidades PAP incluyen filtros de muy alta eficacia montados en su interior. Para evitar
la contaminación de los filtros absolutos H14, carbón activo y VOC (los dos últimos única-
mente disponibles en modelo PAP 650), éstos se suministran en bolsas de plástico. Pre-
viamente a la puesta en marcha de la unidad, es necesario retirar estas bolsas y volver a
montar los filtros asegurándose que el sentido de aire coincide con el indicado en el marco
del filtro.
Para retirar las bolsas de los filtros, siga el siguiente procedimiento:
• Asegúrese que la unidad no se encuentra conectada a la red eléctrica.
• Utilice guantes protectores en la manipulación del equipo.
• Con la ayuda de la llave suministrada con el equipo, afloje y retire los tornillos que sujetan
la tapa de acceso a filtros (Fig.1).
• Retire la tapa (Fig.2).
• Libere el filtro absoluto mediante aflojado de los cuatro pomos giratorios existentes
(Fig.3-A). Retire el filtro absoluto, sáquelo de su bolsa y vuelva a ubicarlo en su posición
(Fig.3). Realizar la misma operación con los filtros de carbón activo y VOC (en caso de que
su unidad los incorpore).
• Al volver a colocar los filtros asegúrese que el sentido de aire de la etiqueta del filtro coin-
cide con el flujo del aire en la unidad.
Filtro CA / VOC
según versión
Prefiltro F7
Filtro H14
A
A
AIREAIRE
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Una vez desembolsados los filtros, la unidad se encuentra lista para ser puesta en marcha.
Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica y accione el interruptor paro-marcha. A
continuación ajuste el caudal de aire de acuerdo con las necesidades del local (ver siguiente
punto).
9. AJUSTE DEL CAUDAL DE AIRE
Todos los modelos de la gama PAP disponen de un potenciómetro integrado que permite
realizar el ajuste manual de la velocidad de los ventiladores.
El ajuste de la velocidad depende de varios factores como: superficie de la estancia, altura,

10
ESPAÑOL
tipo de uso y ocupación.
Una velocidad demasiado baja provocará que la calidad del aire de la estancia no sea la
adecuada. Mientras que una velocidad demasiado alta provocará un ensuciamiento de los
filtros prematuro.
A continuación mostramos una serie de tablas con velocidades recomendadas en función de
la aplicación y las dimensiones de la estancia.
9.1. MODELO PAP850 H14
Ajuste de velocidad recomendada en función de la aplicación y dimensiones del local:
110
9
8
7
6
5
4
3
2
Reducir
velocidad
Aumentar
velocidad
Locales con poca ocupación (recepción y habitaciones de hotel, consultorios médicos, den-
tistas, despachos):
Altura
(m)
Superficie (m2)
30 40 50 60 70 80 100
579-----
4,5 7810----
467910---
3,5 578910--
35678910-
2,5 45678910
Locales con ocupación media (oficinas, salas de reuniones, establecimientos comerciales,
aulas):
Altura
(m)
Superficie (m2)
20 25 30 35 40 55 70
578910---
4,5 678910--
457789--
3,5 5677810-
3556779-
2,5 45567810

11
ESPAÑOL
Locales del punto anterior con elevada ocupación (cafeterías, restaurantes, salas de espera):
Altura
(m)
Superficie (m2)
20 25 30 35 40 45 55
58910----
4,5 789----
478910---
3,5 67891010-
3567899-
2,5 45678810
9.2. MODELO PAP650 CA H14 Y PAP650 VOC H14
Ajuste de velocidad recomendada en función de la aplicación y dimensiones del local:
110
9
8
7
6
5
4
3
2
Reducir
velocidad
Aumentar
velocidad
Locales con poca ocupación (recepción y habitaciones de hotel, consultorios médicos, den-
tistas, despachos):
Altura
(m)
Superficie (m2)
30 40 50 60 70 80
5810----
4,5 89----
47810---
3,5 68910--
3678910-
2,5 5678910
Locales con ocupación media (oficinas, salas de reuniones, establecimientos comerciales,
aulas):
Altura
(m)
Superficie (m2)
20 25 30 35 40 55
58910---
4,5 78910--
4688910-
3,5 67889-
36678810
2,5 566789

12
ESPAÑOL
Locales del punto anterior con elevada ocupación (cafeterías, restaurantes, salas de espera):
Altura
(m)
Superficie (m2)
20 25 30 35 40 45
5910----
4,5 8910---
48910---
3,5 78910--
367891010
2,5 567899
10. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Pese a que las operaciones de mantenimiento no suelen ser complicadas, recomendamos
que éstas sean realizadas por personal cualificado. En S&P disponemos de una extensa red
de Servicios Técnicos que podrán ofrecer su asistencia técnica tanto para la puesta en mar-
cha de los equipos como realizar el mantenimiento de filtros y limpieza interior de la unidad.
En nuestra página www.solerpalau.es encontrará información sobre los Servicios Técnicos
que dan cobertura a su zona.
10.1. FILTROS
Los purificadores PAP equipan filtros absolutos con una eficiencia de filtración ≥99,995%.
Para poder disfrutar durante un mayor tiempo de las prestaciones del purificador es indis-
pensable realizar un adecuado mantenimiento de los filtros.
Consideraciones sobre la manipulación de los filtros
Las unidades PAP-850 disponen de dos etapas de filtración F7+H14. En el caso de las unida-
des PAP-650 éstas disponen de una tercera etapa específica para la eliminación de olores,
gases y VOC (según versión).
En función del ambiente en el que haya sido utilizado el purificador PAP, los filtros usados
podrían contener partículas y sustancias contaminantes y/o tóxicas. En el caso de los filtros
de olores, gases y VOC, el material adsorvente que contienen los filtros posee una elevada
capacidad de adsorción de gases contaminantes, mientras que los filtros HEPA H14 poseen
una alta eficiencia para la retención de virus y bacterias.
Cuando realice la manipulación de filtros usados siga las siguientes recomendaciones:
• Protéjase con mascarilla FFP-2 o FFP-3 y utilice guantes desechables durante la manipu-
lación del filtro.
• Minimice el tiempo de contacto con los filtros.
• Una vez retirados, deposite los filtros en bolsas de plástico herméticas y contacte con un
profesional con titulación de Gestor de Residuos para que lleve a cabo el tratamiento de los
filtros según los procedimientos establecidos en su comunidad.
Limpieza y sustitución de los filtros
Prefiltro F7
Tiene la función de retener las partículas de mayor tamaño y al mismo tiempo proteger al

13
ESPAÑOL
resto de filtros, alargando su vida útil. Es conveniente realizar un control visual del filtro F7
de forma periódica.
La limpieza del prefiltro debe realizarse con delicadeza para evitar dañar el material filtrante.
Con la ayuda de un paño seco o ligeramente humedecido (nunca mojado) retire las partícu-
las acumuladas sobre la superficie del filtro, pelusas, acumulación de polvo y partículas de
mayor tamaño.
No realice soplado mediante aire comprimido ni utilice aspiradoras ya que en ambos casos
se podría dañar el elemento filtrante, disminuyendo considerablemente la eficacia del filtro.
Filtro absoluto H14 y filtros de olores, gases y VOC
Estos filtros no necesitan mantenimiento. Una vez que los filtros se han colmatado se debe
proceder a su sustitución.
Las frecuencias de mantenimiento de los filtros dependerán de varios factores como son
las horas de utilización, caudal de regulación, así como el grado de limpieza del ambiente.
Debido a esta dependencia de factores, no es posible establecer unas frecuencias de mante-
nimiento exactas. A modo orientativo se pueden seguir las siguientes pautas:
• Control visual/limpieza del prefiltro: Cada 2 meses.
• Sustitución del prefiltro: Entre 6 meses y 1 año dependiendo del uso.
• Sustitución del filtro CA/VOC: Entre 6 meses y 1 año dependiendo del uso.
• Filtro absoluto H14: Entre 1 año y 2 años dependiendo del uso.
Proceso para el desmontaje de los filtros
El acceso a filtros se realiza desde la parte superior del equipo. Para acceder a éstos, siga el
siguiente procedimiento:
• Asegúrese que la unidad no se encuentra conectada a la red eléctrica.
• Utilice guantes protectores en la manipulación del equipo.
• Con la ayuda de la llave suministrada con el equipo, afloje y retire los tornillos que sujetan
la tapa de acceso a filtros (Fig.1).
• Retire la tapa (Fig. 2).
• El prefiltro F7 va montado sobre un carril metálico. Para retirarlo basta con tirar del filtro
hacia el exterior haciéndolo deslizar por su guía.
• El filtro absoluto H14 va fijado mediante un sistema de apriete mediante manetas giratorias.
Para retirar el filtro es necesario aflojar las manetas Fig.3 (A) hasta que el filtro quede liberado.
• Los modelos PAP-650 disponen además de un filtro específico para la retención de gases y
olores (VOC/CA). Para retirar este filtro es suficiente con tirar de él hacia el exterior.
Filtro CA / VOC
según versión
Prefiltro F7
Filtro H14
A
A
AIREAIRE
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

14
Al colocar los nuevos filtros asegúrese que el sentido de aire de la etiqueta del filtro coincide
con el flujo del aire en la unidad. Una vez realizado el mantenimiento/sustitución de los filtros
siga los pasos anteriores en orden inverso antes de volver a poner en marcha la unidad.
Tabla de recambios de filtros
Modelo
purificador
Prefiltro F7 Filtro CA/VOC Filtro absoluto H14
Código Modelo Código Modelo Código Modelo
PAP 850 H14 5800028100 AFR F7 PAP 850/650 - - 5800028200 AFR H14 PAP 850/650
PAP 650 CA H14 5800028100 AFR F7 PAP 850/650 5800028300 AFR CA PAP 650 5800028200 AFR H14 PAP 850/650
PAP 650 VOC H14 5800028100 AFR F7 PAP 850/650 5800028400 AFR VOC PAP 650 5800028200 AFR H14 PAP 850/650
10.2. VENTILADORES
• Se recomienda verificar el estado del ventilador cada 6 meses.
• En el caso de detectarse acumulación de polvo o suciedad sobre las superficies del rodete
proceder a su limpieza, en primer lugar con un paño húmedo y a continuación con algún
producto desinfectante que sea compatible con la poliamida.
ESPAÑOL

15
ENGLISH
ENGLISH
INDEX
1. OVERVIEW ............................................................................................................................ 16
2. SAFETY STANDARDS AND “EC” MARKING......................................................................... 16
3. SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................... 16
4. TECHNICAL CHARACTERISTICS ......................................................................................... 17
5. HANDLING ........................................................................................................................... 17
6. RECEPTION.......................................................................................................................... 17
7. DIMENSIONS........................................................................................................................ 18
8. LOCATION............................................................................................................................. 18
8.1. Purifier components.............................................................................................................20
8.2. Use conditions......................................................................................................................20
8.3. Commissioning.....................................................................................................................21
9. AIRFLOW ADJUSTMENT ...................................................................................................... 21
9.1. PAP-850 H14 model .............................................................................................................22
9.2. PAP-650 CA H14 and PAP-650 VOC H14 models.................................................................23
10. PREVENTIVE MAINTENANCE............................................................................................ 24
10.1. Filters..................................................................................................................................24
10.2. Fans ....................................................................................................................................25

16
ENGLISH
1. OVERVIEW
• We appreciate the trust you have placed in us by purchasing this device. You have pur-
chased a high-quality product that has been manufactured in strict compliance with recog-
nized technical regulations regarding safety, and in accordance with EC standards.
• Read this instruction booklet carefully, since it contains important information for your sa-
fety during the installation, use and maintenance of this product. Keep this booklet in case
you need to consult it in the future.
• We ask that you make sure the equipment is in perfect condition when you unpack it, since
any existing defect is covered by the S&P warranty.
• Before start-up, remove carefully all packaging and check the integrity of the unit. If any
defect or damage is found, please do not install neither try to repair the unit, please contact
your dealer.
• Do not leave the packaging within the reach of children and proceed to recycling in com-
pliance with current regulations.
2. SAFETY STANDARDS AND “EC” MARKING
• S&P engineers are firmly committed to research and development to achieve products with
improved efficiency that complies with current safety standards.
• S&P is in no way responsible for any damage or injury caused to persons or objects resul-
ting from failure to comply with safety standards, and any possible modifications to the pro-
duct. The EC seal and statement of conformity serve as proof of the product’s compliance
with applicable European Community standards.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Read carefully the safety warnings before starting to install the product in order to
reduce the risk of fire, electric shock or dagames.
• Check that the power supply corresponds to the rating plate on the back of the unit.
• Do not use the purifier close to baths or showers.
• Do not submerge the purifier in water.
• Prevents falling water and any liquid inside the appliance.
• Do not unplug the fan by pulling on the cable.
• If the cable is damaged, it must be replaced by an original spare part supplied by S&P.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Before disconnecting the unit to the electrical supply, ensure that switch is switched OFF.
• Unplug the purifier if not used or if there is any work to do on it (cleaning, maintenance,
etc.).
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do not place the appliance close to a heat source or in direct sunlight.

17
ENGLISH
• Do not insert any object through the air output grille.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Before carrying out any maintenance work, or during long periods without use make sure
that the purifier has been disconnected from the mains.
• The purifier is designed only for indoor use. It is recommended to close the windows when
in use.
• Use the appliance as described in this instruction and as air purifier.
• Do not use the air purifier in an area of flammable, combustible or explosive air.
• Do not use the appliance in areas with toxic vapors, flammable powders or oxygen tanks.
4. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model Power
(W)
Maximum
current
(A)
Electrical power
supply
RPM Airflow
to clean
filter
(m3/h)
Airflow
to dirty
filter
(m3/h)
Surface
to be
treated*
(m2)
Sound
level
(dB)
PAP 850 H14 180 1,2 1F /230V, 50-60Hz 2900 850 600 60 - 80 50
PAP 650 CA H14 178 1,1 1F /230V, 50-60Hz 2900 700 500 50 - 67 49
PAP 650 VOC H14 178 1,1 1F /230V, 50-60Hz 2900 700 500 50 - 67 49
* Application in commercial premises and offices with 3 meters of free ceiling height.
The technical characteristics are common to vertical and horizontal versions.
5. HANDLING
• The PAP purifiers are supplied packed in a single cardboard box.
• When unit received, unpack and make sure the packaging is intact; any defect may indicate
damage to the unit. If any defect or damage is found, please do not install neither try to
repair the unit, please contact the dealer in case.
• The unit should be handled carefully.
• Manipulate the unit by hand. If using a forklift, place the unit on a pallet. Do not manipulate
the purifier directly with the blades of the forklift.
6. RECEPTION
Inside the box you will find the following material:
• Purifier PAP 850 or PAP 650.
• Cable with plug (2m. Long).
• Instructions manual.
• Numbered Certificate of absolute filter H14, which confirms that the filter has shown its
efficiency of ≥99.995% in a laboratory test.
• Sticker that certifies that your premises have an adequate air quality.
• Wrench necessary to remove the panel that gives access to the filters (for start-up and
maintenance).

18
ENGLISH
7. DIMENSIONS
Horizontal version Vertical version
AB
C
AB
C
Model A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
Weight
(kg)
PAP 850 H14 550 735 605 48
PAP 650 CA H14 550 735 605 52
PAP 650 VOC H14 550 735 605 52
PAP 850V H14 550 550 790 48
PAP 650V CA H14 550 550 790 52
PAP 650V VOC H14 550 550 790 52
8. LOCATION
• Once out of the box, locate the purifier in the premise or room where you need to purify
the air.
• The unit has 4 wheels that facilitate the movement of the unit. During the movement pay
attention to prevent the appliance from colliding with objects or parts of the building.
• The appliance can only be slid on smooth, completely dry surfaces. Do not move the
appliance on ramps or surfaces with significant unevenness.
• Two of the wheels have a safety brake. Once the unit is placed in its final location, activate
the wheel brake. To do this, apply pressure with your foot on the safety brake (Fig 1).
• When choosing the location, take into account the following recommendations:
− In the case of horizontal versions, facilitate the entrance of air to the intake grid to the
appliance, leaving a minimum of 10 cms. between the inlet protection guard and any
object or wall.
− Do not hinder the outlet of purified air, keep as much distance as possible in order to
guarantee a good distribution of air throughout the room.
− In the case of horizontal versions, whenever possible, it is preferable to avoid locating
the purifier at one end of the room to be ventilated, avoiding the location in the center of
the room (Fig. 3.).

19
ENGLISH
− In the case of vertical versions, avoid locating the unit between walls or objects that may
disturb the correct air distribution of the diffuser (Fig. 4).
• PAP purifiers are equipped with various filters, including an absolute filter with an efficien-
cy of 99.99%. To ensure the proper functioning of the appliance and to enjoy good air quality
for a longer time, it is essential to locate the appliance in a dry and clean environment.
10 cm
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

20
ENGLISH
8.1. PURIFIER COMPONENTS
The PAP purifier is made up of the following components:
Horizontal version
On-off switch and potentiometer
of speed adjustment
Cover of filter access
Air outlet diffuser Inlet protection guard
Rear wheels
Front wheels with safety brake
Vertical version
On-off switch and potentiometer
of speed adjustment
Cover of filter access
Air outlet diffuser
Inlet protection guard
Rear wheels
Front wheels
with safety brake
8.2. USE CONDITIONS
• PAP units are indicated for air purification in commercial and clean sanitary environ-
ments. Do not use the unit in dusty environments as this would cause quickly satura-
tion of the filters or damage the motor.
• Respect the following environmental conditions:
− Model PAP-850 H14: Maximum temperature: 50ºC, Maximum relative humidity 80%.
− Model PAP-650 CA/VOC H14: Maximum temperature: 40ºC, Maximum relative humidity 60%.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other S&P Air Cleaner manuals