manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanus Systems
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. Sanus Systems VM400 User manual

Sanus Systems VM400 User manual

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]om • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2008 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
(6901-170006 <02>)
VM400
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus VM400 wall mount. The Sanus VM400 wall
mount is designed to support a monitor weighing up to 45 kg (100 lbs). The
VM400 wall mount is adjustable up to ±90° of swivel, +5° to –15° of tilt, and ±3°
of roll.
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir choisi le support mural VM400 de Sanus Systems. Le support
mural VM400 a été conçu pour supporter un moniteur d’une taille maximale de
40 po (102 cm) et d’un poids maximal de 45 kg. Le support mural VM400 est
ajustable à ±90° de pivotement, +5° à –15° d’inclinaison, et ±3° de roulement.
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für die Wandhalterung VM400 von Sanus Systems
entschieden haben. Die Wandhalterung VM400 von Sanus Systems ist
geeignet für einen Bildschirm bis 40 Zoll (102 cm) und einem Gewicht bis
45 kg. Die Wandhalterung VM400 ist bis zu ±90° schwenkbar, um +5° bis –15°
neigbar und um ±3° drehbar.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por escoger el soporte para pared VM400 de Sanus. El soporte para
pared VM400 de Sanus está diseñado para admitir un monitor con tamaño
de hasta 102 cm (40 pulg.) y un peso de hasta 45 kg (100 lbs). El soporte
para pared VM400 se puede ajustar en un ángulo de giro de hasta ±90°, una
inclinación de +5° a –15°, y una rotación de ±3°.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido a armação de parede VM400 da Sanus Systems. A
armação de parede VM400 da Sanus destina-se a suportar um monitor com um
tamanho até 40 pol. (102 cm) e que pese até 45 Kg (100 lbs). A armação de
parede VM400 é ajustável com uma rotação até ±90°, inclinação entre +5° a
–15° e uma translação de ±3°.
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van de VM4000 muursteun van Sanus Systems.
De VM400 muursteun van Sanus Systems is bedoeld voor het ondersteunen
van een beeldscherm van maximaal 102 cm, met een gewicht tot maximaal 45
kg. De VM400 muursteun is draaibaar tot maximaal ±90°, kantelbaar van +5°
tot –15° en rolbaar ±3°.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto il supporto a parete Sanus VM400. Il supporto a parete
Sanus VM400 è stato progettato per essere utilizzato con schermi fino a 40
pollici (102 cm) con un peso massimo di 45 kg (100 libbre). Il supporto a parete
VM400 è regolabile: rotazione massima di ±90°, inclinazione da +5° a –15° e
rullio di ±3°.
EL  ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΦΥΛΑΞΤΕΑΥΤΕΣΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ
ΕυχαριστούμεπουεπιλέξατετηβάσητοίχουSanusVM400.Ηβάσητοίχου
VM400έχεισχεδιαστείναστηρίζειοθόνεςέωςκαι40ιντσών(102cm),
καιβάρουςπουδενξεπερνάτα45κιλά(100lbs.).ΗβάσητοίχουVM400
ρυθμίζεταισεπεριστροφή±90°,κλίση+5°έως–15°,καιανάκλιση±3°.
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du har valgt veggfestet Sanus VM400. Sanus VM40-veggfestet er
konstruert for å bære skjermer på opptil 40 tommer (102 cm) med en vekt på
opptil 45 kg. VM40-veggfestet kan justeres med en svingradius på ±90 grader,
helling på +5 til -15 grader og ±3 grader rulling.
DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak, fordi du valgte vægholderen VM400 fra Sanus Systems. Sanus-
vægholderen VM400 er beregnet til at kunne bære skærme på op til 102 cm
(40”), og som vejer maks. 45 kg. Vægholderen VM400 kan drejes op til ±90°,
vippes +5° til –15° og roteres ±3°.
SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du valde Sanus VM400-väggfäste. Sanus VM400-väggfäste är
utformat för montering av en bildskärm på upp till 40 tum (102 cm) och med en
maxvikt på 45 kg (100 lbs.). VM400-väggfästet är reglerbart och möjliggör upp
till ±90° svängning, +5° till –15° lutning och ±3° vridning.
RU  ВАЖНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ–СОХРАНИТЕ
ЭТИИНСТРУКЦИИ
БлагодаримвасзавыборнастенногокрепленияVM400компанииSanus.
НастенноекреплениеSanusVM400предназначенодлямониторовс
диагональюдо40дюймовивесомдо45кг.НастенноекреплениеVM400
поворачиваетсянауголдо±90°,уголнаклонарегулируетсявдиапазонеот
+5°до–15°,уголвращениярегулируетсявдиапазоне±3°.
6901-170006 <02>
PL  WAŻNEINSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA—NIEWYRZUCAĆ
DziękujemyzawybóruchwytudomontażunaścianieVM400firmySanus
Systems.UchwytdomontażunaścianieVM400firmySanusprzeznaczonyjest
domonitorówoprzekątnejekranudo40cali(102cm)imaksymalnejwadzedo
45kg(100funtów).UchwytdomontażunaścianieVM400możnaregulować
wnastępującymzakresie:obrót±90°,pochylenie+5°do–15°,poziomowanie
±3°.
CS  DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY–BEZPEČNĚJEULOŽTE
DěkujemevámzazakoupenínástěnnéhodržákuSanusVM400.Nástěnný
držákSanusVM400jenavrženpromonitoroúhlopříčcedo40palců(102cm)a
hmotnostido45kg.NástěnnýdržákVM400jenastavitelný–otáčeníaž±90°,
náklon+5°až-15°asklopení±3°.
TR  ÖNEMLİGÜVENLİKTALİMATLARI-BUTALİMATLARISAKLAYIN
SanusSystemsVM400duvartaşımadüzeneğiniseçtiğiniziçinteşekkür
ederiz.SanusVM400duvartaşımadüzeneğiboyutumaksimum40inç(102
cm),ağırlığıisemaksimum45kg(100lbs)olanbirmonitöriçintasarlanmıştır.
VM400duvartaşımadüzeneğinde±90°dönme,+5°ila–15°eğilmeve±3°
yatırmaayarlarıyapılabilir.
JP  重要-上記の安全指示書を保管しておいてください
SanusSystemsVM400ウォールマウントをご購入いただき、あり
がとうございます。SanusVM400ウォールマウントは40インチ
(102cm)、45kgまでのモニターの取り付けに対応するよう設計
されています。VM400ウォールマウントの場合、±90°旋回した
り、+5°~-15°まで傾けることができ、±3°の回転制御も付い
ています。
MD  重要安全说明–保存这些说明
感谢您选择SanusVM400壁挂支架。SanusVM400壁挂支架旨在用
于支持最大尺寸达40英寸(102厘米)、最大重量达45公斤(100
磅)的显示器。VM400壁挂支架具有达±90°的可调旋转度、+5°
至–15°的可调倾斜度和±3°的可调摇摆度。
6901-170006 <02>
EN CAUTION: Do not use this product for any purpose
not explicitly specified by Sanus Systems. Improper installation may cause
property damage or personal injury. If you do not understand these directions,
or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus Systems
Customer Service or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for
damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
CAUTION: This product is designed for use in
wood frame walls only! The wall must be capable of supporting up to five times
the weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts about
the ability of the wall to support the monitor, contact Sanus Systems Customer
Service, or a qualified contractor.
WARNING:This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une
fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne
comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité
de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou
un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages
ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
ATTENTION: Ce produit n’est conçu que pour
les murs à chevrons en bois! Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le
poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du
mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle Sanus ou
un artisan qualifié.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht
für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden.
Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur
Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich
der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-
Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer
zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht
werden.
VORSICHT: Dieses Produkt ist zum Gebrauch
nur in Holzstiftwänden ausgelegt! Die Wand muss das fünffache Gewicht der
aus Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie
Zweifel darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte mit
dem Kundendienst von Sanus Systems oder einem qualifizierten Unternehmer
in Verbindung.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile,
die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
ES PRECAUCIÓN : No utilice este producto
paraningúnfinquenoseaexplícitamenteespecificadoporSanusSystems.
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones
personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda
sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un
operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones
causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
PRECAUCIÓN : Este producto está
previsto para usar solamente sobre tabiques con montantes de madera. El
tabique tiene que ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor
y el soporte combinados. Si tiene alguna duda sobre si la pared será capaz de
soportar el monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Sanus System o consulte a un técnico cualificado.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de
pequeñotamañoquepodríansignificarunpeligroalseringeridas.Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
PT ATENÇÃO : Não use o produto para nenhuma
finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems.
Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos
pessoais.Senãocompreenderasinstruçõesousetiverdúvidassobrea
segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems
não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta
montagem e fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO : Este produto foi desenhado para
uso exclusivo em estruturas de madeira! A parede deve ser capaz de suportar
cinco vezes o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de
parede.Setiverdúvidassobreacapacidadedaparedeparasuportaromonitor,
por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou
consulte um técnico de instalações.
ATENÇÃO : Este produto contém peças
pequenas que podem provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas
peças fora do alcance de crianças pequenas!
NL LET OP:Gebruik dit product niet voor doeleinden die
niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan
leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze
aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem
dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met
een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel
of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
LET OP: Dit product is alleen geschikt voor gebruik op
houten wanden! De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde gewicht
van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels hierover, neem dan
contact op met de afdeling Customer Service van Sanus, of met een erkend
aannemer.
WAARSCHUWING: Dit product
bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
6901-170006 <02>
IT PRECAUZIONE: Il presente prodotto non
deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus
Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o
lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno,
o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il
Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems
non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da
montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
PRECAUZIONE: Prodotto destinato a
essere usato esclusivamente su montante in legno! La parete deve essere
in grado di sopportare fino a cinque volte il peso del monitor combinato al
supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della parete di sopportare
il monitor, contattare l’Assistenza Clienti di Sanus o rivolgersi a una persona
qualificata.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτό
γιαχρήσειςοιοποίεςδεναναφέρονταιρητάαπότηSanusSystems.Τυχόν
αντικανονικήεγκατάστασημπορείναπροκαλέσειυλικέςζημιέςήατομικό
τραυματισμό.Εάνδεναντιλαμβάνεστεαυτέςτιςοδηγίεςήέχετεαμφιβολίες
γιατηνασφάλειατηςεγκατάστασης,επαφήμετηνΕξυπηρέτησηΠελατών
τηςSanusSystemsήεπικοινωνήστεμεεξειδικευμένοεγκαταστάτη.ΗSanus
Systemsδεφέρειευθύνηγιαζημιέςήτραυματισμόπουενδεχομένωςέχει
προκληθείαπόεσφαλμένητοποθέτηση,συναρμολόγησηήχρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείμόνο
γιατοίχουςμεξύλιναδοκάρια.Οτοίχοςθαπρέπειναέχειτηδυνατότητανα
στηρίξειέωςπέντεφορέςτοσυνολικόβάροςτηςοθόνηςκαιτηςβάσης.Ανέχετε
αμφιβολίεςγιατηδυνατότητατουτοίχουναστηρίξειτηνοθόνη,επικοινωνήστε
μετηνΕξυπηρέτησηπελατώντηςSanusήμεένανεξουσιοδοτημένοτεχνικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτότο
προϊόνπεριέχειμικράαντικείμεναπουμπορούνναπροκαλέσουνπνιγμόαπό
πιθανήκατάποση.Κρατήστεαυτάτααντικείμεναμακριάαπόμικράπαιδιά!
NO FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre
formål enn de som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til
personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene
eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems
Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke
holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil
sammenføyning eller feil bruk.
FORSIKTIG: Dette produktet er kun konstruert
for bruk på vegger med trestendere! Veggen må kunne bære minst fem ganger
den samlede vekten av skjermen og festet. Hvis du tviler på om veggen er
sterk nok til å bære skjermen, bør du kontakte Sanus Customer Service eller en
kvalifisert snekker.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene
utilgjengelige for småbarn!
DA FORSIGTIGHED: Brug ikke dette
produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems.
Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis
du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed,
kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør.
Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert
ophæng, forkert montage eller forkert brug.
FORSIKTIG: Dette produkt er kun designet til
montering på vægge med underliggere af træ. Væggen skal være i stand til
at bære fem gange vægten af skærmen plus montering. Hvis du tvivler på om
væggen kan bære skærmen, kontakt Sanus kundeservice eller et kvalificeret
byggefirma.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele,
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV OBSERVERA: Använd inte produkten för
andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig
montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte förstår
beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus
Systems’ kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas
ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig
hopsättning eller felaktig användning.
OBSERVERA: Den här produkten är endast
till för väggar med träbalkar! Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens
vikt inklusive väggfäste. Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för
att hålla bildskärmen, ta kontakt med Sanus Kundtjänst eller en behörig
entreprenör.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom
räckhåll för barn!
RU ОСТОРОЖНО! Неиспользуйтеизделие
длякакихбытонибылоцелей,конкретнонеоговоренныхкомпанией
SanusSystems.Неправильнаяустановкаможетпривестикповреждению
имуществаитравме.Еслинепонимаетеданныхинструкцийили
сомневаетесьвбезопасностиустановки,обратитесьвцентробслуживания
SanusSystemsиливызовитеквалифицированногоподрядчика.Sanus
Systemsненесетответственностизаущербитравмы,вызванные
неправильнойустановкой,сборкойииспользованием.
ОСТОРОЖНО! Этоизделие
предназначенодляиспользованиятольконадеревянныхкаркасных
стенах!Стенадолжнавыдерживатьнагрузку,впятьразпревышающую
суммарныйвесмонитораикрепления.Еслиувасестькакие-либо
сомнениявтом,сможетлистенавыдержатьмонитор,обратитесьв
сервисныйцентрSanusиликквалифицированномуподрядчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
этомизделиисодержатсянебольшиепредметы,способныепредставлять
опасностьдляздоровьявслучаеихпроглатывания.Держитеэти
предметывдалиотмаленькихдетей!
6901-170006 <02>
PL UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów
innychniżwyraźnieokreśloneprzezfirmęSanusSystems.Nieprawidłowa
instalacjamożespowodowaćzniszczeniemienialubobrażeniaciała.
Jeśliponiższewskazówkiniesązrozumiałelubmaszwątpliwościcodo
bezpieczeństwainstalacji,skontaktujsięzdziałemobsługiklientafirmy
SanusSystemslubwezwijwykwalifikowanegowykonawcę.FirmaSanus
Systemsnieponosiodpowiedzialnościzaszkodyiobrażeniabędącewynikiem
nieprawidłowegomocowania,montażuczyużytkowania.
UWAGA: Produktprzeznaczonywyłączniedościan
szkieletowychdrewnianych!Ścianapowinnawytrzymaćobciążenierówne
pięciokrotnejwadzetelewizorawrazzuchwytem.Wraziewątpliwości,czy
ścianautrzymatelewizor,skontaktujsięzobsługąklientafirmySanusSystems
lubwykwalifikowanymwykonawcą.
OSTRZEŻENIE: Produktzawieramałe
elementy,któregrożązadławieniemwraziepołknięcia.Przechowujjepoza
zasięgiemmałychdzieci!
CS POZOR: Používejtetentovýrobekvýhradněpro
účelvýslovněstanovenývýrobcemSanusSystems.Nesprávnáinstalace
můževéstkpoškozenímajetkunebozraněníosob.Pokudtěmtopokynům
nerozumítenebomátejakékolipochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,
kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusSystemsnebo
zavolejtekvalifikovanéhoodborníka.SpolečnostSanusSystemsneodpovídá
zapoškozenínebozraněnízpůsobenánesprávnouinstalací,montážínebo
použitím.
POZOR: Tentovýrobekjeurčenkpoužitípouzena
stěnáchzdřevěnýchsloupků!Zeďmusíudržetažpětinásobekhmotnosti
monitoruadržákudohromady.Pokudsinejstejisti,zdazeďmonitorudrží,
kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusnebozavolejte
kvalifikovanéhoodborníka.
VAROVÁNÍ: Tentovýrobekobsahujemaléčásti,
kterémohouvpřípaděspolknutípředstavovatrizikozadušení.Tytočásti
ukládejtemimodosahmalýchdětí!
TR DİKKAT: BuürünüSanusSistemleritarafındanaçıkça
belirtilmeyenbiramaçiçinkullanmayın.Hatalıkurulumkişiselyaralanmayaya
dacihazınızınzarargörmesinenedenolabilir.Butalimatlarıanlamadıysanızya
dakurulumundüzgünbirşekildeyapıldığındanemindeğilsenizSanusSistemleri
MüşteriHizmetMerkeziyadayetkilibiruzmanileiritibatageçin.Sanus
Sistemleri,hatalıkurulum,tertibatyadakullanımdandolayımeydanagelen
hasarveyayaralanmalardanhiçbirşekildesorumludeğildir.
DİKKAT: Ürünyalnızcaağaçiskeletliduvarlarda
kullanılmaküzeretasarlandı!Duvarekranınvemontajdüzeneğininbeşkatı
ağırlığıtaşıyabilecekkapasitedeolmalıdır.Duvarınekranıtaşıyabilecek
kapasitedeolupolmadığındanemindeğilsenizSanusMüşteriHizmetleriveya
yetkili bir firma ile temasa geçin.
UYARI: Buürün,yutulduğutakdirdeboğulmayayol
açabilecekküçükparçalariçermektedir.Buparçalarıküçükçocuklardanuzak
tutun!
JP 注:SanusSystemsが明記している目的以外でこの製
品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場
合、ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説
明ではよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑
問がある場合は、SanusSystemsカスタマーサービスまでお問い
合わせください。SanusSystemsは、取り付け、使用が正しく行
われていないことに起因するケガ、破損については責任を負いか
ねます。
注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応し
ています。取り付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせ
た重量の5倍の重量を支えることができなければなりません。壁
がモニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、Sanus
Systemsカスタマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い
合わせください。
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、
誤って飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこうい
った部品を置かないようにしてください。
MD 注意请勿将本产品用于SanusSystems明确指定以
外的其它目的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。
若不理解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系SanusSystems
客户服务中心。对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损
失,SanusSystems概不负责。
注意本产品仅适用于木质架构墙壁!墙壁应能支持
五倍于显示器支架总重的重量。若对墙壁支持显示器的能力存在
任何疑问,请联系SanusSystems客户服务中心或合格的承建商。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危
险。请将此类项目远离儿童放置!
6901-170006 <02>
3/16 in.
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
OPT
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting configurations are
included. When you see this symbol, choose the correct configuration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de
pièces endommagées !
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos.Quandoverestesímbolo,escolhaaconfiguraçãocorrectaque
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE Gelieferte Teile und Beschläge
ÜberprüfenSie,bevorSiemitdemZusammenbaubeginnen,oballeTeile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte
Teile verwenden!
OPT
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen sind
beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Konfiguration
für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
nodevuelvaelartículoasuconcesionario;póngaseencontactoconelservicio
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
OPT
OPT
Seincluyeelmaterialylasinstruccionesparaelmontajemúltiple.Cuando
veaestesímbolo,elijalaconfiguraciónadecuadaasusnecesidades.Nohabrá
que utilizar todo el material.
PT Partes e Ferramentas Fornecidas
Antesdeiniciaramontagem,verifiquesetodasaspartesforamincluídase
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos.Quandoverestesímbolo,escolhaaconfiguraçãocorrectaque
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
OPT
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die het
meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai
componenti danneggiati!
OPT
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πρινναξεκινήσετετησυναρμολόγηση,επιβεβαιώστεπωςπεριλαμβάνονται
όλατακομμάτιαστησυσκευασίακαιπωςδενέχουνυποστείζημιά.Ανκάποια
κομμάτιαλείπουνήέχουνυποστείζημιά,μηνεπιστρέψετετημονάδαστο
κατάστημααγοράς,αλλάεπικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντης
SanusSystems.Μηχρησιμοποιείτεποτέκομμάτιαπουέχουνυποστείζημιά!
OPT
OPT
Περιλαμβάνονταιυλικάκαιοδηγίεςγιαπολλέςδιαμορφώσεις
τοποθέτησης.Ότανδείτεαυτότοσύμβολο,επιλέξτετησωστήδιαμόρφωση
πουανταποκρίνεταιστιςανάγκεςσας.Δεθαχρησιμοποιηθούνόλαταυλικά.
NO Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
OPT
OPT
Περιλαμβάνονταιυλικάκαιοδηγίεςγιαπολλέςδιαμορφώσεις
τοποθέτησης.Ότανδείτεαυτότοσύμβολο,επιλέξτετησωστήδιαμόρφωση
πουανταποκρίνεταιστιςανάγκεςσας.Δεθαχρησιμοποιηθούνόλαταυλικά.
DA Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
OPT
OPT
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser
dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil
blive brugt.
SV Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
OPT
OPT
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. När
du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov.
Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Передтем,какприступитьксборке,убедитесь,чтовеськомплектдеталей
вналичииивнеповрежденномсостоянии.Есликакие-либодетали
отсутствуютилиповреждены,невозвращайтеизделиедилеру;обратитесь
вцентробслуживанияSanusSystems.Никогданеиспользуйтедефектные
детали!
OPT
OPT
Прилагаютсяметаллоизделияиописаниепроцедурдлянескольких
конфигурациймонтажа.Увидевэтотсимвол,выберитеправильную
конфигурацию,отвечающуювашимпотребностям.Будутиспользоваться
невсеметаллоизделия.
6901-170006 <02>
PL Dostarczone części i osprzęt
Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.W
raziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsię
zobsługąklientafirmySanusSystems.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
OPT
OPT
Zestawzawieraosprzętiprocedurymontażowedlaróżnychkonfiguracji.
Tensymbolnakazujewybórodpowiedniejkonfiguracji.Niecałyosprzętzostanie
wykorzystany.
CS Dodané součásti a montážní materiál
Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsou
poškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmět
prodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiSanus
Systems.Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
OPT
OPT
Součástíbaleníjemontážnímateriálanávodprorůznévariantyupevnění.
Kdyžuvidítetentosymbol,vybertesisprávnoukonfiguraci,kterávyhovujevašim
potřebám.Nebudepotřebavšechenmontážnímateriál.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasar
görmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,
malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;SanusSistemleriMüşteriHizmetleriile
irtibatageçin.Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
OPT
OPT
Çoklumontajyapılandırmalarıiçingereklidonanımveprosedürler
bulunmaktadır.Buişaretigörünce,ihiyaçlarınızauygunolandoğru
yapılandırmayıseçin.Bütündonanımkullanılmayacaktır.
JP 同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損して
いないことを確認してください。足りない部品または破損して
いる部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではな
く、SanusSystemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破
損した部品は絶対にご使用にならないでください
OPT
OPT
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が
記載されています。この記号が示されている場合、必要な正しい
方法を選択してください。記載されたすべての金具を使用するわ
けではありません。
MD  随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系SanusSystems客
户服务中心。请勿使用受损部件
OPT
OPT
随带有硬件和多项安装配置步骤。看到该符号时,请根据需要
选择正确的配置。并非随带的所有硬件都会用到。
6901-170006 <02>
000076.eps
VM400 - Arm Assembly
[04] x 1
[23] x 1
[01] x 1
000075.eps
VM400 - wall plate
[05] x 1
000077.eps
VM400 - Preventer
[19] x 3
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in.
5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[20] x 3
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in.
5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[06] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[07] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm
M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[08] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm
M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[10] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm
M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[11] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm
M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[12] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[09] x 4
[13] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6
M4 / M5
M6 M4 / M5 M6 / M8
[15] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6
M4 / M5
M6 / M8
[14] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5
M6
M4 / M5 M6 / M8
[22] x 7
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[18] x 2
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[17] x 2
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[21] x 7
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5 M6 / M8
[16] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M4 M5 M6 M4 / M5 M6 M4 / M5
M6 / M8
[03] x 2
[02] x 4
M6
M6 x 20mm
M6 x 20mm
6901-170006 <02>
1
EN Mount Plate to Wall
CAUTION Do not over-tighten the lag bolts [20].
Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [01].
FR Monter la plaque au mur
ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons
tire-fond [20]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la
plaque murale [01].
DE Befestigen der Platte an der Wand
ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [20]
nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an
der Wandplatte [01] anliegen.
ES Monte la placa en la pared
PRECAUCIÓN No apriete excesivamente
los pernos [20]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados
contra la placa para la pared [01].
PT Montar a placa na parede
CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados
em excesso [20]. Apertar os parafusos sextavados apenas até que estejam
encostados à placa de parede [01].
NL Bevestig plaat aan de muur
VOORZICHTIG Draai de schroeven niet
te strak aan [20]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de
muurplaat worden geduwd [01].
IT Montare la piastra sul muro
AVVERTENZA Non serrare eccessivamente
le viti [20]. Serrare le viti solo fino a quando si trovano saldamente a contatto
con la piastra a muro [01].
EL Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο
ΠΡΟΣΟΧΗΜηβιδώνετετουςκοχλίεςυπερβολικά
σφιχτά[20].Βιδώστετουςκοχλίεςμόνοέωςότουναακουμπήσουνστερεά
πάνωστηνπλακέτατοίχου[01].
NO Monter platen på veggen
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt
til [20]. Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten
[01].
DA Monter pladen på væggen
ADVARSEL Undgå at overspænde mellemboltene
[20]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen
[01].
SV Montera plattan mot väggen
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska
träskruvarna överdrivet mycket [20]. Spänn endast de franska träskruvarna tills
de stadigt pressas mot väggplattan [01].
RU Закрепите настенную пластину на стене
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не
следуетслишкомсильнозатягиватьшурупы[20].Затягивайтешурупы
толькодотехпор,покаонинебудутплотноприлегатькнастенной
пластине[01].
PL Płyta montażowa na ścianę
OSTROŻNIEWkrętówmontażowych[20] nie
należydokręcaćzamocno.Wkrętymontażowedokręcajtylkodomomentu,aż
będądobrzeprzylegaćdopłytyściennej[01].
CS Upevněte desku na stěnu
VÝSTRAHA Nadměrněneutahujtekotvicíšrouby
[20].Kotvicíšroubyutahujtejendotémíry,dokudnejsoupevněpřitaženyk
nástěnnédesce[01].
TR Duvar Montaj Plakası
DİKKAT Cıvatalarıgereğindenfazlasıkmayın[20].
Cıvatalarıyalnızcaduvarplakasına[01]sıkıcayapışanakadarsıkın.
JP  壁にプレートを取り付ける
注ラグボルト[20]を締めすぎないでください。ラグボ
ルトが壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグ
ボルトを締め付けてください。
MD  将墙板安装至墙壁
注意请勿将木牙螺丝[20]拧得过紧。拧紧木牙螺
丝,直到其与墙板[01]连接牢固。
6901-170006 <02>
3/16 in.
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
[01]
[20]
[19]
6901-170006 <02>
300mm
400mm
200mm
300mm
300mm
400mm
200mm
300mm
300mm
400mm
200mm
300mm
300mm
400mm
200mm
300mm
[03]
[02]
2
OPT
OPT
6901-170006 <02>
000491.eps
VM400 - Flat Back Monitor
[13], [14]
[06], [07],
[08], [09]
[04]
EN Attach Arm to Monitor
For Monitors with a Flat Back
FR Fixer le bras au moniteur
Pour les moniteurs à arrière plat
DE Befestigen des Arms am Bildschirm
Für Monitore mit flacher Rückwand
ES Conecte el brazo al monitor
Para monitores de dorso plano
PT Prender o braço ao monitor
Para monitores com Traseira Plana
NL Bevestig de arm aan het beeldscherm
Voor monitors met een platte achterkant
IT Collegare il braccio allo schermo
Per monitor con dorso piatto
EL Προσαρτήστε τον βραχίονα στην οθόνη
Γιαοθόνεςμεεπίπεδηπλάτη
NO Fest armen til skjermen
For skjermer med rett bakside
DA Fastgør armen til skærmen
Skærm med flad bagside
SV Fäst armen vid bildskärmen
För bildskärmar med en platt baksida
RU Присоедините складную штангу к монитору
Длямониторовсплоскойзаднейпанелью
PL Załóż ramię na monitor
Telewizoryzpłaskimtyłem
CS Připevněte rameno k monitoru
Umonitorůsplochouzadnístranou
TR Kolu Monitöre Takma
ArkasıDüzMonitörlerİçin
JP モニターにアームを取り付ける
背面が平らなモニター
MD  将支架臂安装至显示器
带有平板背面的显示器
3
6901-170006 <02>
3-1
EN Attach Arm to Monitor
Monitors with a Curved Back, or an Obstruction
FR Fixer le bras au moniteur
Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne
DE Befestigen des Arms am Bildschirm
Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis
ES Conecte el brazo al monitor
Para monitores de dorso curvo o con obstrucción
PT Prender o braço ao monitor
Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções
NL Bevestig de arm aan het beeldscherm
Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie
IT Collegare il braccio allo schermo
Per monitor con dorso curvo o con ostruzione
EL Προσαρτήστε τον βραχίονα στην οθόνη
Γιαοθόνεςμεκυρτήπλάτηήμεεξόγκωμα4
NO Fest armen til skjermen
For skjermer med buet bakside eller utstikkende del
DA Fastgør armen til skærmen
Skærm med buet bagside eller obstruktion
SV Fäst armen vid bildskärmen
För bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar
RU Присоедините складную штангу к монитору
Длямониторовсвыгнутойзаднейпанельюилипрепятствием
PL Załóż ramię na monitor
Telewizoryzwygiętymlubnieregularnymtyłem
CS Připevněte rameno k monitoru
Umonitorů,jejichžzadnístranajezakřivenáneboobsahujepřekážky
TR Kolu Monitöre Takma
ArkasıKavisliveyaÇıkıntılıMonitörlerİçin
JP モニターにアームを取り付ける
背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター
MD  将支架臂安装至显示器
带有曲线背面或阻挡物的显示器
000492.eps
VM400 - Curved Monitor Mount
[13], [14]
[10], [11], [12]
[04]
[15], [16]
6901-170006 <02>
4
EN Install Arm to Wall Plate
HEAVY! You will need assistance with this step.
FR Installer le bras à la plaque murale
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
DE Montieren des Arms an der Wandplatte
SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
ES Monte el brazo en la placa de la pared.
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.
PT Instalar o braço na placa de parede
PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.
NL Installeer de arm aan de muurplaat
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
IT Installare il braccio sulla piastra a muro
PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.
EL Εγκαταστήστε τον βραχίονα στην πλάκα τοίχου
ΒΑΡΥ!Θαχρειαστείτεβοήθειασ’αυτότοβήμα.
NO Monter armen på veggplaten
TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.
DA Monter armen på vægpladen
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
SV Montera armen på väggplattan
TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.
RU Присоедините складную штангу к настенной пластине.
БОЛЬШОЙ ВЕС!Привыполненииданнойоперациивампонадобится
помощь.
PL Załóż ramię na płytę naścienną.
CIĘŻKIE! Wtejczynnościpotrzebnabędziepomocdrugiejosoby.
CS Připevněte rameno k nástěnné desce
TĚŽKÉ!Ktomutokrokubudetepotřebovatpomocníka.
TR Kolu Duvar Plakasına Takma
AĞIR MALZEME!Buaşamadayardımaihtiyacınızvardır.
JP 壁面プレートにアームを取り付ける
重量あり!この操作は2人で行ってください。
MD  将支架臂安装至墙板
支架臂很重!该步骤需要协助。
001606.eps
VM400 - Arm to Plate
[01]
[04]
6901-170006 <02>
6901-170006 <02>
5
EN Install Safety Bolts
For added security, install a lock through the hole [A].
CAUTION Avoid potential injuries or property
damage! Ensure the safety bolts [17] are secure. Periodic tightening may be
required.
FR Installer les verrous de sécurité
Pour une sécurité supplémentaire, installer un verrou à travers le trou [A].
ATTENTION ! Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Veillez à bien serrer les verrous de
sécurité [17]. Un resserrage périodique peut être requis.
DE Befestigen der Sicherungsschrauben
Um die Sicherheit zu erhöhen, können Sie ein Schloss durch das Loch [A]
führen.
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschrauben [17] fest sind.
Regelmäßiges Festziehen kann erforderlich sein.
ES Coloque los pernos de seguridad
Para una mayor seguridad, introduzca un pasador de bloqueo en el orificio [A].
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones
o daños materiales! Compruebe que los pernos de seguridad [17] estén bien
sujetos. Es posible que tenga que apretarlos periódicamente.
PT Instalar parafusos de segurança
Para uma segurança adicional, instalar um bloqueio através do furo [A].
CUIDADO Evitepotenciaisdanosfísicosou
materiais! Assegurar que os parafusos de segurança [17] estão presos. Poderá
ser necessário um aperto periódico.
NL Breng de veiligheidsbouten aan
Plaats voor extra veiligheid een slot in het gat [A].
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel
of apparatuurschade! Zorg ervoor dat de veiligheidsbouten [17] stevig op hun
plaats zitten. Het kan nodig zijn deze regelmatig aan te draaien.
IT Installare i bulloni di sicurezza
Per maggior sicurezza, installare un lucchetto nel foro [A].
AVVERTENZA Evitare la possibilità di
lesioni alle persone o danni alle cose! Verificare che i bulloni di sicurezza
[17] siano correttamente installati. Potrà essere necessario serrare i bulloni
periodicamente.
EL Εγκαταστήστε τις βίδες ασφαλείας
Γιαπρόσθετηασφάλεια,εγκαταστήστεμιακλειδαριάμέσααπότηνοπή[A].
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετεπιθανούςτραυματισμούς
ήπρόκλησηυλικώνβλαβών!Βεβαιωθείτεότιοικοχλίεςασφαλείας[17]είναι
ασφαλείς.Μπορείνααπαιτείταιβίδωμακατάκαιρούς.
NO Monter sikkerhetsboltene
Sett en lås i hullet [A] som en ekstra sikkerhet.
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person
eller materiell! Pass på at sikkerhetsboltene [17] sitter godt. Periodisk tiltrekking
kan være påkrevd.
DA Monter sikkerhedsbolte
Monter en lås gennem hullet [A] for at øge sikkerheden.
ADVARSEL Undgå risiko for skader på personer
og inventar! Sørg for, at sikkerhedsboltene [17] sidder helt fast. Disse skal
muligvis spændes efter med jævne mellemrum.
SV Montera säkerhetsbultarna
Öka säkerheten genom att installera ett lås genom hålet [A].
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella
personskador och materiella skador! Kontrollera att säkerhetsbultarna [17] är
ordentligt fästa. Regelbunden efterspänning kan vara nödvändig.
RU Установите предохранительные шурупы.
Вцеляхобеспечениядополнительнойбезопасностиустановитефиксатор
вотверстие[A].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Избегайтевозможныхтравмилиповреждений!Убедитесь,что
предохранительныешурупы[17]надежнозакреплены.Возможно,
потребуетсяпериодическиподтягиватьих.
PL Załóż śruby zabezpieczające.
Jako dodatkowe zabezpieczenie w otworze [A]załóżblokadę.
OSTROŻNIE UWAGAnamożliwośćobrażeń
iuszkodzeniasprzętu!Upewnijsię,żeśrubyzabezpieczające[17]zostały
dokręcone.Byćmożecopewienczastrzebajebędziedokręcać.
CS Namontujte zajišťovací šrouby
Kvůlizvýšeníbezpečnostinainstalujtezámekdootvoru[A].
VÝSTRAHA Zabraňtemožnýmúrazůma
hmotnýmškodám!Ujistětese,žezajišťovacíšrouby[17]jsoupevněutažené.
Můžebýtnutnéšroubypravidelněutahovat.
TR Emniyet Cıvatalarını Takma
Dahafazlaemniyetiçindeliğe[A]birkilityerleştirin.
DİKKAT Olasıyaralanmalaraveyaürününhasar
görmemesinedikkatedin!Emniyetcıvatalarını[17]sağlamtakıldığındanemin
olun.Periyodikolaraksıkıştırmakgerekebilir.
JP  安全ボルトを取り付ける
安全のため、穴[A]にロックを入れてください。
注 ケガや破損が起こらないように注意してくださ
い。安全ボルト[17]が固定されていることを確認してください。
このボルトは定期的に締めなおす必要があります。
MD  安装安全螺栓
为增强安全性,请穿过孔[A]安装锁夹。
注意避免潜在伤害或财产损坏!确保安全螺栓[17]
稳固。可能须定期紧固。
6901-170006 <02>
[17]
[A]
6901-170006 <02>
6
EN Install Preventor
Install the preventer [05] on the left side if you want the arm to fold to the left.
Install the preventer on the right side if you want the arm to fold to the right.
FR Installer la retenue
Installer la retenue [05] sur le côté gauche si vous voulez que le bras se replie
vers la gauche. Installer la retenue sur le côté droit si vous voulez que le bras se
replie vers la droite.
DE Montieren der Sperre
Montieren Sie die Sperre [05] auf der linken Seite, wenn Sie den Arm nach links
zusammenfalten möchten. Montieren Sie die Sperre [05] auf der rechten Seite,
wenn Sie den Arm nach rechts zusammenfalten möchten.
ES Instale el dispositivo de prevención
Instale el dispositivo de prevención [05] en el lado izquierdo si desea que el
brazo se doble hacia la izquierda. Instale el dispositivo de prevención en el lado
derecho si desea que el brazo se doble hacia la derecha.
PT Instalar dispositivo de segurança
Instalar o dispositivo de segurança [05] no lado esquerdo se quiser dobrar o
braço para a esquerda. Instalar o dispositivo de segurança no lado direito se
quiser dobrar para a direita.
NL Installeer preventiemechanisme
Plaats het preventiemechanisme [05] aan de linkerkant als u de arm naar links
in wilt kunnen klappen. Plaats het preventiemechanisme [05] aan de rechterkant
als u de arm naar rechts in wilt kunnen klappen.
IT Installare il blocca cerniera
Installare il blocca cerniera [05] sul lato sinistro se si desidera che il braccio si
pieghi a sinistra. Installare il blocca cerniera sul lato destro se si desidera che il
braccio si pieghi a destra.
EL Εγκαταστήστε τον Αποτροπέα
Εγκαταστήστετοναποτροπέα[05]στηναριστερήπλευρά,ανθέλετετον
βραχίοναναδιπλώνειπροςτααριστερά.Εγκαταστήστετοναποτροπέαστη
δεξιάπλευρά,ανθέλετετονβραχίοναναδιπλώνειπροςταδεξιά.
NO Monter sperren
Monter sperren [05] på venstre side hvis du ønsker at armen skal foldes til
venstre. Monter sperren på høyre side hvis du ønsker at armen skal foldes til
høyre.
DA Monter spærren
Monter spærren [05] på venstre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til
venstre. Monter spærren på højre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til
højre.
SV Montera stoppet
Placera stoppet [05] på vänster sida om du vill att armen ska fällas åt vänster.
Placera stoppet på höger sida om du vill att armen ska fällas åt höger.
RU Установите предохранитель.
Установитепредохранительслева,чтобыштанга[05]раскладывалась
влевуюсторону.Установитепредохранительсправа,чтобыштанга[05]
раскладываласьвправуюсторону.
PL Załóż śrubę blokującą.
Jeżeliramięmasięskładaćnalewo,śrubęblokującą[05]załóżpolewejstronie.
Jeżeliramięmasięskładaćnaprawo,śrubęblokującązałóżpoprawejstronie.
CS Montáž zarážky
Pokudsemáramenoskládatdoleva,namontujtezarážku[05] na levou stranu.
Pokudsemáramenoskládatdoprava,namontujtezarážkunapravoustranu.
TR Önleyiciyi Takma
Kolunsoltarafadoğrukatlanmasınıistiyorsanızönleyiciyi[05]soltarafatakın.
Kolunsağtarafadoğrukatlanmasınıistiyorsanızönleyiciyisağtarafatakın.
JP  防止装置を取り付ける
アームを左側に畳みたい場合、左側に防止装置[05]を取り付けて
ください。アームを右側に畳みたい場合、右側に防止装置を取り
付けてください。
MD  安装防止器
若希望支架臂向左折叠,请将防止器[05]安装至左侧。若希望支架
臂向右折叠,请将防止器安装至右侧。
6901-170006 <02>
[05]
[18]
[23]
6901-170006 <02>
7
EN Install Cable Management
NOTE: Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to
move freely. Use the cable ties [22] and wire clips [21] to secure the cables to
the arm [04].
FR Installer le serre-câbles
REMARQUE : Assurez-vous de laisser assez de mou dans les câbles pour que
le moniteur puisse se déplacer librement. Utilisez des attaches de câble [22] et
[21] pour fixer les câbles au bras [04].
DE Befestigen der Kabelführung
HINWEIS: Lassen Sie genug Spielraum für die Kabel, damit der Bildschirm frei
bewegt werden kann. Verwenden Sie die Kabelbinder [22] und die Kabelclips
[21], um die Kabel am Arm [04] zu sichern.
ES Instale los cables
NOTA: Asegúresededejarsuficienteholguraenloscablesparapermitirqueel
monitor se mueva libremente. Utilice los lazos para cables [22] y las pinzas [21]
para sujetar los cables al brazo [04].
PT Instalar o dispositivo gestor de cabos
NOTA: Assegurar que se deixa folga suficiente nos cabos para permitir ao
monitor mover-se livremente. Utilizar as braçadeiras de cabos [22] e os
grampos de arame [21] para prender os cabos ao braço [04].
NL Installeer kabelbeheer
LET OP: Zorg ervoor dat de kabels voldoende los zitten zodat het beeldscherm
vrij kan bewegen. Gebruik de kabelbinders [22] en de draadklemmen [21] om
de kabels aan de arm te bevestigen [04].
IT Installare il sistema per la gestione dei cavi.
NOTA: Assicurarsi di lasciare abbastanza gioco nei cavi in modo che lo
schermo possa muoversi liberamente. Usare i legacci [22] e i fermagli [21] per
fissare i cavi al braccio [04].
EL Εγκαταστήστε τη διαχείριση καλωδίων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Βεβαιωθείτεότιέχετεαφήσειαρκετότζόγοστακαλώδιαγιανα
μπορείνακινείταιελεύθεραηοθόνη.Χρησιμοποιήστεδέστρακαλωδίων[22]
καικλιπσυρμάτων[21]γιαναασφαλίσετετακαλώδιαστονβραχίονα[04].
NO Monter kabelstyringen
MERK: Sørg for at det blir nok slakk i kablene til at skjermen kan bevege seg
fritt. Bruk kabelklemmene [22] og kabelstrips [21] til å feste kablene til armen
[04].
DA Installer kabelholderen
BEMÆRK: Sørg for, at kablerne sidder så løst, at skærmen kan flyttes uden
problemer. Brug kabelklemmerne [22] og kabelklips [21], så kablerne fæstnes
til armen [04].
SV Installera kabelförvaring
OBS! Var noga med att lämna tillräckligt med kabellängd för att tv:n ska kunna
röra sig fritt. Fäst kablarna vid armen [04] med hjälp av kabelband [22] och
ledningsklämmor [21].
RU Проложите кабели.
ПРИМЕЧАНИЕ:Убедитесь,чтооставленнаядлинакабелядопускает
свободноедвижениемонитора.Используйтесоединениядлякабелей[22]
изажимыдляпроводов[21],чтобыприкрепитькабелькскладнойштанге
[04].
PL Załóż system porządkowania przewodów.
UWAGAKonieczniezostawwystarczającyzapasprzewodu,takabymonitorem
możnabyłoswobodnieporuszać.Dozamocowaniaprzewodównaramieniu
[04]użyjopasekkablowych[22] i klipsów [21].
CS Instalace systému pro uspořádání kabelů
POZNÁMKAUjistětese,žekabelymajídostatečnouvůli,abysemonitormohl
volněpohybovat.Propřipevněníkabelůkramenu[04]použijtevázacídráty
[22] a spony [21].
TR Kablo Geçişlerini Düzenleme
NOTMonitörünserbestçehareketetmesineolanaktanımakiçinkablolarda
yeterliboşlukbıraktığınızdaneminolun.Kablolarıkolabağlamakiçinkablo
bağları[22] ve tel klipsleri [21]kullanın.
JP  ケーブルマネージメントを取り付けます。
注記:モニターを容易に動かせるように、ケーブルに余裕を持
たせてまとめておきます。ケーブルタイ[22]とワイヤクリップ[21]
で、アーム[02]にケーブルを固定してください。
MD  安装电缆管理组件
注意请确保电缆保留足够的松弛,以使显示器能自由移动。使用
电缆扎带[22]和电缆夹[21]将电缆稳固于支架臂[04]。

Other manuals for VM400

1

Other Sanus Systems TV Mount manuals

Sanus Systems MF215 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems MF215 User manual

Sanus Systems XAS1A User manual

Sanus Systems

Sanus Systems XAS1A User manual

Sanus Systems VISIONMOUNT LL11 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VISIONMOUNT LL11 User manual

Sanus Systems VMPL User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL User manual

Sanus Systems New VisionMount VXF220 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VXF220 User manual

Sanus Systems VMPL250 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL250 User manual

Sanus Systems Sanus VisionMount VMAA18 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Sanus VisionMount VMAA18 User manual

Sanus Systems TVS User manual

Sanus Systems

Sanus Systems TVS User manual

Sanus Systems VisionMount VMDD26 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VMDD26 User manual

Sanus Systems Monitor Mount VMTV User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Monitor Mount VMTV User manual

Sanus Systems PFFP2 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems PFFP2 User manual

Sanus Systems SC1A User manual

Sanus Systems

Sanus Systems SC1A User manual

Sanus Systems New VisionMount LMT15-B1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount LMT15-B1 User manual

Sanus Systems New VisionMount LMT15 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount LMT15 User manual

Sanus Systems VISION MOUNT VMPO User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VISION MOUNT VMPO User manual

Sanus Systems VMF User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMF User manual

Sanus Systems VisionMount 6901-100068 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount 6901-100068 User manual

Sanus Systems VisionMount VMAA26 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VMAA26 User manual

Sanus Systems FFMF2A User manual

Sanus Systems

Sanus Systems FFMF2A User manual

Sanus Systems VisionMount SF203 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount SF203 User manual

Sanus Systems VMT14 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMT14 User manual

Sanus Systems FFMF2A User manual

Sanus Systems

Sanus Systems FFMF2A User manual

Sanus Systems VMPL250B User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL250B User manual

Sanus Systems VisionMount VMPL2 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VMPL2 User manual

Popular TV Mount manuals by other brands

PEERLESS SMART MOUNT SF 16D  and assembly Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS SMART MOUNT SF 16D and assembly Installation and assembly

Atec A675STS installation guide

Atec

Atec A675STS installation guide

Dekko ECA SECLUSION Series Installation

Dekko

Dekko ECA SECLUSION Series Installation

Venset Emuca LIFT VISION Assembly

Venset

Venset Emuca LIFT VISION Assembly

PEERLESS SR1G Technical data sheet

PEERLESS

PEERLESS SR1G Technical data sheet

Suremount SMF600 user manual

Suremount

Suremount SMF600 user manual

Sanus HLF112 instruction manual

Sanus

Sanus HLF112 instruction manual

ricoo S1211 quick start guide

ricoo

ricoo S1211 quick start guide

CHIEF MPOV installation instructions

CHIEF

CHIEF MPOV installation instructions

Interlogix TruVision TVD-SNB installation manual

Interlogix

Interlogix TruVision TVD-SNB installation manual

KERN KME-A01 Instruction of Assembly

KERN

KERN KME-A01 Instruction of Assembly

Hunt HTB-D04 Quick installation guide

Hunt

Hunt HTB-D04 Quick installation guide

Sanus VisionMount VMT14 manual

Sanus VisionMount

Sanus VisionMount VMT14 manual

Vivo MOUNT-VW100T instruction manual

Vivo

Vivo MOUNT-VW100T instruction manual

Audizio FMB60 instruction manual

Audizio

Audizio FMB60 instruction manual

MW MOUNTS MWLFM12064 instruction manual

MW MOUNTS

MW MOUNTS MWLFM12064 instruction manual

Pyle PYWM66 user manual

Pyle

Pyle PYWM66 user manual

LYNXTechnik Yellobrik RFR 1001 quick reference

LYNXTechnik

LYNXTechnik Yellobrik RFR 1001 quick reference

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.