Saturn ST-FP0069 User manual

ST-FP0069
FOOD PROCESSOR
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
КУХОННИЙ КОМБАЙН

2 3
GB
FOOD PROCESSOR
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Before using your machine
lRead these instructions carefully
and retain for future reference.
Safety
The blades and discs
are very sharp, han-
dle with care. Al-
ways hold the knife
blade by the finger
grip and at the top,
away from the cutting edge, both when
handling and cleaning.
Do not lift or carry the processor by the
handle - or the handle may break re-
sulting in injury.
Always remove the knife blade before
pouring contents from the bowl.
Keep hands and utensils out of the pro-
cessor bowl and liquidiser jug whilst
connected to the power supply.
Switch off and unplug:
-before fitting or removing parts;
-after use;
-before cleaning
Never use your fingers to push food
down the feed tube. Always use the
pusher supplied.
Before removing the lid from the bowl
or liquidiser/mill from the power unit:
-Switch off.
-Wait until the attachment/blades have
completely stopped.
- Be careful not to unscrew the liquidiser
jug or mill from the blade unit.
Allow all liquids to cool to room temper
ature before placing them in the liquid-
iser.
This machine will be damaged and may
cause injury if the interlock mechanism
is subjected to excessive force.
Never use an unauthorised attachment.
Never leave the machine on unattended.
Never use a damaged machine, if break,
please get it repaired at an authorized
service center.
Never let the power unit, cord or plug
get wet.
Don’ t let the wire hang over the edge
of a table or worktop or touch hot sur-
faces.
Do not exceed the maximum capacities
stated.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety. Not recom-
mended for using by children under the
age of 14.
Only use the appliance for its intended
domestic use.
Before plugging the blender in, ensure
that the technical characteristics of the
power supply corresponds to the specifi-
cations of the device.
Service life – 2 years.
Before using for the first time
Wash the parts -see “Сleaning”. Take
care of the knife blades as they are very
sharp.

4
Description
Processor
1 Power unit
2 Transmission
3 Chopping bowl
4 Lid
5 Feed tube
6 Chopper and juicer pushers
7 Safety interlock
8 Knob switch
Liquidiser
9 Mill/coffee grinder cover
10 Mill/coffee grinder cup
5
11 Lid cover
12 Blender lid
13 Blender bowl
14 Seal ring
15 Cup holder
Attachments
16 Chopping blade
17 Kneading
18 Slicing/ shredding disc
19 French potato disc
20 Potato mashing disc
21 Citrus juicer
22 Spatula
23 Whisk
Juicer
24 Juicer bowl fixator
25 Juicer bowl
26 Sieve
27 Juicer bowl cover
Choosing a speed for all functions
Tool/A
t-
tach-
ment
Function Speed Maxi-
mum
capac
i-ties
K
B
ti-
m
e
Knife
Blade
Grind
meat
Cut
vegeta-
bles
Make
stuffing:
cut
meat
and
vegeta-
bles
both
(need to
put
meat
first)
2
1-2
2
500g
meat
500g
meat
3
3
0
se
c
Dough
tool
Dough
making
2 500g
flour
280
ml
water
6
0
se
c
Discs- Slic- 6
slic-
ing/
shred-
ding/
chip-
ping
ing/shre
d-
ding/chi
p-ping
food
and
vegeta-
bles
such as
carrots,
cheese
1-2 0s
ec
Mixing
com-
po-
nents
make
jam,
milk
shake,
soup
1-2 1200
ml
6
0
se
c
Citrus
press
compo
po-
nents
Citrus
fruits
juicing
1 3
0
se
c
Mill/co
f-fee
grind-
er
com-
po-
nents
for spi-
ces,coff
ee
beans
etc.
milling
2 3
0
se
c
To use your food processor
1 Fit the detachable shaft (2) onto
the power unitŒ.
2 Then fit the bowl. Place the handle
towards the back and turn clock-
wise until it locks (3).
3 Fit an attachment over the drive
shaft.
lAlways fit the bowl and attachment
onto the machine before adding
ingredients.
4 Fit the lid (C).
5 Switch on and select a speed.
lThe processor won’t work if the
bowl and lid are fitted incorrectly.
lUse the pulse (p) for short bursts.
The pulse will operate for as long
as the control is held in position.
6 Reverse the above procedure to
remove the lid, attachments and
bowl.
lAlways switch off before removing
the lid.
Important
lWhen adding almond essence or
flavoring to mixtures avoid contact
with the plastic as this may result

6
in permanent marking.
To use your liquidiser
1 Fit the sealing ring (14) into the
blade unit (15) ensuring the seal is
located correctly. Leaking will occur
if the seal is damaged or not fitted
correctly.
2 Screw the jug onto the blade unit.
3 Put your ingredients into the jug.
4 Put the lid cover in the lid, then
turn.
5 Turn the lid in a clockwise direction
to lock onto the jug.
6 Place the liquidiser onto the power
unit and turn to lock(D).
7 Select a speed or use the pulse
control.
lAllow all liquids to cool to room
temperature before placing them in
the liquidiser.
Hints
lWhen making mayonnaise, put all
the ingredients, except the oil, into
the liquidiser. With the machine
running, pour the oil into the bowl
(taking the lid cover out of the
blender lid) and let it run through.
lThick mixtures, e.g. pates and
dips, may need scraping down. If
it’s difficult to process, add more
liquid.
lWhen crushing ice use the pulse in
short bursts.
lTo ensure the long life of your liq-
uidser, never run it for longer than
30-60 seconds. Switch off as soon
as you’ve got the right consistency.
lThe machine
won’t work if
the liquidiser
is fitted incor-
rectly.
lDon’t put dry
ingredients in-
to the liquidis-
er before
switching on.
If necessary,
cut them into
pieces; re-
move the lid
cover; then
with machine running, drop them
through one by one.
lDon’t use the liquidiser as a stor-
age container. Keep it empty be-
fore and after use.
lNever blend more than 1.2 liters –
less for frothy liquids like
milkshakes.
Using the attachment
Knife blade 16 / dough tool 17
The knife blade is the most versatile of
all the attachments.
The length of the processing time will
determine the texture achieved.
For coarser texture use the pulse con-
trol.
Use the knife blade for cake and pas-
try making, chopping raw and
cooked meat, vegetables, nuts, pate,
dips, pureeing soups and to also make
crumbs from biscuits and bread. It can
also be used for yeasted dough mixes
if the dough tool is not supplied.
Use the dough tool for yeasted mixes.
Hints
Knife blade
lFor more efficient food processing
it is recommended to cut products
into cubes of about 2cm.
lBiscuits should be broken into
pieces and added down the feed
tube whilst the machine is running.
lWhen making pastry use fat
straight from the fridge cut into
2cm/3/4in cubes.
lTake care not to over-process.
Dough tool
1 Place the dry ingredients in the
bowl and add the liquid down the
feed tube whilst the machine is
running. Process until a smooth
elastic ball of dough is formed this
will take 30-60 sec.
2 Re-knead by hand only. Re –
kneading in the bowl is not recom-
mended as it may cause the pro-
cessor to become unstable.
Slicing/ shredding/mashing discs
18/19/20
Slicing/ shredding disc, 18
- Use the shredding side for
cheese, carrots, potatoes and
foods of a similar texture.
- Use the slicing side for cheese,
carrots, potatoes, cabbage cu-
cumber, courgette, beetroot
and onions.
French potato disc 19
7
Use to cut: French potatoes; firm ingre-
dients for salads, garnishes, casseroles
and stir fries(e.g. carrot, swede, cour-
gette, cucumber).
Potato mashing disc 20
Use to mashing potato etc.
Safety
lNever remove the lid until the cut-
ting disc has completely stopped.
lHandle the cutting discs with care
– they are extremely sharp.
To use the cutting discs
1). Fit the drive shaft and bowl onto the
power unit.
2).Holding by the centre grip (d), place
the disc onto the drive shaft with
the appropriate side uppermost (e).
3).Fit the lid.
4).Put the food in the feed tube.
5).Switch on and push down evenly with
the pusher-never put your fingers in the
feed tube.
Hints
lUse fresh ingredients.
lDon’t cut food too small
lWhen using the chipper disc, place
ingredients horizontally.
lWhen slicing or shredding: food
placed upright (f) comes out
shorter than food placed horizon-
tally (g).
Citrus press 21
Use the citrus press to squeeze the juice
from citrus fruits (e.g. oranges, lemons,
limes and grapefruits).
Cone
•
Sieve
‚
To use the citrus press
1.Fit the drive shaft and bowl onto the
power unit.
2.Fit the sieve into the bowl – ensuring
the sieve handle is licked into position
directly over the bowl handle (h).
3.Place the cone over the drive shaft
turning until it drops all the way down
(i).
4.Cut the fruit in half. Then switch on
and press the fruit onto the cone.
lThe citrus press will not operate if
the sieve is not locked correctly.
Mill/coffee grinder
Š
Use the mill/coffee grinder for milling
hearbs, nuts and coffee beans.
•
blade unit
‚
sealing ring
ƒ
jar
„
sprinkler lid

8
Safety
lNever fit the blade unit to your
machine without the jar fitted.
lDon’t touch the sharp blades. Keep
the blade unit away from children.
lNever remove the mill until the
blades have completely stopped.
Important
lTo ensure long life of your
mill/coffee grinder, never run for
longer than 30-60 seconds. Switch
off as soon as you’ve got the right
consistency.
lThe machine won’t work if the
mill/coffee grinder is fitted incor-
rectly.
lUse for dry ingredients only.
To use your mill
1 Put your ingredients into the jar. Fill
it no more than half full.
2 Fit the sealing ring into the blade
unit.
3 Turn the blade unit upside down.
Lower it into the jar, blades down.
4 Screw the blade unit onto the jar
until it is finger tight.
5 Place the mill onto the power unit
and turn to lock (j).
6 Switch on to maximum speed or
use the pulse control.
7 After milling, you can replace the
blade unit with the sprinkler lid
and shake out your food.
Hints
Herbs are best milled when clean and
dry.
Juicer
Put the Bowl like this way, make sure
the mark and the main body mark is on
the same way. Then you can turn the
bowl clockwise, after you heard a сlick,
and the bowl is on the way as per the
right photo ,the machine is assembled
correctly.
When finished the working, you can turn
the bowl out by anti-clockwise turning.
Never insert your hand or another ob-
ject (e.g. a fork, knife, spoon or spatu-
la) into the feeding tube. Only use the
pusher supplied with the appliance for
this purpose. Wait until the sieve has
completely stopped rotating before you
remove the lid.
- Always check the sieve before use. Do
not use the juicer if you notice any
damage like cracks, crazes or a loose
grating disc.
- The standard processing time for all
juicing jobs is 30-120 seconds.
- Peel citrus fruits, pineapples, melons,
etc. before you juice them.
- Stone cherries, plums, apricots,
peaches, etc. before you juice them.
To use your whisk
You can use the balloon beater to whip
cream, to whisk eggs and egg whites
and to make instant pudding, mayon-
naise and sponge cake mixture. Do not
use the balloon beater to prepare cake
mixtures with butter or margarine or to
knead dough. Use the kneading acces-
sory for these jobs.
Do not fill the bowl beyond the MAX
indication.
- Make sure the bowl and the balloon
beater are dry and free from grease
when you whisk egg whites. The egg
9
whites have to be at room temperature.
- Always clean the balloon beater after
use.
Care and cleaning
1 Always switch off and unplug before
cleaning.
2 Handle the blades and cutting discs
with care – they are extremely
sharp.
3 Some food may discolor the plastic.
This is perfectly normal and won’t
harm the plastic or affect the flavor
of your food. Rub with a cloth
dipped in vegetable oil to remove
the discoloration.
Power unit
Wipe with a damp cloth, then dry. En-
sure that the interlock area is clear of
food debris.
Liquidiser/mill
1 Empty the jug/jar before unscrew-
ing it from the blade unit.
2 Wash the jug/jar by hand.
3 Remove and wash the seals.
4 Don’t touch the sharp blades, brush
them clean using hot soapy water,
then rinse thoroughly under the
tap. Don’t immerse the blade unit
in water.
5 Leave to dry upside down.
All other parts
lWash by hand, then dry.
lAlternatively they can be washed
on the top rack of your dishwasher.
A short low temperature program
is recommended.
Customer care
If the cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer service
agent in order to avoid a hazard.
Technical Data:
Power: 1000 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5 А
Set
Chopper 1
Juicer 1
Blender 1
Citrus juicer 1
Mill/coffee grinder 1
Whisk 1
Slicing/ shredding disc 1
French potato disc 1
Potato mashing disc 1
Spatula 1
Instruction Manual
with Warranty Book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL You can help protect
the environment!
Please remember to re-
spect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipments to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Перед эксплуатацией устройства
·Внимательно ознакомьтесь с
данной инструкцией по экс-
плуатации и сохраните её на
будущее

10
Основные меры безопасности
·Будьте особо вни-
мательны при об-
ращении с ножами
и дисками-тёрками
– они очень острые.
Во время ухода за
устройством держи-
те нож за рукоятку сверху, избе-
гая режущих краёв.
·Не поднимайте и не переносите
устройство, держа его за ручку
чаши, – ручка может поломаться,
что приведёт к получению травм
пользователем и повреждению
устройства.
·Всегда вынимайте нож, перед тем
как высыпать содержимое из ча-
ши.
·Не опускайте руки или кухонные
принадлежности в ёмкость кухон-
ного комбайна при включенном в
сеть устройстве.
·Выключайте устройство и отклю-
чайте его от сети:
·◦ перед установкой или снятием
деталей;
·◦ после эксплуатации;
·◦ перед очисткой.
·Во время работы прибора исполь-
зуйте для проталкивания продук-
тов в загрузочную камеру только
прилагаемый толкатель. Ни в ко-
ем случае не проталкивайте про-
дукты пальцами или какими-либо
другими предметами.
·Перед тем, как снимать крышку с
чаши или блендер/мельницу с
блока мотора:
·◦ Выключите устройство.
·◦ Подождите, пока приспособле-
ние/ножи полностью остановятся.
·Перед эксплуатацией убедитесь,
что ножи плотно зафиксированы в
емкости кухонного комбайна.
·Необходимо охладить горячую
жидкость до комнатной темпера-
туры, прежде чем наливать её в
ёмкость блендера.
·Устройство выйдет из строя и мо-
жет привести к травме, если к ме-
ханизму блокировки применять
чрезмерную силу.
·Использование деталей и принад-
лежностей, не входящих в ком-
плект данного устройства, от дру-
гих устройств и производителей
запрещено.
·Не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
·Не используйте поврежденное
устройство; если оно вышло из
строя, обратитесь в авторизиро-
ванный сервисный центр для ква-
лифицированного осмотра и ре-
монта.
·Избегайте контакта блока мотора,
сетевого шнура и штепсельной
вилки с водой.
·Следите за тем, чтобы сетевой
шнур не свисал с края стола и не
касался горячих поверхностей.
·Не превышайте указанного мак-
симального объёма загрузки про-
дуктов.
·Данное устройство не предназна-
чено для использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственны-
ми способностями или при отсут-
ствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под кон-
тролем или не проинструктирова-
ны об использовании устройства
лицом, ответственным за их без-
опасность. Не рекомендуется ис-
пользовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
·Данное устройство предназначено
исключительно для бытового при-
менения.
·Перед подключением блендера в
сеть убедитесь, что технические
характеристики источника элек-
тропитания соответствуют техни-
ческим характеристикам прибора.
·Срок службы – 2 года.
Перед первым использованием
Тщательно промойте все детали
устройства – см. раздел «Очистка и
уход». Будьте осторожны при обра-
щении с ножами, т.к. они очень ост-
рые.
Описание
Процессор
1 Моторный блок
2 Скоростной вал
3 Чаша чоппера для измельчения
4 Крышка чаши чоппера
5 Загрузочная горловина
6 Толкатели для чоппера и соковыжи-
малки
7 Защитный блокировочный механизм
8 Переключатель
Блендер
9 Крышка мельницы/кофемолки
10 Чаша мельницы/кофемолки
11 Съёмный колпачок крышки блен-
дера
12 Крышка блендера
13 Чаша блендера
14 Уплотнительное кольцо
11
15 Блок ножей
Принадлежности
16 Нож для измельчения
17 Нож для смешивания
18 Насадка для нарезки/ шинковки
19 Насадка для нарезки картофеля
фри
20 Насадка для картофельных драни-
ков
21 Пресс для цитрусовых
22 Лопатка
23 Венчик для взбивания
Соковыжималка для фруктов и ово-
щей
24 Фиксатор чаши соковыжималки
25 Чаша соковыжималки
26 Фильтр
27 Крышка чаши соковыжималки

12
Выбор скорости для всех функций
При-
надле
жност
ь
Функ-
ция
Ско-
рость
Мак-
си-
маль
ный
объ-
ём
за-
груз-
ки
Вре
мя
ра-
бо-
ты
Нож
для
из-
мель-
чения
Измель-
мель-
чение
мяса
Нарез-
ка ово-
щей
Приго-
товле-
ние
начин-
ки:
нарезка
мяса и
овощей
одновре
вре-
менно
(снача-
ла кла-
дите
мясо)
2
1-2
2
500г
мяса
500г
мяса
30
сек.
Нож
для
сме-
шива-
Приго-
товле-
ние
теста
2 500г
муки
280
мл
60
сек.
ния воды
Насад
ки для
нарез
ки/
шин-
кова-
ния/
из-
мель-
чения
Нарез-
ка/
шинко-
вание/
измель-
чение
продук-
тов и
овощей
(мор-
ковь,
сыр и
т.д.)
1-2
60
сек.
Блок
ножей
для
блен-
дера
Приго-
товле-
ние
джема,
молоч-
ных
коктей-
лей,
супов-
пюре
1-2 1200
мл
60
сек.
Пресс
для
цит-
русо-
вых
Приго-
товле-
ние
сока из
цитру-
совых
1 30
сек.
Мель-
ница
Пере-
малы-
вание
специй,
кофей-
ных
зёрен и
т.д.
2 30
сек.
Как пользоваться кухонным ком-
байном
1.Установите съёмный вал [2] на
блоке мотора [1].
2.Затем установите чашу чоппера [3]
на скоростной вал. Поверните её по
часовой стрелке до фиксации.
3.Установите принадлежность комбай-
на на центральном штифте чаши.
- Добавляйте ингредиенты только по-
сле того, как надёжно установите ча-
13
шу и принадлежности на моторном
блоке.
4.Установите и зафиксируйте крышку
[4] на чаше.
5. Подключите кухонный комбайн к
сети и выберите скорость.
- Устройство не будет работать, если
чаша и крышка чоппера установлены
некорректно.
- Используйте импульсный режим (Р)
для вращения насадок на самой высо-
кой скорости с короткими прерывани-
ями. Импульсный режим будет функ-
ционировать, пока переключатель
находится в соответствующем поло-
жении.
6.Выполните вышеуказанный процесс
в обратном порядке для снятия крыш-
ки, принадлежностей и чаши.
- Всегда отключайте устройство от
сети перед снятием крышки чаши.
Важно
• При добавлении миндальной эс-
сенции или приправ (специй) к сме-
сям, избегайте контакта с пластиком,
т.к. это может привести к появлению
постоянных пятен.
Как пользоваться блендером
1.Вставьте уплотнительное кольцо
(14) в блок ножей (15) и убедитесь в
том, что уплотнитель установлен кор-
ректно. Если уплотнитель поврежден
или неправильно установлен, про-
изойдет утечка.
2. Закрепите емкость на блоке ножей.
3. Положите ингредиенты в емкость
чаши.
4.Вставьте съёмный колпачок в крыш-
ку блендера и, повернув, зафиксируй-
те его.
5.Установите
крышку на ча-
ше блендера и
поверните её
по часовой
стрелке до
фиксации.
6. Установите и
зафиксируйте
чашу блендера
на моторном
блоке.
7. Выберите
нужную ско-
рость или импульсный режим.
·Дайте горячей жидкости остыть до
комнатной температуры, перед
тем как наливать её в чашу блен-
дера.
·При приготовлении майонеза,
положите все ингредиенты, кроме
подсолнечного масла, в ёмкость
бледера. Во время работы устрой-
ства добавьте масло, вынув кол-
пачок из крышки блендера, и
дайте ингредиентам тщательно
перемешаться.
·Густые смеси, например, паштеты
и подливки (соусы), возможно,
придется соскрести лопаткой со
стенок чаши. Если это трудно
сделать, добавьте больше жидко-
сти.
·Для измельчения льда используй-
те импульсный режим.
·Чтобы обеспечить длительный
срок службы Вашего блендера,
никогда не включайте его более,
чем на 30-60 секунд. Выключите
его, как только получили нужную
консистенцию.
·Устройство не будет работать,
если чаша блендера установлена
некорректно.
·Не кладите сухие ингредиенты в
блендер перед включением
устройства. Если необходимо, по-
режьте их на маленькие кусочки,
выньте колпачок из крышки
блендера и в процессе работы
устройства добавляйте кусочки по
одному.
·Не используйте чаши кухонного
комбайна в качестве ёмкостей для
хранения продуктов. Они должны
быть пустыми до и после эксплуа-
тации устройства.
·Объём жидкости не должен пре-
вышать 1,2 л – меньший объём
необходимо использовать при
приготовлении пенистых жидко-
стей, например, молочных кок-
тейлей.
Использование принадлежно-
стей
Насадки: нож для измельче-
ни16/нож для смешивания17
Нож для измельчения является
самой универсальной из всех
принадлежностей кухонного ком-
байна. Длительность процесса об-
работки продуктов определяется
получением желаемой консистен-
ции в результате обработки. Для
твёрдых ингредиентов используй-
те импульсный режим. Используй-
те насадку-нож для измельчения
сырого и приготовленного мяса,
овощей, орехов, паштета, подли-
вок (соусов), супов-пюре, а также
приготовления крошек/сухариков
из печенья и хлеба. Его также
можно использовать для приго-
товления дрожжевого теста, если
приспособление для теста не по-

14
ставляется в комплекте.
Нож для смешивания может ис-
пользоваться для приготовления
блинного, дрожжевого, бисквит-
ного и других видов теста.
Подсказки
Нож для измельчения
·Для более эффективной обработ-
ки продуктов рекомендуется пе-
ред измельчением нарезать их
кубиками размером около 2см.
·Печенье необходимо разломать на
кусочки и добавлять через загру-
зочную горловину в чашу во вре-
мя работы устройства.
·При приготовлении паштета, ис-
пользуйте жир непосредственно
из холодильника, нарезанный ку-
биками по 2 см.
·Избегайте чрезмерной обработки
продуктов.
Нож для смешивания
1. Положите сухие ингредиенты в ча-
шу и добавьте жидкость через загру-
зочную горловину во время работы
устройства. Замешивайте до тех пор,
пока не образуется гладкое эластич-
ное тесто, это займёт 30-60 секунд.
2. Повторно замесите руками. По-
вторное замешивание в чаше не реко-
мендуется, т.к. это может привести к
неустойчивости комбайна.
Насадки для нарезки/ шинковки (18),
картофеля фри (19) и картофельных
драников (20)
Насадка для нарезки/ шинковки:
1. Используйте измельчающую сторо-
ну насадки для шинковки сыра, мор-
кови, картофеля и других продуктов
подобной плотности.
2.Используйте сторону для тонкой
нарезки для обработки сыра, моркови,
картофеля, капусты, огурцов, цукини,
свеклы и лука.
Насадка для картофеля фри
Используется для нарезки картофеля
фри, твердых ингредиентов для сала-
тов, гарниров, запеканок (например,
морковь, брюква, кабачки, огурцы и
т.д.).
Насадка для картофельных драников
Используется для натирания картофе-
ля для дерунов
Меры безопасности
• Запрещается снимать крышку до
тех пор, пока насадка-диск полностью
не остановится.
• Осторожно обращайтесь с насад-
ками – их режущие края очень ост-
рые.
Использование насадки-диска
1. Установите скоростной вал и чашу
для измельчения на моторном блоке.
2.Держа диск за ручку (d), располо-
женную в центре, установите диск
сверху на скоростной вал соответ-
ствующей стороной (е).
3. Зафиксируйте крышку на чаше.
4.Положите продукты в загрузочную
горловину.
5. Включите устройство и надавливай-
те равномерно толкателем – не встав-
ляйте пальцы в загрузочную горлови-
ну.
Подсказки
• Используйте свежие ингредиенты.
• Не нарезайте продукты очень
мелко.
• При использовании диска для кар-
тофеля фри, укладывайте ингредиен-
ты горизонтально.
• При тонкой нарезке или измельче-
нии: продукты, уложенные верти-
кально (f), получаются более корот-
кими, чем продукты, уложенные
горизонтально (g).
15
Использование пресса для цитрусовых
Используйте пресс для цитрусовых
(21), чтобы получить сок из цитрусо-
вых фруктов (например, апельсины,
лимоны, плоды лайма и грейпфруты).
Конус для отжима
•
Фильтр
‚
1.Установите скоростной вал и чашу
на моторный блок.
2. Зафиксируйте фильтр в чаше –
убедитесь в том, что ручка фильтра
защелкнулась в положении непосред-
ственно над ручкой чаши (h).
3. Разместите конус на скоростном
вале, поворачивая его, пока он не
опустится до конца вниз (i).
4.Разрежьте фрукты напополам.
Включите устройство и надавливайте
фруктом на конус.
- Устройство не будет работать, если
фильтр установлен некорректно.
Мельница/кофемолка (10)
Используйте мельницу/кофемолку для
измельчения трав, орехов и кофейных
зерен.
(1) блок ножей
(2) уплотнительное кольцо
(3) чаша мельницы/кофемолки
(4) крышка с отверстиями для вы-
сыпания измельчённых продуктов
Меры безопасности
·Не устанавливайте блок но-
жей на Вашем устройстве без
чаши мельницы/кофемолки.
·Не касайтесь острых краёв
ножей. Храните блок ножей
вне доступа для детей.
·Не снимайте чашу до тех пор,
пока ножи полностью не
остановятся.
Важно
• Чтобы обеспечить длительный
срок службы Вашей мельни-
цы/кофемолки, не используйте ее
более 30-60 секунд. Выключите ее,
как только Вы получили нужную кон-
систенцию.
• Устройство не будет работать, если
мельница/кофемолка установлена
некорректно.
• Используйте мельницу/кофемолку
только для сухих ингредиентов.
Как пользоваться мельни-
цей/кофемолкой
1. Положите ингредиенты в чашу. На-
полняйте её наполовину.
2. Зафиксируйте уплотнительное
кольцо в блоке ножей.
3. Переверните блок ножей основани-
ем вверх. Поместите его в чашу, лез-
виями вниз.
4.Зафиксируйте блок ножей на чаше.
5. Установите мельницу/кофемолку на
блоке мотора и поверните ее, чтобы
она защелкнулась (j).
6.Включите максимальную скорость
или используйте импульсный режим.

16
7. После измельчения можно снять
блок ножей и закрыть чашу мельни-
цы/кофемолки специальной крышкой
с отверстиями для высыпания измель-
чённых продуктов.
Совет
Травы лучше измельчать сухими.
Соковыжималка
Рис.1 Рис.2
Установите чашу соковыжималки на
блоке мотора, как показано на рис 1.
(отметки на фиксаторе для чаши и
блоке мотора должны совпасть). За-
тем поверните чашу по часовой стрел-
ке до щелчка. Правильная установка
устройства показана на рис.2. После
окончания эксплуатации снимите ча-
шу, повернув её против часовой
стрелки.
Не подавайте фрукты и овощи в за-
грузочную горловину руками или ка-
кими-либо предметами (например,
вилкой, ножом, ложкой или кухонной
лопаткой). Для этих целей всегда ис-
пользуйте только специальный толка-
тель для соковыжималки, поставляе-
мый в комплекте. Перед тем как сни-
мать крышку с чаши соковыжималки,
подождите, пока фильтр полностью
прекратит своё вращение.
- Проверяйте фильтр перед каждой
эксплуатацией. Не используйте соко-
выжималку, если заметите какие-либо
повреждения (трещины, сколы или
отстающий от сетки фильтра диск).
- Стандартное время обработки для
всех фруктов и овощей составляет 30-
120 секунд.
- Перед обработкой очистите цитру-
совые фрукты, ананас, дыню и т. д. от
кожуры, вишню, сливы, абрикосы,
персики и т. д. от косточек.
Использование венчика для взбивания
Вы можете использовать венчик для
взбивания сливок, яиц и яичных бел-
ков для быстрого приготовления кре-
ма, пудинга, майонеза, бисквитного
теста. Не используйте венчик для при-
готовления сдобного теста с добавле-
нием сливочного масла или маргарина
или для замешивания какого-либо
другого теста. Используйте нож для
смешивания для этих целей.
Не наполняйте чашу выше отметки
MAX.
- Перед взбиванием яичных белков
убедитесь в том, что чаша и венчик
сухие и чистые. Яичные белки должны
быть комнатной температуры.
- Промывайте венчик сразу после ис-
17
пользования.
Очистка и уход
1. Отключите устройство от сети пе-
ред очисткой.
2.Будьте особо осторожны при обра-
щении с насадками-ножами и тёроч-
ными дисками – их края очень острые!
3.Некоторые продукты могут окрасить
поверхность пластика. Это не повре-
дит сам пластик и не повлияет на вкус
обрабатываемых продуктов. Протрите
пластик мягкой тканью, смоченной
растительным маслом, для того чтобы
удалить пятна.
Моторный блок
Протрите его влажной мягкой тканью
и вытрите насухо. Проверьте, чтобы
возле защитного блокировочного ме-
ханизма не остались остатки обрабо-
танных продуктов.
Блендер/кофемолка
1. Вымойте вручную ёмкость.
2.Выньте и промойте уплотнительное
кольцо.
3. Не прикасайтесь к острым лезвиям
ножа, очистите их щеткой в горячей
мыльной воде, затем тщательно про-
мойте под проточной водой. Не по-
гружайте блок ножей в воду.
5.Положите их основанием вверх и
высушите.
Остальные комплектующие детали
Вымойте вручную, затем высушите.
Вы также можете вымыть их в посудо-
моечной машине, положив на верх-
нюю полку. Используйте короткую
программу с низкой температурой.
Сервисное обслуживание
Во избежание опасности, если шнур
питания повреждён, его необходимо
заменить в ближайшем авторизиро-
ванном сервисном центре.
Технические характеристики
Мощность: 1000 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5 А
Комплектация
Чоппер 1
Соковыжималка 1
Блендер 1
Пресс для цитрусовых 1
Кофемолка 1
Венчик для взбивания 1
Насадка для
нарезки/ шинковки 1
Насадка для
нарезки картофеля фри 1
Насадка для
картофельных драников 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблю-
дайте местные прави-
ла: передавайте не-
работающее электри-
ческое оборудование
в соответствующий
центр утилизации
отходов.
Производитель
оставляет за собой
право вносить из-
менения в технические характе-
ристики и дизайн изделий.
UА
КУХОННИЙ КОМБАЙН
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві. Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. При-
стрій повинен відстоятися в теп-
лому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в екс-
плуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Перед експлуатацією пристрою
• Уважно ознайомтеся з даною ін-
струкцією по експлуатації і збережіть її
на майбутнє.
Основні заходи безпеки
- Необхідна особлива обережність при
поводженні з ножами і дисками-

18
тертками - вони дуже гострі. Під час
догляду за пристроєм тримайте ніж за
ручку зверху, уникаючи ріжучих кра-
їв.
- Не піднімайте і не переносьте при-
стрій, тримаючи його за ручку чаші, -
ручка може зламатися, що призведе
до отримання травм користувачем і
пошкодження пристрою.
- Завжди виймайте ніж, перед тим як
висипати вміст з чаші.
- Не опускайте руки або кухонне при-
ладдя в ємність кухонного комбайна,
коли пристрій увімкнений в мережу.
- Вимикайте пристрій і відключайте
його від мережі:
◦ перед установкою або зняттям дета-
лей;
◦ після експлуатації;
◦ перед очищенням.
- Під час роботи приладу використо-
вуйте для проштовхування продуктів в
завантажувальну камеру тільки штов-
хач, що додається. Ні в якому разі не
проштовхуйте продукти пальцями або
будь-якими іншими предметами.
- Перед тим, як знімати кришку з чаші
або блендер/млин з блоку мотора:
◦ Вимкніть пристрій.
◦ Зачекайте, поки приладдя / ножі
повністю зупиняться.
- Перед експлуатацією переконайтесь,
що ножі щільно зафіксовані в ємності
кухонного комбайна.
- Необхідно охолодити гарячу рідину
до кімнатної температури, перш ніж
наливати її в ємність блендера.
- Пристрій вийде з ладу і може приз-
вести до травми, якщо до механізму
блокування застосовувати надмірну
силу.
- Використання деталей і приладдя,
що не входять в комплект даного при-
строю, від інших пристроїв і виробни-
ків, заборонено.
- Не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
- Не використовуйте пошкоджений
пристрій; якщо він вийшов з ладу,
зверніться в авторизований сервісний
центр для кваліфікованого огляду і
ремонту.
- Уникайте контакту блока мотора,
мережного шнура і штепселя з водою.
- Слідкуйте за тим, щоб мережний
шнур не звисав з краю стола і не тор-
кався гарячих поверхонь.
- Не перевищуйте вказаного максима-
льного обсягу завантаження продук-
тів.
Цей пристрій не призначений для ви-
користання особами з обмеженими
фізичними, чутливими або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду чи знань, якщо вони не знахо
дяться під контролем або не проінст-
руктовані про використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
Не рекомендується використовувати
пристрій дітям у віці до 14 років.
- Цей пристрій призначено виключно
для побутового застосування.
- Перед підключенням блендера до
мережі переконайтеся, що технічні
характеристики джерела електрожив-
лення відповідають технічним харак-
теристикам приладу.
Перед першим використанням
Ретельно промийте всі деталі при-
строю - див. розділ «Очищення і до-
гляд». Зніміть пакувальний матеріал.
Будьте обережні при поводженні з
ножами - вони дуже гострі.
Опис пристрою
Процесор
1 Моторний блок
2 Швидкісний вал
3 Чаша чоппера для подрібнення
4 Кришка чаші чоппера
5 Завантажувальна горловина
6 Штовхач
7 Захисний блокувальний механізм
8 Перемикач
Блендер
9 Кришка млина/кавомолки
10 Чаша млина/кавомолки
11 Знімний ковпачок кришки блен-
дера
12 Кришка блендера
13 Чаша блендера
14 Ущільнююче кільце
15 Блок ножів
Приладдя
16 Ніж для подрібнення
17 Ніж для змішування
18 Насадка для нарізки / шинкування
19 Насадка для нарізки картоплі фрі
20 Насадка для картопляних дерунів
21 Прес для цитрусових фруктів
22 Лопатка
23 Вінчик для збивання
Соковижималка
24 Фіксатор чаші соковижималки
25 Чаша соковижималки
26 Фільтр
27 Кришка чаші соковижималки
19

20
Вибір швидкості для всіх функцій
Як користуватися кухонним ком-
байном
1.Установіть знімний вал [2] на блоці
мотора [1].
2.Потім встановіть чашу чоппера [3]
на швидкісний вал. Поверніть її за
годинниковою стрілкою до фіксації.
3.Встановіть приладдя комбайна на
центральному штифті чаші.
- Додавайте інгредієнти тільки після
того, як надійно встановите чашу та
приладдя на моторному блоці.
4.Установіть і зафіксуйте кришку [4]
на чаші.
5. Підключіть кухонний комбайн до
мережі і виберіть швидкість.
- Пристрій не буде працювати, якщо
чаша і кришка чоппера встановлені
некоректно.
- Використовуйте імпульсний режим
(Р) для обертання насадок на найви-
щій швидкості з короткими перери-
ваннями. Імпульсний режим буде фу-
нкціонувати, поки перемикач знахо-
диться у відповідному положенні.
6.Виконайте вищевказаний процес у
зворотному порядку для зняття криш-
ки, приладдя і чаші чоппера.
- Завжди відключайте пристрій від
мережі перед зняттям кришки чаші.
Важливо
• При додаванні мигдальної есенції
або приправ (спецій) до сумішей, уни-
кайте контакту з пластиком, тому що
це може привести до появи постійних
плям.
Як користуватися блендером
1. Вставте ущільнювальне кільце (14)
в блок ножів (15) і переконайтеся в
тому, що ущільнювач встановлений
коректно. Якщо ущільнювач пошко-
джений або неправильно встановле-
ний, відбудеться витік.
2. Закріпіть ємність на блоці ножів.
3. Покладіть інгредієнти в ємність ча-
ші.
4.Вставьте знімний ковпачок в кришку
блендера і, повернувши, зафіксуйте
його.
5.Установіть кришку на чаші блендера
і поверніть її за годинниковою стріл-
кою до фіксації.
6. Встановіть і зафіксуйте чашу блен-
дера на моторному блоці.
7. Виберіть потрібну швидкість або
імпульсний режим.
• Дайте гарячій рідині охолонути до
кімнатної температури, перед тим як
наливати її в чашу блендера.
• При приготуванні майонезу, покла-
діть всі інгредієнти, крім соняшникової
олії, в ємність блендера. Під час робо-
ти пристрою додайте масло, вийнявши
ковпачок з кришки блендера, і дайте
інгредієнтам ретельно перемішатися.
• Густі суміші, наприклад, паштети і
підливи (соуси), можливо, доведеться
зіскребти лопаткою зі стінок чаші. Як-
що це важко зробити, додайте більше
рідини.
• Для подрібнення льоду використо-
вуйте імпульсний режим.
• Щоб забезпечити тривалий термін
служби Вашого блендера, ніколи не
Прилад-
дя
Функція Швид-
кість
Макси-
мальний
об´єм
заванта-
ження
Час
ро-
боти
Ніж для
подріб-
нення
Подрібне-
ня м'яса,
нарізка
овочів.
Приготу-
вання
начинки:
нарізка
м'яса і
овочів
одночас-
но (спо-
чатку
кладіть
м'ясо)
2
1-2
2
500г
м´яса
500г
м´яса
30
сек.
Ніж для
змішу-
вання
Приготу-
вання
тіста
2 500г
борошна
280 мл
води
60
сек.
Насадки
для
нарізки /
шинку-
вання /
подріб-
нення
Нарізка /
шінкува-
ня /
подрібне-
ня про-
дуктів і
овочів
(морква,
сир і т.д.)
1-2
60
сек.
Блок
ножів
для
блендера
Приготув-
ня джему,
молочних
кок-
тейлів,
супів-
пюре
1-2 1200 мл 60
сек.
Прес для
цитрусо-
вих
фруктів
Приготу-
вання
соку з
цитрусо-
вих фру-
ктів
1 30
сек.
Млин/ка-
вомолка
Переме-
лювання
спецій,
кавових
зерен і
т.д.
2 30
сек.
21
включайте його більш, ніж на 30-60
секунд. Вимкніть його, як тільки отри-
мали потрібну консистенцію.
• Пристрій не буде працювати, якщо
чаша блендера встановлена
некоректно.
• Не кладіть сухі інгредієнти в блендер
перед увімкненням пристрою. Якщо
необхідно, поріжте їх на маленькі
шматочки, вийміть ковпачок з кришки
блендера і в процесі роботи пристрою
додавайте шматочки по одному.
• Не використовуйте чаші кухонного
комбайна в якості ємностей для збері-
гання продуктів. Вони повинні бути
порожніми до і після експлуатації при-
строю.
• Обсяг рідини не повинен перевищу-
вати 1,2 л - менший обсяг необхідно
використовувати при приготуванні
пінистих рідин, наприклад, молочних
коктейлів.
Використання
приладдя
Насадки: ніж для
подрібнення16/ніж
для змішування17
Ніж для подрібнен-
ня є самим універ-
сальним з усього
приладдя кухонно-
го комбайну. Три-
валість процесу
обробки продуктів
визначається
отриманням бажа-
ної консистенції в результаті обробки.
Для твердих інгредієнтів використо-
вуйте імпульсний режим. Використо-
вуйте насадку-ніж для подрібнення
сирого і приготованого м'яса, овочів,
горіхів, паштету, підлив (соусів), су-
пів-пюре, а також приготування крихт
/ сухариків з печива і хліба. Його та-
кож можна використовувати для при-
готування дріжджового тіста, якщо
приладдя для тіста не поставляється в
комплекті.
Ніж для змішування може використо-
вуватися для приготування млинців,
дріжджового, бісквітного та інших ви-
дів тіста.
Підказки
Ніж для подрібнення
• Для більш ефективної обробки про-
дуктів рекомендується перед подріб-
ненням нарізати їх кубиками розміром
близько 2см.
• Печиво необхідно розламати на
шматочки і додавати через заванта-
жувальну горловину в чашу під час
роботи пристрою.
• При приготуванні паштету, викорис-
товуйте жир безпосередньо з холоди-
льника, нарізаний кубиками по 2 см.
• Уникайте надмірної обробки продук-
тів.
Ніж для змішування
1. Покладіть сухі інгредієнти в чашу і
додайте рідину через завантажуваль-
ну горловину під час роботи при-
строю. Замішуйте до тих пір, поки не
утвориться гладке еластичне тісто, це
займе 30-60 секунд.
2. Повторно замісіть руками. Повторне
замішування в чаші не рекомендуєть-
ся, тому що це може привести до не-
стійкості комбайна.
Насадки для нарізки / шинкування
(18), картоплі фрі (19) і картопляних
дерунів (20)
Насадка для нарізки / шинкування:
1. Використовуйте подрібнювальну
сторону насадки для шинкування си-
ру, моркви, картоплі та інших продук-
тів подібної щільності.
2.Використовуйте сторону для тонкої
нарізки для обробки сиру, моркви,
картоплі, капусти, огірків, цукіні, бу-
ряка і цибулі.
Насадка для картоплі фрі
Використовується для нарізки картоп-
лі фрі, твердих інгредієнтів для сала-
тів, гарнірів, запіканок (наприклад,
морква, бруква, кабачки, огірки і
т.д.).
Насадка для картопляних дерунів
Використовується для натирання кар-
топлі для дерунів.
Заходи безпеки
• Забороняється знімати кришку до
тих пір, поки насадка-диск повністю
не зупиниться.
• Обережно поводьтеся з насадками -
їх ріжучі краї дуже гострі.
Використання насадки-диска
1. Встановіть швидкісний вал і чашу
чоппера на моторному блоці.
2.Тримаючи диск за ручку (d), що роз-

22
ташована в центрі, встановіть диск
зверху на швидкісний вал відповідною
стороною (е).
3. Зафіксуйте кришку на чаші.
4.Покладіть продукти в завантажува-
льну горловину.
5. Увімкніть пристрій і натискайте рів-
номірно штовхачем - не вставляйте
пальці в завантажувальну горловину.
Підказки
• Використовуйте свіжі інгредієнти.
• Не нарізайте продукти дуже дрібно.
• При використанні диска для картоплі
фрі, укладайте інгредієнти горизонта-
льно.
• При нарізці або подрібненні: продук-
ти, укладені вертикально (f), виходять
більш короткими, ніж продукти, укла-
дені горизонтально (g).
Використання преса для цитрусових
Використовуйте прес для цитрусових
(21), щоб отримати сік з цитрусових
фруктів (наприклад, апельсини, лимо-
ни, плоди лайма і грейпфрути).
Конус для віджиму
•
Фільтр
‚
1.Установіть швидкісний вал і чашу
чоппера на моторний блок.
2. Зафіксуйте фільтр в чаші - переко-
найтеся в тому, що ручка фільтра за-
мкнулась в положенні безпосередньо
над ручкою чаші (h).
3. Розмістіть конус на швидкісному
валу, повертаючи його, поки він не
опуститься до кінця вниз (i).
4.Розріжте фрукти навпіл.
Увімкніть пристрій і натискайте фрук-
том на конус.
- Пристрій не буде працювати, якщо
фільтр встановлено некоректно.
Млин/кавомолка (10)
Використовуйте млин/кавомолку для
подрібнення трав, горіхів і кавових
зерен.
(1) блок ножів
(2) ущільнювальне кільце
(3) чаша млина/кавомолки
(4) кришка з отворами для висипання
подрібнених продуктів
Заходи безпеки
• Не встановлюйте блок ножів на Ва-
шому пристрої без чаші мли-
на/кавомолки.
• Не торкайтеся гострих країв ножів.
Зберігайте блок ножів у недосяжному
для дітей місці.
• Не знімайте чашу до тих пір, поки
ножі повністю не зупиняться.
Важливо
• Щоб забезпечити тривалий термін
служби Вашого млину/кавомолки, не
використовуйте його більше 30-60
секунд. Вимкніть його, як тільки Ви
отримали потрібну консистенцію.
• Пристрій не працюватиме, якщо
млин/кавомолка встановлений
некоректно.
23
• Використовуйте млин тільки для су-
хих інгредієнтів.
Як користуватися мли-
ном/кавомолкою
1. Покладіть інгредієнти в чашу. Напо-
внюйте її наполовину.
2. Зафіксуйте ущільнювальне кільце в
блоці ножів.
3. Переверніть блок ножів підставою
вгору. Помістіть його в чашу, лезами
вниз.
4.Зафіксуйте блок ножів на чаші.
5. Встановіть млин/кавомолку на блоці
мотора і поверніть його, щоб він за-
мкнувся (j).
6.Включіть максимальну швидкість або
використовуйте імпульсний режим.
7. Після подрібнення можна зняти
блок ножів і закрити чашу млина спе-
ціальною кришкою з отворами для
висипання подрібнених продуктів.
Підказки
Трави краще подрібнювати сухими.
Соковижималка
Мал.1 Мал.2
Встановіть чашу соковижималки на
блоці мотора, як показано на мал. 1
(відмітки на фіксаторі для чаші і блоці
мотора повинні співпасти). Потім по-
верніть чашу за годинниковою стріл-
кою до клацання. Правильна установ-
ка пристрою показана на мал.2. Після
закінчення експлуатації зніміть чашу,
повернувши її проти годинникової
стрілки. Не подавайте фрукти і овочі в
завантажувальну горловину руками
або будь-якими предметами (напри-
клад, виделкою, ножем, ложкою або
кухонною лопаткою). Для цих цілей
завжди використовуйте тільки спеціа-
льний штовхач для соковижималки,
що поставляється в комплекті. Перед
тим як знімати кришку з чаші сокови-
жималки, почекайте, поки фільтр пов-
ністю припинить своє обертання.
- Перевіряйте фільтр перед кожною
експлуатацією. Не використовуйте
соковижималку, якщо помітите які-
небудь ушкодження (тріщини, відколи
або відстає від сітки фільтра диск).
- Стандартний час обробки для всіх
фруктів і овочів складає 30-120 се-
кунд. - Перед обробкою очистіть цит-
русові фрукти, ананас, диню і т. д. від
шкірки, вишню, сливи, абрикоси, пер-
сики і т. д. від кісточок.
Використання вінчика для збивання

24
Ви можете використовувати вінчик
для збивання вершків, яєць і яєчних
білків для швидкого приготування
крему, пудингу, майонезу, бісквітного
т і с т а . Н е в и к о р и с т о в у й т е в і н ч и к д л я
приготування здобного тіста з дода-
ванням вершкового масла або марга-
рину або для замішування будь-якого
іншого тіста. Використовуйте ніж для
змішування для цих цілей.
Не наповнюйте чашу вище позначки
MAX.
- Перед збиванням яєчних білків пе-
реконайтеся в тому, що чаша і вінчик
сухі й чисті. Яєчні білки повинні бути
кімнатної температури.
- Промивайте вінчик відразу після ви-
користання.
Чищення та догляд
1. Вимкніть пристрій з мережі перед
очищенням.
2.Необхідна особлива обережність
при поводженні з насадками-ножами і
т е р т к о в и м и дисками -їхні краї дуже
гострі!
3.Деякі продукти можуть пофарбувати
поверхню пластика. Це не зашкодить
сам пластик і не вплине на смак обро-
блюваних продуктів. Протріть пластик
м'якою тканиною, змоченою рослин-
ним маслом, для того щоб видалити
плями.
Моторний блок
Протріть його вологою м'якою ткани-
ною і витріть насухо. Перевірте, щоб
біля захисного блокувального механі-
зму не залишилися залишки обробле-
них продуктів.
Блендер / млин
1. Вимийте вручну ємність.
2.Виньте і промийте ущільнювальне
кільце.
3. Не торкайтеся гострих лез ножа,
очистіть їх щіткою в гарячій мильній
воді, потім ретельно промийте під про-
т о ч н о ю в о д о ю . Н е з а н у р ю й т е б л о к
ножів в воду.
5.Положте їх підставою вгору і вису-
шіть.
Інші комплектуючі деталі
Вимийте вручну, потім висушіть.
Ви також можете вимити їх в посудо-
мийній машині, поклавши на верхню
полицю. Використовуйте коротку про-
граму з низькою температурою.
Сервісне обслуговування
Щ о б у н и к н у т и н е б е з п е к и , я к щ о ш н у р
живлення пошкоджений, його необ-
хідно замінити в найближчому автори-
зованому сервісному центрі.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 1000 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5 A
К о м п л е к т н і с т ь
Чоппер 1
Соковижималка 1
Блендер 1
Прес для цитрусових 1
Кавомолка 1
Вінчик для збивання 1
Насадка для
нарізки / шинкування 1
Насадка для
нарізки картоплі фрі 1
Насадка для
картопляних дерунів 1
І н с т р у к ц і я з е к с п л у а т а ц і ї
з гарантійним т а л о н о м 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви м о ж е т е д о п о м о г т и в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: переда-
вайте непрацююче елект-
ричне обладнання у відпо-
відний центр утилізації
відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о
в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с -
т и к и й д и з а й н в и р о б і в .
25
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA

26
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini-
mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
GB
27
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá-
konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v
každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní
předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomoc-
něni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních mate-
riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ

28
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред-
ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре-
монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
RU
29
Город,
адрес
Название
АСЦ Телефон МБТ
Сплит
-
систе-
мы
LCD СМА
Мо-
роз.
лари
г. Азов, ул. При-
вокзальная,
д. 4
"МИР СЕР-
ВИСА"
8-988-993-
37-78 + + + +
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, д.
18а
Сервисный
Центр ИП,
Валиуллин
М.Р.
8(8553) 32-
22-11
8-960-047-
22-11
+ + + + +
г. Анапа, ул.
Астраханская, д.
98
СЦ
«СПЕКТР-
СЕРВИС»
8(86133) 6-
09-84,
8-918-215-
57-75
+ + + + +
г. Ангарск,
Чайковского, д.
48, оф. 108
"Интех-
Сервис"
8(3955) 67-
00-44 ,
8(3955) 56-
61-77
+ + + +
г. Апшеронск,
Краснодарский
край, ул. Вороши-
лова, 109
Абсолют-
сервис
8(86152)2-
81-99
+ + + + +
г. Архангельск,
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
«ВЕГА-29» 8(8182) 44-
15-55
+
г. Астрахань, ул.
Савушкина, д.47
ООО ПКЦ
«ВДВ»
8(8512)25-
19-39
8(8512) 25-
12-00
+ + +
г. Астрахань, ул.
Маскаковой, д.
16, 2 этаж,
комн.7
СЦ «Ремонт-
ная Бригада»
8(8512) 54-
67-67,
8(8512) 54-
91-91 + + +
г. Ахтубинск, м-
н Мелиораторов,
д.15
ООО «Ков-
чег»
8(85141) 3-
61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул.
Панфи-лова, д.
32
Сервисный
Центр ИП
Комаров
Николай
8-927-552-
47-21, 8-937-
122-13-99
+ +
г. Барнаул, ул.
Пролетарская,
д.113
ООО
«Диод»
8(3852) 63-
94-02
+ + + +
г. Батайск, пер.
Книжный, д.9,
кв.25
ИП Кулешов
А.П.
8-905-425-
60-4-73
+ + +

30
г. Батайск, ул.
Матросова, д. 37
Централь-
ный Сервис-
ный Центр
8(8635) 47-
47-72,
8(8635) 47-
47-72
+ + + + +
г. Белореченск,
ул. Мира, д.63
ООО
«Дело тех-
ники»
8(86155)3-
11-00, 8-918-
980-64-75
+ + + + +
г. Буденновск,
ул. Октябрьская,
д. 84
ИП Цивенов
Д.С.
8(86559) 2-
08-02,
8(86559)5-
29-71
+ + + + +
г. Волгоград, пр.
Ленина, д. 58
«Сервис.
ГИМ»
8(8442) 23-
41-36, 8(937)
717-93-34
+ +
г. Волгоград, ул.
Елецкая, д. 173
АСЦ «Клас-
сика»
8(8442) 97-
50-10, 8-960-
883-59-00
+
г. Волгоград, ул.
Томская, д. 4а
ИП Спицын
С.В.
8(8442) 98-
16-47,
8(8442) 53-
06-04
+ + + + +
Волгоградская
обл., Калачев-
ский р-н ,
п.Береславка,
Сервисный
Центр «Техн
о-
Быт»
8-961-688-
53-48
+
Волгоградская
обл., р.п. Быко-
во, ул. Калини-
на, д. 9
Сервисный
Центр ИП
Рахимов
Ренат
8-927-521-
52-00
+ + +
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л.Толстого,
д. 32
Сервисный
Центр ИП
Егоров
Юрий
8-937-722-
68-12
+ +
Волгоградская
обл., р.п.
Октярьский,
ул.Кругликовад.
158
Сервисный
Центр ИП
Макеев
Юрий
8-937-730-
66-03
+ + +
Волгоградская
обл., г. Сурови-
кино
Сервисный
Центр ИП
Караичев
Алексей
8-904-404-
14-55
+ +
г. Волгодонск,
Ростовская обл.,
пр-т. Cтроите-
лей, д. 12/15
СЦ «Master» 8-928-126-
63-66
+ +
31
г. Волжский, ул.
77-й Гвардей-
ской,
д. 65А
«Сервис.
ГИМ»
8(937) 717-
93-36
+ +
г. Вологда,
ул.Чернышев-
ского, д. 65
«Ремонт
бытовой
техники»
8(8172) 70-
03-45,
8(8172) 54-
21-54
+ + + +
Вологодская
обл., п. Рубцово,
д. 1а
ООО «МИГ» 8(8172) 52-
72-51
+ +
г. Воронеж, ул.
Б. Хмельниц-
кого, д. 46
СЦ
"ТЕХНО"
8(473) 260-
09-08,
8(473) 240-
57-73
+ + +
г. Георгиевск,
ул. Калинина, д.
140/1
ИП
Поно-
маренко Р.Р.
8(87951) 6-
47-93, 8-928-
654-28-01
+
г. Грозный, ул.
Дадин Айбики,
д. 48
«Арсгир» 8-962-655-
20-00
+ + + + +
г. Дзержинск,
Нижегородская
обл., ул. Чапаева,
д. 68
Мастерская
«СЕРВИС
ПЛЮС»
8(8313) 21-
14-14
+ +
г. Дзержинск,
пр. Циолков-
ского, д. 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-
93-00,
8(8313) 20-
92-94
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская
д.63
АСЦ "Эл-
Ком Сервис"
8(84235) 2-
86-59,
8(84235) 9-
14-64
+ + + +
г. Ейск,
ул. Пушкина,
д. 84
АСЦ
«Техносер-
вис»
8(86132) 2-
11-71,
8(86132) 3-
66-02
+ + + + +
г. Екатерин-
бург,
ул. Амундсена,
д. 64
Мастерская
"Ремонт
бытовой
техники и
электрони-
ки"
8(343)240-
26-60 + +
г. Екатеринбург,
Сыромолотова,
д.16А
с/ц "ПРО-
ТОН"
8(343) 201-
51-41,
8(343)347-
76-83
+ + + + +

32
г. Елец, Липец-
кая обл., ул.
Октябрьская, д.
47
ООО
фирма
«ПОЛЮС»
8(47467) 4-
12-08,
8(47467) 4-
33-17
+ +
г. Иваново, ул.
Дзержинского,
д.45/6
ООО
«Спектр-
Сервис»
8(4932)
335185,
8(4932)
335236
+ + + + +
г. Ижевск, ул.
Азина, д. 4
ООО
«АРГУС-
Сервис»
8(3412) 30
79-79,
8(3412)30-
83-07
+ + + +
г. Ижевск, ул. М.
Горького, д. 76
ООО
«АРГУС-
Сервис»
8(3412) 78-
76-85,
8(3412) 78-
06-64
+ + + +
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, д.
7/1, офис 301, 307
«Климат-
Контроль»
8(3412) 44-
60-40,
8(3412) 44-
60-67
+
г. Изобильный,
мк-н. «Радуга»
№7 (рынок
«Светлана»)
«Автомати-
ка 26»
8(86545) 2-
74-74 +
г. Йошкар-Ола,
ул. Воинов-
Интернациона-
листов, д 24 а
СЦ «Аква-
марин»
8(8362) 24-
11-24,
8(8362) 25-
55-40
+ + + +
г. Иркутск, ул.
Киренская, д. 20
СЦ
«Мастер»
8(39520) 65-
04-95,
8(39520) 93-
16-56
+ + +
г. Иркутск, ул.
Академическая,
д. 24
ООО
"Мастер ТВ"
8(3952) 42-
55-76,
8(3952) 78-
15-83
+ +
г. Казань, пр.
Ямашева, д. 38
СЦ
«Витязь»
8(843) 248-
71-17, 8(843)
258-85-65
+ +
г. Калуга, ул.
Суворова, д. 25,
Грабцевское
шоссе,
д. 47
ООО
«Бинэс Сер-
вис»
8 (4842) 54-
82-22, 8
(4842) 54-83-
33
+ + + + +
г. Каменск-
Уральский,
ул. Исетская, д.
33б
Техноцентр-
Сервис
8(3439) 39-
95-20,
8(34399)34-
74-40
++ + + +
33
г. Кемерово, пр.
Октябрьский, д.
53/2
ВК-Сервис 8(3842) 35-
39-67
+ +
г. Киров, ул.
Некрасова,
д. 42
ООО
«Экран-
Сервис»
8(8332) 56-
25-95,
8(8332) 54-
70-77
+ + +
г. Константи-
новск, Ростовская
обл., пер. Сту-
денческий, 9
Макаров-ЮГ 8-988-548-
24-36
+ + +
г. Кострома, ул.
Коммунаров, д. 5
АСЦ «Кри-
сталл Сервис
Быт»
8(4942)
300107,
8(4942)
300107
+ + + +
г. Кореновск, ул.
Пурыхина, д. 2,
корп. А
ИП Бонда-
ренко А.В.
8(86142)4-
43-59
+ + + + +
г. Краснодар, ул.
Новороссийская,
3
Абсолют-
сервис
8(861) 267-
50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул.
Академика Лукь-
яненко, д. 103,
оф. 55
«М-Сервис-
Юг»
8(861) 222-
64-13, 8(861)
222-85-55, 8-
905-408-08-
38
+ + + + +
Краснодарский
край, ст. Варени-
ковская, ул. Ви-
ноградная,
д. 42/2
ИП Лютеро-
вич В.М.
8-918-041-
31-04,
8(86131) 71-
2-72
+ +
Краснодарский
край, ст. Канев-
ская, ул. Сверд-
ликова, д. 116
ИП Галиш-
ников А.А.
8(86164) 7-
01-22
+
Краснодарский
край, ст. Ленин-
градская, ул.
Жлобы, д. 57Г
ООО
"Уманьбыт-
сервис"
8(86145) 3-
78-74
+ + + + +
Краснодарский
край, ст. Старо-
деревянковская,
ул. Комсомоль-
ская, д. 25
ООО
«ЭлитСер-
вис»
8(86164) 65-
4-95, 8-918-
355-81-70
+ + + +
Краснодарский
край, ст. Старо-
минская, ул.
Толстого, д. 1
ИП Галиш-
ников А.А. 8(86153) 4-
16-70
+

34
Краснодарский
кр, ст. Старощер-
биновская, ул.
Ленина, д. 168
"ТЕХ-
НОКЛИ-
МАТ"
8(86151) 4-
33-54, 8-
918-464-00-
86
+ + + +
г. Красноярск, ул.
Дудинская, д. 1
СЦ «Элек-
троальянс»
8(3912) 93-
54-33,
8(3912) 94-
52-82
+ + + + +
г. Курск, ул.
Студенческа, д.
36-а, ул. Сумская,
д. 37-б
СЦ
«Маяк+»
8 (4712) 50-
85-90, 8
(4712) 35-04-
91
+ + + +
г. Лабинск, Крас-
нодарский край,
ул. Турчанинова,
д. 2
ООО
«БЫТСЕР-
ВИС»
8 (86169) 7-
39-99,
8(86169) 7-
24-96
+ + + + +
г. Липецк,
ул. Космонавтов,
д. 66
ООО
"Владон"
8(4742) 33-
45-65,
8(4742) 33-
45-95
+ + + + +
г. Майкоп, ул.
Гоголя, д. 29
СЦ «Ма-
стерСервис»
8 (8772) 52-
36-90
+ + + +
г. Майкоп,
ул.Димитрова, д.
25
ООО «Элек-
трон-
Сервис»
8 (8772) 55-
62-38
+ +
г. Махачкала, пр.
Шамиля,
д. 20
Сервисный
центр «РО-
САМ»
8( 8722) 93-
30-73 + + + + +
г. Миллерово,
Ростовская обл.,
ул. Калинина, д.
11
СЦ «Мастер
Плюс»
8(86385) 2-
33-26 8-
960-458-07-
11
+ + + +
г. Москва,
Сигнальный, пр-
д, д. 16, стр. 9
ООО
«РеалМа-
стер»
8 (499) 340-
29-89, 8
(499) 733-25-
00
+
г. Москва, г.
Зеленоград, ул.
Логвиненко,
корпус 1534
ООО «Про-
тор-Сервис»
8(499) 717-
82-07, 8(499)
717-82-12
+ + + +
г. Москва, б-р
Маршала Рокос-
совского, д.3
(м.ул. Подбель-
ского)
Технический
Центр
«Юник»
8(495) 721-
30-70, 8(499)
168-05-19,
8(499) 168-
47-15
+ + + +
35
г. Набережные
Челны, ул. Вах-
итова, д.20
(30/05)
Сервисный
Центр
«ТриО»
8(8552)
359002,
8(8522)
359042
+ + +
г. Нальчик,
пр-т. Ленина, д.
24
ООО "Аль-
фа-Сервис"
8(8662) 42-
04-30
8(8662) 42-
12-21
+ + +
г. Невинномыск,
ул. Гагарина, д.
55
СЦ «ЭД-
ВИС»
8(86554) 5-
59-77,
8(86554) 3-
67-57
+ + + + +
г. Нижнекамск,
ул. Кайманова,
д. 9 (маг. «Ак
Калфак»)
«Техника»
8(8555) 48-
08-80, 8-917-
906-60-06
+ + + +
г. Нижний Нов-
город, ул. Завод-
ской парк, д. 21
СЦ «Каче-
ственный
сервис»
8(831) 229-
63-66, 8(831)
229-60-87
+ + +
г. Нижний Нов-
город, ул. Лари-
на, д. 18А
ООО «Быто-
вая
Автоматика-
Сервис»
8(831) 46-18-
848
+ +
г. Нижний Нов-
город, ул. Коно-
валова,
д. 6
ООО «Быто-
вая
Автоматика-
Сервис»
8(831) 46-18-
848
+ +
г. Новокузнецк,
ул. Грдины, д. 18
ООО
«Сибсер-
вис»
8 (3843) 20-
31-33
+ + + +
г. Новороссийск,
ул. Серова, д. 14
ООО «АР-
ГОН-
СЕРВИС»
8(8617) 63-
11-15, 8(8617)
63-03-95
+ + + + +
г. Новосибирск,
ул. Королёва, д.
17а
ООО
"К-техника"
8(383)274-99-
33, 8(383)
274-99-45
+ +
г. Новошахт-
инск, пл. Базар-
ная, д. 24А
ЭлектроМир
8(86369) 3-
74-75, 8-928-
609-35-85
+ + +
г. Оренбург, ул.
Космическая, д.
4
ИП Бабина
Т.В.
8 (3532) 36-
87-94
+ + +
г. Оренбург, ул.
Комсомольская,
д. 16
«ТИКО-
сервис»
8(3532) 77-
67-64 ,
8(3532) 78-
15-82
+ + + + +

36
г. Омск,
ул. Б. Хмель-
ницкого,
д. 130
"Гарантий-
ная мастер-
ская"
8(3812)36-
42-02
+ + + +
г. Орск, ул.
Волкова, д. 2
«Айс-
Сервис+»
8(3537) 33-
84-43,
8(3537) 35-
13-18
+ + + + +
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
ООО «Мир
Сервиса»
8(8412) 26-
09-60,
8(8412) 26-
12-29
+ + + +
г. Пермь, ул.
Деревообделоч-
ная, д. 3, корп. Б
ООО
«СК-
Сервис»
8 (342) 221-
40-99
+ + + + +
Г. Петроза-
водск, ул. Се-
верная, д.11
«Алкор-
Сервис»
8(8142) 78-
06-93,
8(8142) 70-
65-48
+ +
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
ООО «Ре-
монт и Сер-
вис»
8 (8112)-53-
86-30, 8
(8112)-53-86-
50
+ +
г. Пятигорск,
Ставропольский
край, ул. Ермо-
лова, д. 12
Техно
Сервис
8(793) 31-84-
16
+ + + + +
г. Пятигорск, ул.
5-ый Переулок
д.13
"Сервисный
Центр"
8(8793) 98-
70-11 + + + + +
г. Россошь,
Воронежская
обл., ул. Проле-
тарская, д.148
Региональ-
ная Сервис-
ная
Компания
8(47396) 48-
911
+ + + + +
г. Ростов-на-
Дону, ул. Евдо-
кимова,
д. 37 В
ООО
«Максим-
Сервис»
8(863) 250-
47-77
+ +
г. Ростов-на-
Дону, ул. 50-
летия Ростсель-
маша,
д. 1/52, офис 55
ООО
«Мастер»
8 (863) 21-
92-112, 8-
800-100-51-
52
+ + + + +
Ростовская обл.,
ст. Багаевская,
ул. Трюта,
д. 11а/17а
ИП Иванов
А.П.
8-906-453-
35-81
+ +
37
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Свобо-
ды д.12
Сервисная
служба
«ТЕХНО-
СЕРВИС»
8(4855) 22-
04-77,
8(4855) 25-
38-60
+ + + + +
Ростовская обл.,
ст. Егорлыкская,
ул. Ворошилова,
д. 14
"Всё Для
Дома"
8(86370) 2-
19-50 + + + + +
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свобо-
ды д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
8(4855) 22-
04-77,
8(4855) 25-
38-60
+ + + + +
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Мото-
ростроителей 21
Сервисная
служба
«ТЕХНО-
СЕРВИС»
8(4855) 24-
31-21
+ + + + +
г. Рязань, ул.
Пушкина, д. 14,
корп. 1
ООО
«Гарант-
Климат»
8(4912) 76-
88-01,
8(4912) 40-
30-30
+ + + + +
г. Рязань, ул.
Касимовское
шоссе, д. 42"а"
ООО
«Гарант-
Климат»
8(4912)
41-33-02,
+ + + + +
г. Самара, ул.
Енисейская, д.
52, оф. 8, 9
Сервисный
Центр
8(846) 931-
85-46
+ + + +
г. Самара,
ул. Авроры, д.
63
"Виктел-
Сервис"
8(846) 379-
54-54
+ + + + +
г. Санкт-
Пeтербург, пр.
Обуховской
обороны, д. 197
ООО
«Евро-
сервис XXI»
8(812) 600-
11-97
+ + + +
г. Санкт-
Пeтербург, про-
спект Стачек, д.
41, литер А
ООО
«Прогресс-
Сервис»
8(812) 325-
36-56,
8(812) 325-
36-57
+ + +
г. Санкт-
Пeтербург, ул.
Магнитогорская,
д. 11, 36Н, лит.И
ООО
«БИТ-95»
8(812) 822-
18-00, 8(812)
320-06-61
+
г. Саранск, ул.
Садовая, д. 1
ООО
«ТЕСТ-
СЕРВИС»
8(8342) 23-
05-91, 8(8342)
47-48-59
+ + +

38
г. Саратов, ул.
3-я Дачная, "ТЦ-
Поволжье"
ООО
«ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов»
8(8452) 35-
11-80, 8(8452)
55-43-63
+ + + + +
г. Семикаракорск,
ул.Ленина,д.167/1 ремонт С.Б.Т
8-951-522-38-
11
+ + + + +
г. Сергиев По-
сад, пр-т. Крас-
ной Армии, д.
253А
СП «Город-
ская Служба
Бытового
Сервиса»
8(496) 547-
04-95, 8(496)
549-32-79
+ + + +
г. Сочи, ул.
Донская, д. 90 ООО «ДЭЛ»
8 (8622)55-
51-19,
8 (8622) 55-
01-08
+ + +
г. Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
ООО «Быт
Сервис»
8(8652) 74-
01-91
+ + +
г. Ставрополь,
ул. Пушкина, д.
63
ООО
«Унисервис»
8(8652) 24-
30-14, 8(8652)
23-31-81
+ + + + +
г. Ставрополь,
пр. Кулакова, д.
15 Е, оф. 21
«Мир Кли-
мата»
8(8652)95-53-
68, (8652)95-
61-90
+
г. Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н. Лебе-
динец, д. 1а
ЗАО
«АВАН-
ТАЖ-
ИНФОРМ»
8 (4725) 24-
62-27, 8
(4725) 24-73-
49
+ + +
г. Стерлитамак,
Республика
Башкортостан,
ул. Худайберди-
на, д. 158
ООО
«Сервис-
Технос»
8(3473) 20-
12-13, 8(3473)
20-27-70
+ + + +
г. Сыктывкар,
Республика
Коми, ул. Га-
ражная, д. 25
«Тех
Сервис»
8(8212) 22-
95-29,
8(8212) 29-
12-20
+ + + + +
г. Тамбов, ул.
Мичуринская, д.
137а
ООО
«БВС-2000»
8(4752) 56-
19-42,
8(4752) 56-
19-44
+ + + + +
г. Тверь, ул.
Московская, д.
88/15
Сервис-
Гарант
8-910-834-
80-35, 8-952-
065-89-10
+ +
г. Тимашевск,
Краснодарский
кр., ул. Ленина,
д. 24/2
Сервис бы-
товой техни-
ки
8(86130) 4-
86-59, 8-918-
147-02-03
+ + + +
39
г. Тихорецк, ул.
Гоголя, д. 2/2
АСЦ "БЫТ-
СЕРВИС"
8(86196) 7-
20-53 + + + + +
г. Тольятти, ул.
Мира, д. 48
ООО «Волга
Техника+»
8(8482) 22-
72-41,
8(8482) 22-
71-85,
8(8482) 61-
65-64
+ + + + +
г. Томск, пр.
Кирова, д. 58
ООО
«Экстрем-2»
8(3822) 56-
23-35,
8(3822) 48-
08-80
+ +
г. Тула, ул. Ф.
Энгельса, д. 137
ООО
«Сервис-
Центр»
8(4872) 31-
12-57
+ + + + +
г. Тюмень, ул.
Ватутина, д. 55
Сервисный
Центр "Ваш
Дом"
8(3452) 47-
35-69 + + + +
г. Улан-Удэ, ул.
Ербанова, д. 28
СЦ
«Мастер»
8(3012) 21-
89-63
+ + + +
г. Ульяновск, ул.
Гагарина, д.18,
офис 18, 2 этаж
СЦ
«Пилот»
8(8422) 31-
00-00
+ + + + +
г. Ульяновск, ул.
Металлистов,
д.16/7
АСЦ
«Современ-
ный сервис»
8(8422)73-
44-22,
8(8422) 73-
29-19
+ + + +
г. Усть-Джегута,
КЧР, ул. Ку-
рортная, д 378 а
СЦ
«КАВКАЗ-
СЕРВИС»
8(87875) 7-
44-82
+ + +
г. Уфа, ул. Пр.
Октября, д. 148
«Пилигрим-
сервис»
8(3472) 77-
12-62
+ +
г. Уфа, ул. Менде-
леева, д. 153, пр.
Октября, д. 42, ул.
Мира, д. 7
СЦ
«Дженерал»
8(347) 279-
90-70, 8(347)
241-62-02
+
г. Цимлянск,
Ростовская обл.,
ул. Социалисти-
ческая, д 15а
"Телерадио-
товары"
8(86391) 2-
18-06
+ +
г. Чебоксары,
ул. Гагарина, д.
36
ЗАО
«Телерадио-
сервис»
8(8352) 62-
30-97,
8(4942) 63-
20-98
+ +
Other manuals for ST-FP0069
1
Table of contents
Languages:
Other Saturn Food Processor manuals