
13 14
6
15
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
HU
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
Automatický osoušeč rukou
UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si, prosím, tento návod pozorně a držte se uvedených instrukcí. Návod poskytuje důležité informace o údržbě, použití, instalaci
a řešení mimořádných situací. Špatná instalace může způsobit škody na lidském zdraví nebo na samotném zařízení. Za takto způsobené škody není
výrobce zodpovědný.
Ověřte, prosím, že přívod a zásuvka jsou dimenzovány na uvedený příkon (1750 W)
Upevněte osoušeč na zeď pomocí upevňovací sady, která je součás dodávky. Zapojte osoušeč pomocí síťového kabelu do zásuvky nebo připojte
pevným přívodem.
Technické údaje:
Napájecí napě 220V - 240V
Frekvence 50 - 60 Hz
Příkon Max1750 W
Krytí třída II, IP 31
Rychlost vzduchu 300 km/hod
Čas max. délka osoušení 3 s – 33 s (čas lze změnit pomocí dálkového ovladače SLD 03)
Tento výrobek odpovídá normám CEI – CE – RoHs – WEEE
Bezpečnostní systém
Přístroj má naprogramovaný bezpečnostní systém, který zabraňuje vandalismu a nepřetržitému provozu, způsobenému částečným zakry m fotobuněk.
Pro návrat k normálnímu režimu stačí odstranit překážku z fotobuněk.
Údržba
Upozornění: Před provedením jakékoliv údržby se ujistěte, že zařízení je odpojeno z elektrické sítě.
Osoušeč čistěte měkkým hadříkem a vodou s neutrálním čistícím prostředkem. Minimálně jednou za týden je potřeba vyprázdnit nádobku na vodu.
UPOZORNĚNÍ:
- Nepoužívejte zařízení k jiným účelům než k jakým je určeno, tedy k sušení rukou
- Nenechávejte zařízení nechráněné před přírodními vlivy jako déšť, slunce atd.
- Nedělejte na zařízení žádné úpravy
- Nezakrývejte vzduchové trysky
- Nezakrývejte mřížku pro přívod vzduchu do zařízení
- Nevkládejte do osoušeče žádné předměty
- V případě poruchy nebo nesprávného chodu zařízení odpojte přístroj ze sítě a kontaktujte výrobce, nebo prodejce.