SAPIRHOME SP-1160-P User manual

_English_
JUICER
SP-1160-P
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1. The input voltage for the product is 220V-240V, ~50Hz, please confirm it before plugging
the appliance in.
2. Please cut off the power before dismantling, assembling or tuning any parts of the
product.
3. As the product is of Y connection, in order to avoid danger, please contact the Customer
Service Department of our company and do not repair by self-disassembly if any damage
occurs to the power cord.
4. Before use, check the power line, plug and other parts, and please contact the Customer
Service Department of our company and do not repair by self-disassembly if any damage
to the product were found.
5. If the product needs maintenance in using process, please contact the Customer Service
Department of our company and do not repair by self-disassembly if any damage to the
product were found.
6. Please confirm the proper installation of such dismountable parts as the juice extraction
net and head cover before power on.
7. In operation, it is forbidden to put your hands or sharp objects into the feed port and any
objects instead of the push rod. In case of any accidents, please keep your eyes away from
the feed port.
8. To avoid any personal injury or product damage, it is required to keep your body or other
hard objects away from the juice extraction net, motor wheel when starting up the
product.
9. In using the juice-squeezing function, after the completion of processing, please wait the
motor and juice extraction net stop operating, and power off before remove dismountable
parts of the food processor.
10. Please operate strictly in accordance with the rated working time: juice squeezing no
more than 1 minute in succession; stop 15-20 minutes each three consecutive cycles
which is calculated as a stop of 2 minutes after any one of above functions. Let cool, and
then restart. The method adopted shall prolong the service life.
11. If product stops working in operation, which may be caused by the motor thermal control
protection, please power off, and restart after cooling for 20-30 minutes.
12. To prevent any damage caused by thermal strain, it is forbidden to disinfect the parts of
the product with hot-water and microwave oven more than 80°C. The parts material
contacting the food is clean, sanitary and reliable. All have passed the food sanitation
certificate.
13. The machine body shall not be put and washed in water or other liquid.
14. The product shall not be cleaned with steel wool, abrasive cleaners or corrosive fluids (e.g.
gasoline or acetone).

_English_
15. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
16. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
17. Fruits and vegetables with kernel, hard seeds, thick skin or hard shell shall be removed of
them before processing.
18. The product is for personal or domestic purpose only.
PARTS AND FUNCTIONS
NO. Parts
Name Function Information
1 Push Rod
In putting in the food material, softly press them against the juice extraction net to
improve the juicing efficiency.
2 Head
cover
Head cover, connected with the machine body, plays an important role in juicing and
safety protection.

_English_
3 Juice
strainer
For cutting food materials by the cutter holder at its bottom and filtering juice and
separating fruit residues by the lateral strainer
4 Motor
Wheel
For connecting the juice strainer and making the juice strainer align automatically for
convenient handling
5 Central
Ring Receive and export the juice separated by the juice extraction net.
6 Juice cup
cover
Put cover on the juice cup to keep foreign body out when accepting juice.
7 Baffle To separate the fruit juice from foam.
8 Juice jar A container for accepting juice, easy for cleaning.
9 Switch
knob
The switch is used to control the working status of the product, with four gears: the
reset, inching, low speed and the high speed gear.
10 Main unit As a main part of the product, it contains parts such as motor and serves as the power
source of the product.
11 Pull rod A key component for starting the safety switch, locking the body and header to allow
the machine under normal working condition.
12 Pulp cup For collecting the fruit residues separated by the juice strainer by means of pressing
INSTRUCTIONS FOR USE
Please, clean the parts contacting the ingredients before using the product. (See “Cleaning
and Maintenance”)
SPEED SETTINGS
0: For closing and stopping.
1: A low-speed for processing soft fruits and
vegetables such as watermelon, tomato,
cucumber and strawberry.
2: A high-speed for processing all fruits and
vegetables (see “
Tips for fruit selection”
under “instructions for use” for the selection
of fruits, vegetables and speed settings).
This product is equipped with dual safety system and it will not start working before all the
parts and component are in correct installation status.
Please install and use the product as follows:

_English_
1 Install middle ring on the body. Proper installation is
required.
2
Put the juice strainer into the middle ring and properly
install it on the motor wheel
(before use, check
whether the juice strainer is damaged and if it is, do
not use the product but contact a near service center
at once).
3
Install the pulp cup.
4
Put the header right above on the body and properly
install it as per the direction indicated on the header.
5
Put the pulling rod inside th
e two grooves of header
until completely in place, or the product will not work
normally.
6
Allow the fruit juice cup baffle slide in the juice cup
along the neck, put on the cup cover.

_English_
7 Put the juice cup under the juice flowing nozzle.
8 Align the trough of push rod with the flange inside the
feed port on the head cover, and push the rod into it.
9 Power on, ready to work (confirm the switch
is in
position “0” before power on).
10
Wash fruits and vegetables, slice into pieces (kernel,
hard seeds, thick skin or hard shell shall be removed).
11 Turn the switch to desired setting. The juicer starts
working with working time less than 1 minute.
12 Feed fruits and vegetables prepared into the feed port.

_English_
13
Push pieces of fruits and vegetables gently into the feed
port with the push rod. The excessive force implied on
the rod may affect the juicing effect.
Keep your fingers or other objects away from the feed
port. Please power off to clean if the pomace cup or
juicing cup is full.
14
After completion of processing ingredients and no juice
flowing from the nozzle, shut off switch and power off,
and remove juicing cup away from the nozzle after the
motor and juice extraction net completely stops
working.
Drink the juice when it is fresh, as its taste and nutritive
value may be affected by long exposure to the air.
15
Take the juice cup away from the outlet nozzle when
the motor and juicing screen has completely stopped.
The foam baffle attached to juice cup may help you
with a cup
of foamless juice. The baffle may be
neglected if the juice with foam is required.
TIPS FOR FRUIT SELECTION
1. Select fresh fruits and vegetables containing a lot of juice. Suitable fruits conclude:
pineapple, beetroot, celery stick, apple, cucumber, spinach, melon, tomato, mandarin
orange and grape, etc.
2. Fruits and vegetables with thin skin are not required to peel but those with thick one such
as mandarin orange, pineapple and raw beetroot. Citrus fruits' seeds, which may cause
bitter taste to juice, shall be removed.
3. If squeezing apples, concentration of apple juice depends on the type of apple selected.
Clear juice can also be squeezed out from apples. You can select the type of apple to be
squeezed according to your needs.
4. To the freshly-squeezed apple juice, which may turn to brown quickly, can be added
several drops of lemon juice to slow down discoloration.
5. Leaves and stems (such as lettuce) can be put into food processor for juicing.
6. Fruits containing starch such as banana, papaya, avocado, figs and mango are not suitable
to be put into food processor to make juice.
7. Nutrition of common fruits and vegetable and the speed settings are shown as follows:
Fruits/Vegetables Vitamin/Mineral substance KJ/Calorie
Speed
setting
Apple Vitamin C 200g=150 KJ(72 calorie) 2
Apricot Rich in DF, containing 30g=85KJ(20 calorie) 1

_English_
potassium.
Beet Source of folic acid, DF,
vitamin C and potassium. 160g=190KJ(45 calorie) 2
Blueberry
Vitamin C
125g=295KJ(70 calorie)
1
Brussel Sprouts
Vitamin C, B, B6, E, folic
acid and DF. 100g=110KJ(26 calorie) 1
Cabbage Vitamin C, folic acid,
potassium, B6 and DF. 100g=110KJ(26 calorie) 2
Carrot
Vitamin A, C, B6, E and DF.
120g=125KJ(30 calorie)
2
Celery
Vitamin C and potassium
80g=55KJ(7 calorie)
2
Cucumber
Vitamin C
280g=120KJ(29 calorie)
1
Fennel Vitamin C and DF. 300g=145KJ(35calorie) 1
Grape Vitamin C, B6, and DF. 125g=355KJ(85calorie) 1
Chinese gooseberry Vitamin C and potassium 100g=100KJ(40calorie) 1
Melon Vitamin C, folic acid, DF and
vitamin A
200g=210KJ(50calorie) 1
Nectarine Vitamin C, B3, potassium and
DF. 180g=355KJ(85calorie) 2
Peach
Vitamin C, B3, potassium and
DF. 150g=205KJ(49calorie) 2
Pear DF 150g=250KJ(60calorie) 2
Pineapple Vitamin C 150g=245KJ(59calorie) 2
Raspberry
Vitamin C, iron, potassium
and magnesium 125g=130KJ(31calorie) 1
Potato Vitamin C, DF, vitamin E,
folic acid and vitamin A
100g=90KJ(22calorie) 1
CLEANINGAND MAINTENANCE
1
It is required to shut down switch and power off before cleaning.
2
Clean the appliance after use.
3
Damp cloth can be used to clean the outside part of machine body which shall not
be placed or washed in water or other liquids.
4
The product should be placed in dry place and away from ultraviolet rays.
5
Product shall be clean and dry before storage.
6
Each dismountable part can be cleaned according to following steps:

_English_
1
Remove the push rod and open
the buckle.
2
Pull open the pull rod from right
direction and take off the
header.
3
Take off central ring and juice
extraction net in proper order.
4 Clean pulp jar, central ring,
juice extract net, juice
jar in
order.
The product is class II electrical appliance and has no need of adding grounding device.
Rated Voltage
220V-240V
Rated Power
500W max
Rated Frequency
50Hz
Continuous operating time of
juicing
≤1 minute
Spacing Interval
≥2 minutes

_English_
FAULT ANALYSIS AND TROUBLESHOOTING
Fault
Possible cause
Elimination
Unable to start
switch, product
fails to work.
1. Improper installation of central ring.
2. Head cover installed in wrong place.
1. Install central seat in proper place.
2. Install head cover in place.
Electric motor
smells bad at
first few times.
It is normal.Please send the product to our
company’s maintenance point
nearby if the product still gives off
unpleasant smell after repeated use.
Halting when in
service.
1. Under voltage.
2. Excessive ingredients.
3. Push the rod with excessive force.
4. Motor thermal control protection.
1. Check if under voltage.
2. Disconnect power, take out the
surplus ingredients.
3. Push the rod gently.
4. Restart it after 20-30 minutes.
A lot of pulp
contained in the
juice.
1. Juice extraction net is damaged.
2. Too much pulp in the central ring.
1. Replace the net.
2. Clean the central ring.
Abnormal
vibration or big
noise.
1. Improper installation of juice
extraction net and poor running balance.
2. Unstable placement of product or
come off of foot pad.
3. Over voltage.
4. Excessive ingredients.
1. Install juice extraction net in
proper place.
2. Ensure the product is stable or
install the foot pad in proper place.
3. Check if any over voltage.
4. Disconnect power and take out
surplus ingredients.
Low quantity of
juice.
1. A lot of pulp in the central ring.
2. Press the push rod with excessive
force.
1. Clean the central ring.
2. Press the push rod with proper
force.
Cutter Cutter twined by ingredients or blocked.
Disconnect power, take out
ingredients.

_Polski_
SOKOWIRÓWKA
SP-1160-P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Napięcie zasilające produkt to ~ 50Hz, 220V-240V - proszę sprawdzić je przed
podłączeniem urządzenia.
2. Należy odłączyć zasilanie przed demontażem, montażem i regulacją jakichkolwiek części
produktu.
3. Ponieważ produkt jest podłączony w systemie Y to w celu uniknięcia niebezpieczeństwa,
prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta naszej firmy, nie należy naprawić
samodzielnie poprzez demontaż jeżeli uszkodzenie występuje w przewodzie zasilającym.
4. Przed użyciem należy sprawdzić przewód zasilający, wtyczkę i inne części, prosimy o
kontakt z Działem Obsługi Klienta naszej firmy, nie wolno naprawiać samodzielnie
poprzez demontaż, jeśli znaleziono jakiekolwiek uszkodzenie produktu.
5. Jeśli produkt wymaga konserwacji w trakcie procesu użytkowania, prosimy o kontakt z
Działem Obsługi Klienta naszej firmy, nie wolno naprawiać samodzielnie poprzez
demontaż, jeśli znaleziono jakiekolwiek uszkodzenie produktu.
6. Proszę sprawdzić prawidłową instalację takich demontowanych części jak siatka
ekstrakcji soku i pokrywa głowicy przed włączeniem zasilania.
7. W czasie pracy nie wolno wkładać rąk ani ostrych przedmiotów do otworu podawania ani
jakichkolwiek przedmiotów zamiast popychacza. W przypadku jakichkolwiek wypadków,
należy mieć oczy z dala od otworu podawania.
8. Aby uniknąć obrażeń oraz uszkodzenia produktu, wskazane jest, aby Twoje ciało lub inne
twarde obiekty znajdowały się z dala od sita ekstrakcji soku, koła silnika podczas
uruchamiania produktu.
9. Po zakończeniu użytkowania funkcji wyciskanie soku, po zakończeniu przetwarzania,
proszę poczekać na zatrzymanie się silnika i sitka do ekstrakcji soku oraz wyłączyć
zasilanie przed usunięciem demontowanych części sokowirówki.
10. Proszę działać ściśle według czasu pracy znamionowej: wyciskanie soku przez nie więcej,
niż 1 minutę pracy ciągłej; zatrzymanie na okres 15-20 minut po każdych trzech
kolejnych cyklach, który jest obliczany jako 2 minutowa przerwa po którejkolwiek z
powyższych funkcji. Proszę pozostawić do ostygnięcia i restartować. Przyjęta metoda
pozwala przedłużyć żywotność urządzenia.
11. W przypadku zatrzymania urządzenia w trakcie pracy, może to być spowodowane przez
zabezpieczenie termiczne silnika i wówczas należy je wyłączyć i ponownie uruchomić po
schłodzeniu przez 20-30 minut.
12. Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez odkształcenie termiczne, zabroniona jest
dezynfekcja części produktu ciepłą wodą lub w kuchence mikrofalowej temperaturą
większą niż 80° C. Materiał części mających kontakt z żywnością jest czysty, spełnia
wymogi sanitarne i jest niezawodny. Wszystkie części spełniają wymogi certyfikatu
sanitarnego.

_Polski_
13. Korpus urządzenia nie może być wstawiany do ani płukany w wodzie lub innej cieczy.
14. Produkt nie może być czyszczony przy użyciu wełny stalowej, środków ściernych lub
płynów żrących (np benzyny lub acetonu).
15. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub, którym brak doświadczenia i wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem lub użytkują zgodnie z instrukcją korzystania z
urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
16. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
17. Z owoców i warzyw z gniazdem nasiennym, głąbem, twardymi nasionami, grubą skórą
lub twardą skorupą - należy usunąć je z nich przed przetworzeniem.
18. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do normalnego użytku osobistego bądź
domowego.
CZĘŚCI I FUNKCJE
NO. Nazwa
części Opis funkcji
1 Popychac
z
W trakcie wprowadzenia wyciskanych produktów, lekko dociskaj je do sitka ekstrakcji
soku, aby poprawić efektywność wyciskania soku.

_Polski_
2 Pokrywa
głowicy
Pokrywa głowicy połączona z korpusem maszyny odgrywa ważną rolę przy wyciskaniu
soków i ochronie bezpieczeństwa.
3
Sitko
wyciskacz
a
Służy do cięcia produktów spożywczych przez frez na jego dnie i filtrowania soków
owocowych oraz oddzielania pozostałości przez sitko boczne
4 Koło
silnika
Do podłączenia sitka wyciskacza i dzięki temu umożliwia wygodne przenoszenia sitka
do wyciskania soku
5 Pierścień
centralny Pozwala otrzymywać i przekazywać uzyskany sok przez sitko wyciskarki.
6
Pokrywa
zbiornika
soku
Umieść pokrywę na zbiorniku soku, aby zapobiec dostępowi innych produktów w
trakcie wytwarzanie soku.
7 Przegroda Oddziela wyciśnięty sok od piany.
8 Dzbanek
do soku
Pojemnik na oddzielony sok, łatwy do czyszczenia.
9 Przełączni
k
Przełącznik służy do kontrolowania statusu pracy urządzenia przy czterech
ustawieniach: restart, praca impulsowa, przy niskich obrotach oraz wysokiej prędkości.
10 Korpus
główny
Jako główna cześć produktu, zawiera takie części jak motor i służy jako źródło zasilania
produktu.
11 Rama
blokady
Jest kluczowym elementem do uruchamiania wyłącznik bezpieczeństwa, blokującym
korpus i głowicę, aby urządzenie mogło normalnie pracować.
12 Pojemnik
na pulpę
Służy do odbioru pozostałości po wyciśnięciu owoców oddzielonych przez sitko
wyciskacza podczas procesu wyciskania
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Proszę oczyścić wszystkie części produktu mające kontakt z wyciskanymi składnikami przed
rozpoczęciem użytkowania produktu. (Patrz “Czyszczenie i konserwacja”)

_Polski_
USTAWIENIA PRĘDKOŚCI
0: Do zamykania i zatrzymywania.
1: Niska prędkość przetwarzania miękkich
owoców i warzyw, takich jak arbuz,
pomidor, ogórek lub truskawki.
2: Wysoka prędkość przetwarzania
wszystkich owoców i warzyw (patrz
“Wskazówki dotyczące wyboru owoców”
poniżej “instrukcji użytkowania” dla wyboru
owoców, warzyw i ustawień prędkości).
Ten produkt jest wyposażony w podwójny system bezpieczeństwa i nie zacznie działać,
zanim wszystkie części i składniki nie są prawidłowo zainstalowane.
Proszę montować i korzystać z urządzenia w sposób następujący:
1 Zainstaluj środkowy pierścień na korpusie urządzenia.
Wymagana jest prawidłowa instalacja.
2
Włóż sitko wyciskacza soku do środkowego pierścienia
i prawidłowo zainstaluj je na kole silnika (Przed
użyciem należy sprawdzić, czy sitko wyciskarki nie
jest uszkodzone i jeśli jest, proszę nie używać
produktu lecz skontaktować się z najbliższym
serwisem).
3
Zainstaluj zbiornik na pulpę.

_Polski_
4
Umieść głowicę nad korpusem i prawidłowo zainstaluj
zgodnie z kierunkiem wskazanym na głowicy.
5
Umieść ramę blokady wewnątrz dwóch rowków
głowicy całkowicie na swoim miejscu, gdyż w
przeciwnym razie produkt nie będzie działać
normalnie.
6
Złóż zbiornik na sok z separatorem piany wewnątrz
nakryj zbiornik pokrywą.
7 Umieść zbiornik pod wylotem wypływu soku.
8 Wyrównaj wyżłobienie popychacza z prowadnicą
wewnątrz otworu wsadowego w pokrywie głowicy, i
wsuń go do środka.
9 Włącz zasilanie, gotowość do pracy (ustaw przełącznik
w pozycji “0” przed włączeniem zasilania).

_Polski_
10 Umyj owoce i warzywa, pokroić na kawałki (pestki,
twarde nasiona, gruba skóra lub twarde powłoki
powinny być usunięte).
11 Obróć przełącznik do pożądanego ustawienia.
Sokowirówka rozpoczyna pracę z czasem pracy
mniejszym niż 1 minuta.
12 Włóż przygotowane owoce i warzywa
do otworu
wsadowego.
13
Wciskaj kawałki owoców i warzyw delikatnie w otwór
wsadowy popychaczem. Nadmierna siła docisku
popychacza może wpływać na efektywność ekstrakcji
soku.
Trzymaj palce inne przedmioty z dala od otworu
wsadowego. Proszę wyłączyć zasilanie aby opróżnić,
kiedy zbiornik pulpy lub soku są pełne.
14
Po zakończeniu przetwarzania składników i po ustaniu
wypływu soku z dyszy, wyłącz przełącznikiem i odłącz
zasilanie, oraz wyjmij pojemnik z sokiem spod dyszy
wypływu soku po tym gdy silnik i sitko wyciskacza
całkowicie zatrzymają się.
Pij sok, gdy jest świeży, gdyż na jego smak i wartość
odżywczą może mieć wpływ długotrwała ekspozycja
na powietrzu.
15
Zabierz pojemnik z sokiem spod dyszy wypływu soku
po tym gdy silnik i sitko wyciskacza całkowicie
zatrzymają się.
Przegroda do eliminacji piany dołączona do pojemnika
soku może pomóc w uzyskaniu szklanki soku bez
piany. Przegroda może być pominięta, jeśli wymagany
jest sok z pianką.

_Polski_
PORADY PRZYWYBORZE OWOCÓW
1. Wybierz świeże owoce i warzywa zawierające dużo soku. Podsumowując odpowiednie
owoce to: ananas, buraki, korzeń selera, jabłko, ogórek, szpinak, melony, pomidory,
mandarynki i winogrona, itp.
2. Owoce i warzywa o cienkiej skórce nie wymagają jej usunięcia, ale te o grubszej, takie
jak mandarynka, ananas i surowy burak już jest zalecane. Nasiona owoców cytrusowych,
które mogą powodować gorzki smak soku, muszą zostać usunięte.
3. Jeśli wyciskasz jabłka, to stężenia soku jabłkowego zależy od rodzaju wybranego jabłka.
Klarowny sok może byćwyciśnięty z jabłek. Możesz wybraćtyp jabłka, który ma być
wyciskany, zależności od potrzeb.
4. Do świeżo wyciśniętego soku jabłkowego, który może zbrązowieć szybko pod wpływem
powietrza, można dodaćkilka kropli soku z cytryny, aby spowolnićprzebarwienie.
5. Liście i pędy (takie jak sałata) można umieścić w maszynce do wyciskania soku.
6. Owoce zawierające skrobię takie jak banan, papaja, awokado, figi i mango nie nadają się
do obróbki w wyciskarce do soków.
7. Wartości odżywcze owoców i warzyw oraz proponowane prędkości są pokazane w
sposób następujący:
Owoce/Warzywa Witaminy/Minerały KJ/Kalorie Ustawienie
prędkości
Jabłka
Witamina C
200g=150 KJ(72 kalorie)
2
Morele Bogate w DF, zawierają
potas. 30g=85KJ(20 kalorii) 1
Burak
Źródło kwasu foliowego, DF,
witamina C oraz potas. 160g=190KJ(45 kalorii) 2
Jagody Witamina C 125g=295KJ(70 kalorii) 1
Brukselka
Witaminy C, B, B6, E, kwas
foliowy oraz DF. 100g=110KJ(26 kalorii) 1
Kapusta
Witamina C, kwas foliowy,
potas, B6 oraz DF. 100g=110KJ(26 kalorii) 2
Marchew Witaminy A, C, B6, E oraz
DF. 120g=125KJ(30 kalorii) 2
Seler Witamina C i potas 80g=55KJ(7 kalorii) 2
Ogórek Witamina C 280g=120KJ(29 kalorii) 1
Koper włoski Witamina C oraz DF. 300g=145KJ(35kalorii) 1
Winogrona
Witaminy C, B6 oraz DF.
125g=355KJ(85kalorii)
1
Chiński agrest
Witamina C i potas
100g=100KJ(40kalorii)
1
Melon
Witamina C, kwas foliowy,
DF oraz witamina A 200g=210KJ(50kalorii) 1
Nektarynka Witaminy C, B3, potas I DF. 180g=355KJ(85kalorii) 2
Brzoskwinia Witamina C, B3, potas i DF. 150g=205KJ(49kalorii) 2
Gruszka
DF
150g=250KJ(60kalorii)
2
Ananas
Witamina C
150g=245KJ(59kalorii)
2
Malina
Witamina C, żelazo, potas
oraz magnez 125g=130KJ(31kalori1) 1
Ziemniak Witaminy C, DF, E, kwas 100g=90KJ(22kalorie) 1

_Polski_
foliowy oraz witamina A
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1
Wymagane jest, aby wyłączyć przełącznik i odłączyć zasilanie przed rozpoczęciem
czyszczenia.
2
Oczyść urządzenie po zakończonym użytkowaniu.
3
Wilgotna ściereczka może być używana do czyszczenia zewnętrznej części korpusu
urządzenia oraz części, które nie mogą być zamoczone ani umyte w wodzie lub
innych cieczach.
4
Produkt należy umieścić w suchym miejscu, z dala od promieni ultrafioletowych.
5
Produkt powinien być czysty i suchy przed rozpoczęciem przechowywania.
6
Każda część może być demontowana i czyszczona według następujących kroków:
1
Wyjmij popychacz i otwórz
klamry.
2
Opuść ramę blokady
i zdejmij
głowicę.

_Polski_
3 Zdejmij pierścień centralny i
sitko wyciskacza w
odpowiedniej kolejności.
4 Oczyść zbiornik pulpy,
pierścień centralny, sitko
wyciskarki, zbiornik soku.
Produkt jest urządzeniem elektrycznym klasy II i nie ma potrzeby dodawania urządzenia
uziemiającego.
ANALIZA BŁĄDÓW I PROBLEMÓW
Błąd Prawdopodobna przyczyna
Rozwiązanie
Nie można
uruchomić
przełącznika,
produkt nie
działa.
1. Nieprawidłowa instalacja pierścienia
centralnego.
2. Pokrywa głowicy zainstalowany w
niewłaściwym miejscu.
1. Zainstaluj pierścień w
odpowiednim miejscu.
2. Zamontuj pokrywę głowicy
prawidłowo na swoim miejscu.
Silnik
elektryczny
wydziela
nieprzyjemny
zapach w
pierwszych kilku
godzinach.
To normalne.
Proszę przesłać produkt do
najbliższego serwisu technicznego
naszej firmy jeśli produkt nadal
wydziela nieprzyjemny zapach
pomimo wielokrotnego użytku.
Napięcie znamionowe
220V-240V
Moc znamionowa
500W max
Częstotliwość znamionowa
50Hz
Ciągły czas pracy pod
wyciskania soku
≤1 minuta
Odstęp czasowy
≥2 minuty

_Polski_
Zatrzymanie w
trakcie
użytkowania.
1. Zbyt niskie napięcie.
2. Zbyt dużo składników.
3. Popychasz ze zbyt dużą siłą.
4. Ochrona termiczna silnika.
1. Sprawdź czy jest napięcie.
2. Odłącz zasilanie, wyjmij
nadwyżkę składników.
3. Popychaj delikatnie.
4. Uruchom ponownie po 20-30
minutach.
Duża ilość pulpy
w soku. 1. Sitko wyciskacza jest uszkodzone.
2. Zbyt dużo pulpy w pierścieniu
centralnym.
1. Wymień sitko.
2. Oczyść pierścień centralny.
Nienormalna
wibracja lub
duży hałas.
1. Nieprawidłowa instalacja sitka
ekstrakcji soku i słaba równowaga.
2. Niestabilna umieszczenie produktu
lub odpadnięcie nóżki w podstawie.
3. Zbyt duże napięcie.
4. Zbyt dużo składników.
1. Zainstaluj sitko ekstrakcji soku w
odpowiednim miejscu.
2. Upewnij się, że produkt jest
stabilny lub zainstaluj nóżkę stopy w
odpowiednim miejscu.
3. Sprawdź wartość napięcia.
4. Odłącz zasilanie, wyjmij
nadwyżkę składników.
Mała ilość soku. 1. Zbyt duża ilość w pierścieniu
centralnym.
2. Wciskasz popychacz z nadmierną
siłą.
1. Oczyść pierścień centralny.
2. Wciskaj popychacz z
odpowiednią siłą.
Nóż.
Nóż opleciony przez składniki lub
zablokowane.
Odłącz zasilanie, wyjmij składniki.

_Български_
СОКОИЗСТИСКВАЧКА
SP-1160-P
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Захранващото напрежение на уреда трябва да бъде 220V-240V, ~50Hz, моля, уверете
се, че напрежението във Вашия дом е същото, преди да включите уреда в контакта.
2. Моля, изключете уреда от контакта, преди да го разглобите, сглобите или
обслужите.
3. Уредът е снабден с трипроводен захранващ кабел. Ако той се повреди, моля
свържете се с оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да ремонтирате уреда
сами.
4. Преди употреба, моля проверете захранващия кабел, щепсела и останалите части. В
случай на повреда, моля свържете се с оторизирания сервизен център.
5. В случай на нужда от проверка или настройка на уреда, моля свържете с
оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами.
6. Моля, уверете се, че сте монтирали правилно демонтиращите се части, преди да
включите уреда.
7. Не пъхайте пръстите си и остри предмети в отвора за поставяне на храната,
използвайте само буталото от комплекта, за да натиснете плодовете. В случай на
инцидент, дръжте лицето си далеч от отвора.
8. За да се предпазите от наранявания и за да предотвратите повреждане на уреда,
дръжте ръцете си и твърди предмети далеч от цедката и двигателното колело, когато
включвате уреда.
9. След приключване на работа, изчакайте цедката и моторът на уреда да спрат да се
въртят. Изключете уреда от контакта преди да го разглобите.
10. Моля, спазвайте следните времена за работа с уреда: изстискване на сок за не
повече от 1 минута; изключете уреда за 15-20 минути след всеки 3 цикъла на работа
от максимум 2 минути. Оставете уредът да изстине и продължете. По този начин ще
удължите живота на уреда.
11. Ако уредът спре да работи по време на изстискване на сок, това може да се дължи
на прегряване на мотора. Моля, изключете уреда от контакта и го оставете да
изстине за 20-30 минути, след което продължете работа.
12. За да предотвратите повреждане на уреда от термични натоварвания, не
почиствайте частите му в гореща вода или микровълнови фурни при температура
над 80°C. Материалът на частите, имащи контакт с храната, е чист, санитарен и
надежден. Всички части отговарят на изискванията за безопасност.
13. Моторният блок на уреда не трябва да се почиства под течаща вода или други
течности.
14. Не почиствайте уреда с метални гъби, абразивни и корозионни почистващи
препарати (бензин или ацетон).
15. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Juicer manuals