Saris H3 Direct Drive User manual

H3 trainer user guide Customer Service
800.783.7257
saris.com
29261_Saris H3 Manual.indd 1 6/24/2019 11:21:58 AM

2
TELL US WHAT YOU THINK
SARIS.COM/FEEDBACK
REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES
SARIS.COM/REGISTRATION
29261_Saris H3 Manual.indd 2 6/24/2019 11:22:01 AM

3
Virtual Training makes it easy to bring the
outside in, whether you’re on a tablet,
desktop or phone.
VirtualTraining.Saris.com
29261_Saris H3 Manual.indd 3 6/24/2019 11:22:04 AM

4
5mm Allen Wrench
Llave Allen de 5 mm
Clé hexagonale de 5 mm
5-mm-Inbusschlüssel
Chiave di Allen da 5mm
5mm dopsleutel
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé ajustable
Verstellbarer Schraubenschlüssel
Chiave inglese
Instelbare sleutel
Cassette Locking Ring Tool
Herramienta de anilla de bloqueo
de juego de piñones
Bague de verrouillage (pour la
cassette)
Klemmringzange für Kassette
Attrezzo per anello di bloccaggio
della cassetta
Ring-hulpstuk voor het
vergrendelen van de cassette
Chain whip
Latiguillo de cadena
Démonte-pignons
Kettenpeitsche
Frusta per catena
Kettingzweep
TOOLS REQUIRED | Herramientas Necesarias | Outils Nécessaires | Erforderliche Werkzeuge | Attrezzi
Necessari | Benodigd Gereedschap
Cassette not included. The H3 is compatible with Shimano 8-11 speed
cassettes. For additional compatibility please contact customer service
or your local dealer.
Juego de piñones no incluido. El H3 es compatible con juegos de
piñones Shimano de 8-11 velocidades. Para obtener información
adicional sobre compatibilidad, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente o con su distribuidor local.
Cassette non incluse Le H3 est compatible avec les cassettes 8-11 vi-
tesses Shimano. Pour plus d’informations sur la compatibilité, veuillez
contacter le service clients ou votre revendeur local.
Kassette nicht im Lieferumfang enthalten. Der H3 Trainer ist kompatibel
mit Shimano 8-11-Kassetten. Weitere Informationen zur Kompatibilität
erhalten Sie beim Kundenservice oder bei Ihrem Händler vor Ort.
Cassetta non inclusa. L’H3 è compatibile con cassette cambio Shimano
8-11. Per verificare ulteriori compatibilità contattare l’assistenza clienti
o il rivenditore locale.
Cassette niet meegeleverd. De H3 is compatibel met Shimano vers-
nellingssystemen 8-11. Voor verdere info over compatibiliteit kunt u
contact opnemen met onze klantendienst of uw lokale verkoper.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 4 6/24/2019 11:22:04 AM

5
TOOLS REQUIRED | Herramientas Necesarias | Outils Nécessaires | Erforderliche Werkzeuge | Attrezzi
Necessari | Benodigd Gereedschap
1a
b
c
d
130mm*
135mm
142mm
148mm
e
f
g
h
Customer Service
800.783.7257
Saris.com
*Pre-installed on trainer
*Pre-instalada en el aparato de entrenamiento
*Préinstallé sur le Trainer
*Auf Trainer vorinstalliert
*Pre-installato sul rullo di allenamento
*Vooraf geïnstalleerd op trainingstoestel
29261_Saris H3 Manual.indd 5 6/24/2019 11:22:05 AM

6
2
“CLICK”
EN
ES
FR
DE
IT
NL
Pull lever towards back of trainer and
extend leg past 90 degrees and lock
into position.
Tire de la palanca amarilla hacia la
parte trasera del aparato de entre-
namiento, extienda la pata más de 90
grados y bloquéela en su posición.
Tirez le levier jaune vers l’arrière du
Trainer. Sortez la tige en tirant dessus
jusqu’à ce qu’elle émette un « clic ».
Ziehen Sie den gelben Hebel Richtung Rückseite des Trainers und klappen Sie das Bein in einem 90-Grad-Winkel aus. Verriegeln
Sie es in dieser Position.
Tirare indietro la leva gialla del rullo e estendere le zampe oltre i 90° e bloccare in questa posizione.
Trek de gele hendel naar de achterkant van het trainingstoestel, verleng het been verder dan 90 graden en vergrendel het in
deze positie.
29261_Saris H3 Manual.indd 6 6/24/2019 11:22:05 AM

7
3The foot pads on the legs of the train-
er can be rotated to make your trainer
stand level on uneven surfaces.
Las almohadillas de las patas
del aparato de entrenamiento se
pueden girar para que el aparato de
entrenamiento quede nivelado en
superficies irregulares.
Les patins peuvent pivoter, pour que
l’appareil repose bien à plat, même
sur les surfaces non planes.
Die Füße des Trainingsgeräts können gedreht werden, um das Trainingsgerät auch auf einem unebenenUntergrund plan
auszurichten.
Ruotare i piedini delle zampe del rullo da allenamento per posizionarlo in piano su superfici irregolari.
De voetsteunen kunnen gedraaid worden zodat u ervoor kunt zorgen dat het trainingstoestel ook op een oneffen oppervlak
stabiel staat.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 7 6/24/2019 11:22:06 AM

8
4Once the legs are unfolded they will
release the front wheel stabilizer block
from under the H3 Trainer. Place stabi-
lizer block under front wheel for added
stability.
Una vez desplegadas las patas se libera
el bloque estabilizador de la rueda
delantera desde la parte inferior del
aparato de entrenamiento H3. Coloque el
bloque estabilizador debajo de la rueda
delantera para mayor estabilidad.
Une fois les tiges dépliées, le bloc
stabilisateur de la roue avant est libéré
du dessous du Trainer H3. Placez le bloc stabilisateur sous la roue avant pour une stabilité accrue.
Nachdem beide Beine ausgeklappt sind, ist der Stabilisator für das Vorderrad unter dem H3 Trainer zugänglich. Positionieren Sie
den Stabilisator unter dem Vorderrad, um dieses zu stabilisieren.
Quando le zampe sono spiegate rilasciano il blocco dello stabilizzatore della ruota anteriore da sotto il rullo H3. Posizionare il
blocco dello stabilizzatore sotto la ruota anteriore per maggiore stabilità.
Zodra de benen uitgeplooid zijn, zullen ze de voorwielstabilisator losmaken onderaan de H3Trainer Zet de voorwielstabilisator
onder het voorwiel voor extra stabiliteit.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 8 6/24/2019 11:22:08 AM

9
5130mm*
135mm
142mm
148mm
Out of the box the H3 will be set up with 130mm* dropout spacing. 130mm, 135mm, 142mm and 148mm are included with this
trainer. Follow the next four pages if a swap out is necessary.
Ya montado el H3 tendrá una separación entre los extremos de las horquillas traseras de 130 mm*. Con este aparato de entre-
namiento se incluyen 130, 135, 142 y 148 mm. Siga las cuatro páginas siguien-tes en caso de que sea necesario un reemplazo.
À sa sortie d’usine, le H3 est fourni avec des pattes arrière de 130 mm. Des pattes de 130 mm, 135 mm, 142 mm et 148 mm
sont toutefois incluses. Suivez les étapes ci-après si vous devez les changer.
Werkseitig verfügt der H3 Trainer über eine Ausfallenden-Breite von 130 mm*. Komponenten für 130 mm, 135 mm, 142 mm und
148 mm sind mitgeliefert. Befolgen Sie die Anweisungen auf den nächsten vier Seiten, wenn ein Austausch erforderlich ist.
Fuori dall’alloggiamento l’H3 sarà assemblato con una spaziatura forcellini 130 mm* 130 mm, 135 mm, 142 mm e 148 mm
incluse con questo rullo. Se è necessaria una sostituzione, consultare le quattro pag-ine seguenti.
Rechtstreeks uit de verpakking wordt de H3 geïnstalleerd met een verlengstuk van 130 mm*. Ver-lengstukken van 130 mm,
135 mm, 142 mm en 148 mm worden ook meegeleverd bij dit trainingstoes-tel. Raadpleeg de instructies op de volgende vier
pagina’s indien een verlenging nodig is.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 9 6/24/2019 11:22:08 AM

10
6130mm*
135mm
DRIVE SIDE
Lado Con Tracción
Côté Moteur
Seite Mit Zahnkranz
Lato Con Trazione
Aangedreven Zijde
NON-DRIVE SIDE
Lado Sin Tracción
Côté Non Moteur
Seite Ohne Zahnkranz
Lato Senza Trazione
Niet-Aangedreven Zijde
Road bike with Quck-Release
Bicicleta de carretera con liberación rápida
Vélo de route avec levier de serrage rapide
Straßenfahrrad mit Schnelllösehebel
Bici da strada con sblocco rapido
Wegfiets met snelspanner
Mountain bike with Quck-Release
Bicicleta de montaña con liberación rápida
VTT avec levier de serrage rapide
Mountainbike mit Schnelllösehebel
Mountain bike con sblocco rapido
MTB-fiets met snelspanner
29261_Saris H3 Manual.indd 10 6/24/2019 11:22:08 AM

11
7142mm
148mm
DRIVE SIDE
Lado Con Tracción
Côté Moteur
Seite Mit Zahnkranz
Lato Con Trazione
Aangedreven Zijde
NON-DRIVE SIDE
Lado Sin Tracción
Côté Non Moteur
Seite Ohne Zahnkranz
Lato Senza Trazione
Niet-Aangedreven Zijde
Road bike or Mt. Bike with thru-axle
Bicicleta de carretera o de montaña con eje
pasante
Vélo de route ou VTT avec axe traversant
Straßenfahrrad oder Moutainbike mit
Steckachse
Bici da strada o mountain bike con perno
passante
Wegfiets of MTB-fiets met thru-axle
Mt. Bike with thru-axle
Bicicleta de montaña con eje pasante
VTT avec axe traversant
Moutainbike mit Steckachse
Mountain bike con perno passante
MTB-fiets met thru-axle
29261_Saris H3 Manual.indd 11 6/24/2019 11:22:08 AM

12
8If removal of 130mm spacing dropouts
is necessary, use allen wrench and turn
counter clockwise. For 135mm end cap
replacement, turn clockwise until tight. For
142mm or 148mm end cap replacement
follow step 9.
En caso de que sea necesario el desmontaje
de las punteras de espaciado de 130 mm,
utilice una llave Allen y gire en sentido
contrario a las agujas del reloj.Para la
sustitución de tapón del extremo de 135 mm, gire en sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado. Para la sustitución de tapón
del extremo de 142 o 148 mm, siga el paso 9.
Si vous devez ôter les pattes de 130 mm, aidez-vous d’une clé hexagonale, actionnée dans le sens in-verse des aiguilles d’une montre. Pour
remplacer l’embout de 135 mm, serrez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour les embouts de 142 mm et 148 mm, suivez l’Étape 9.
Wenn die Vorrichtung für 130-mm-Ausfallende ausgetauscht werden muss, verwenden Sie einen In-busschlüssel und drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn. Zum Austauschen der 135-mm-Endkappe drehen Sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Zum Austausch von 142-mm-
oder 148-mm-Endkappen befolgen Sie Schritt 9.
Se è necessario rimuovere la spaziatura forcellini 130 mm, utilizzare una chiave Allen e ruotare in senso antiorario. Per la sostituzione del
terminale 135mm, ruotare in senso orario fino a serraggio. Per la so-stituzione del terminale 142mm or 148mm seguire il punto 9.
In het nodig is om de verlengstukken van 130 mm te verwijderen, gebruik dan een inbussleutel tegen de wijzers van de klok in. Draai met
de wijzers van de klok mee voor het vervangen van het deksel van het verlengstuk van 135 mm. Voor de deksels van de verlengstukken van
142 mm en 148 mm volgt u stap 9.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 12 6/24/2019 11:22:08 AM

13
9
If removal of 130mm spacing dropouts
is necessary, use allen wrench and turn
counter clockwise. For 135mm end cap
replacement, turn clockwise until tight. For
142mm or 148mm end cap replacement
follow step 9.
En caso de que sea necesario el desmontaje
de las punteras de espaciado de 130 mm,
utilice una llave Allen y gire en sentido
contrario a las agujas del reloj.Para la
To change the trainer to use
the 142 or 148 mm thru axle
end caps, an adjustable wrench
is necessary to thread on
(clockwise) and remove (count-
er-clockwise).
Para cambiar el aparato de
entrenamiento a fin de utilizar
los tapones de extremo de eje
pasante de 142 o 148 mm, es necesario utilizar una llave ajustable para enroscar (sentido horario) y retirar (sentido contrario a
las agujas del reloj).
Pour positionner les embouts pour axe traversant 142 mm ou 148 mm, aidez-vous d’une clé ajustable. Le filetage s’effectue
dans le sens des aiguilles d’une montre, et inversement.
Um den Trainer für 142- oder 148-mm-Steckachsen einzurichten, benötigen Sie einen verstellbaren Schraubenschlüssel, um die
Komponenten zu befestigen (im Uhrzeigersinn) oder zu entfernen (gegen den Uhrzeigersinn).
Per sostituire il rullo in modo da utilizzare un terminale con perno passante 142 o 148 mm, è necessaria una chiave inglese per
allentare (in senso orario) e rimuovere (senso antiorario).
Om het trainingstoestel aan te passen voor het gebruik van deksels voor de thru-axle van 142 mm of 148 mm, is een instelbare
sleutel vereist om ze te kunnen vastdraaien (met de wijzers van de klok mee) en te verwijderen (tegen de wijzers van de klok
in).
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 13 6/24/2019 11:22:10 AM

14
10 Note: Consult your Saris dealer in choosing or installing cassette if you are unsure!
Nota: Consulte a su distribuidor de Saris a la hora de elegir o instalar un juego de piñones si no está seguro.
Remarque : consultez votre revendeur Saris si vous n’êtes pas sûr de la cassette à utiliser ou de sa méthode d’instal-
lation.
Hinweis: Fragen Sie Ihren Saris Händler, wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Kassette Sie ver-wenden sollen oder
wie sie montiert wird!
Nota: Rivolgersi al distributore Saris per la scelta o l’installazione della cassetta in caso di dubbio!
Opmerking: Raadpleeg uw Saris verkoper indien u twijfelt welke cassette u best kunt kiezen of installeren!
8-10 Speed Cassette
Juego de piñones de 8-10 velocidades
Cassette 8-10 vitesses
8-10-Zahnkranz-Kassette
Cassetta 8-11
Versnellingssysteem 8-10
11 Speed Cassette
Juego de piñones de 11 velocidades
Cassette 11 vitesses
11-Zahnkranz-Kassette
Cassetta 11
Versnellingssysteem 11
29261_Saris H3 Manual.indd 14 6/24/2019 11:22:13 AM

15
11 While using the chain whip to hold cassette, use lock
ring tool and adjustable wrench to secure cas-sette
to freehub on trainer.
Haciendo uso del latiguillo de cadena para sujetar el
juego de piñones, utilice la herramienta de anilla de
bloqueo y una llave ajustable para asegurar el juego
de piñones al buje en el aparato de entrena-miento.
Tout en vous aidant du démonte-pignon pour
maintenir la cassette, servez-vous de la bague de
ver-rouillage et de la clé ajustable pour sécuriser la
cassette sur le moyeu libre du Trainer.
Verwenden Sie eine Kettenpeitsche, um die Kassette zu fixieren. Befestigen Sie die Kassette mit einer Klemmringzange und
einem verstellbaren Schraubenschlüssel am Freilaufkörper des Trainers.
Quando si utilizza una frusta per catena per mantenere la cassetta, utilizzare un attrezzo per anello di bloccaggio e una chiave
inglese per fissare la cassetta al mozzo del rullo.
Terwijl u de kettingzweep gebruikt om de cassette vast te houden, gebruikt u het ring-hulpstuk en een verstelbare sleutel om de
cassette vast te maken op de freehub van het trainingstoestel.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 15 6/24/2019 11:22:13 AM

16
12
Shift bicycle into smallest cog of cassette.
Cambie la bicicleta al piñón más pequeño del juego de piñones.
Placez la vitesse sur le plus petit pignon de la cassette.
Schieben Sie das Fahrrad in das kleinste Ritzel der Kassette.
Utilizzare una corona dentata più piccola per la cassetta sulla bicicletta.
Schakel de fiets naar het kleinste tandwiel.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 16 6/24/2019 11:22:14 AM

17
13 Disengage rear brake of bicycle, remove rear wheel
quick release and remove the rear wheel.
Suelte el freno trasero de la bicicleta, retire la
liberación rápida de la rueda trasera y desmonte la
rueda trasera.
Désengagez le frein arrière du vélo, ôtez le levier
de serrage rapide de la roue arrière et ôtez la roue
arrière.
Lösen Sie die Hinterradbremse des Fahrrads und
den Schnelllösehebel am Hinterrad und nehmen Sie
das Hinterrad heraus.
Disinserire il freno posteriore della bicicletta, rimuovere lo sblocco rapido della ruota posteriore e la ruota posteriore.
Laat de achterrem van de fiets los, maak de snelspanner van het achterwiel los en verwijder het achterwiel.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 17 6/24/2019 11:22:14 AM

18
14 Place the bicycle on the trainer: place the chain on the small-
est cog on the trainer cassette, and place the bicycle dropouts
on the axle of the trainer.
Coloque la bicicleta sobre el aparato de entrenamiento: colo-
que la cadena en el piñón más pequeño del juego de piñones
del aparato de entrenamiento y coloque las punteras de la
bicicleta en el eje del aparato de entrenamiento.
Placez le vélo sur le Trainer : placez la chaîne sur le plus petit
pignon de la cassette du Trainer, puis placez les pattes du vélo
sur l'axe du Trainer.
Stellen Sie das Fahrrad auf den Trainer: Legen Sie die Kette auf das kleinste Ritzel der Kassette und die Ausfallenden des Fahr-
rads auf die Achse de Trainers.
Posizionare la bicicletta sul rullo: posizionare la catena sulla corona dentata più piccola sulla cassetta del rullo e posizionare i
forcellini sull’asse del rullo.
Zet de fiets op het trainingstoestel: zet de ketting op het kleinste tandwiel van de cassette en zet de verlengstukken van de fiets
op de as van het trainingstoestel.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 18 6/24/2019 11:22:14 AM

19
15
Stellen Sie das Fahrrad auf den Trainer: Legen Sie die Kette auf das kleinste Ritzel der Kassette und die Ausfallenden des Fahr-
rads auf die Achse de Trainers.
Posizionare la bicicletta sul rullo: posizionare la catena sulla corona dentata più piccola sulla cassetta del rullo e posizionare i
forcellini sull’asse del rullo.
Zet de fiets op het trainingstoestel: zet de ketting op het kleinste tandwiel van de cassette en zet de verlengstukken van de fiets
op de as van het trainingstoestel.
Press the saddle down and lift the front wheel from the ground to confirm that
the frame has been completely fixed to the trainer.
Empuje el sillín hacia abajo y levante la rueda delantera del suelo para com-
probar que el cuadro se haya fijado por completo al aparato de entrenamiento.
Appuyez sur la selle et levez la roue avant du sol afin de vous assurer que le
cadre est bien fixé au Trainer.
Drücken Sie den Sattel nach unten und heben Sie das Vorderrad nach oben,
um zu überprüfen, ob der Rahmen fest am Trainer fixiert ist.
Premere in basso la sella e sollevare la ruota anteriore dal terreno per accer-
tarsi che il telaio sia com-pletamente fissato al rullo.
Duw het zadel neerwaarts en til het voorwiel op om te testen of het frame
goed vastzit op het train-ingstoestel.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 19 6/24/2019 11:22:15 AM

20
16 Insert bicycle’s skewer, tighten the skewer and
secure the bicycle frame to the trainer. Visually
inspect and confirm whether the bicycle has been
fixed to the trainer, if not, repeat steps 14-16.
Inserte el espetón de la bicicleta, apriételo y
asegure el cuadro de la bicicleta al aparato
de entrena-miento. Inspeccione visualmente
y compruebe que la bicicleta se haya fijado al
aparato de entrena-miento. De lo contrario, repita
los pasos 14-16.
Insérez la broche du vélo, serrez-la et sécurisez
le cadre du vélo sur le Trainer. Effectuez une
inspec-tion visuelle et vérifiez que le vélo est bien fixé sur le Trainer. Dans le cas contraire, reprenez les Étapes 14 à 16.
Setzen Sie den Schnellspanner des Fahrrads ein, ziehen Sie ihn fest und fixieren Sie den Rahmen am Trainer. Überprüfen Sie per
Sichtprüfung, ob das Fahrrad fest am Trainer fixiert ist. Falls nicht, wieder-holen Sie die Schritte 14 bis 16.
Inserire il perno di bloccaggio della bicicletta, stringere il perno di bloccaggio e fissare il telaio della bi-cicletta al rullo. Control-
lare visivamente per verificare che la bicicletta sia fissata al rullo, altrimenti ripetere le fasi 14-16.
Breng de ontgrendelingspin van de fiets in, zet ze vast en maak het frame van de fiets vast op he train-ingstoestel. Controleer
het geheel visueel en zorg ervoor dat de fiets goed is vastgemaakt aan het trainingstoestel. Als dat niet zo is, herhaal dan
stappen 14-16.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29261_Saris H3 Manual.indd 20 6/24/2019 11:22:15 AM
Other manuals for H3 Direct Drive
1
Table of contents
Other Saris Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Tunturi
Tunturi Cardio Fit M50 user manual

Gratz Pilates
Gratz Pilates LADDER BARREL Assembly instructions

HUDSON STEEL
HUDSON STEEL BS018 owner's manual

Banfer
Banfer Vario manual

Beachbody
Beachbody TONY HORTON'S POWERSTANDS Assembly and safety instructions

VACU ACTIV
VACU ACTIV Infrashape Horizontal user manual