SATA filter 400 Series User manual

R-6718/4016-16
SATA filter 400
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
Provozní návod - Betjeningsvejledning
Instrucciones de servicio - Rakendusjuhend
Käyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας
Üzemeltetési utasítás - Manuale d‘instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning - Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
befindet sich auf der Rückseite.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
rechange se trouve au verso.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
se nachází na zadní straně.
Fold siden ud - tegningen med reservedele
befinder sig på bagsiden.
Abra la página - el dibujo de las piezas de
recambio se encuentra en el dorso.
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
nised asuvad tagumisel küljel.
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
kääntöpuolella.
Please fold open the page - the spare parts‘
drawing is located on the rear of the page.
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
με τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
lon.
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
sul retro della pagina.
Išlankstyti puslapį- atsarginiųdaliųbrėžinys
kitoje pusėje.
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
zīmējumi atrodas otrāpusē.
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
er på baksiden.
Gelieve de pagina open te klappen - de
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
ommezijde.
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
salentes encontra-se no verso.
Otwórz rozkładanąstronę- rysunek części
zamiennych znajduje sięna odwrocie.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
запасных частей находится на обратной
стороне.
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen finns
på baksidan.
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
delov se nahaja na hrbtni strani.
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
dielov sa nachádza na zadnej strane.
Lütfen sayfayıçeviriniz - Yedek parça tanımları
arka tarafta yer almaktadır.
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
N
NL
P
RUS Руководство по эксплуатации ............................ XVIII
Bruks- og vedlikeholdshenvisninger ......................
XIV
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing ....................... XV
Instruções de uso e de manutenção ....................... XVI
Index
SATA
®
filter 400™
AD
BFL
GB IRL
GR
I
Gebrauchs- und Wartungsanweisung ......................... I
Mode d‘emploi ..............................................................
II
DK Brugs- og servicevejledning ...................................... IV
EInstrucciones de servicio y mantenimiento ...............
V
FIN Käyttö- ja huolto-ohje .................................................
VII
Instructions for use and maintenance .....................
VIII
Οδηγία χρήσης και συντήρησης ...............................
I
X
Istruzioni d‘uso e di manutenzione ...........................
XI
CZ Návod na použití a údržbu ..........................................
III
EST Kasutus- ja hooldusjuhend ........................................ VI
HHasználati- és karbantartási tanácsok ......................
X
LT Naudojimo ir priežiūros instrukcija ..........................
XII
LV Lietošanas un apkopes instrukcija ..........................
XIII
PL Instrukcja użytkowania i konserwacji .................... XVII
SLO
SK
TR
Navodilo za uporabo in vzdrževanje ........................
XX
Návod na použitie a údržbu .....................................
XXI
Kullanım ve bakım talimatı...................................... XXII
SBruks- och underhållsanvisning ............................. XIX
M
ode d
`
emplo
i
e
nin
g
sve
j
lednin
g
o
-
R
a
k
en
d
us
j
u
h
en
d
o
ns -
Ο
δηγίε
ς
λειτουργία
ς
o
ni - Prietaiso naudo
j
imo instrukci
ja
e
dnin
g
- Gebruiksaanwi
j
zin
g
g
i - Р
у
ководство по экспл
у
атаци
и
r
evádzkov
ý
návod - Kullanım talimat
ı
N
N
L
G
B
IR
G
R
I
E
F
IN
E
ST
H
LT
LV
6718_Umschlag_filter_400.indd 16718_Umschlag_filter_400.indd 1 25.08.2008 15:49:1625.08.2008 15:49:16

Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves /
Filtres à niveau unique avec deux robinets sphériques
Einstufige Filter für Rohrleitungseinbau / Single stage filters for in-line installation /
Filtres à niveau unique pour installation au sein du circuit d‘air
Einbaufertige Kombinationsfilter / Combi filters, ready for wall-mounting /
Unités combinées de filtres, prêtes au montage
Druckminderer / Pressure regulator /
Détendeur de pression
414
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92213
424
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92221
434
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92239
464
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92247
414 L
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92254
424 L
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92262
434 L
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92270
420
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92288
444
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92296
474
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92312
444 L ohne Abbildung /
without illustration / sans
illustration
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92304
484
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92320
494
Art. Nr./Art. No./Réf.:
92338
5. Herstellen von Kombinationsfiltern / Combination filter assembly /
Creer les unites combinees de filtres
SATA filter 444
SATA filter 484
SATA filter 494
SATA filter 444
SATA filter 484
10934 96743
0/444
0/484
0/494
10934 96743
Zubehör
Accessories
Accessoires
10934 96743 96743
10934 96743141473 Nachrüstmodul / Add-on module /
Module de ratrappage
464
Art. Nr./Art. No./Réf.:
141473
Gewinde leicht
eingefettet mit SATA
Hochleistungsfett
# 48173
Thread slightly greased
with SATA high perfor-
mance grease #48173
Gewinde leicht
eingefettet mit SATA
Hochleistungsfett
# 48173
Thread slightly
greased with SATA
high performance
grease #48173
Gewinde leicht
eingefettet mit SATA
Hochleistungsfett
# 48173
Thread slightly greased
with SATA high perfor-
mance grease #48173
6718_Umschlag_filter_400.indd 26718_Umschlag_filter_400.indd 2 25.08.2008 15:49:3125.08.2008 15:49:31

Betriebsanleitung SATA filter 400
Sicherheitsbestimmungen
Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten
und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzube-
wahren. Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genommen werden. Bei
unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten
Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Perso-
nen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung
der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmun-
gen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes sind zu
beachten und einzuhalten (z. B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 (BGV D25) und
BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.).
Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz
aller Schrauben und Muttern, sowie die Dichtheit der Geräte und Schläuche zu überprüfen. Bei Wartungs-
und Reparaturarbeiten jeder Art muß das Gerät in drucklosem Zustand sein, d. h. vom Luftnetz abgekup-
pelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen,
bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung.
Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instand zu setzen. Zur Erzielung bestmöglicher Luft-
qualität und für höchste Sicherheit sind nur Originalersatzteile zu verwenden.
Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle (z.B. offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht
explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren leicht entzündliche Gemische
entstehen. Beim Lackieren ist den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemschutz,
usw.). Bei Reinigungsarbeiten die Filterteile (außer Sinterfilter) nie in Verdünnung legen.
Der Einsatz dieser Produkte in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 ist verboten.
1. Aufbau
1 Druckeinstellmutter SATA filter 444
2 Befestigungsmutter
3 Membrane und Druckregelventil (nicht sichtbar)
4 Manometer, Ausgangsdruck Filterstufe 1
5 Lufteingang G 1/2 (bei Montage Schutzstopfen
entfernen)
6 Verbindungsschraube (nicht sichtbar)
7 Filterhülse, Filterstufe 1
8 Sinterfilter mit Zyklon-Abscheider (nicht sichtbar)
9 Integriertes automatisches Kondensat-
Ablassventil
10 Kondensat-Ablassschlauch
11 Filterhülse, Filterstufe 2
12 Feinfilterpatrone (nicht sichtbar)
13 Luftausgänge G 1/4 a
14 Kugelhahnen
15 Manometer, Ausgangsdruck Filterstufe 2
16 Aufkleber Filterwechsel „Sinterfilter“ - gelb -
17 Aufkleber Filterwechsel „Feinfilter“ - blau -
18 Aufkleber Filterwechsel „Aktivkohle“ - schwarz -
Das Typenschild auf den Filterhülsen (7+11) muß bei der
Filtermontage von vorne lesbar sein (der Pfeil auf dem
Filterkörper gibt die Durchflußrichtung an)
IFilterstufe II Filterstufe III Abgangs-
(Sinterfilter - (Feinfilter) leiste
Druckminderer)
I.1
deutsch
1
15
14
12
13
11
9
10
8
76
5
4
3
2
II
III
I
17
16
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 16718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1 25.08.2008 14:07:4825.08.2008 14:07:48

Betriebsanleitung SATA filter 400
2. Funktionsbeschreibung
Die modulare SATA-Filterbaureihe 400 dient zur Aufbereitung von Druckluft und ungiftigen, nicht brennba-
ren gasförmigen Medien. Sie trennt die festen, flüssigen und teilweise gasförmigen Bestandteile von dem
den Filter durchströmenden Medium. Ohne Filter würden sich diese Bestandteile auf die nachgeschalteten
Geräte bzw. die damit erzielten Arbeitsergebnisse sowie Atemschutzgeräte negativ auswirken.
2.1. Filterstufe (I):
Der Sinterfilter, Filterstufe 1, scheidet Partikel größer als 5 μm sowie auskondensiertes Wasser und
Öl ab. Über den eingebauten Druckminderer (1 bis 3) kann der Abgangsdruck feineingestellt werden,
was einen gleichbleibenden Abgangsdruck, weitgehend frei von Druckschwankungen, bewirkt.
Erreicht das Kondensat in der Filterhülse (7) einen bestimmten Füllstand, so öffnet das integrierte,
automatische Kondensat-Ablassventil (9) selbsttätig unter Druck, solange bis das Kondensat bis auf
eine geringe Restmenge durch den Kondensat-Ablassschlauch (10) herausgedrückt ist.
Baugleich mit:
92262 SATA filter 424L Leitungseinbau
92221 SATA filter 424 mit Abgangsleiste
92254 SATA filter 414L Leitungseinbau ohne Druckminderer
und Manometer
92213 SATA filter 414 mit Abgangsleiste, Druckminderer
und Manometer
2.2. Filterstufe (II):
Der Feinfilter, Filterstufe 2, scheidet mittels einer Filterpatrone kleinste Partikel entspechend der Fein-
heit der eingesetzten Filterpatrone ab.
Filtertyp SATA filter 434 Filterfeinheit 0,01 μm: Abscheidung 99,998 %
Der Aktivkohlefilter SATA filter 464 ist in seinem Aufbau bis auf die Filterpatrone gleich wie der Feinfilter
SATA filter 434 (SATA filter 434L). In den Filter ist die Aktivkohlefilterpatrone Art.-Nr. 85373 eingebaut.
Einem Aktivkohlefilter muß immer eine Kondensat-Abscheidung und eine Feinfilterstufe vorgeschaltet
werden.
Baugleich mit:
92270 SATA filter 434L Leitungseinbau, Abscheidung
99,998 %
92239 SATA filter 434 mit Abgangsleiste, Abscheidung
99,998 %
92247 SATA filter 464 mit Aktivkohlepatrone und
Abgangsleiste mit 2 Kugelhahnen
141473 SATA filter 464 mit Aktivkohlepatrone zur Nachrüstung
einer bestehenden Filtereinheit
2.3. Abgangsleiste Art.-Nr. 59295 (III):
Das Abgangsleiste ist mit zwei Kugelhähnen mit Anschlussgewinde G 1/4 a
für den Anschluß von zwei weiteren Druckluftwerkzeugen ausgerüstet.
I.2
464
Nachrüstmodul
414 L
424 L
434 L
464
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 26718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 2 25.08.2008 14:07:5325.08.2008 14:07:53

Betriebsanleitung SATA filter 400
2.4. Filterpatronen
Typ:
Bei starkem Schmutzanfall ist eine Überprüfung, ggf. ein Austausch früher durchzuführen. Die Sinter-
filterpatrone (8) und Filterhülse (7,11) spätestens nach 6 Monaten reinigen, ggf. ersetzen. Bei gesättigten
Filterpatronen besteht die Gefahr von Funktionsstörungen bei Lackierarbeiten bzw. Beeinträchtigung der
Gesundheit beim Einsatz von fremdbelüfteten Atemschutzgeräten.
3. Technische Daten und Abmessungen
- Lufteingang G 1/2 innen
- Max. Eingangsbetriebsüberdurck 15 bar; 1,5 MPa
Bei SATA filter 434 und SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa
- Max. Abgangsbetriebsüberdruck 10 bar; 1,0 MPa
- Luftdurchsatz 3600 Nl/min bei 6 bar
- Max. Umgebungstemperatur 120° C, bei Aktivkohle max. 60° C
Gewicht:
SATA filter 414 = 2,2 kg
SATA filter 414L = 1,5 kg
SATA filter 424 = 2,7 kg
SATA filter 424L = 2,0 kg
SATA filter 434 = 2,3 kg
SATA filter 434L = 1,6 kg
SATA filter 464 = 2,3 kg
SATA filter 464 (Nachrüstmodul) = 1,5 kg
Kombifilter:
SATA filter 444 = 4,3 kg
SATA filter 444L = 3,5 kg
SATA filter 474 = 3,9 kg
SATA filter 484 = 5,9 kg
SATA filter 494 = 6,6 kg
I.3
Sinterfilterpatrone
5 μm, Fläche 100 cm²,
regenerierbar mit Lösemittel
Wechselintervall 1/2-jährlich
Art.-Nr. 22160
Feinfilterpatrone, Mikrofaser
PPN-Vlies, Fläche 300 cm²
Feinheit 0,01μm, Abscheidegrad
99,998%, nicht regenerierbar
Wechselintervall 1/2-jährlich,
spätestens bei Druckunter-
schied von max. 1 bar zwischen
Ein- und Ausgangsdruck
Art.-Nr. 81810
Aktivkohlepatrone
nicht regenerierbar
Wechselintervall 1/4-jährlich
Art.-Nr. 85373
deutsch
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 36718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 3 25.08.2008 14:07:5525.08.2008 14:07:55

Betriebsanleitung SATA filter 400
4. Montage
Mit dem mitgelieferten Befestigungssatz Art.-Nr. 92569 ist die Filtereinheit mittels Befestigungswinkel
mit den beiliegenden Schrauben an geeigneter Stelle an einer festen Wand, geschützt vor mecha-
nischer Einwirkung wie Schlag, Erschütterung usw. senkrecht anzuschrauben. Bei Leitungseinbau
kann der Filter auch fest in die Druckluftleitung senkrecht ohne zusätzliche Wandbefestigung mon-
tiert werden (Leitungen entsprechend befestigen).
Kunststoff-Verschlußstopfen entfernen und saubere Druckluftleitung G 1/2 am Lufteingang (5) dicht
und spannungsfrei einschrauben. Für Wartungsarbeiten ist es zweckmäßig, in der Druckluftzuleitung
vor dem Filter einen Abstellhahn und eine lösbare Verschraubung vorzusehen (Verschraubung evtl.
auch nach Filter).
Kondensat-Ablassschlauch (10) auf messingfarbenes Anschlußstück aufschieben und Ende des
Schlauches in einen geeigneten Kondensat-Auffangbehälter führen (auf Entlüftung und Standsicher-
heit des Behälters, sowie auf Herausspringen des Schlauches bei Kondensatentleerung achten).
Achtung! Kondensat ist Sondermüll.
5. Herstellen von Kombinationsfiltern
1. SATA filter 444 und SATA filter 484: Abgangsleiste mit 2 Kugelhahnen kann mittels der bereits
montierten lösbaren Verschraubung an die Filtereinheit angeschraubt werden.
2. SATA filter 494: Bei der werksseitig vormontierten Filtereinheit muss die 3. Filterstufe (Aktivkohle) wieder
demontiertwerden,dennzwischendie2.und3.FilterstufemussdiemitgelieferteAbgangsleiste(Art.-Nr.
96743) montiert werden. Die Abgangsleiste (Art.-Nr. 59295) muss nach der 3. Filterstufe
(Aktivkohle) angeschlossen werden.
3. Nachträgliche Nachrüstung einer bereits vorhandenen Filtereinheit der Baureihe 400 mit Aktiv-
kohlefilter 464 benötigen sie folgende Teile: 1 x Nachrüstmodul SATA filter 464 (Art.-Nr. 141473)
Die Lieferausführungen und Zeichnungen finden Sie auf der Ausklappseite am Anfang des Heftes.
6. Druckminderventil
Am unabhängig rücksteuerbaren Druckminderventil
(1 bis 3) kann der gewünschte Arbeitsdruck einge-
stellt werden. Arbeitet das Ventil nicht mehr zuver-
lässig, bzw. tritt Luft an der Entlüftungsbohrung an
der Rückseite der Befestigungsmutter (2) aus, so ist
das Druckminderventil zu zerlegen, zu reinigen und
gegebenenfalls sind Membrane (Art.-Nr. 2949) und
Druckregelventilstange (Art.-Nr. 84764) zu ersetzen
oder nachzufetten mit SATA Hochleistungsfett (Art.-
Nr. 48173 oder 10009 (6er Pack)).
Gewinde leicht
eingefettet
mit SATA-
Hochleistungs-
fett # 48173
O-Ring leicht eingefettet
mit SATA Hochleistungs-
fett # 48173
Membrane
Druckregelventilstange
I.4
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 46718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 4 25.08.2008 14:07:5825.08.2008 14:07:58

Betriebsanleitung SATA filter 400
7. Austausch der Filterpatrone
Mit beiliegendem Zapfenschlüssel Filterhülse abschrauben. Bei Sinterfilter Ableitkörper
(24521) abschrauben, Innenteil (22137) und Sinterfilter (22160) entnehmen. Bei Feinfil-
ter bzw. Aktivkohlefilter Zwischenadapter (24562) abschrauben und Filterpatrone ent-
nehmen. Bei der Montage in umgekehrter Reihenfolge ist besonders darauf zu achten,
dass die Freinfilterpatrone (blau) bzw. die Aktivkohlepatrone (schwarz) in die richtige Fil-
terstufe eingebaut wird. Zur besseren Erkennung ist auf den jeweiligen Gewindestan-
gen eine farbliche Kennzeichnung (Hülse blau bzw. schwarz) montiert. Desweiteren ist
auf der Filterhülse zusätzlich die farbliche Kennzeichnung (Aufkleber Filterwechsel in
den dementsprechenden Farben) angebracht. Bei der Montage ist zusätzlich auf den
korrekten Sitz bzw. beschädigungsfreien O-Ring zu achten.
Achtung! Nach Reinigung der Filterhülse, Gewinde mit SATA Hochleistungsfett leicht
einfetten, damit sich die Filterhülse wieder leichtgängig auf das Filtergehäuse montieren lässt.
8. Ersatzteilliste
Die Ersatzteilzeichnung finden Sie auf der Ausklappseite am Ende des Heftes.
94979 Teile sind in Service-Einheit Filterbaureihe 400 enthalten
*96750 Teile sind im Dichtungs-Set enthalten
Art.-Nr. Artikelbezeichnung
2923 Feder
2949 Membrane, komplett
15511 Automatisches Kondensat-Ablassventil
22046 Manometer 0-10 bar für SATA filter 400 Serie
22137 Innenteil für SATA filter 414 und SATA filter 424
22160 Sinterfilterpatrone für SATA filter 414 und SATA filter 424
23804 Druckventil komplett, für SATA filter 424
24471 Kunststoffmutter mit 2 O-Ringen, für Filterbaureihe SATA filter 400
24489 Gewindestange mit Druckventilkopf, für Filterbaureihe SATA filter 400
24521 Ableitkörper mit O-Ring, für Filterbaureihe SATA filter 400
24554 Filterhülse für SATA filter 414 und SATA filter 424 komplett mit autom. Ablassventil
24562 Zwischenadapter komplett mit O-Ring, für Filterbaureihe SATA filter 400
59295 Abgangsleiste, kpl. SATA filter 414 u. SATA filter 424 Filterdruckminderer mit
2 Kugelhahnen
73890 Gewindestange
78360 Dichtung
80457 Spindel, kpl.
81810 Feinfilterpatrone für SATA filter 434 und SATA filter 444, komplett mit O-Ring verpackt
85357 Zapfenschlüssel für Filterhülse
85373 Aktivkohlepatrone für SATA filter 464
95000 Verschraubung, kpl., lösbar
95851 Senkschraube
96883 Verstellmutter
96578 Befestigungsmutter
121327 Kugelhahn komplett, G 3/8 a x G 1/4 a für SATA Luftreiniger 400 Serie G 1/4
Art.-Nr. ohne Abbildung
22319 Manometer 0-10 bar für SATA filter 434
92569 Befestigungssatz für Wandmontage
96743 Abgangsleiste, kpl. für Erweiterung mit Kugelhahnen
Zubehör:
10934 Kugelhahn G 1/2 a
I.5
deutsch
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 56718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 5 25.08.2008 14:07:5925.08.2008 14:07:59

Betriebsanleitung SATA filter 400
9. Automatisches Kondensat-Ablassventil
Das automatische Kondensat-Ablassventil arbeitet nur richtig bei senkrechter Filterlage. Ab einem
Filtereingangsdruck von mind. 1 bar schließt das Ventil selbsttätig, bei drucklosem Filter Ventil offen
(Funktion siehe Absatz 1.1). Durch Rechtsdrehung am messingfarbenen Rändelteil kann eventu-
ell abgeschiedenes Kondensat von Hand unter Druck abgelassen werden (Ventil offen, bläst ab).
Bläst das Ventil nicht ab, so ist der Filter gemäß Absatz 7 zu öffnen, verschmutztes oder verklebtes
Kondensat-Ablassventil in Waschbenzin säubern, gegebenenfalls ersetzen. Ventil muß durch vollständige
Linksdrehung unter Druck geschlossen werden. Bei Funktionsstörung Ventil von außen mit max. 1 bar bei
drucklosem Filter durchblasen, ggf. ersetzen.
10. Garantiebedingungen
Garantiebedingungen soweit der Lieferer laut Angebot eine Herstellergarantie übernommen hat.
a) Für derartige Geräte leistet der Lieferer eine Garantie von 12 Monaten, die mit dem Tage des Verkaufs
an den Endabnehmer beginnt.
b) Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen mit Fabrikations- und Materialfehlern, die
sich innerhalb der Garantiezeit herausstellen. Ausgeschlossen sind Schäden, die auf Fehlbedienung,
normale Abnutzung oder mechanische Beschädigungen zurückzuführen sind.
c) Weitergehende Ansprüche jeglicher Art gegen den Lieferer, insbesondere auf Schadenersatz, sind
ausgeschlossen. Das gilt auch für Schäden, die bei Beratung, Einarbeitung und Vorführung entstehen.
Unberührt hiervon bleiben die dem Endabnehmer gegen seinen Kaufvertragspartner zustehenden
Ansprüche.
d) Wünscht der Käufer sofortige Reparatur oder Ersatz, bevor festgestellt ist, ob von uns eine Ersatz-
pflicht des Lieferers besteht, erfolgt die Ersatzlieferung oder Reparatur gegen Berechnung und
Bezahlung des jeweiligen Tagespreises. Stellt sich bei der Überprüfung der Mängelrüge heraus, daß
ein Garantieanspruch bestand, erhält der Käufer für die berechnete Reparatur oder Ersatzlieferung
eine Gutschrift entsprechend der Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurden, gehen in das
Eigentum des Lieferers über. Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den Käufer
bzw. Auftraggeber nicht, die Bezahlung zu verweigern oder zu verzögern.
e) Der Versand des Gerätes hat spesenfrei zu erfolgen. Kosten für die Entsendung von Monteuren
(Fahrt- und Wegezeitkosten) sowie die Fracht- und Verpackungskosten übernimmt der Lieferer nicht.
Hier gelten die Montagebedingungen des Lieferers.
f) Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit.
g) Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen.
h) Diese Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Lieferbedingungen des Lieferers.
Für Schäden infolge einer Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung übernimmt SATA keine Verantwor-
tung.
Technische Änderungen vorbehalten.
I.6
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 66718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 6 25.08.2008 14:08:0125.08.2008 14:08:01

Mode d‘emploi SATA filter 400
1
15
14
12
13
11
9
10
8
76
5
4
3
2
II
III
I
17
16
Consignes de securite !
Avant de mettre en service l‘appareil, il faudra lire attentivement et complètement ainsi que respecter le mode d‘emploi.
Après, celui-ci sera à stocker dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l‘appareil. L‘appareil ne
devra être mis en service que par une personne y familiarisée (professionnel). Si l‘appareil est utilisé de manière non
appropriée, en cas de modification n‘importe laquelle ou combinaison avec des pièces étrangères non appropriées
se pourra provoquer du dommage matériel ou du dommage sérieux à la propre santé, à celle d‘autres personnes et
d‘animaux, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. faute de respecter le
mode d‘emploi). Sont à respecter les consignes de sécurité, du lieu du travail et de protection personnelle valables
dans le pays ou dans la région où l‘appareil s‘utilise (p.ex. les consignes allemandes pour l‘empêchement d‘accidents
BGR 500 (BGV D25) et BGV D24 du syndicat principal des associations professionnelles, etc.).
Mise en service !
Avant chaque mise en service, en particulier après chaque nettoyage et travail de réparation, vérifier le bon serrage
de toutes les vis et écrous, ainsi que l‘étanchéité de tous les appareils et tuyaux. Pour toute sorte de travaux
d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être libre de toute pression ; c‘est-à-dire débrancher-le du réseau d‘air.
La faute de respecter cette consigne de sécurité pourra entraîner du dommage et des blessures, jusqu‘à la mort.
SATA ne sera point responsable pour des conséquences éventuelles de cette faute. Les pièces défectueuses sont
à remplacer ou réparer correspondamment. Afin d‘obtenir la meilleure qualité d‘air possible, et pour le plus haut
niveau de sécurité, utiliser uniquement les pièces de rechange originales.Pendant le pistolage, l‘endroit de travail
ne doit pas contenir de source d‘allumage (p.ex. du feu, des cigarettes allumées, des lampes non protégées contre
le risque d‘explosion etc.), car des mélanges facilement flammables sont créés par le revêtement. Pendant le pisto-
lage, il faut porter des équipements de protection personnelle conformes aux consignes (protection respiratoire,
etc.). Pendant les travaux de nettoyage, ne jamais tremper les éléments du filtre dans du diluant (sauf filtre fritté).
Il est interdit d’utiliser ce produit dans des endroits à danger d’explosion Zone 0.
1. Structure
1 Ecrou de réglage de pression
2 Ecrou de fixation
3 Membrane et valve de réglage de pression (non visible)
4 Manomètre, pression à la sortie du niveau filtrant 1
5 Entrée d‘air G 1/2 (enlever le bouchon protecteur
lors du montage)
6 Vis de raccord (non visible)
7 Manche du filtre, niveau filtrant 1
8 Filtre fritté avec séparateur à cyclone (non visible)
9 Valve automatique intégrée de décharge de condensat
10 Tuyau de décharge de condensat
11 Manche du filtre, niveau filtrant 2
12 Cartouche du filtre fin (non visible)
13 Sorties d‘air G 1/4 ext.
14 Robinets sphériques
15 Manomètre, pression à la sortie du niveau filtrant 2
16 Etiquette autocollante indiquant le remplacement du filtre
„Filtre fritté“ - jaune -
17 Etiquette autocollante indiquant le remplacement du filtre
„Filtre fin“ - bleue -
18 Etiquette autocollante indiquant le remplacement du filtre
„Charbon actif“ - noire -
Lors du montage du filtre, l‘étiquette sur les manches du filtre
(7+11) doit être lisible de face (la flèche sur le corps du filtre indique la direction du flux).
INiveau filtrant II Niveau III Barre
(filtre fritté- filtrant de sortie
détendeur de (Filtre fin)
pression)
II.1
français
SATA filter 444
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 76718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 7 25.08.2008 14:08:0125.08.2008 14:08:01

Mode d‘emploi SATA filter 400
2. Description fonctionnelle
La gamme modulaire de filtres SATA 400 sert à purifier de l‘air comprimé et d‘autres substances gazeuses
non toxiques et non inflammables. Elle sépare les éléments solides, liquides et gazeux de la substance
passant à travers le filtre. Sans filtre, ces éléments auraient une influence négative sur les appareils sui-
vants, resp. sur les résultats de travail atteints par eux, ainsi que sur les systèmes de protection respiratoire.
2.1. Niveau filtrant (I):
Le filtre fritté, niveau filtrant 1, sépare des particules plus grandes que 5 μm ainsi que du condensat
(eau et huile). Par le détendeur de pression intégré (1 à 3) s‘effectue un réglage fin de la pression à
la sortie, ce qui permet d‘obtenir une pression stable à la sortie, plus ou moins libre de fluctuations.
Quand le condensat atteint, au sein de la manche du filtre (7), un certain niveau, la valve automatique
intégrée de décharge de condensat (9) est mise sous pression et s‘ouvre jusqu‘à ce que le conden-
sat, sauf une petite quantité restante, ait été enlevé à travers le tuyau de décharge de condensat
(10).
Construction identique avec :
92262 SATA filter 424L pour installation au sein du réseau d‘air
92221 SATA filter 424 avec barre de sortie
92254 SATA filter 414L pour installation au sein du réseau d‘air,
sans détendeur de pression et manomètre
92213 SATA filter 414 avec barre de sortie, détendeur de
pression et manomètre
2.2. Niveau filtrant (II):
Le filtre fin du niveau filtrant 2 sépare, par le moyen d‘une cartouche filtrante, des particules minces
selon le dégré de filtrage de la cartouche filtrante insérée.
Type du filtre 434, dégré de filtrage 0,01 μm : séparation 99,998 %
La construction du filtre à charbon actif 464 est identique, sauf pour la cartouche filtrante, avec le
filtre fin 434 (434L). Le filtre est muni de la cartouche filtrante à charbon actif, réf. 85373. Un filtre à
charbon actif doit toujours être précédé par une séparation de condensat et un filtre fin.
Construction identique avec :
92270 SATA filter 434L pour installation au sein du réseau d‘air ;
séparation 99,998 %
92239 SATA filter 434 avec barre de sortie ; séparation 99,998 %
92247 SATA filter 464 avec cartouche à charbon actif et barre
de sortie, avec 2 robinets sphériques
141473 SATA filter 464 avec cartouche à charbon actif
pour être ajouté à une unité filtrante
existante
2.3. Barre de sortie, réf. 59295 (III):
Le barre de sortie est muni par deux robinets sphériques avec filetage
de raccord G 1/4 ext. pour y brancher deux outils supplémentaires
à air comprimé.
II.2
414 L
424 L
464
Module de
ratrappage
434 L
464
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 86718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 8 25.08.2008 14:08:0225.08.2008 14:08:02

Mode d‘emploi SATA filter 400
2.4. Cartouches filtrantes
Type:
Dans le cas d‘un haut dégré de souillure une vérification et, si nécessaire, le remplacement est à effectuer
plus tôt. La cartouche filtrante en bronze (8) fritté et la manche du filtre (7,11) sont à nettoyer après 6 mois
au plus tard ; si nécessaire, remplacer la cartouche filtrante en bronze fritté. Si les cartouches filtrantes sont
saturées, il y a le danger de défauts fonctionnels pendant le laquage, resp. d‘une influence nocive sur la
santé du peintre quand il porte des ensembles de protection respiratoire à alimentation d‘air
3. Donnees techniques et dimensions
- Entrée d‘air G 1/2, filetage intérieur
- Pression max. à l‘entrée 15 bars ; 1,5 MPa ;
avec 434, 464 = 10 bars ; 1,0 MPa
- Pression max. à la sortie 10 bars ; 1,0 MPa
- Flux d‘air 3600 Nl/min à 6 bars
- Température max. des alentours 120° C ; avec charbon actif max. 60° C
Poids :
SATA filter 414 = 2,2 kg
SATA filter 414L = 1,5 kg
SATA filter 424 = 2,7 kg
SATA filter 424L = 2,0 kg
SATA filter 434 = 2,3 kg
SATA filter 434L = 1,6 kg
SATA filter 464 = 2,3 kg
SATA filter 464 = 1,5 kg
(Module de ratrappage)
Unités combinées de filtres:
SATA filter 444 = 4,3 kg
SATA filter 444L = 3,5 kg
SATA filter 474 = 3,9 kg
SATA filter 484 = 5,9 kg
SATA filter 494 = 6,6 kg
II.3
français
Cartouche du filtre fritté
fritté (5 μm), surface 100 cm²,
régénérable avec du solvant
Intervalle de remplacement
tous les six mois
Réf. 22160
Cartouche filtrante fine, voile
en microfibres PPN, surface
300 cm², dégré de filtrage 0,01μm,
séparation 99,998%, non
régénérable
Intervalle de remplacement
tous les six mois, au plus tard
à une différence de pression de
max. 1 bar entre la pression à
l‘entrée et celle à la sortie
Réf. 81810
Cartouche à charbon actif,
non régénérable
Intervalle de remplacement
tous les trois mois
Réf. 85373
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 96718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 9 25.08.2008 14:08:0425.08.2008 14:08:04

Mode d‘emploi SATA filter 400
4. Montage
A l‘aide du kit de fixation inclu dans l‘étendue de livraison (réf. 92569), visser verticalement l‘unité de
filtrage, par le moyen de l‘angle de fixation et les vis y inclues, à un endroit approprié se trouvant sur
un mur solide ; bien protégée de l‘influence mécanique comme p.ex. le choc etc. S‘il s‘agit d‘un filtre
à être installé au sein du réseau d‘air, il pourra être monté, verticalement et d‘une façon stable, dans
la tuyauterie d‘air, sans montage supplémentaire au mur (fixer correspondamment les tubes).
Enlever le bouchon de fermeture en plastique et visser la tube propre d‘air comprimé (G 1/2) à
l‘entrée d‘air (5) ; assurer l‘étanchéité et l‘absence de tension. Pour les travaux d‘entretien, il sera
utile d‘installer, dans la tube d‘air avant le filtre, un robinet de fermeture et un vissage détachable (le
vissage pourra se trouver aussi après le filtre).
Mettre le tuyau de décharge de condensat (10) sur la pièce de raccord en couleur de laiton et insérer
la fin du tuyau dans un récipient approprié pour le condensat (assurer la ventilation et position stable
du récipient et empêcher que le tuyau s‘echappe pendant la décharge du condensat)
Attention! Le condensat fait partie des déchêts dangéreux.
5. Creer les unites combinees de filtres
1. SATA filter 444 et SATA filter 484: Barre de sortie avec 2 robinets sphériques peut être branchée à
l‘unité de filtrage par le moyen du vissage détachable déjà monté.
2. SATA filter 494: Le 3e niveau filtrant (charbon actif) doit être démonté de l’unité filtrante montée en
usine, car la barre distributrice comprise (réf. 96743) doit être montée entre le 2e et le 3e niveau
filtrant. La barre de sortie (réf. 59295) est à brancher après le 3e niveau filtrant (charbon actif).
3. Pour équiper une unité de filtrage déjà existante de la série 400 avec un filtre à charbon actif 464,
vous aurez besoin des pièces suivantes: 1 x unité de filtrage SATA filter 464 (Réf. 141473)
Les versions disponibles et les dessins se trouvent sur la page dépliante au début de la brochure.
6. Valve de reglage de pression
La valve de réglage de pression (1 à 3), dirigible indé-
pendamment, permet d‘ajuster la pression désirée
de fonction. Si la valve ne travaille plus fiablement,
resp. si de l‘air s‘échappe à l‘alésage de ventilation
situé au verso de l‘écrou de fixation (2), démonter et
nettoyer la valve de réglage de pression. Si néces-
saire, remplacer la membrane (réf. 2949) et la tige de
la valve de réglage de pression (réf. 84764), ou grais-
ser-les avec de la graisse SATA à haute performance
(réf. 48173 ou 10009 - paquet de 6 tubes).
Filetage
légèrement
graissé avec
de la graisse
SATA à haute
performance
réf. 48173
Anneau „O“ légèrement
graissé avec de la graisse
SATA à haute performance
réf. 48173
Membrane
Tige de la valve de réglage
de la pression
II.4
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 106718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 10 25.08.2008 14:08:0725.08.2008 14:08:07

Mode d‘emploi SATA filter 400
7. Remplacer la cartouche filtrante
Dévisser la manche du filtre à l‘aide de la clé à ergots inclue dans l‘étendue de livraison.
Avec le filtre fritté dévisser la pièce de dérivation du condensat (24521) et enlever la pièce
intérieure (22137) et le filtre fritté (22160). Avec le filtre fin resp. filtre à charbon actif, dévisser
l‘adaptateur intermédiaire (réf. 24562) et enlever la cartouche filtrante. Lors du montage dans
l’ordre inversé il faut assurer surtout que la cartouche du filtre fin (bleue), resp. la cartouche à
charbon actif (noire) est insérée dans le niveau filtrant correct. Pour mieux le reconnaître, les
tiges filetées correspondantes sont marquées en couleur (manche bleue, resp. noire). De plus,
la boîte du filtre est également marquée avec l’étiquette autocollante en couleur correspon-
dante, indiquant le remplacement du filtre. Lors du montage, il faut aussi assurer le positionne-
ment correct de l’anneau O en état impeccable.
Attention! Après le nettoyage de la douille de filtre, enduire le filet d’une fine couche de graisse
SATA à haute performance afin qu’il soit à nouveau facile de monter la douille de filtre sur le boîtier du filtre.
8. Liste des pièces de rechange
Vous trouverez le dessin des pièces de rechange sur la page pliante à la fin du cahier.
94979 Les pièces sont inclues dans l‘unité de service pour la gamme de filtres 400
*96750 Inclus dans l‘jeu de joints
Référence Description de l‘article
2923 Ressort
2949 Membrane, complète
15511 Valve automatique de décharge de condensat
22046 Manomètre 0 - 10 bars pour la gamme SATA filter 400
22137 Pièce intérieure pour SATA filter 414 et 424
22160 Cartouche du filtre fritté pour SATA filter 414 et 424
23804 Valve à pression, complète, pour SATA filter 424
24471 Ecrou en plastique avec 2 anneaux „ O „, pour gamme de filtres SATA filter 400
24489 Tige filetée avec tête de valve à pression, pour gamme de filtres SATA filter 400
24521 Corps de décharge avec anneau „ O „, pour gamme de filtres SATA filter 400
24554 Manche de filtre pour SATA filter 414 et 424, cpl., av. valve automatique de décharge
24562 Adaptateur intermédiaire, cpl., avec anneau „ O „, pour gamme de filtres SATA 400
59295 Barre de sortie, cpl. SATA filter 414 et 424 filtre détendeur de pression
avec 2 robinets sphériques
73890 Tige filetée
78360 Joint
80457 Broche, cpl.
81810 Cartouche du filtre fin pour SATA filter 434 et 444, emballée cpl. avec anneau „ O „
85357 Clé à ergots pour manche de filtre
85373 Cartouche à charbon actif pour SATA filter 464
95000 Vissage, complètement détachable
95851 Vis à tête conique
96883 Ecrou de réglage
96578 Ecrou de fixation
121327 Robinet sphérique, cpl., G 3/8 ext. x G 1/4 ext.,G 1/4
Réf. sans illustration
22319 Manomètre 0 - 10 bars pour SATA filter 434
92569 Kit de fixation pour montage au mur
96743 Module d‘extension cpl., emballé avec 2 robinets sphériques
Accessoires
10934 Robinet sphérique G 1/2 a
II.5
français
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 116718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 11 25.08.2008 14:08:0825.08.2008 14:08:08

Mode d‘emploi SATA filter 400
9. Valve automatique de decharge de condensat
La valve automatique de décharge de condensat ne travaille fiablement qu‘en position verticale du filtre. A
partir d‘une pression à l‘entrée du filtre de min. 1 bar, la valve se ferme automatiquement ; s‘il n y a pas de
pression au sein du filtre, la valve est ouverte (pour la fonction voir paragraphe 1.1). En tournant la pièce
moletée en couleur de laiton vers la droite, s‘effectue la décharge manuelle, sous pression, du condensat
accumulé (la valve est ouverte et souffle). Si la valve ne souffle pas, ouvrir le filtre selon paragraphe 7, net-
toyer la valve de décharge souillée ou encrassée avec de la ligroïne ; remplacer-la si nécessaire. La valve
est à fermer en tournant la pièce moletée entièrement vers la gauche, sous pression. En cas de défaut
de fonction, purger la valve de l‘extérieur avec une pression de max. 1 bar (le filtre est libre de pression) ;
remplacer-la si nécessaire.
10. Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont valables pourvu que le fournisseur a assumé, selon son offre, une garantie
de fabricant.
a) Pour ce genre d‘appareil, le fournisseur offre une garantie de 12 mois à dater du jour de l‘achat par
l‘utilisateur final.
b) La garantie s‘applique à la valeur matérielle des pièces ayant un défaut de matériel ou de fabrication
se révélant durant la période de garantie. Sont exclus les dégâts causés par une erreur de manipula-
tion, l‘usure normale ou une détérioration mécanique.
c) D‘autres revendications de tous ordres, celles, en particulier, faisant appel à la restitution de la contre-
partie des dégâts, sont exclues. Cela est également valable pour les détériorations survenues lors de
l‘examen, de l‘apprentissage du maniement ou de la présentation du matériel. Cela ne touchera pas
les exigeances de l‘utilisateur final envers son partenaire contractuel.
d) Si l‘acheteur souhaite une réparation ou un échange immédiat avant notre accord de prise en charge
des frais, il s‘ensuit une réparation ou un échange contre facturation et paiement au prix du jour en
vigueur. Si, après examen de la réclamation, il ressort un droit de garantie, l‘acheteur recevra un
avoir correspondant au montant de la réparation ou du remplacement de l‘appareil. Des pièces pour
lesquelles un remplacement a été effectué deviennent la propriété du fournisseur. Des défauts ou des
réclamations ne justifient pas un retard de paiement de la part de l‘acheteur.
e) L‘envoi de l‘appareil à notre usine doit s‘effectuer franco. Le fournisseur ne se chargera ni de frais de
délégation d‘un assembleur (frais de voyage et indemnités de déplacement), ni des frais de transport
et de l‘emballage. Sont valables les conditions de montage du fournisseur.
f) Une utilisation du droit de garantie n‘entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci.
g) La garantie est annulée lors d‘une intervention étrangère.
h) Ces conditions de garantie font partie des Conditions Générales de Livraison du fournisseur.
SATA ne sera pas responsable pour des dommages résultant de la faute de respecter ce mode
d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques.
II.6
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 126718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 12 25.08.2008 14:08:1025.08.2008 14:08:10

Provozní návod k SATA filter 400
Bezpenostní smrnice
Ped uvedením pístroje do provozu je bezpodmínennutné si celý provozní návod dkladnproíst a
dodržovat ho. Poté se umístí na bezpeném míst, kde bude pro každého uživatele pístroje dostupný. Pístroj
smí používat pouze odbornfundované osoby (odborníci). V pípadneodborného použití pístroje nebo
jakékoliv zmny nebo kombinace s nevhodnými cizími díly mohou vzniknout vcné škody, vážné zdravotní
újmy vlastní osoby, cizích osob a zvíat až úmrtí. SATA nepejímá za takové škody (nap. nedodržováním pro-
vozního návodu) žádnou záruku. Je nutné respektovat a dodržovat bezpenostní pedpisy, smrnice týkající se
pracovišta pedpisy bezpenosti práce píslušné zemnebo oblasti použití pístroje (nap. nmecké pedpisy
o zabránní nehod BGR 500 (BGV D25) a BGV D24 hlavního svazu oborových profesních organizací atd.).
Uvedení do provozu
Ped každým uvedením do provozu, obzvláštpo každém vyištní a po provedení opraváských prací, se
musí zkontrolovat pevný dosed všech šrouba matic jakož i tsnost pístroja hadic. Pi provádní jakýkoliv
údržbáských a opraváských prací nesmí být pístroj pod tlakem, tzn. že musí být oddlen od vzduchové sít.
Nedodržením tohoto bezpenostního upozornní mže dojít ke vzniku poškození a zranní až úmrtí. SATA
nepejímá žádnou záruku za pípadné následky z dvodu nedodržení upozornní.
Defektní díly se musí vymnit nebo opravit. Pro dosažení co nejlepší kvality vzduchu a pro maximální
bezpenost je nutné používat pouze originální náhradní díly.
Pi lakování se nesmí nacházet v pracovní oblasti žádný zápalný zdroj (nap. otevený ohe, hoící cigarety,
lampy, které nejsou chránné proti výbuchu atd.), protože pi lakování dochází snadno ke vzniku snadno
zápalných smsí. Pi lakování je nutné používat píslušnou ochranu pi práci podle daných pedpis(ochrana
dýchání atd.). Pi istících prací nikdy nepokládat filtraní díly (bez sintrového filtru) do edidla.
Použití tchto výrobkje zakázáno v oblastech ohrožených výbuchem pásma 0.
1. Konstrukce
1 nastavovací matice tlaku
2 pipevovací matice
3 membrána a tlakový regulaní ventil (není vidt)
4 manometr, výstupní tlak filtraní stupe1
5 vstup vzduchu G 1/2 (pi montáži odejmout
ochrannou zátkou)
6 spojovací šroub (není vidt)
7 pouzdro filtru, filtraní stupe1
8 Sintrový filtr s cyklonovým odluovaem (není vidt)
9 integrovaný automatický vypouštcí
ventil kondenzátu
10 hadice na vypouštní kondenzátu
11 pouzdro filtru, filtraní stupe2
12 Filtraní patrona s jemným filtrem (není vidt)
13 výstupy vzduch G 1/4 a
14 kulové kohouty
15 manometr, výstupní tlak filtraní stupe2
16 Nálepka Výmna filtru „sintrový filtr“ - žlutá -
17 Nálepka Výmna filtru „jemný filtr“ - modrá -
18 Nálepka Výmna filtru „aktivní uhlí“ - erná -
Typový štítek na pouzdrech filtr(7+11) musí být pi
montáži fi
ltru zepedu itelný (šipka na tlese filtru
ukazuje smru prtoku).
I filtraní II filtraní III vývo-
stupestupedová
(sintrový filtr - (jemný filtr) lišta
redukní ventil)
III.1
čeština
1
15
14
12
13
11
9
10
8
76
5
4
3
2
II
III
I
17
16
SATA filter 444
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 136718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 13 25.08.2008 14:08:1025.08.2008 14:08:10

Provozní návod k SATA filter 400
2. Popis funkce
Modulární filtraní konstrukní ada SATA 400 je urena pro úpravu stlaeného vzduchu a nejedovatých,
neholavých plynových médií. Oddluje pevné, tekuté a ástenplynové souásti médií, které prochází
filtrem. Bez filtrby mly tyto souásti negativní úinek na pístroje napojené za nimi, pop. na pracovní výs-
ledky dosahované jejich pomocí, a rovnž na pístroje na ochranu dýchání.
2.1. Filtraní stupe(I):
Sintrový filtr, 1. stupefiltrace, separuje ástice vtší než 5 m a vykondenzovanou vodu a olej. Pomocí
zabudovaného reduktoru tlaku (1 až 3) se dá výstupní tlak pesnnastavit, což zajistí konstantní výstupní
tlak, celkovbez výkyvtlaku. Jakmile dosáhne kondenzát v pouzdru filtru (7) uritý stav plnní, oteve
se samoinnpod tlakem integrovaný, automatický výpustný ventil kondenzátu (9) na dobu, dokud se
kondenzát až na malé zbytkové množství nevytlaí výpustnou hadicí kondenzátu (10).
Konstruknstejný s:
92262 SATA filter 424L zabudování potrubí
92221 SATA filter 424 s vývodovou lištou
92254 SATA filter 414L zabudování potrubí bez reduktoru tlaku a manometru
92213 SATA filter 414 s vývodovou lištou, reduktorem tlaku a manometrem
2.2. Filtraní stupe(II):
Jemný filtr filtraního stupn2 odluuje pomocí filtraní vložky nejmenší ástice podle jemnosti použité
filtraní vložky.
Typ filtru SATA filter 434 jemnost filtru 0,01 m: odlouení 99,998 %
Filtr s aktivním uhlím SATA filter 464 je z hlediska konstrukce stejný jako jemný filtr SATA filter 434 (SATA
filter 434L) s výjimkou filtraní vložky. Do filtrje zabudovaná filtraní vložka z aktivního uhlí obj. ís.
85373. Ped filtrem s aktivním uhlím musí být vždy zaazené odluování kondenzátu a stupejemného
filtru.
Konstruknstejný s:
92270 SATA filter 434L zabudování potrubí, odlouení
99,998 %
92239 SATA filter 434 s vývodovou lištou, odlouení 99,998 %
92247 SATA filter 464 s vložkou z aktivního uhlí a vývodovou
lištou se 2 kulovými kohouty
141473 SATA filter 464 s patronou s aktivním uhlím k dovybavení
stávající filtraní jednotky
2.3. Vývodová lišta obj. ís. 59295 (III):
Vývodová lišta je vybavena dvma kulovými kohouty s pípojným
závitem G 1/4 a pro pipojení dvou dalších pneumatických nástroj.
III.2
414 L
424 L
464
modul k
dovybavení
434 L
464
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 146718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 14 25.08.2008 14:08:1125.08.2008 14:08:11

Provozní návod k SATA filter 400
2.4. Filtraní vložky
Typ:
V pípadvelkého zneištní je nutné provést kontrolu a po pípadvýmnu díve. Vložku ze spékaného
bronzu (8) a pouzdro filtru (7,11) vyistit nejpozdji po 6 msících, pop. vložku ze spékaného bronzu vymnit.
U pesycených filtraních patron vyvstává nebezpeí poruch pi lakování resp.ohrožení zdraví pi použití
ochranných dýchacích prostedks pívodem vzduchu.
3. Technické údaje a rozmry
- Vstup vzduchu G 1/2 vnitní
- Max. vstupní provozní petlak 15 bar; 1,5 MPa
U SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa
- Max. výstupní provozní petlak 10 bar; 1,0 MPa
- Objemový prtok vzduchu 3600 Nl/min pi 6 barech
- Max. okolní teplota 120° C, pi aktivním uhlí max. 60° C
Hmotnost:
SATA filter 414 = 2,2 kg
SATA filter 414L = 1,5 kg
SATA filter 424 = 2,7 kg
SATA filter 424L = 2,0 kg
SATA filter 434 = 2,3 kg
SATA filter 434L = 1,6 kg
SATA filter 464 = 2,3 kg
SATA filter 464 = 1,5 kg
(modul k dovybavení)
Kombinovaný filtr:
SATA filter 444 = 4,3 kg
SATA filter 444L = 3,5 kg
SATA filter 474 = 3,9 kg
SATA filter 484 = 5,9 kg
SATA filter 494 = 6,6 kg
III.3
čeština
Filtrační patrona se sintrovým
filtrem
spék. bronz 5 m, plocha 100
cm² obnovitelná pomocí
rozpouštdla
Interval výměny - po 6 měsících
obj. čís. 22160
Filtrační patrona s jemným filtrem,
vložka mikrovlák PPN-rouno plocha
300 cm² jemnost 0,01m stupe
odlouení 99,998% neobnovitelná
Interval výměny - po 6 měsících,
Nejpozdji pi rozdílu tlaku max.
1 bar mezi vstupním - výstupním
tlakem provést výmnu filtraní
vložky.
obj. čís. 81810
Patrona s aktivním uhlím
uhlím neobnovitelná
Interval výmny - po 3 msících
obj. čís. 85373
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 156718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 15 25.08.2008 14:08:1325.08.2008 14:08:13

Provozní návod k SATA filter 400
4. Montáž
Pomocí dodané pipevovací sady obj. ís. 92569 se filtraní jednotka našroubuje kolmo pomocí
pipevovacího úhelníku s piloženými šrouby na vhodném místna stabilní stntak, aby byla
chránná ped mechanickým psobením jako nárazy, otesy atd. Pi zabudování potrubí se mže filtr i
pevnzamontovat do potrubí stlaeného vzduchu kolmo bez dodateného pipevnní na stnu (potrubí
odpovídajícnpipevnit). Plastové zátky vyjmout a našroubovat isté vedení stlaeného vzduchu G
1/2 tsna bez naptí na vstup vzduchu (5). Pro údržbáské práce je úelné naplánovat do pívodu
stlaeného vzduchu ped filtrem uzavírací kohout a rozebratelný šroubový spoj (šroubový spoj píp. i po
filtru). Výpustnou hadici kondenzátu (10) nasunout na pípojku mosazné barvy a konec hadice zavést do
vhodné nádrže na zachycování kondenzátu (dbát na odvzdušnní a stabilitu postavení nádrže jakož i
vyskoení hadice pi vyprazdování kondenzátu). Pozor! Kondenzát je zvláštní odpad.
5. Výroba kombinovaných filtr
1. SATA filtr 444 a SATA filtr 484: vývodová lišta se 2 kulovými kohouty se dá našroubovat na filtraní jed-
notku pomocí již namontovaného rozebratelného šroubového spoje.
2. SATA filtr 494: U filtraní jednotky pedmontované výrobcem je nutné opt demontovat 3. stupefiltrace
(aktivní uhlí), protože mezi 2. a 3. stupnm filtrace je nutné namontovat vývodovou lištu (. zboží 96743),
která je souástí dodávky. Vývodovou lištu (. zboží 59295) je nutné pipojit za 3. stupnm filtrace (aktivní
uhlí).
3. Pro dodatené dovybavení již disponibilní filtraní jednotky série 400 s filtrem s aktivním
uhlím 464 potebujete následující díly:
1 x modul k dovybavení SATA filter 464 (bž. ís. 141473)
Dodávaná provedení a nákresy najdete na výklopné stranna zaátku sešitu
6. Tlakový redukní ventil
Na nezávisle zptnovládatelném tlakovém redukním
ventilu (1 až 3) je možné nastavit požadovaný pra-
covní tlak. Pokud ventil již nepracuje spolehliv, píp.
vystupuje vzduch na odvzdušovacím otvoru na
zadní stranpipevovací matice (2), je nutné tlakový
redukní ventil rozložit, vyistit a pípadnse musí
vymnit membrána (obj.ís. 2949) a tytlakového
regulaního ventilu (obj. ís. 84764) nebo namazat
pistolovým tukem (obj. ís. 48173 nebo 10009 (6ks/
balení)).
závit lehce
namazaný
vysoce
výkonným
tukem SATA
# 48173
krouek O tence namazaný
vysoce výkonným tukem
SATA
membrána
tytlakového regulaního
ventilu
III.4
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 166718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 16 25.08.2008 14:08:1625.08.2008 14:08:16

Provozní návod k SATA filter 400
7. Výmna filtraní patrony
Pomocí piloženého epového klíe odšroubovat pouzdro filtru. U sintrového filtru
odšroubujte odvádcí tleso (24521), vyjmte vnitní ást (22137) a sintrový filtr (22160).
U jemného filtru pop. filtru s aktivním uhlím odšroubovat meziadaptér (24562) a filtraní
vložku vyjmout. Pi montáži v opaném poadí je nutné dbát zejména na to, aby filtraní
patrona s jemným filtrem (modrá), resp. patrona s aktivním uhlím (erná) byla zabudována
do správného stupnfiltrace. Pro lepší rozpoznání je na píslušných závitových tyích
namontováno barevné znaení (modré, resp. erné pouzdro). Dále je na filtraním pouz-
dru navíc umístno barevné znaení (nálepka pro výmnu filtru v píslušných barvách). Pi
montáži je navíc nutné dbát na správné uložení O-kroužku, resp. jeho nepoškození.
Pozor! Po vyištní pouzdra filtru, závit lehce promazat s vysoce výkonným tukem SATA ,
tím pjde pouzdro filtru opt lehce namontovat na tleso filtru.
8. Seznam náhradních díl
Výkres náhradních dílnajdete na výklopné stranna konci sešitu.
94979 Díly se nachází v servisní jednotce filtraní série SATA filter 400
* 96750 Díly se nachází v soupravtsnní
Obj. ís. Oznaení artiklu
2923 Pružina
2949 Membrána, kompl.
15511 Automatický výpustný ventil kondenzátu
22046 Manometr 0-10 barpro sérii SATA filter 400
22137 Vnitní díl pro SATA SATA filter 414 a SATA filter 424
22160 Spékaný filtr pro SATA SATA filter 414 a SATA filter 424
23804 Tlakový ventil kompl., pro SATA filter 424
24471 Plastová matice se 2 kroužky O, filtraní sérii SATA filter 400
24489 Závitnice s hlavou tlakového ventilu, pro filtraní sérii SATA filter 400
24521 Odvádcí tleso s kroužkem O, pro filtraní sérii SATA filter 400
24554 Pouzdro filtru pro SATA filter 414 a SATA filter 424 kompletns automatickým výpustným
ventilem
24562 Meziadaptér kompletní s kroužkem O, pro filtraní sérii SATA filter 400
59295 Vývodová lišta, kompl. SATA filter 414 a SATA filter 424 reduktor tlaku fi
ltru se 2 kulovými
kohouty
73890 Závitnice
78360 Tsnní
80457 Veteno, kompl.
81810 Filtraní vložka pro SATA filter 434 a SATA filter 444, zabaleno kompletns kroužkem O
85357 epový klís pouzdrem filtru
85373 Filtraní vložka s aktivním uhlím pro SATA filter 464
95000 Šroubový spoj, kompl., rozebratelný
95851 Zápustný šroub
96883 Regulaní matice
96578 Pipevovací matice
121327 Kulový kohout kompl., G 3/8 a x G 1/4 a für SATA vzduchový isti400 série G 1/4
Obj. ís. bez zobrazení
22319 Manometr 0-10 barpro SATA filter 434
92569 Pipevovací sada pro montáž na stnu
96743 Vývodová lišta, kompl. pro rozšíení s kulovými kohouty
Píslušenství:
10934 Kulový kohout G 1/2 a
III.5
čeština
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 176718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 17 25.08.2008 14:08:1725.08.2008 14:08:17

Provozní návod k SATA filter 400
9. Automatický výpustný ventil kondenzátu
Automatický výpustný ventil kondenzátu pracuje pouze správnpi svislé poloze filtru. Od vstupního tlaku filtru
min. 1 bar se ventil samoinnzave, u filtru bez tlaku je ventil otevený (funkce viz odstavec 1.1). Otáením
doprava na rýhovaném dílu mosazné barvy se pípadnmže runpod tlakem vypustit vylouený kondenzát
(ventil otevený, odfukuje). Pokud ventil neodfukuje, musí se filtr otevít podle odstavce 7, zneištný nebo
zalepený výpustný ventil kondenzátu vyistit v benzínu popípadvymnit. Ventil se musí úplným otoením
doleva pod tlakem zavít. V pípadfunkní poruchy ventil zvenku profouknout tlakem max. 1 bar u filtru bez
tlaku, pop. vymnit.
10. Záruní podmínky
Záruní podmínky, pokud dodavatel podle nabídky pevzal záruku výrobce.
a) Na takové pístroje poskytuje dodavatel záruní lhtu doby trvání 12 msíc, která zaíná dnem prodeje
konenému odbrateli.
b) Záruka se vztahuje na hodnotu materiálu díls výrobními chybami a chybami materiálu, které se pro-
jeví bhem záruní lhty. Vylouené jsou škody, které vznikly následkem nesprávné obsluhy, normálního
opotebení anebo mechanickými poškozeními.
c) Rozsáhlejší nároky jakéhokoliv druhu vi dodavatelovi, obzvláštnároky na náhradu škody, jsou
vylouené. To se vztahuje i na škody, ke by vznikly bhem poradenské innosti, zapracování a pedvádní.
Tímto nedotené zstávají nároky, na které má právo konený odbratel vi svému partnerovi, se kterým
uzavel kupní smlouvu.
d) Pokud kupující požaduje okamžitou opravu anebo náhradu, díve než se zjistí, zda z naší strany exi-
stuje povinnost dodavatele poskytnou náhradu, provede se náhradní dodávka anebo oprava na základ
vyútování a úhrady aktuální ceny. Pokud pi pekontrolování reklamace vyjde najevo, že nárok na záruku
existoval, dostane kupující za vyútovanou opravu anebo náhradní dodávku dobropis podle služeb posky-
tnutých v záruní lht. Díly, za které byla dodaná náhrada, pecházejí do vlastnictví dodavatele. Rekla-
mace závad anebo jiné reklamace neopravují kupujícího píp. odbratele k odmítnutí anebo zdržování
zaplacení.
e) Zásilka pístroje se provádí bezplatn. Náklady za vyslání montér(náklady za cestovné a as strávený
na cest) ani náklady za pepravu a balení dodavatel nepevezme. Zde platí montážní podmínky dodava-
tele.
f) Služby, poskytnuté v záruní lht, nemají za následek prodloužení záruní doby.
g) Záruka zaniká pi zásahu cizích osob.
h) Tyto záruní ustanovení jsou souástí Všeobecných dodacích podmínek dodavatele.
Za škody zpsobené nerespektováním tohoto provozního návodu nepejímá SATA žádnou zodpovdnost.
Technické zmny se vyhrazují.
III.6
6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 186718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 18 25.08.2008 14:08:1925.08.2008 14:08:19
Other manuals for filter 400 Series
1
Table of contents
Languages:
Other SATA Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Agilent Technologies
Agilent Technologies 19199N installation guide

Ultrafilter
Ultrafilter Ultra Drain UAD S012 Installation and operating manual

Antunes Filtration Technologies
Antunes Filtration Technologies SE-4200/4400 owner's manual

Water Channel Partners
Water Channel Partners AIF10 Installation, operation, maintenance & repair parts

JRC
JRC NSVS1129 manual

AQUAPHOR
AQUAPHOR EXTRA-SOFT manual