
8 LOUDNESS Switch
Depressing
this
switch
when
listening
at
a
low
volume
level accents
the
lows and highs
pro
-
perly
to
render
the
reproduced sound
more
realistic.
This
compensates
for
the
fact
that
the
human ear becomes insensitive
to
the
lows and
highs
as
the
sound
volume
is
reduced.
9 FM
MUTING/MODE
Switch
This
switch
has
a dual
function
:
it
switches
the
muting
circuit
on and
off
and
it
switches
the
reception
mode
between
AUTO
and
MONO.
No
rmally
this
switch
is
used
at
the
"ON/AUTO
"
position
.
Th
e
muting
c
ircuit
is
activated and
the
annoying i
nterstation
noise inherent
to
FM
reception
is
cut
out
fo
r noise-free
tuning
.
Fur
t
hermore
. FM stereo broadcasts can be
heard in stereo
while
FM
mono
broadcasts are
hea
rd
in
mono
.
Depress
this
switch
to
the
"OFF/MONO
" posi-
tion
to listen
to
an
FM
program whose weak
signals have been
cut
off
by
the
muting
circuit
together
with
th
e noise
or
to
listen
to
a stereo
broadcast in
mono
.
10 TAPE
MONITOR
Switch
Push
one
when
wanting
to
hear a tape
or
moni
-
tor
a recording.
SOURCE: Operate this
switch
when
hearing
records and radio programs
but
not
tapes.
TAPE: Push
this
switch
when
hearing tapes
played on a tape deck connected
to
the
rear-
panel
TAPE
PLAY
terminals.
11
Selector
Switches
Th
es
e s
witche
s are used
to
se
lect the pr
og
ram
source.
PHONO:
For
listening
to
a record
on
the
turntable
connected
to
the
PHONG
termi
-
nals.
FM:
For
listening
to
an
FM
broadcast.
AM:
For
listening
to
an
AM
broadcast.
TAPE/AUX:
For
using a
component
connected
to
the
TAPE/
AUX
terminals.
•Push
in one
switch
to
select the program
source.
12
TUNING
Control
Use
it
to
tune
in
on
the
frequency
of
a desired
AM
or
FM
station
.
13 SIGNAL Indicators
Indicators
1
through
5
light
in
line
with
the
strength
of
the
signals received
by
the
antenna
to
indicate
the
signal strength.
14 Tuning Indicators
During
FM
reception,
the
triangular
indicators
on
the
left
and
right
of
the
center
indicator
light
to
indicate
the
optimum
reception
point
.
If
the
station
has
not
been tuned in
properly.
the
left
or
right
indicator
will
go
off
.
In
cases
like
this,
the
reception
points
shifts
in
the
direc
-
tion
indicated
by
the
triangular
indicator
which
has lighted.
The
triangular.
indicators
both
go
off
when
the
reception
point
has
sh
i
fted
com-
pletely
.
The
left
and
right
triangular
indicators
do
not
light
during
AM
reception.
8 Commutateur
de
controur
sonore
(LOUDNESS)
En enfonc,:ant
ce
commutateur
lors de
l'ecoute
afaible niveau sonore, cela
permet
d'accentuer
les graves
et
aigus
de
fac;:on
convenable
pour
donner
un
effet
plus realiste des sons repro-
duits
. Cela compense
le
fait
que
l'oreille
humaine
devient
insensible
au
x graves
et
au
x
aigus amesure que le
volume
sonore-est
reduit
.
9 Commutateur
de
sourdine
FM/Mode
(FM
MUTING/MODE)
II
remplit
deux
fonctions
. asavoir
qu
'il
allume
et
eteint
le
circuit
de sourdine en
FM
et
qu'il
pe
rmet
d'
effectuer
le
passag
e e
ntr
e
les
modes de
rec
eption
AUTO
et
MONO
. En temps
normal,
le laisser a
la
position
"O
N/AUTO".
ce
qui
place alors
en
service le
cir
c
uit
de sourdine
qui
elimine
les
bruits
desagreables inherents a
la
re-
ception
FM et permet une s
yntonisation
ex-
empte
de parasites. En o
utre
, les emissions
FM
stereo sont alors re
c;:
ues aut
omatiquement
en
stereophonie et
les
emissions FM monaurales le
son en
monophonie
.
On enfoncera
ce
co
mmu
tat
e
ur
a
la
Position
"
OFF/MONO"
pour
l'eco
ut
e
d'u
n programme
FM
dont
les
signaux de
ja
faibles sont encore
attenues par le circ
uit
de sourdine
en
meme
temps
que
les
bruits
. ou bien
pour
l'
e
coute
en
monophonie
d'une em ission stereo.
10 Commutateur
de
surveillance
de
bande
(TAPE
MONITOR)
Enfoncez-en
un
quand vous desirez entendre
une bande
ou
controler
un enregistrement.
SOURCE:
Utilisez
c
et
i
ntenupteur
quand vous
ecoutez des disques OU des emissions rad io
mais
pas
des bandes.
TAPE: Enfoncer cet
interrupteur
quand vous
ec
outez
des band
es
reproduites sur une
platine
de magnetophone raccordee aux
bornes
TAPE
PLA
Y
du
panneau arriere.
11
lnterrupteurs
de
slilecteur
Ces
interrupteurs
permettent
de choisir
la
source de programme.
PHONO: Pour ecouter un disque
reproduit
par
la
platine
tourne-disque reliee aux
bornes
PHONG
.
FM:
Pour ecouter une emission
FM.
AM:
Pour ecouter une emission
AM
.
TAPE/AUX:
Pour
faire
fonctionner
un
compo-
sant relie
au
x bornes
TAPE/AUX
.
•
Enfoncer
l'un
des
interrupteurs
pour
choisir
la
source
de
progr
amme
.
12
Commande
de
syntonisation
(TUNING)
L'utiliser
pour
s'accorder sur
la
frequence de
la
station
FM
ou
AM
desiree.
13
Hmoins
SIGNAL
Ces
temoins
de
1 a5
s'allument
en
fonction
de
l'intensite
des signaux
rec;:us
par l'antenne.
14
Hmoins
d'accord
A
la
reception
FM.
les
temoins
triangulaires
de
part
et d'
autre
de
l'indicateur
central
s'allument
pour
signaler le
point
c;Je
reception
optimal.
L'
un
au
l'autre
temoin
s'
eteint
si
!'accord n'est
pas
parfait.
Dans
ce
cas,
le
point
de reception
optimal
doit
lltre
recherche dans
la
direction
du
temoin
allume. Lorsque !'accord est complete-
ment
decale,
les
deux
temoins
triangulaires
s'eteignent. Les
temoins
triangulaires
de
gauche
et
de
droite
sont inop9rantsa
la
reception
d'une
emission
AM
.
7
8 GehOrrichtige Lautstiirkekorrektur
(LOUDNESS)
Durch
Druck
auf diese Taste beim
Horen
mit
geringer
Lautstiirke
werden
die
Tiefen
und
Hohen
richtig
akzentuiert
,
um
die
Tonwieder
-
gabe realistischer zu machen.
Hierdurch
wird
for
die
Tatsache
kompensiert,
da~
das men-
schliche
Ohr
bei verringerter
Lautstiirke
unemp
-
findlich
fUr
tiefe
und hohe
Tone
wird.
9 UKW-Stummabstimmungs-/Betriebsar-
tenschalter (FM MUTJNG/MODE)
Dieser Schalter hat zwei
Funkt
ionen: er
sc
haltet
di
e Stummabsti
mmung
ssc
haltung ein und
au
s
und die Empfangsbetriebsart zwi
sc
hen
AUTO
und
MONO
um
.
Normalerweise
wird
die
ser Scha
lt
er auf "ON/
AUTO
" eingeste
llt
. Dabei
wird
die
Stumm
·
abs
timmung
ss
chaltung eingeschaltet.
um
da
s bei
der UKW-Senderwahl
auftretende
s
torend
e
Rau
sc
hen
zwi
sc
hen den Sendern fur
ei
ne
rau
sc
hfreie
Ab
s
timmung
zu unterdrUcken.
Au~
erdem
si
nd UKW-Stereosendungen ste
reofoni
sc
h
und
UKW
-Mon
os
endungen
monofon
zu horen.
Dies
en
Schaller in die Stellung "
OFF/MONO
"
niederdrucken.
um
einen
durch
die
Stumm-
.
abs
timmung
ss
chaltung zusammen
mit
dem
Rauschen
unterdru
c
kten
signalschwachen
UKW
-
Sender empfangen oder eine Stereosendung
mo
nof
on
hor
en
zu
ko
nnen.
10 Bandmithorschalter (TAPE
MONITOR)
Fur Wiedergabe
bzw
.
fUr
Tonbandkontrolle
ist
der
entsprechende Schaller zu drucken.
SOURCE: Diesen Schalter einras
ten
, wenn
Sc
hallplatten
abgespielt
oder
R
undfunkpro
-
gramme
empfangen werden; diesen Schalter
di
ent
nicht
for
die
Wiedergabe van
Tonband
-
au
fnahmen
.
TAPE: Di
esen
Schalter drucken. wenn die
Wiedergabe van einem an
die
an
der
Ruck-
seite angebrachten
TAPE
PLAY
Klemmen
angeschlossenen
Tonbandgeriit
erfolgt
.
11
Wahlschalter
Die
se Schalter dienen
zum
Wahlen der Pro-
grammquelle
.
PHONO:
Zurn
Abhoren
einer Schallplatte
Ober
einen
an
die
Buchsen PHONO angeschloss-
enen Plattenspieler.
FM:
Zurn
Abhoren
von
UKW-Sendungen.
AM
:
Zurn
Abhoren
von
MW-Sendungen.
TAPE/AUX:
Zur
Wiedergabe einer an
die
Buchsen
TAPE/AUX
angeschlossenen
Kom
-
ponente.
•Zurn
Wahlen
der
Programmquelle jeweils
nur
eine Taste drucken.
12 Senderabstimmknopf
(TUNING)
Diesen
Knopf
zum
Abstimmen
der Frequenz
des gewunschten MW-oder UKW-Senders ver-
wenden.
13 Feldstarkeanzeigen (SIGNAL)
Die
Anzeigen 1 bis 5 leuchten ubereinstimmend
mit
der
Feldstarke
der
von
der
Antenne
ein-
gefangenen Sendesignale
auf.
um
die
Feldsta
rke
anzuzeigen.
14 Abstimmanzeigen
Bei
UKW-Empfang
leuchten
die
dreieckigen
An-
zeigen
links
und
rechts van der Mittenanzeige,
um
den
optimalen
Empfangspunkt
anzugeben.
~\lenn
der Sender
nicht
richtig
abgestimmt
word-
en ist. geht die
linke
oder rechte Anzeige aus. In
solchen Fallen verschiebt sich der Empfangs-
punkt
in
die
Richtung
,
die
durch
die
Dreiecks-
anzeige,
die
geleuchtet hat, angezeigt
wird
.
Wenn sich der
Empfangspunkt
vollstiindig ver-
andert hat, gehen beide Dreiecksanzeigen aus.
Die
linke
und rechte Dreiecksanzeige leuchten
nicht
wahrend MW-Empfangs.