manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Satel
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Satel OPT-1 User manual

Satel OPT-1 User manual

PL
PILOT PODCZERWIENI
EN
IR KEYFOB
DE
INFRAROT-HANDSENDER
RU
ИНФРАКРАСНЫЙ БРЕЛОК
FR
TELECOMMANDE A INFRAROUGE
NL
IR HANDZENDER
IT
RADIOCOMANDO IR
ES
MANDO INFRARROJO A DISTANCIA
CZ
INFRAČERVENÝ OVLADAČ
SK
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ IR
BG
IR ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
HU
IR KEYFOB
SATEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www.satel.eu
OPT-1
opt-1_int 10/19
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.satel.eu/ce
DANE TECHNICZNE
Bateria CR2032 3V
Zasięg 15 m
Wymiary 78 x 38 x 16 mm
Masa 24 g
PL
Wprowadzanie w urządzeniu jakichkolwiek modykacji, które nie są autoryzowane przez producenta,
lub dokonywanie samodzielnych napraw skutkuje utratą uprawnień wynikających z gwarancji.
Nie stosuj innej baterii niż zalecana przez producenta.
Zachowaj szczególną ostrożność w trakcie montażu i wymiany baterii. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za konsekwencje nieprawidłowego montażu baterii.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać, lecz należy się ich pozbywać zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Pilot OPT-1 umożliwia zdalne konfigurowanie czujek firmy SATEL (m.in.: OPAL Plus, OPAL Pro,
SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO i SLIM-DUAL-PRO). Sposób użytkowania przycisków
pilota opisany jest w instrukcjach czujek. Po naciśnięciu dowolnego przycisku zaświeci się dioda LED w pilocie.
Pilot zasilany jest baterią litową CR2032 3V. Bateria wystarczy na co najmniej 8 tys. naciśnięć przycisków.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku pilota dioda zamiast świecić miga, oznacza to, że bateria jest słaba i trzeba
ją wymienić. Sposób wymiany baterii przedstawia rysunek 1. Gdy bateria jest słaba, zasięg pilota jest mniejszy.
The declaration of conformity may be consulted at www.satel.eu/ce
Декларация о соответствии находится на сайте www.satel.eu/ce
Die Konformitätserklärung ist unter der Adresse www.satel.eu/ce zu nden.
SPECIFICATIONS
Battery CR2032 3V
Range 15 m
Dimensions 78 x 38 x 16 mm
Weight 24 g
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Батарея CR2032 3V
Дальность действия 15 м
Габаритные размеры корпуса 78 x 38 x 16 мм
Масса 24 г
TECHNISCHE DATEN
Batterie CR2032 3V
Reichweite 15 m
Abmessungen 78 x 38 x 16 mm
Gewicht 24 g
EN
RU
DE
Changes, modications or repairs not authorized by the manufacturer shall void your rights
under the warranty.
Do not use a battery other than the one recommended by the manufacturer.
Be particularly careful during installation and replacement of the battery. The manufacturer
is not liable for the consequences of incorrect installation of the battery.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed of in accordance with
the existing rules for environment protection.
The OPT-1 keyfob enables remote conguration of SATEL detectors (e.g. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO and SLIM-DUAL-PRO). The use of keyfob buttons is described in the detector
instructions. After pressing any button, the LED on the keyfob will come on.
The keyfob is CR2032 3V lithium battery powered. The battery lasts for at least 8 thousand button pressings. If, after
pressing the keyfob button, the LED is ashing instead of being steady on, it means that the battery is low and needs
to be replaced. The way of battery replacing is shown in Figure 1. If the battery is low, the keyfob range decreases.
Запрещается вносить в конструкцию устройства какие-либо неавторизованные производителем
изменения и самостоятельно производить его ремонт, так как это однозначно с потерей
гарантийных прав.
Используйте только батареи, рекомендованные производителем.
Будьте предельно осторожны во время установки и замены батареи. Производитель не несет
ответственность за последствия неправильной установки батареи.
Использованные батареи нельзя выбрасывать. Их следует утилизировать согласно
действующим правилам по охране окружающей среды.
ИК-брелок OPT-1 позволяет удаленно настраивать извещатели производства компании SATEL (такие как: OPAL Plus,
OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO и SLIM-DUAL-PRO). Способ использования кнопок
брелока описан в руководствах извещателей. При нажатии любой из кнопок на брелоке загорится светодиод.
Питание брелока осуществляется от литиевой батареи CR2032 3 В. Заряда батареи достаточно на минимум
8 тыс. нажатий кнопок. Если после нажатия кнопки брелока светодиод мигает, а не горит, это означает, что
батарея разряжена, и ее необходимо заменить. Способ замены батареи представлен на рисунке 1. Если батарея
разряжена, то дальность действия ИК-брелока уменьшается.
Eingriffe in die Konstruktion, eigenmächtige Reparaturen oder Änderungen, die vom Hersteller
nicht erlaubt sind, lassen die Garantie entfallen.
Verwenden Sie keine andere als die vom Hersteller empfohlene Batterie.
Bei der Montage und Austausch der Batterie besonders vorsichtig vorgehen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für die Folgen einer falschen Batteriemontage.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind entsprechend
den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.
Der Handsender OPT-1 ermöglicht die Fernkonguration der Melder von SATEL (u.a.: OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO und SLIM-DUAL-PRO). Die Gebrauchsweise der Handsendertasten ist in den Anleitungen
zu den Meldern beschrieben. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste wird die LED im Handsender aueuchten.
Der Handsender wird von einer Lithium-Batterie CR2032 3V versorgt. Die Batterie reicht für mindestens 8.000 Tastendrücke.
Wenn nach dem Drücken der Handsendertaste die LED blinkt anstatt zu leuchten, bedeutet dies, dass die Batterie schwach
ist und ausgetauscht werden muss. In der Abbildung 1 wird der Batterieaustausch dargestellt. Wenn die Batterie schwach
ist, ist die Reichweite des Handsenders geringer.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.satel.eu/ce
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.satel.eu/ce
Prohlášení o shodě lze nalézt na www.satel.eu/ce
Декларация за съответствие можете да намерите на www.satel.eu/ce
De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op www.satel.eu/ce
Pueden consultar la declaración de conformidad en www.satel.eu/ce
Vyhlásenie o zhode je dostupné na adrese www.satel.eu/ce
A megfelelőségi tanúsítvány elérhető a www.satel.eu/ce weboldalon keresztül.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Pile CR2032 3V
Portée 15 m
Dimensions 78 x 38 x 16 mm
Poids 24 g
SPECIFICHE TECNICHE
Bateria CR2032 3V
Copertura 15 m
Dimensioni 78 x 38 x 16 mm
Peso 24 g
SPECIFIKACE
Baterie CR2032 3V
Dosah 15 m
Rozměry 78 x 38 x 16 mm
Hmotnost 24 g
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Батерия CR2032 3V
Обхват 15 m
Размери 78 x 38 x 16 mm
Тегло 24 g
SPECIFICATIES
Batterij CR2032 3V
Bereik 15 m
Afmetingen 78 x 38 x 16 mm
Gewicht 24 g
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Pila CR2032 3V
Alcance 15 m
Dimensiones 78 x 38 x 16 mm
Peso 24 g
TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Batéria CR2032 3V
Dosah 15 m
Rozmery 78 x 38 x 16 mm
Hmotnosť 24 g
MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK
Akkumulátor CR2032 3V
Hatótávolság 15 m
Méretek 78 x 38 x 16 mm
Tömeg 24 g
FR
IT
CZ
BG
NL
ES
SK
HU
Toute modication de la construction des dispositifs et les réparations effectuées sans l’accord
préalable du fabricant donnent lieu à la perte des droits de garantie.
Ne pas utiliser une pile autre que celle recommandée par le fabricant.
Installer et remplacer la pile avec toutes les précautions nécessaires. Le fabricant n’est pas
responsable des conséquences d’une installation non conforme de la pile.
Il est interdit de jeter les piles usées. Le Client est tenu de s’en débarrasser conformément
aux règles en vigueur sur la protection de l’environnement.
La télécommande OPT-1 permet de congurer à distance les détecteurs de la société SATEL (entre autres : OPAL Plus,
OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO i SLIM-DUAL-PRO). Le voyant LED de la télécommande
s’allumera si l’on appuie sur n’importe quel bouton.
La télécommande est alimentée par une pile au lithium CR2032 3V. La pile permet d’appuyer sur les boutons
au moins 8 mille fois. Si, après la pression sur le bouton de la télécommande, le voyant clignote au lieu d’être
allumé, cela signie que la pile est faible et doit être remplacée. La gure 1 illustre le mode de remplacement
de la pile. Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue.
Cambiamenti, modiche o riparazioni non autorizzate dal produttore annullano i diritti di garanzia.
Non utilizzare una batteria diversa da quella raccomandata dal produttore.
Prestare particolare attenzione durante l’installazione e la sostituzione della batteria. Il produttore
non è responsabile per le conseguenze dell’installazione di una batteria non corretta.
Le batterie usate non devono essere gettate, ma devono essere smaltite in conformità con le norme
vigenti in materia di protezione ambientale.
Il radiocomando OPT-1 permette di congurare i rilevatori SATEL (ad es. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO e SLIM-DUAL-PRO). L’utilizzo dei pulsanti è descritto nel manuale dei rilevatori.
Il LED del telecomando si accende sso alla pressione di qualsiasi tasto.
Il telecomando viene alimentato dalla batteria al litio CR2032 3V. La batteria permette di premere i pulsanti circa
8 mila volte. Quando la batteria è scarica, il LED lampeggia alla pressione di qualsiasi tasto. La modalità
di sostituzione della batteria viene illustrata nel disegno 1. Quando la batteria è bassa, il campo di copertura diminuisce.
Jakékoliv neautorizované zásahy do konstrukce a opravy jsou zakázané a zaniká tak právo
na reklamaci výrobku.
Nepoužívejte jiné, než výrobcem doporučené baterie.
Buďte zvláště opatrní během vkládání a výměny baterie. Výrobce nenese žádnou odpovědnost
za poškození vzniklé nesprávným vložením baterie.
Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte podle stávajících předpisů na ochranu životního prostředí.
Ovladač OPT-1 umožňuje vzdálenou konguraci detektorů SATEL (např. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO a SLIM-DUAL-PRO). Popis použití tlačítek ovladače je popsán v manuálech
k detektorům. Po stisku jakéhokoliv tlačítka dojde k rozsvícení LED.
Ovladač je napájen z lithiové baterie CR2032 3V. Baterie má životnost na 8 tisíc stisků tlačítka. Pokud po stisku
tlačítka ovladače LED bude blikat, místo aby svítila, znamená to slabou baterii a je nutná její výměna. Způsob
výměny baterie je znázorněn na obrázku 1. Při slabé baterii je i kratší dosah.
Промени, модификации или поправки, които не са разрешени от производителя, анулират
правата ви по гаранцията.
Не използвайте други батерии освен препоръчаните от производителя.
Бъдете особено внимателни по време на поставяне и смяна на батерията. Производителят
не носи отговорност за последици от неправилно поставяне на батерията.
Използваните батерии трябва да се изхвърлят в съотствие със съществуващите закони
за опазване на околната среда.
Дистанционното упралвение OPT-1 осигурява дистанционна конфигурация на детектори SATEL (напр. OPAL
Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO и SLIM-DUAL-PRO). Използването на
бутоните на дистанционното упралвение е описано в инструкциите на детектора. След натискане на бутон,
LED-индикацията на дистанционното упралвение ще се включи.
Дистанционното упралвение работи с литиева батерия тип CR2032 3V. Може да издържа поне 8хил.
натискания на бутон. Ако след натискане на бутон LED-индикацията мига вместо да свети постоянно, това
означава, че батерията е изтощена и трябва да се смени. Начинът на смяна е показан на фиг.1. Когато
батерията е изтощена, обхватът на дистанционното упралвение намалява.
Uw rechten op garantie vervallen indien u wijzigingen, modicaties of reparaties uitvoert welke
niet door de fabrikant goed gekeurd.
Gebruik geen andere batterijen dan de door de fabrikant aanbevolen zijn.
Let op bij de installatie en het vervangen van de batterij. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de
consequenties van het niet juist plaatsen van de batterij.
Lege batterijen mogen niet worden weggegooid, maar dienen te worden ingeleverd in
overeenstemming met de bestaande regelgeving voor de bescherming van het milieu.
De OPT-1 handzender is voor het op afstand congureren van SATEL detectoren (bijv. OPAL Plus, OPAL Pro,
SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO en SLIM-DUAL-PRO). Het gebruik van de handzender
knoppen wordt beschreven in de detector handleiding. Na het indrukken van een willekeurige knop zal
de handzender LED aangaan.
De handzender wordt gevoed door een CR2032 3V lithium batterij. De batterij levensduur gaat minimaal 8000 x in
drukken van een knop mee. Indien na het indrukken van de handzender knop, de LED knippert in plaats van continu
aan is, betekent dit dat de batterij bijna leeg is en vervangen moet worden. Hoe u de batterij dient te vervangen
wordt getoond in Figuur 1. Als de batterij bijna leeg is, zal het handzender bereik afnemen.
Cualquier cambio, modicación o reparación no autorizada por el fabricante supondrá la anulación
de la garantía.
No use otra pila que la recomendada por el fabricante.
Tenga especial cuidado durante la instalación y el reemplazo de la pila. El fabricante no asume
la responsabilidad de las consecuencias debidas a la instalación incorrecta de la pila.
Las pilas gastadas no deben desecharse, es necesario eliminarlas respetando la legislación
medioambiental vigente.
El mando OPT-1 permite congurar remotamente los detectores de la empresa SATEL (entre otros: OPAL Plus,
OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO y SLIM-DUAL-PRO). El uso de las teclas del mando
está descrito en las instrucciones de los detectores. Al pulsar cualquier tecla se activará el diodo LED del mando.
El mando está alimentado por una pila de litio CR2032 3V. La pila garantiza al menos 8 mil pulsaciones. Si al pulsar
la tecla del mando el diodo empezará a parpadear, signica que hace falta cambiar la pila. La gura 1 muestra
la manera de cambiar la pila. Si la pila es baja, el alcance del mando es menor.
Vykonávanie akýchkoľvek úprav na zariadení, ktoré nie sú autorizované výrobcom, alebo vykonávanie
opráv znamená stratu záruky na zariadenie.
Je zakázané používať inú batériu, ako je odporúčaná výrobcom.
Počas vkladania alebo výmeny batérie treba zachovať zvláštnu ostražitosť. Výrobca nenesie
zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou montážou batérie.
Použité batérie sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu, ale treba ich v súlade s platnými
predpismi týkajúcimi sa ochrany životného prostredia, odovzdať na zberné miesto.
Ovládač OPT-1 umožňuje diaľkovú konguráciu detektorov rmy SATEL (okrem iného: OPAL Plus, OPAL Pro,
SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO a SLIM-DUAL-PRO). Spôsob používania tlačidiel je popísaný
v príručkách týchto detektorov. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa rozsvieti LED-ka na ovládači.
Ovládač je napájaný lítiovou batériou CR2032 3V. Batéria postačí na približne 8 tisíc stlačení tlačidiel.
Ak po stlačení tlačidla LED-ka namiesto svietenia bliká, znamená to, že batéria je slabá a treba ju vymeniť.
Spôsob výmeny batérie je zobrazený na obrázku 1. Keď je slabá batéria, je dosah ovládača menší.
Ha a gyártó engedélye nélkül alakítja át vagy javítja a terméket, azzal érvényteleníti a garanciához
fűződő jogait.
Csak a gyártó által ajánlott akkumulátort használja.
Legyen különösen óvatos, amikor telepíti vagy cseréli az akkumulátort. A gyártó nem felelős
az akkumulátor helytelen telepítéséből fakadó következményekért.
A használt akkumulátorokat nem szabad kidobni, hanem a hatályos környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően kell hulladékként kezelni.
Az OPT-1 segítségével távolról kongurálhat SATEL érzékelőket (pl. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO és SLIM-DUAL-PRO). A keyfob gombjainak leírását az érzékelő használati
útmutatójában találja. Ha bármelyik gombot lenyomja, a keyfob LED-je bekapcsol.
A keyfob CR2032 3V lithiumion akkumulátorral működik. Az akkumulátor legalább 8000 gombnyomásnyi ideig
üzemképes. Ha a keyfob gombjának lenyomása után a LED folyamatos világítás helyett villog, az azt jelenti, hogy
az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, és cserélni kell. Az 1. kép mutatja meg, hogy hogyan kell az akkumulátort
kicserélni. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a keyfob hatótávolsága csökken.

Other Satel Remote Control manuals

Satel MPT-300 User manual

Satel

Satel MPT-300 User manual

Satel RE-1K User manual

Satel

Satel RE-1K User manual

Satel RE-4K User manual

Satel

Satel RE-4K User manual

Satel RX-1K User manual

Satel

Satel RX-1K User manual

Satel abax 2 APT-200 User manual

Satel

Satel abax 2 APT-200 User manual

Satel RK-1K User manual

Satel

Satel RK-1K User manual

Satel MPT-300 User manual

Satel

Satel MPT-300 User manual

Satel RXH-4K User manual

Satel

Satel RXH-4K User manual

Satel APT-100 User manual

Satel

Satel APT-100 User manual

Satel RX-2K User manual

Satel

Satel RX-2K User manual

Satel MPT-300 User manual

Satel

Satel MPT-300 User manual

Satel RE-1K User manual

Satel

Satel RE-1K User manual

Satel MPT-350 User manual

Satel

Satel MPT-350 User manual

Satel INT-CR User manual

Satel

Satel INT-CR User manual

Satel RE-4K User manual

Satel

Satel RE-4K User manual

Satel RE-1K User manual

Satel

Satel RE-1K User manual

Satel APT-200 User manual

Satel

Satel APT-200 User manual

Satel APT-100 User manual

Satel

Satel APT-100 User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Mitsubishi Electric PAR-32MAA installation manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PAR-32MAA installation manual

Carrier RG66B3/BGEF owner's manual

Carrier

Carrier RG66B3/BGEF owner's manual

FUTABA 8FG instruction manual

FUTABA

FUTABA 8FG instruction manual

Ambient Technologies RCMT Installation and operating instructions

Ambient Technologies

Ambient Technologies RCMT Installation and operating instructions

Tulikivi Touch Screen instructions

Tulikivi

Tulikivi Touch Screen instructions

Contour Platinum 0840342 user manual

Contour Platinum

Contour Platinum 0840342 user manual

Panasonic WV-CU20E operating instructions

Panasonic

Panasonic WV-CU20E operating instructions

Solent RemoteF4 installation instructions

Solent

Solent RemoteF4 installation instructions

Philips SRU3005 Specifications

Philips

Philips SRU3005 Specifications

Savant PRO REM-1000 Quick reference guide

Savant

Savant PRO REM-1000 Quick reference guide

Brightstar BR100B Programming instructions

Brightstar

Brightstar BR100B Programming instructions

Extron electronics IR 101 Universal Remote user guide

Extron electronics

Extron electronics IR 101 Universal Remote user guide

vds ECO-R instructions

vds

vds ECO-R instructions

STEINEL RC 8 Information

STEINEL

STEINEL RC 8 Information

Universal Remote R5 owner's manual

Universal Remote

Universal Remote R5 owner's manual

Schartec YET2129 quick start guide

Schartec

Schartec YET2129 quick start guide

LEGRAND FB Advanced quick start guide

LEGRAND

LEGRAND FB Advanced quick start guide

Ruwido 2779 Series Guide

Ruwido

Ruwido 2779 Series Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.