Saris M2 User manual

M2 trainer user guide Customer Service
800.783.7257
saris.com
Model No: 9930T/F
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 1 9/8/2021 10:58:36 AM

2
TELL US WHAT YOU THINK
SARIS.COM/FEEDBACK
REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES
SARIS.COM/REGISTRATION
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 2 9/8/2021 10:58:37 AM

3
Virtual Training makes it easy to bring
theoutside in, whether you’re on a tablet,
desktop or phone.
VirtualTraining.Saris.com
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 3 9/8/2021 10:58:38 AM

4
Appliance is only to be used with the detachable power supply provided.
Appliances must only be supplied at SELV.
The maximum altude rang of up to 2000m.
El aparato solo debe ulizarse con la fuente de alimentación desmontable que se suministra.
Los aparatos solo se deben alimentar con MBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad).
La altud máxima es de hasta 2000 metros.
Le vélo ne doit être ulisé qu’avec l’alimentaon amovible fournie.
Les vélos ne doivent être alimentés qu’à une tension de sécurité extra basse.
L’altude maximale autorisée est de 2 000 m.
Gerät darf nur mit dem mitgelieferten abnehmbaren Netzteil betrieben werden.
Geräte dürfen nur mit SELV (Separated Extra Low Voltage) betrieben werden.
Die maximale Höhe beträgt bis zu 2000 m.
Il disposivo deve essere ulizzato solo con l’alimentatore staccabile fornito in dotazione.
I disposivi devono essere alimenta solo su SELV.
Altudine massima nominale no a 2000 m.
Regulatory information | Información normativa | Informations réglementaires | Regulatorische Information | Informazioni normave |
Gereglementeerde informae | Informacje dot. przepisów | Regulačné informácie | 법적 규제 현황
EN
ES
FR
DE
IT
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 4 9/8/2021 10:58:38 AM

5
Regulatory information | Información normativa | Informations réglementaires | Regulatorische Information | Informazioni normave |
Gereglementeerde informae | Informacje dot. przepisów | Regulačné informácie | 법적 규제 현황
NL
PL
SK
Het toestel mag uitsluitend met de verwijderbare voeding worden gebruikt.
De toestellen mogen uitsluitend op zeer lage veiligheidsspanning worden gevoed.
Maximale hoogteclassicae 2000 m.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie wraz z odłączanym źródłem zasilania dołączonym do zestawu.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie z użyciem odizolowanego źródła bardzo niskiego napięcia (SELV).
Użytkowanie urządzenia zostało przetestowane do wysokości maksymalnej 2000 m n.p.m.
Spotrebič sa má používať len s priloženým odpojiteľným zdrojom napájania.
Spotrebiče sa smú pripájať len k malému napäu SELV.
Maximálna hodnota nadmorskej výšky 2 000 m.
기기는 제공된 분리형 전원 공급 장치에서만 사용해야 합니다.
기기는 SELV에서만 공급되어야 합니다.
최대 2000m의 최대 고도 등급.
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 5 9/8/2021 10:58:38 AM

6
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Customer Service
800.783.7257
www.saris.com/support/support-center
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 6 9/8/2021 10:58:38 AM

7
1Fully extend trainer legs and set trainer
on flat surface. The foot pads on the
legs of the trainer can be rotated to
make your trainer stand level on uneven
surfaces.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
Extienda completamente las patas del aparato de entrenamiento y colóquelo sobre una superficie plana. Las almohadillas de las patas del
aparato de entrenamiento se pueden girar para que el aparato de entrenamiento quede nivelado en superficies irregulares.
Dépliez totalement les pieds du Trainer et installez-le sur une surface plane. Les patins peuvent pivoter, pour que l’appareil repose bien
àplat, même sur les surfaces non planes.
Ziehen Sie die Füße des Trainingsgeräts vollständig heraus, und legen Sie das Trainingsgerät auf einen ebenen Untergrund. Die Füße des
Trainingsgeräts können gedreht werden, um das Trainingsgerät auch auf einem unebenen Untergrund plan auszurichten.
Estendere completamente le zampe del rullo da allenamento e posizionare il rullo su una superficie piana. Ruotare i piedini delle zampe
delrullo da allenamento per posizionarlo in piano su superfici irregolari.
Om uw trainingstoestel te monteren, spreidt u eerst de benen van het toestel, zoals afgebeeld. Vervolgens plaatst u het trainingstoestel
op een effen oppervlak. De voetsteunen kunnen gedraaid worden zodat u ervoor kan zorgen dat het trainingstoestel ook op een oneffen
oppervlak stabiel staat.
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 7 9/8/2021 10:58:38 AM

8
2EN
i
j
interior
bevel
a
ES
FR
DE
IT
NL
Inserte el tubo con acción perno (j) en el aparato de entrenamiento (a). OPCIONAL: use un mazo de goma suave para golpear el tubo en el entrenador.
Inserte la palanca de liberación rápida (i) en la ranura del aparato de entrenamiento y a través del orificio central del tubo con acción perno (j).
Enrosque la palanca (i) en la rosca del tubo con acción perno (j).
Insérez le tube à verrou (j) dans le Trainer (a). FACULTATIF: utilisez un maillet en caoutchouc souple pour enfoncer le tube dans le trainer. Insérez
le levier de serrage rapide (i) dans la fente du Trainer et par l’orifice central du tube à verrou (j). Serrez le levier (i) dans les filetages du tube à verrou (j).
Führen Sie das Bedienrohr (f) in das Trainingsgerät (a) ein.OPTIONAL: Verwenden Sie einen weichen Gummihammer, um den Schlauch in den Trainer
zu klopfen. Setzen Sie den Lösehebel (i) über die mittlere Bohrung des Bedienrohrs (j) in den Schlitz im Trainingsgerät ein. Drehen Sie den Hebel (i)
indas Gewinde des Bedienrohrs (j).
Inserire il tubo con chiusura bolt action (j) nel rullo da allenamento (a). OPZIONALE: usa un martello di gomma morbida per inserire il tubo nel trainer.
Inserire la leva di sblocco rapido (i) nella fessura del rullo da allenamento e attraverso il foro centrale del tubobolt-action (j). Serrare la leva (i) nella
filettatura del tubo bolt-action (j).
Steek het buisje (j) in het trainingstoestel (a). OPTIONEEL: gebruik een zachte rubberen hamer om de buis in de trainer te tikken. Stop de hendel (i)
inde uitsparing van het trainingstoestel en dwars doorheen de gaten in het buisje (j). Zet de hendel (j) vast in het buisje (j).
(j)(a)(i)
(j)(i)(j)
KO
Insert the bolt action tube (j) into the
trainer (a). OPTIONAL: use a soft rubber
mallet to tap the tube into the trainer.
Insert the quick release lever (i) into
the trainer slit and through the center
hole of the bolt action tube( j). Tighten
the lever (i) into the threads of the bolt
action tube (j).
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 8 9/8/2021 10:58:38 AM

9
f
a
3EN
ES
FR
DE
IT
NL
Postition trainer frame (a) flat on ground
with legs folded. Insert L-bolt (f) as shown
with arrow.
Coloque el bastidor del aparato de entrenamiento (a) en posición plana apoyado sobre el suelo con las patas plegadas. Inserte el perno en L (f)
como indica la rueda.
Positionnez le châssis du Trainer (a) à plat sur le sol, pieds pliés. Insérez le boulon en L (f) comme indiqué par la flèche.
Stellen Sie den Rahmen des Trainingsgeräts (a) flach auf den Boden. Die Beine sind eingeklappt. Setzen Sie die L-Schraube (f) wie abgebildet ein
(siehe Pfeil).
Posizionare il telaio del rullo (a) di piatto sul terreno con le zampe ripiegate. Inserire il bullone a L (f) come indicato dalla freccia.
Zet het frame van het trainingstoestel op de grond met de benen opgeplooid. Breng de L-vormige bout aan zoals weergegeven op de afbeelding.
(a)L(f)
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 9 9/8/2021 10:58:38 AM

10
b
f
4EN
ES
FR
DE
IT
NL
Place the resistance unit (b) between
brackets on the frame and guide the
L-bolt (f) through the center of the
resistance unit (b).
Coloque la unidad de resistencia (b) entre los soportes del bastidor y haga pasar el perno en L (f) por el centro de la unidad de resistencia (b).
Placez l’unité de résistance (b) entre les crochets sur le châssis et guidez le boulon en L (f) vers le centre de l’unité de résistance (b).
Setzen Sie die Widerstandseinheit (b) zwischen den Halterungen am Rahmen ein und führen Sie die L-Schraube (f) durch die Mitte der
Widerstandseinheit (b).
Posizionare l’unità di resistenza (b) tra le staffe sul telaio e inserire il bullone a L (f) al centro dell’unità di resistenza (b).
Plaats de weerstandseenheid (b) tussen de beugels op het frame en breng de L-vormige bout door het midden van de weerstandseenheid (b).
(b) L- (f) (b) .
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 10 9/8/2021 10:58:39 AM

11
e
b
5EN
ES
FR
DE
IT
NL
While holding the resistance unit (b)
in an upright position, insert the nut (e).
Mientras mantiene la unidad de resistencia (b) en posición vertical, inserte la tuerca (e).
Tout en maintenant l’unité de résistance (b) en position droite, insérez l’écrou (e).
Führen Sie die Mutter (e) in die Widerstandseinheit (b) ein. Diese muss dabei aufrecht stehen.
Tenendo l’unità di resistenza (b) in posizione eretta, inserire il dado (e).
Terwijl u de weerstandseenheid (b) op zijn plaats houdt, brengt u de moer (e) op haar plaats.
(b) (e) .
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 11 9/8/2021 10:58:39 AM

12
6
d
a
bGuide the bolt (d) into the round
hole of the trainer frame (a) as
indicated by the arrow. Pass
through the resistance unit (b)
and secure into the resistance
unit nut (e) using a 1/2” wrench.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
Haga pasar el perno (d) por el orificio redondo del bastidor del aparato de entrenamiento (a) como indica la flecha. Pase a través de la unidad de
resistencia (b) y asegure la tuerca de la unidad de resistencia (e) mediante una llave de 1/2”.
Guidez le boulon (d) dans l’orifice rond du châssis du Trainer (a), comme indiqué par la flèche. Passez dans l’unité de résistance (b) et sécurisez l’écrou
de cette dernière (e) à l’aide d’un clé 1/2”.
Führen Sie die Schraube (d) in die runde Öffnung am Rahmen (a) des Trainingsgeräts ein (siehe Pfeil). Schieben Sie die Widerstandseinheit (b) durch und
schrauben Sie die Mutter (e) mit einem 1/2”-Schraubenschlüssel in der Widerstandseinheit fest.
Inserire il bullone (d) nel foro tondo del telaio del rullo da allenamento (a) nel verso indicato dalla freccia. Passare attraverso l’unità di resistenza (b)
efissare nel dado dell’unità di resistenza (e) con una chiave da 1/2”.
Stop de bout (d) door de uitsparing in het frame van het trainingstoestel (a) zoals weergegeven door de pijl. Ga met de bout door weerstandseenheid (b)
en zet de bout vast in de moer (e).
(d) (a) . (b) 1/2”
(e).
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 12 9/8/2021 10:58:39 AM

13
c
a
b
71.) Fold the resistance unit (b)
into the trainer frame (a).
2.) Thread the clutch knob (c)
clockwise onto the L-bolt.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
1.) Pliegue la unidad de resistencia (b) en el bastidor del aparato de entrenamiento (a). 2.) Enrosque el ajuste de embrague (C) en el sentido de las
agujas del reloj en el perno en L.
1.) Pliez l’unité de résistance (b) dans le châssis du Trainer (a). 2.) Filetez le boulon de serrage (c) dans le sens des aiguilles d’une montre sur le
boulon en L.
1.) Setzen Sie die Widerstandseinheit (b) in den Rahmen des Trainingsgeräts (a) ein. 2.) Drehen Sie den Kupplungsknopf (C) im Uhrzeigersinn auf
die L-Schraube.
1.) Ripiegare l’unità di resistenza (b) nel telaio del rullo (a). 2.) Inserire la manopola della frizione (C) in senso orario nel bullone a L.
1.) Plooi de weerstandseenheid (b) naar het frame van het trainingstoestel (a) 2.) Zet de schakelknop (C) vast op de L-vormige bout door te draaien
in de richting van de wijzers van de klok
1.) (b) (a) . 2.) (c) L- .
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 13 9/8/2021 10:58:39 AM

14
8
PSI
EN
ES
FR
DE
IT
NL
Fill tire to manufacturer’s
suggested tire pressure.
Infle la rueda a la presión indicada por el fabricante.
Gonflez les pneus selon la pression indiquée par le fabricant.
Pumpen Sie den Reifen wie vom Hersteller angegeben auf.
Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata dal costruttore.
Pomp de band op tot de druk is bereikt die door de fabrikant wordt aanbevolen.
.
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 14 9/8/2021 10:58:39 AM

15
9EN
ES
FR
DE
IT
NL
Part
The trainer is designed to be used with the provided skewer(part g). Failure to use in-
cluded skewer may result in damage or injury. Replace the skewer on the rear wheel
of your bike with the one provided. Make sure the quick release handle is on the left
(non-drive) side of the bicycle and faces upward or backwards. Thru axle bikes will
require a Saris thru axle accessory available at Saris.com. Bolt on / solid axle bikes
may need tapered nuts.
El aparato de entrenamiento está diseñado para ser utilizado con el espetón incluido
(Parte g). De no utilizar el espetón incluido podrían producirse daños o lesiones.
Sustituya el espetón de la rueda trasera de la bicicleta por el espetón incluido.
Asegúrese de que la manivela de liberación rápida quede en el lado izquierdo
(sin tracción) de la bicicleta y de que apunta hacia arriba o hacia atrás.
Le Trainer est conçu pour être utilisé avec la broche fournie (Partie g). La non utilisation de cette dernière peut occasionner des dommages et des
blessures. Remplacez la broche fixée sur la roue arrière du vélo avec la broche fournie. Vérifiez que la poignée de déblocage rapide est située sur
le côté gauche (non moteur) du vélo et qu’elle est orientée vers le haut ou vers l’arrière.
Das Trainingsgerät darf nur mit dem mitgelieferten Schnellspanner befestigt werden (Teilg). Bei Verwendung anderer Schnellspanner kann es zu
Schäden und Verletzungen kommen. Ersetzen Sie den Schnellspanner am Hinterrad Ihres Fahrrads durch den beiliegenden Schnellspanner.
Achten Sie darauf, dass sich der Schnelllösehebel auf der linken Seite des Fahrrads (ohne Zahnkranz) befindet und nach oben oder hinten zeigt.
Il rullo è progettato per essere utilizzato solo con il perno di bloccaggio fornito (Parte g). Il mancato utilizzo del perno di bloccaggio fornito può
causare danni o lesioni personali. Sostituire il perno della ruota posteriore della propria bicicletta con quello fornito. Accertarsi che la manopola
di sblocco rapido sia collocata sul lato sinistro (senza trazione) della bicicletta e sia rivolta verso l’alto o all’indietro.
Het trainingstoestel is ontworpen om met de meegeleverde ontgrendelingspen gebruikt te worden (Een deelg). Het niet naleven van dit voorschrift
kan schade of letsels veroorzaken. Vervang de ontgrendelingspen op het achterwiel van uw fiets door de meegeleverde pen. Zorg ervoor dat de
hendel van de snelspanner zich aan de linkerkant van de fiets bevindt (niet aan de aandrijfkant) en naar boven of naar achter gericht is.
( g) . .
. ()
.
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 15 9/8/2021 10:58:39 AM

16
10 EN
ES
FR
DE
IT
NL
Adjust the non-drive side of the trainer by pulling the shaft and
rotating to appropriate position. The widest position is for 135 mm
hubs (Disc Brake with quick release skewer). The middle position
is for 130mm hubs (Rim Brake with quick release skewer).
The narrow position is for 120 mm hubs.
Ajuste el lado sin tracción del aparato de entrenamiento tirando del
eje y girándolo hasta la posición adecuada. La posición más ancha
es para bujes de 135 mm (freno de disco con pincho de liberación
rápida). La posición intermedia es para bujes de 130 mm (freno de
llanta con pincho de liberación rápida). La posición estrecha es para
bujes de 120 mm.
Ajustez le côté non-moteur du Trainer en tirant sur l’arbre tout
en le faisant tourner. La position la plus large est pour les
moyeux de 135 mm (frein à disque avec brochette à dégage-
ment rapide). La position médiane est pour les moyeux de
130 mm (frein sur jante avec broche à dégagement rapide).
La position étroite est pour les moyeux de 120 mm.
Richten Sie die Nichtantriebsseite des Trainers aus. Die breiteste Position ist für 135-mm-Naben (Scheibenbremse mit Schnellspanner). Die mittlere Position ist für
130-mm-Naben (Felgenbremse mit Schnellspanner). Die schmale Position ist für 120 mm Naben.
Regolare il lato senza trazione del rullo tirando l’albero e ruotando nella posizione appropriata. La posizione più ampia è per mozzi da 135 mm (freno a disco con perno
a sgancio rapido). La posizione centrale è per mozzi da 130 mm (freno a pattino con perno a sgancio rapido). La posizione stretta è per mozzi da 120 mm.
Regel de niet aangedreven zijde van de trainer door te trekken aan de schacht en ze te roteren naar wens. De breedste positie is voor 135 mm naven (schijfrem met
snelspanner). De middelste stand is voor naven van 130 mm (velgrem met snelspanner). De smalle positie is voor naven van 120 mm.
. 135mm (
). 130mm ( ). 120mm .
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 16 9/8/2021 10:58:40 AM

17
11 EN
ES
FR
DE
IT
NL
Lift up bike by the seat post
and position the left side of
your bike skewer into the left
side of the trainer.
Levante la bicicleta por la tija del sillín y coloque el lado izquierdo del espetón en el lado izquierdo del aparato de entrenamiento.
Soulevez le vélo en le tenant par la tige de la selle, puis positionnez l’extrémité gauche de la broche de votre vélo sur le côté gauche du Trainer.
Heben Sie das Fahrrad an der Sattelstütze an und schieben Sie die linke Seite Ihres Rads mit dem Schnellspanner in die linke Seite des
Trainingsgeräts.
Sollevare la bicicletta dal cannotto reggisella e inserire il lato sinistro del perno di bloccaggio della bicicletta nellato sinistro del rullo.
Neem uw fiets bij de zadelpen vast en til hem op. Positioneer de linkerkant van de snelspanner van uw fiets op de linkerkant van het
trainingstoestel.
.
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 17 9/8/2021 10:58:40 AM

18
12 EN
ES
FR
EN
ES
FR
DE
IT
NL
Pull down the quick release lever to capture the right side of your bike skewer. Quick release handle must be all the way down in locked position.
Tire hacia abajo de la palanca de liberación rápida para capturar el lado derecho del espetón de la bicicleta. La manivela de liberación rápida debe
estar completamente bajada en la posición de bloqueo.
Tirez le levier de serrage rapide pour emprisonner l’extrémité droite de la broche de votre vélo. En position verrouillée, la poignée de déblocage
rapide doit être abaissée à fond.
Ziehen Sie den Schnelllösehebel nach unten, um den rechten Schnellspanner einzusetzen. Der Schnelllösehebel muss nach unten zeigen und
eingerastet sein.
Abbassare la leva di sblocco rapido per arrestare il lato destro del perno di bloccaggio dellabicicletta. La manopola di sblocco rapido deve essere
completamente abbassata in posizione di blocco.
Breng de hendel van de snelspanner naar beneden om het rechterdeel van de ontgrendelingspin van uw fiets te omvatten. De hendel van de
snelspanner moet helemaal naar beneden gebracht zijn in een geblokkeerde positie.
. .
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 18 9/8/2021 10:58:40 AM

19
b
h
13 EN
ES
FR
DE
IT
NL
Insert the resistance unit power cable (h) into the resistance unit (b)
as shown. Plug the power supply into the wall outlet. When powered,
but not connected to an app or device, the resistance unit status light
will blink green. If the supply cord is damaged, it must be replaced
with a Saris supplied cord and power supply to avoid a hazard.
Inserte el cable de alimentación (h) de la unidad de resistencia (b)
tal como se indica. Conecte la fuente de alimentación a una toma
eléctrica. Cuando se enciende, pero no se conecta a una aplicación
o dispositivo, la luz de estado de la unidad de resistencia parpadeará
en verde. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse
por un cable y una fuente de alimentación suministrados por Saris
para evitar un peligro.
Insérez le cordon d’alimentation (h) de l’unité de résistance (i) comme illustré ci-dessous. Branchez la fiche sur une prise secteur. Lorsqu’il est sous tension, mais non
connecté à une application ou à un appareil, le voyant d’état de l’unité de résistance clignote en vert. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un cordon d’alimentation et une alimentation fournis par Saris pour éviter tout danger.
Stecken Sie das Netzkabel (h) der Widerstandseinheit wie abgebildet in die Widerstandseinheit (b). Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.Wenn das Gerät mit Strom
versorgt, aber nicht mit einer App oder einem Gerät verbunden ist, blinkt die Statusanzeige der Widerstandseinheit grün.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein von Saris geliefertes Kabel und ein Netzteil ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Inserire il cavo di alimentazione dell’unità di resistenza (h) nell’unità di resistenza (b) come indicato. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Quando è alimentato,
ma non connesso a un’app o un dispositivo, la spia di stato dell’unità di resistenza lampeggia in verde. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
e un alimentatore forniti da Saris per evitare rischi.
Steek vervolgens de stroomkabel van de weerstandseenheid (h) in de weerstandseenheid (b) zoals hieronder afgebeeld. Steek de stekker in het stopcontact. Wanneer het
wordt gevoed, maar niet verbonden met een app of apparaat, knippert het statuslampje van de weerstandseenheid groen. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door een door Saris geleverd snoer en voeding om gevaar te voorkomen.
(h) (b) . .
. Saris
.
KO
Pull down the quick release lever to capture the right side of your bike skewer. Quick release handle must be all the way down in locked position.
Tire hacia abajo de la palanca de liberación rápida para capturar el lado derecho del espetón de la bicicleta. La manivela de liberación rápida debe
estar completamente bajada en la posición de bloqueo.
Tirez le levier de serrage rapide pour emprisonner l’extrémité droite de la broche de votre vélo. En position verrouillée, la poignée de déblocage
rapide doit être abaissée à fond.
Ziehen Sie den Schnelllösehebel nach unten, um den rechten Schnellspanner einzusetzen. Der Schnelllösehebel muss nach unten zeigen und
eingerastet sein.
Abbassare la leva di sblocco rapido per arrestare il lato destro del perno di bloccaggio dellabicicletta. La manopola di sblocco rapido deve essere
completamente abbassata in posizione di blocco.
Breng de hendel van de snelspanner naar beneden om het rechterdeel van de ontgrendelingspin van uw fiets te omvatten. De hendel van de
snelspanner moet helemaal naar beneden gebracht zijn in een geblokkeerde positie.
. .
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 19 9/8/2021 10:58:41 AM

20
c
14 EN
ES
FR
DE
IT
NL
To tighten the roller against the tire, turn resistance unit knob (c)
until it CLICKS.
Para volver la apretar el rodillo contra la rueda, gire el pomo de la unidad de resistencia (c) hasta que haga CLIC.
Pour serrer le cylindre contre le pneu, tournez le bouton de l’unité de résistance (c) jusqu’à ce qu’il émette un CLIC.
Um die Rollen dicht an den Reifen zu bringen, drehen Sie den Widerstandsknopf (c), bis ein KLICKEN zu hören ist.
Per serrare il rullino al copertone, ruotare la manopola dell’unità di resistenza (c) fino a che si ode un CLIC.
Draai aan de knop van de weerstandeenheid (c) tot u ze hoort vastklikken.
(c) .
KO
29263D_Saris M2 Trainer Manual_KOR.indd 20 9/8/2021 10:58:41 AM
Other manuals for M2
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Saris Fitness Equipment manuals