manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. Sanela SLZA 03MZ User manual

Sanela SLZA 03MZ User manual

ISO 9001:2008
SLZA 03MZ - Obj. č. (Code Nr.) - 88032
SLZA 03NZ - Obj. č. (Code Nr.) - 88034
SK
CZ
GB
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
D/A
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
SK
CZ
GB
Instalace
Inštalácia
Installation
D/A
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CZ
GB
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
D/A
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Función estándar
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
SLZA 03MZ / 03NZ
Vestavěný mincovní automat pro jednu sprchu – přímé ovládání / interaktivní ovládání
Coin shower timer for one shower - direct control / interactive control
12
2
1
Pozice /
Posion
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quanty
1 47039 1
2 47055 1
263
120
122
34
9
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CZ
SK
GB
PL
LT
RU
D/A
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
viz Blokové schéma zapojení
see the Circuit diagram
5
78
6
CZ
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovaťpodľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
SK
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/023/EEC i 89/336/EEC.
Producătorul garanteazăcăaceste produse au declarații de conformitate care respectăreglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
GB
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product.
Утилизация упаковочного материала должна производиться всоответствии сзаконом.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případěnení možné použít agresivní
a abrazivní čistící prostředky.
Doporučujeme použít k čištění výrobek SLA 37 z nabídky Sanela.
Všetky nerezové diely je možné čistiťiba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade nie je možné použiťagresivné
a abrazivné čistiace
prostriedky. Doporučujeme použiťk čisteniu výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive
cleansers! We recommend to use for cleaning the product SLA 37 from SANELA assortiment.
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом имягкой тряпкой. Ни вкоем случае нельзя применять агрессивные
иабразивные чистящие средства.
Мы предлагаем использовать для очистки изделие SLA 37 из ассортимент акомпании SANELA.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch putzen. Nicht aggressive und abradierende
Putzmittel benutzen!
Wir empfehlen für die Reinigung das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apăși săpun. Este interzisăfolosirea substanțelor
și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox recomandăm soluția SLA 37.
Производитель подтвеждает, что уэтого изделия есть Декларация Соответствия всоответствии снормами 73/023/EEC и89/336/EEC.
SK
CZ
GB
Návod na údržbu
Návod na údržbu
Instructions for maintenance
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по уходу
Wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de întreținere
Instrucciones de cuidado
Instructions pour l'entretien
Onderhoudsinstructies
Priežiūros instrukcija
RU
D/A
PL
RO
Coin shower timers must be installed in zone No. 3 according to harmonization document HD 60364-7-701:2007.
Producer recommends regular check-up of coin container.
Монетные автоматы предназначенны для монтажа взону 3 на основе нормы CENELEC: HD 60364-7-701:2007.
Производитель рекомендует периодический контроль резервуара монет.
Münz-Zeitautomaten für Duschen müssen in Zone Nr. 3 gemäß harmonistiertem Dokument Dok.-Nr. HD 60364-7-701:2007
installiert werden Der Hersteller empfiehlt regelmässige Überprüfung des Münzbehälters.
Wrzutomaty przeznaczone sądo montażu w 3 strefie do harmonizacji dokumentów HD 60364-7-701: 2007.
Producent zaleca regularnąkontrolępojemnika na monety.
Controalele de duștrebuie instalate in zona Nr. 3 conform prescripțiilor documentului HD 60364-7-701:2007.
Producătorul recomandăverificarea periodicăa recipientului pentru monezi.
Mincové automaty sú určené pre montáž do zóny 3 podľa STN 33 2000-7-701:2007.
Výrobca doporučuje pravidelnú kontrolu zásobníka na mince.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shoděv souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Mincovní automaty jsou určené pro montáž do zóny 3 dle ČSN 33 2000-7-701 ed.2:2007.
Výrobce doporučuje pravidelnou kontrolu zásobníku na mince.
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścićtylko wodą, mydłem i miękkąszmatką. W żadnym przypadku nie można czyścić
środkami chemicznymi.
Zaleca sięużywanie środka czyszcz ącego o nazwie SLA 37 z oferty Saneli.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca siępostępowaćzgodnie z instrukcjąobsługi.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/023/EEC en 89/336/EEC.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/023/EEC et 89/336/EEC.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Valymui naudoti tik vandenį, muiląir minkštąmedžiagą.
Jokiu būdu negalima naudoti abrazyviniųmedžiagųturinčiųpriemonių.
Mes siūlome gaminiųvalymui naudoti SLA 37 iš kompanijos SANELA asortimento.
Tous les composants en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l'eau savonneuse et un chiffon doux. Il est strictement interdit
d'utiliser des nettoyants agressifs et abrasifs. Nous recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit SLA 37 de SANELA assortiment.
Išpakavus produktąbūtina laikytis taisykliųatsižvelgiant įmedžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaracijąpagal reglamentą73/023/EEC ir 89/336/EEC.
FR
NL
LT
Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte doek. Het is ten strengste verboden
om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37).
Todas las piezas de acero inoxidable se pueden limpiar con agua, jabón y un paño suave. En cualquier caso, no es posible utilizar
productos de limpieza agresivos y abrasivos. Recomendamos utilizar un producto de limpieza SLA 37 de Sanela.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 73/023/EEC y 89/336/EEC.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes.
Les minuteries à pièces de douche doivent être installés dans la zone n ° 3 selon le document d'installation HD 60364-7-701 : 2007.
Le fabricant recommande un examen régulier du conteneur de pièces de monnaie.
Munt-/douchesystemen moeten worden geïnstalleerd in zone 3 volgens het document HD 60364-7-701:2007.
De fabrikant adviseert regelmatig de muntenbak te checken.
Monetiniai dušo laikmačiai turi būti įrengti zonoje Nr.3 pagal suderinimo dokumentąHD 60364-7-701: 2007.
Gamintojas rekomenduoja reguliariai tikrinti monetųkonteinerį.
Las máquinas de monedas están diseñadas para su montaje en la zona 3 de acuerdo a la norma armonizada HD 60364-7-701:2007.
El fabricante recomienda un control periódico del depósito de monedas.
ES
Doporučené příslušenství
CZ
SLA 03 antivandalový sprchový výtok
SLA 39 antivandalový sprchový výtok
SLA 40 antivandalový sprchový výtok s nastavením úhlu výtoku
SLD 05 dálkové ovládání pro nastavení parametrů mincovních automatů
SLZA 50 sada 50 ks žetonů do SLZA 01-03
Recommended accessories
GB
SLA 03 vandal-proof shower head
SLA 39 vandal-proof shower head
SLA 40 vandal-proof shower head
SLD 05 remote control for an adjustment of parameter of coin timers
SLZA 50 set of 50 pcs. of tokens for SLZA 01-03
Required Accessories:
SLZA 03M
- power supply for mounting on/in the wall SLZ 01Y (max. 3 pcs), SLZ 01Z (max. 6 pcs)
of coin timers
- power supply for mounting on DIN rail in switchboard SLZ 04Y (max. 3 pcs), SLZ 04Z (max. 6 pcs), SLZ 04X (max. 10 pcs)
of coin timers
- shower control (SLZA 20, SLZA 20H, SLZA 20T, SLZA 21, SLZA 21H, SLZA 21T)
SLZA 03N
- power supply for mounting on/in the wall SLZ 01Y (max. 3 pcs), SLZ 01Z (max. 6 pcs)
of coin timers
- power supply for mounting on DIN rail in switchboard SLZ 04Y (max. 3 pcs), SLZ 04Z (max. 6 pcs), SLZ 04X (max. 10 pcs)
of coin timers
- shower control (SLZA 20P, SLZA 20PH, SLZA 20PT, SLZA 21P, SLZA 21PH, SLZA 21PT)
GB
Vyžadované příslušenství:
SLZA 03M
- napájecí zdroj pro zazdění SLZ 01Y (max. 3 ks), SLZ 01Z (max. 6 ks) mincovních automatů
- napájecí zdroj do rozvaděče SLZ 04Y (max. 3 ks), SLZ 04Z (max. 6 ks), SLZ 04X (max. 10 ks) mincovních automatů
- sprchová armatura (SLZA 20, SLZA 20H, SLZA 20T, SLZA 21, SLZA 21H, SLZA 21T)
SLZA 03N
- napájecí zdroj pro zazdění SLZ 01Y (max. 3 ks), SLZ 01Z (max. 6 ks) mincovních automatů
- napájecí zdroj do rozvaděče SLZ 04Y (max. 3 ks), SLZ 04Z (max. 6 ks), SLZ 04X (max. 10 ks) mincovních automatů
- sprchová armatura (SLZA 20P, SLZA 20PH, SLZA 20PT, SLZA 21P, SLZA 21PH, SLZA 21PT)
CZ

This manual suits for next models

1

Other Sanela Timer manuals

Sanela SLZA 02N User manual

Sanela

Sanela SLZA 02N User manual

Sanela 88032 User manual

Sanela

Sanela 88032 User manual

Sanela SLZA 02MZ User manual

Sanela

Sanela SLZA 02MZ User manual

Sanela SLZA 01M User manual

Sanela

Sanela SLZA 01M User manual

Sanela 82022 User manual

Sanela

Sanela 82022 User manual

Sanela SLZA 02LMZ User manual

Sanela

Sanela SLZA 02LMZ User manual

Sanela 88021 User manual

Sanela

Sanela 88021 User manual

Sanela 88033 User manual

Sanela

Sanela 88033 User manual

Sanela SLZA 02LM User manual

Sanela

Sanela SLZA 02LM User manual

Popular Timer manuals by other brands

claber Aquauno LOGICA user manual

claber

claber Aquauno LOGICA user manual

Electrovision E304CH user manual

Electrovision

Electrovision E304CH user manual

TFA 38.2025 instruction manual

TFA

TFA 38.2025 instruction manual

claber 8488 Dual Select quick start guide

claber

claber 8488 Dual Select quick start guide

Gemo DZ304 manual

Gemo

Gemo DZ304 manual

Orbit WaterMaster 57194 user manual

Orbit

Orbit WaterMaster 57194 user manual

Kemper KHS 686 02 012 Installation and operating instructions

Kemper

Kemper KHS 686 02 012 Installation and operating instructions

Toro ECXTRA Sprinkler Timer user guide

Toro

Toro ECXTRA Sprinkler Timer user guide

König Electronic HC-WBT10 manual

König Electronic

König Electronic HC-WBT10 manual

JP Fluid Control SMD-720 manual

JP Fluid Control

JP Fluid Control SMD-720 manual

Solight DT33 instruction manual

Solight

Solight DT33 instruction manual

Goobay NK ZSU 1 manual

Goobay

Goobay NK ZSU 1 manual

Roundup TIMETECH TTS-4 Using instructions

Roundup

Roundup TIMETECH TTS-4 Using instructions

Intermatic EJ600 Series Installation and user instructions

Intermatic

Intermatic EJ600 Series Installation and user instructions

Entes DTR-20 user manual

Entes

Entes DTR-20 user manual

SECO-LARM SA-026 installation manual

SECO-LARM

SECO-LARM SA-026 installation manual

Prince Castle 740-T44 Specification sheet

Prince Castle

Prince Castle 740-T44 Specification sheet

R.U. Ready Speed-Timer 3000 user manual

R.U. Ready

R.U. Ready Speed-Timer 3000 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.