manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanus Systems
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. Sanus Systems FFMF2A User manual

Sanus Systems FFMF2A User manual

Other manuals for FFMF2A

2

Other Sanus Systems TV Mount manuals

Sanus Systems VISIONMOUNT VLT14 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VISIONMOUNT VLT14 User manual

Sanus Systems VisionMount LC2A User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount LC2A User manual

Sanus Systems VMT14 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMT14 User manual

Sanus Systems PFFP2 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems PFFP2 User manual

Sanus Systems VMPL250 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL250 User manual

Sanus Systems VisionMount VMPL2 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VMPL2 User manual

Sanus Systems MF215 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems MF215 User manual

Sanus Systems VisionMount VLF220 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VLF220 User manual

Sanus Systems VMPL3 Installation guide

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL3 Installation guide

Sanus Systems New VisionMount VXF220 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VXF220 User manual

Sanus Systems Sanus VisionMount LRF118-B1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Sanus VisionMount LRF118-B1 User manual

Sanus Systems XAS1A User manual

Sanus Systems

Sanus Systems XAS1A User manual

Sanus Systems VisionMount VMAA26 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VMAA26 User manual

Sanus Systems New VisionMount LMT15-B1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount LMT15-B1 User manual

Sanus Systems New VisionMount VML10 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VML10 User manual

Sanus Systems New VisionMount VLL10 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VLL10 User manual

Sanus Systems VISIONMOUNT VMXA1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VISIONMOUNT VMXA1 User manual

Sanus Systems FPM18 DP User manual

Sanus Systems

Sanus Systems FPM18 DP User manual

Sanus Systems Sanus Foundations FS46 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Sanus Foundations FS46 User manual

Sanus Systems SSMK1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems SSMK1 User manual

Sanus Systems VisionMount 6901-100068 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount 6901-100068 User manual

Sanus Systems VMFL1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMFL1 User manual

Sanus Systems Sanus VisionMount VMAA18 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Sanus VisionMount VMAA18 User manual

Sanus Systems VMPL User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL User manual

Popular TV Mount manuals by other brands

Krüger & Matz KM1300 owner's manual

Krüger & Matz

Krüger & Matz KM1300 owner's manual

Barkan E220 manual

Barkan

Barkan E220 manual

Bauhn ACTVB-1120 installation guide

Bauhn

Bauhn ACTVB-1120 installation guide

Vantage Point Products CB01 instructions

Vantage Point Products

Vantage Point Products CB01 instructions

Ergotron Neo Flex Cantilever UHD user guide

Ergotron

Ergotron Neo Flex Cantilever UHD user guide

ECG LD 174203 instruction manual

ECG

ECG LD 174203 instruction manual

StarTech.com FPCEILBTB user manual

StarTech.com

StarTech.com FPCEILBTB user manual

VonHaus 05/038 instruction manual

VonHaus

VonHaus 05/038 instruction manual

Techlink ECHO TV manual

Techlink

Techlink ECHO TV manual

Sandstrom SSTVMC12X instruction manual

Sandstrom

Sandstrom SSTVMC12X instruction manual

Kanto RCAD590 user manual

Kanto

Kanto RCAD590 user manual

Forging Mount HY9440 instruction manual

Forging Mount

Forging Mount HY9440 instruction manual

ICW SCACC18 installation instructions

ICW

ICW SCACC18 installation instructions

LG WM-L640V owner's manual

LG

LG WM-L640V owner's manual

Gembird WM-65ST-01 user manual

Gembird

Gembird WM-65ST-01 user manual

ERARD FiTUP XXL 035320 quick start guide

ERARD

ERARD FiTUP XXL 035320 quick start guide

PEERLESS PLCK-1 Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS PLCK-1 Installation and assembly

GEM GEM GP001 instructions

GEM

GEM GEM GP001 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]om • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected] • www.sanus.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2008 Milestone AV Technologies
(6901-170126 <00>)
FFMF2A
EN Thank you for choosing the Sanus Systems FFMF2A at panel
foundation mount. The Sanus Systems FFMF2A at panel foundation mount
is designed to support a at panel monitor weighing up to 31 kg (70 lbs). The
lower shelves each support additional equipment weighing up to 11 kg (25
lbs).
FR Merci d’avoir choisi le support sur pied FFMF2A de Sanus Systems
pour écran plat. Le support sur pied FFMF2A de Sanus Systems pour écran
plat est conçu pour supporter un téléviseur à écran plat d’un poids maximal
de 31 kg (70 lbs). Les étagères inférieures de chaque équipement de support
supplémentaire peuvent peser jusqu'à 11 kg (25 lbs).
DE Vielen Dank, dass Sie sich für die FFMF2A Flachbildschirm-
Standhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Die FFMF2A
Flachbildschirm-Standhalterung von Sanus Systems eignet sich für
Flachbildschirme mit einem Gewicht bis zu 31 kg (70 lb). Auf den unteren
Regalböden können Sie zusätzliche Geräte bis zu 11 kg (25 lb) Gewicht
abstellen.
ES Gracias por elegir el soporte de pantalla plana FFMF2A de Sanus
Systems. El soporte de pantalla plana FFMF2A de Sanus Systems está diseñado
para soportar monitores de pantalla plana de un peso máximo de 31 kg. Los
estantes inferiores pueden soportar equipo adicional de hasta 11 kg cada uno.
PT Obrigado por ter escolhido a armação de fundação FFMF2A para
ecrãs planos da Sanus Systems. A armação de fundação FFMF2A para ecrãs
planos da Sanus Systems foi concebida para suportar um monitor de ecrã
plano com um peso até 31 kg (70 lbs). As prateleiras inferiores suportam cada
uma equipamento adicional com um peso até 11kg (25 lbs).
NL Hartelijk dank voor uw aankoop van de Platinum Furniture FFMF2A
van Sanus Systems. De Platinum Furniture FFMF2A is ontworpen voor het
ondersteunen van een vlak scherm met een maximaal gewicht van 31 kg.
De onderste planken hebben een draagvermogen tot 11 kg elk voor overige
apparatuur.
IT Grazie per aver scelto il supporto base per schermi a pannello
piatto Sanus Systems FFMF2A. Il supporto base per schermi a pannello piatto
Sanus Systems FFMF2A è progettato per schermi no a 31 kg. I ripiani inferiori
possono sostenere apparecchiature addizionali, con una portata massima di
11 kg per ciascun ripiano.
EL Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση στήριξης επίπεδης οθόνης
FFMF2A της Sanus Systems. Η βάση στήριξης επίπεδης οθόνης FFMF2A της
Sanus Systems έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες βάρους έως και
31 κιλών (70 lbs). Τα χαμηλά ράφια το καθένα στηρίζει επιπλέον εξοπλισμό
βάρους έως και 11 κιλών (25 lbs).
NO Takk for at du har valgt atskjermstativet FFMF2A fra Sanus
Systems. Flatskjermstativet FFMF2A fra Sanus Systems er konstruert for
atskjermer som veier opptil 31 kg. De nedre hyllene kan bære tilleggsutstyr
som veier opp til 11kg på hver av dem.
DA Tak, fordi du valgte Sanus Systems FFMF2A-monteringsstativet
til adskærme. Monteringsstativet FFMF2A fra Sanus Systems er beregnet
til at bære en adskærm på op til 31 kg. De nedre hylder kan hver især bære
ekstraudstyr på op til 11 kg.
SV Tack för att du valt Sanus Systems FFMF2A fäste för montering
av platta bildskärmar. Sanus Systems FFMF2A fäste för montering av platta
skärmar är konstruerat för att kunna bära upp vikten av en platt bildskärm som
väger upp till 31 kg. Var och en av de nedre hyllorna kan bära upp ytterligare
utrustning som väger upp till 11 kg.
RU Благодарим вас за выбор системы крепления FFMF2A компании
Sanus Systems. Система крепления FFMF2A, созданная компанией
Sanus Systems, предназначена для установки плоских телевизионных
панелей весом до 31 кг. Каждая из нижних полок для дополнительного
оборудования выдерживает вес до 11 кг.
PL Dziękujemy, że wybrali Państwo uchwyt mocujący FFMF2A rmy
Sanus Systems dla telewizorów płaskoekranowych. Uchwyt mocujący FFMF2A
jest przeznaczony do montażu telewizorów o wadze do 31 kg. Niższe półki
przeznaczone są dla dodatkowego sprzętu o wadze do 11 kg.
CS Děkujeme vám za zakoupení držáku ploché monitory FFMF2A.
Držák Sanus Systems FFMF2A je určen pro ploché monitory do hmotnosti 31
kg. Spodní regály mohou nést další zařízení do hmotnosti 11 kg.
TR Sanus Systems FFMF2A düz panel montaj düzeneğini seçtiğiniz için
teşekkür ederiz. FFMF2A düz panel montaj düzeneği, ağırlığı maksimum 31 kg
(70 lb) olan bir düz panel monitörü taşımak üzere tasarlanmıştır. Alt raarın her
biri en fazla 11 kg (25 lb) ağırlığında ek donanımı taşıyabilir.
JP Sanus Systems FFMF2Aフラットパネルファンデーションマウ
ントをご購入いただき、ありがとうございます。Sanus Systems FFMF2A
フラットパネルファンデーションマウントは、最大重量31kg(70 lbs)
のプラットパネルモニターに対応しています。下側の棚は最大重量
11kg(25lbs)の機器に対応しています。
MD 感谢您选用 Sanus Systems FFMF2A 平板显示器底座支
架。Sanus Systems FFMF2A 平板显示器底座支架用于支撑一台重量在 31
公斤(70 磅)以内的平板显示器。下搁板还可再支撑 11 公斤(25 磅)
以内的其它设备。随附多种安装配置所用的五金件。
6901-170126 <00>
EN CAUTION: Do not use this product for any purpose not
explicitly specied by Sanus Systems. Improper installation may cause
property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
WARNING! This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting congurations are
included. When you see this symbol, choose the correct conguration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner
des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez
pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de
l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un
installateur qualié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages
ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die
von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage
kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls
Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit
der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst
in Verbindung oder ziehen Sie einen qualizierten Unternehmer zu Rate.
Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekongurationen
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige
Konguration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún n que
no sea explícitamente especicado por Sanus Systems. Una instalación
inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si
no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la
seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario
cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados
por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los
niños pequeños.
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la conguración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma nalidade
que não tenha sido explicitamente especicada pela Sanus Systems. Uma
instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos
pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a
segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus
Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela
incorrecta montagem e xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asxia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet
expliciet zijn gespeciceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan
leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze
aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie,
neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of
met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei
letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of
gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de conguratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere
usato per scopi diversi da quelli chiaramente specicati da Sanus Systems.
Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni
personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o
in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il
Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona qualicata. Sanus Systems
non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da
montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
congurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta congurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις
οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική
εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν
δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια
της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems
ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει
ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από
εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα
αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
OPT
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
6901-170126 <00>
NO FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de
som spesiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade
eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på
om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service
eller tilkalle en kvalisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for
skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller
feil bruk.
ADVARSEL! Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
OPT
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige kongurasjoner følger med.
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt kongurasjon for dine behov.
Ikke alt utstyret vil bli brukt.
DA FORSIGTIGHED Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er
udtrykkelig specicerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre
skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner,
eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice
eller ring til en kvaliceret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert
brug.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
OPT
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt
armatur vil blive brugt.
SV OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de
som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är
tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’kundtjänst
eller en kvalicerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador
eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
OPT
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то
ни было целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems.
Неправильная установка может привести к повреждению имущества
и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь
в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus
Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems
не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной
установкой, сборкой и использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом изделии содержатся небольшие
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их
проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
OPT
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться
не все металлоизделия.
PL UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych
niż wyraźnie określone przez rmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja
może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy Sanus Systems lub
wezwij wykwalikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem
w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
OPT
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konguracji.
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konguracji. Nie cały osprzęt
zostanie wykorzystany.
CS POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel
výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může
vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo
zavolejte kvalikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá
za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo
použitím.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě
spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah
malých dětí!
OPT
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konguraci, která vyhovuje
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.
TR DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça
belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya
ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız
ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus
Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin.
Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana
gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!
OPT
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.
JP 注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を
使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや
物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわから
ない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus
Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systems
は、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損
については責任を負いかねます
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込むと
窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置かないよう
にしてください。
OPT
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
MD 注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的
其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解
此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负
责。
警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此类
项目远离儿童放置!
OPT
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。
6901-170126 <00>
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de
pièces endommagées !
DE Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte
Teile verwenden!
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
PT Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as partes foram incluídas e
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik
nooit beschadigde onderdelen!
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio vericare che siano presenti tutti i
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non
usare mai componenti danneggiati!
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
NO Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte
deler!
DA Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
SV Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте
дефектные детали!
PL Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj
się z obsługą klienta rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych
części!
CS Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že
nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti
Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
JP 同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー
サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない
でください
MD 随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中
心。 请勿使用受损部件
6901-170126 <00>
[40] x 1
[11] x 1
[07] x 2
[03] x 1
[08] x 1
[22] x 4
M4 x 10mm
[10] x 1 [12] x 2
[04] x 1
[09] x 2
[16] x 4
1/4-20 x 25 mm
[36] x 4
1/4-20 x 0.625 in.
[35] x 4
Plastic Washer
[25] x 4
M4 x 30mm
[26] x 4
M5 x 30mm
[27] x 4
M6 x 35mm
[23] x 4
M5 x 12mm
[24] x 4
M6 x 12mm
[19] x 4
M4
[20] x 4
M5
[21] x 4
M6
[31] x 4
M4 / M5
[32] x 4
M6 / M8
[01] x 1
[29] x 4
M4 / M5
[30] x 4
M6 / M8
[17] x 1
1/4-20 x 3.25 in.
[33] x 1
0.5 in.
[34] x 2
0.5 in.
[38] x 2
M6 x 25mm
[37] x 4
M8 x 40mm
[02] x 1
[13] x 1 [14] x 2
[05] x 1
[15] x 1
[28] x 1
[06] x 1
[18] x 5
M8
1/4-20
[39] x 2
1/4-20 x 0.5 in.
6901-170126 <00>
1
EN Install pillar on base.
FR Installez la colonne sur la base.
DE Säulenständer auf dem Sockel installieren.
ES Instalar el pilar en la base.
PT Instalar o pilar na base.
NL Bevestig de zuil aan de voet.
IT Installare l’elemento verticale sulla base.
EL Εγκατάσταση στύλου στη βάση.
NO Monter stolpen på sokkelen.
DA Monter bæresøjlen på soklen.
SV Montera stolpen på basdelen.
RU Закрепите стойку в основании.
PL Zamontuj słupek na podstawie.
CS Nainstalujte pilíř na základnu.
TR Sütunu tabana monte edin.
JP ベースにピラーを取り付けてください
MD 将立柱安装到底座上
[01]
[37]
[02]
6901-170126 <00>
2
[16]
[12]
[14]
[18]
EN Install brackets on pillar.
FR Installez les équerres de support sur la colonne.
DE Klammern am Säulenständer anbringen.
ES Instalar las abrazaderas en el pilar.
PT Instalar os suportes no pilar.
NL Bevestig de beugels aan de zuil.
IT Installare le stae sull’elemento verticale.
EL Εγκατάσταση βραχιόνων στον στύλο.
NO Monter beslagene på stolpen.
DA Monter beslagene på bæresøjlen.
SV Montera fästena på stolpen.
RU Установите кронштейны на стойке.
PL Zamontuj uchwyty na słupku.
CS Nainstalujte spony na pilíř.
TR Destekleri sütuna monte edin.
JP ピラーにブラケットを取り付けてください
MD 将支架安装到立柱上
[40]
6901-170126 <00>
3
EN Choose correct mounting plate.
NOTE: For monitors with 200mm x 200mm hole spacing, you must remove the
existing plate from the head assembly [11] and replace it with the larger plate
[10].
FR Choisissez la plaque support correcte.
REMARQUE : Sur les téléviseurs dotés d’un espacement entre trous de
200 mm 200 mm, vous devez retirez la plaque existante de l’ensemble
principal [11] et la remplacer par la plaque plus grande [10].
DE Geeignete Anschlussplatte auswählen.
HINWEIS: Für Monitore mit Installationsbohrungen im Abstand von 200 mm x
200 mm müssen Sie die vorhandene Platte vom Kopfteil [11] abnehmen und
durch die größere Platte [10] ersetzen.
ES Escoger la placa de soporte correcta.
NOTA: Para monitores con espacio para agujeros de 200 mm x 200 mm, debe
retirar primero la placa existente de montaje [11] y sustituirla por la placa más
grande [10].
PT Escolher a placa de montagem correcta.
NOTA: Para monitores com espaçamento de orifícios de 200mm x 200mm,
deve remover a placa existente da unidade dianteira [11] e substituir a mesma
por uma placa mais larga [10].
NL Kies de juiste bevestigingsplaat.
LET OP Voor beeldschermen met een gatpatroon van 200mm x 200mm, dient
de bestaande plaat van het kopstuk [11] te worden verwijderd en te worden
vervangen door de grotere plaat [10].
IT Scegliere la piastra di montaggio corretta.
NOTA: Per monitor con distanza tra i fori di 200 mm x 200 mm, è necessario
rimuovere la piastra esistente dalla testata [11] e installare al suo posto la
piastra più grande [10].
EL Επιλέξτε τη σωστή πλάκα στήριξης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για οθόνες με διάκενο οπών 200mm x 200mm, πρέπει να
αφαιρέσετε την υπάρχουσα πλάκα από τη διάταξη κεφαλής [11] και να την
αντικαταστήσετε με μεγαλύτερη πλάκα [10].
NO Velg korrekt monteringsplate.
MERK: For skjermer med hullavstand 200 mm x 200 mm må du erne den
eksisterende platen fra hovedbeslaget [11] og erstatte den med den største
platen [10].
DA Vælg den korrekte monteringsplade.
BEMÆRK! Hvis skærmens huller har en indbyrdes afstand på 200 mm x 200
mm, skal du erne den eksisterende plade fra hovedbeslaget [11] og erstatte
den med den større plade [10].
SV Välj rätt fästplatta.
OBS: För bildskärmar med 200 mm x 200 mm hålintervall måste du ta bort
den bentliga plattan från huvudenheten [11] och byta ut den mot den större
plattan [10].
RU Выберите подходящую монтажную пластину.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если расстояние между отверстиями монитора составляет
200 мм по вертикали и горизонтали, необходимо заменить монтажную
пластину [11] на пластину большего размера [10].
PL Wybierz odpowiednią płytę montażową.
UWAGA: W przypadku monitorów z otworami w odległości 200 mm x 200 mm
należy zdjąć zamontowaną płytę z głowicy montażowej [11] i wymienić ją na
większą płytę [10].
CS Zvolte správnou montážní desku.
UPOZORNĚNÍ: U monitorů s montážním otvorem 200 mm x 200 mm musíte
odstranit stávající desku [11] a nahradit ji větší deskou [10].
TR Doğru montaj plakasını seçin.
NOT: 200 mm x 200 mm delik aralığı olan monitörlerde, mevcut plakayı kafa
düzeneğinden [11] çıkarmanız ve daha büyük plakayla [10] değiştirmeniz
gerekir.
JP 適切な取り付けプレートを選んでください。
注記: 200mm x 200mmの穴間隔のモニターの場合、ヘッドアッセンブリ
[11]の旧プレートを取り外し、大きなプレート[10]と交換してください。
MD 选择合适的安装板 对孔距为 200mm x 200mm 的显示器,必须从
头部组件 [11] 上拆下原来的板,换上更大的板
对孔距为 200mm x 200mm 的显示器,必须从头部组件 [11] 上拆下原来的
板,换上更大的板 [10]。
[40]
6901-170126 <00>
3
75mm x 75mm or 100mm x 100mm
75mm
75mm
[11]
100mm
100mm
[11]
200mm x 200mm
[11]
[10]
200mm
200mm
[10]
6901-170126 <00>
4-1
EN TV with at back, install head assembly.
FR Téléviseur avec panneau arrière plat, installez l’ensemble principal.
DE Fernseher mit  acher Rückseite, Kopfteil installieren.
ES Televisor de dorso plano, instalar el montaje principal.
PT TV com traseira plana, instalar a unidade dianteira.
NL Televisie met platte achterkant, plaats het kopstuk.
IT TV con dorso piatto, installare la testata.
EL Τηλεόραση με επίπεδη πλάτη, Εγκαταστήστε τη διάταξη κεφαλής.
NO TV med rett bakside, monter hovedbeslaget.
DA TV med  ad bagside, monter hovedbeslaget.
SV TV med platt baksida, montera huvudenheten.
RU ТВ с плоской задней панелью, yстановите монтажную головку.
PL Telewizor z płaskim tyłem, zamontuj głowicę montażową.
CS Televizor s plochou zadní stěnou, nainstalujte sestavu hlavy.
TR Arkası düz TV, kafa düzeneğini monte edin.
JP 背面が平らなモニター ヘッドアッセンブリを取り付けてくだ
さい
MD 背面平直的电视机
将头部组件安装到显示器上 对背面平直的显示器
[29], [30]
[19], [20], [21]
[22], [23], [24]
[11]