Sawotec TH3-35NB User manual

ENGLISH
TOWER HEATER MANUAL
SÄULENOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG
3P-1P
400V 3N~/
230V 3~/
230V 1N~
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN
15 - 24 kW 10,5 -18 kW 8 - 12 kW 6 - 9 kW 3 - 6 kW
TOWER
ROUND
HEATER
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines SAWOTEC
Saunaofens.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Benutzung des Saunaofens sorgfältig durch.
Congratulations on your purchase of SAWOTEC sauna heater.
Please read the manual carefully before using the heater.
DEUTSCH
ELECTRIC SAUNA HEATER
Nicht für Inbetriebnahme in den USA , Kanada und Mexiko.
Not for use in the USA, Canada and Mexico.

Sicherheitshinweise
Ofen Installation
Sauna Steine
Bedienungseinstellungen
Anschlußplan
Anordnung der Sensoren
Belüftung
Wärmedämmung
T
Saunabeheizung
echnische Störungen
Technische Daten
Ersatzteile Säulenofen
4
8
10
14
16-20
21
22
22
24
24
26
27
12
14
INHALTSVERZEICHNIS
BEACHTEN SIE DIE
ZUSÄTZLICHEN
WICHTIGEN
ANWEISUNGEN IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
READ THE MANUAL FOR
ADDITIONAL IMPORTANT
INSTRUCTIONS
BEDECKUNG DES
HEIZGER
Ä
TS
VERUR-
SACHT BRANDGEFAHR
COVERING THE HEATER
CAUSES FIRE HAZARD
DEUTSCH
2
Zeitschalter
Volumenrohr

3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions for the user
Safety Instructions for the Technician
Heater Installation
Heater Stones
Loading the stones
Stone Spacer
Thermostat
Timer
Electrical Diagram
Sensor Location
Air Ventilation
Insulation
Heating of the Sauna
Technical Data
Malfunctions
Tower Heater Spare Parts
5
7
9
11
11
12
15
15
16-20
21
23
23
25
26
27
27

Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen bei der
Installation des Saunaofens und bei der Benutzung der Sauna.
Für Anwender:
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Heizgerät nicht als Grillofen verwenden.
Kein Holz auf den Heizkörper legen.
Heizgerät nicht zudecken. Feuergefahr!
Heizgerät nie als Wäschetrockenständer verwenden. Feuergefahr!
Nie zu dicht am Heizgerät sitzen. Es ist wirklich heiss und kann
ernste Brandwunden verursachen.
Weder chloriertes Wasser (z.B. aus einem Schwimmbecken oder
Whirlpool), noch Meerwasser verwenden. Es kann zur
Zerstörung des heizgeräts führen.
Heizen Sie VOR dem ersten Saunabad den Saunaofen für eine
halbe Stunde auf. Halten Sie sich während dieser Zeit NICHT in
der Saunakabine auf (siehe Seite 20).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem
Saunaofen liegen, bevor Sie die Vorwahlzeitfunktion oder die Betriebsart
Stand-By für Fernwirken aktivieren.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen und warten, wenn sie beaufsichtigt
werden.
4
DEUTSCH

Safety Instructions
Under no circumstances should children be allowed to play with the
device.
Do not use the heater as a grill.
Do not put wood of any kind on the electric heater.
Do not cover the heater. It may cause a fire.
Do not use the heater as clothes dryer. It may cause fire.
Never sit on the heater. It is really hot and can cause serious burns.
Please take note of these safety precautions before using the sauna
or when installing the heater.
For user:
This product is not designed to be used by persons (including children)
with limited physical or mental abilities and limited experience and
knowledge except under close supervision by a responsible person
with knowledge and experience or having been advised by such person.
Do not use chlorinated water (e.G. From the swimming pool or
jacuzzi) or seawater. It can destroy the heater.
When installing a new heater, switch the heater on for 30mins.
Do not stay inside the sauna room while performing the operation.
See page 21.
Make sure that no flammable objects have been placed on the
heater before activating the preset time function or the stand-by
mode for the remote operation.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
5
ENGLISH

Für Techniker:
Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Beachten Sie beim Aufstellen des Saunofens die minimalen
Sicherheitsabstände (siehe Abb. 2).
Beachten Sie die Hinweise zur optimalen Platzierung des Thermo-
statfühlers in der Bedienungsanleitung des Steuergeräts. Das
Bedienteil ist außerhalb der Kabine zu montieren.
Wenn dieser Saunaofen für öffentliche Saunen oder für Saunen,
diedurch Fernwirken gestartet werden können, verwendet wird,
muss die Tür der Saunakabine mit einer Verriegelung ausgestattet
sein, sodass die Vorbereitung für die Betriebsart Stand-By für
Fernwirken außer Kraft gesetzt wird, wenn die Kabinentür geöffnet
wird und die Betriebsart Stand-By für Fernwirken aktiviert ist.
Beachten Sie beim Aufstellen des Saunaofens die Mindestabstände
(siehe Abb. 2).
Beachten Sie die Vorgaben zum Rauminhalt der Saunakabine (siehe
Abb. 7).
Beachten Sie die Vorgaben zum Belüften der Saunakabine (siehe
Abb. 5).
6
DEUTSCH

When positioning the sauna heater, observe the minimum safety
distances (see Fig. 2).
Observe the specifications on volumes of the sauna cabin (see Fig. 7).
Observe the specifications on ventilation of the sauna cabin
(see Fig. 5).
If this sauna heater is used for public saunas or saunas that may
be switched on by a separate remote-control system/ the door of the
sauna room must be fitted with an interlock such that the stand-by mode
setting for remote operation is disabled if the sauna door is opened when
the stand-by mode setting for remote operation is set.
The electronic and electric system should be mounted in a way so
that incoming air will not interfere with it. The control must be mounted
outside the sauna cabin.
Wiring and repairs must be done by a certified electrician.
Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater
(see Fig. 2).
For Technicians:
7
ENGLISH

TSCH
GESTELL
STAND
Fig. 1a
Abb. 1a
Fig. 1b
Abb. 1b
Der Ofen kann beliebig in der Sauna platziert werden. Um jedoch eine sichere und
einfache Installation zu gewährleisten, halten Sie sich bitte an die
Mindestsicherheitsabstände. (siehe Abb. 2). Halten Sie sich auch an die vorgegebenen
Raumvolumina, die im technischen Diagramm auf Seite 12 aufgezeigt werden.
Installieren Sie den Ofen nicht direkt am Boden aufliegend bzw. an einer Wandnische.
Installieren Sie nicht mehr als einen Ofen in der Saunakabine. Falls Sie jedoch einen
zweiten Saunaofen montieren möchten, befolgen Sie bitte die passende
Installationsanleitung für Doppel-Öfen. In den meisten Ländern wird gesetzlich
vorgeschrieben, wie die Montage von Saunaöfen auf Böden, laut Abb. 1a.,
vorzunehmen ist. Fixieren Sie den Saunaofen aus Sicherheitsgründen mit dem
beigelegten Befestigungsbügel. (siehe Abb. 1b)
Der Ofen wird sehr heiß. Um das Risiko einer unbeabsichtigten Berührung des Ofens zu
vermeiden, wird die Abdeckung durch z.B. ein Schutzgitter empfohlen. Die
Energieversorgung der Sauna muss durch ein Zuleitungskabel entsprechend der Norm
HO7RN-F oder durch einen Kabeltyp gleichwertiger Bauform entsprechen. Um die
generelle Sicherheit sowie die Ausfallsicherheit zu garantieren, sollte ein geprüfter
Elektrotechniker die Installation des Ofens vornehmen. Eine unsachgemäße elektrische
Verkabelung kann als Folge bei Berührung Elektroschocks oder sogar den Ausbruch
eines Feuers mit sich bringen. Beziehen Sie sich auf den Anschlussplan auf Seite 6.
Ofen Installation
Gestell muß direkt am
Boden angeschraubt
werden, um zufälliges
Verschieben des
Heizgeräts zu
vermeiden.
Must be screwed
directly on the floor to
prevent the heater
from being accidentally
moved.
Durch das
Drehen die Höhe
anpassen.
Twist to adjust
height.
NOTE:
ANMERKUNG:
Bevor Sie das Heizgerät installieren,sind die
Kartons von den Heizelementen abzunehmen,
weil sie lediglich zum Schutz der Heizelemente
während des Transports dienen.
Remove the carton from the heating elements
before installing the heater as it is only intended
to protect them during shipment.
8
DEUTSCH

200
200
A
AB
20
100
max. 500
HINWEIS:
Die maximale Leistung entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung für die
Steuerung. Wenn die Leistung des
Ofens die Leistungsstärke der
separaten Steuerung überschreitet,
wird ein Leistungsschütz benötigt.
Weitere Leistungs-Schütze können bei
den Öfen mit 10,5kW oder höher
angeschlossen werden.
NOTE:
Please refer to the control unit
manual for maximum power rating.
Contactor unit is needed if heater’s
power rating exceeds separate
control unit’s capacity. Additional
contactor unit can be connected to
the heaters 10,5kW and higher.
Heater Installation
The heater can be placed wherever in the sauna, but for safety and convenience, follow
the minimum safety distances as provided in Fig. 2. Follow the cubic volumes given in the
Technical Diagram (page 12.). Do not install the heater to the floor or wall niche. Do not
install more than one heater in a sauna room unless you follow the special instructions for
twin-heater installations. In most countries, there is a law that requires heaters to be
screwed to the floor as provided in Fig. 1a. Install bracket support for safety purposes
Fig. 1b.
The heater gets very hot. To avoid the risk of accidental contact with the heater, it is
recommended that a heater guard be provided.
The cable used for sauna wiring must be HO7RN-F type or its equivalent. A certified
electrician must do the installation of the heater to ensure safety and reliability. Improper
electrical connection can cause electric shock or fire. Refer to the electrical diagram in
page 6.
Mindest Sicherheitsabstände (mm)
Minimum Safety Distances (mm)
Abb. 2
Fig. 2
100
100
100
100
150
200
1900
1900
1900
1900
1900
2100
TH6-80NB
TH6-90NB
TH6-80NS
TH6-90NS
TH6-105NS
TH6-120NS
150
150
200
200
200
200
200
200
2100
2100
2100
2100
2300
2300
2300
2300
TH9-105NS
TH9-120NS
TH9-150NS
TH9-180NS
TH12-150NS
TH12-180NS
TH12-210NS
TH12-240NS
A B
150
150
150
150
150
100
100
150
150
150
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
TH2-30NB
TH3-35NB
TH3-45NB
TH3-60NB
TH2-30NS
TH3-35NS
TH3-45NS
TH3-60NS
TH4-60NB
TH4-60NS
TH4-80NS
TH5-90NS
9
ENGLISH

Sauna Steine
Der Hauptzweck der Verwendung von Saunasteinen ist es, genug Energie zu speichern,
damit das auf die Steine gegebene Wasser bei einem Aufguss effizient verdampft und
somit einen optimalen Feuchtgehalt in der Saunakabine zu erzielen. Die Steine sollten
zumindest einmal im Jahr oder nach 500 Betriebsstunden ausgetauscht werden, je nach
dem was zuerst eintritt. Sämtliche Saunasteine sollten aus dem Ofen entfernt und wie
in der Betriebsanleitung beschrieben, durch neue Steine ersetzt werden. Die
erforderliche Menge an Steinen ist ebenfalls in der Anleitung angeführt. (siehe Seite 12,
Technisches Diagramm)
HINWEIS! Nehmen Sie den Ofen nie ohne Steine in Betrieb, da dies Feuer
verursachen könnte. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenen Steine. Bei
der Verwendung ungeeigneter Saunasteine kann es zu Schäden an den
Heizelementen kommen, was zu Garantieverlust führen kann. Benutzen Sie auf
keinen Fall Keramik Steine oder etwaige andere künstliche Steine!
Befüllen des Saunaofens mit Saunasteinen
Es wird empfohlen, alle Steine vor der ersten Benutzung mit Wasser zu reinigen, um
etwaige Schmutz- oder Staubpartikel zu entfernen, welche bei den ersten
Verwendungen des Ofens unangenehme Gerüche verursachen könnten. Es ist sehr
wichtig, dass alle Steine vorsichtig in den Saunaofen gelegt werden, um zu vermeiden,
dass die Luftzirkulation blockiert wird. Beladen Sie den Ofen so mit Steinen, dass die
Heizelemente von keinem Blickwinkel aus mehr zu sehen sind. Zuerst lockern Sie die
Ringe (aus der Führung drehen) im mittleren Teil des Saunaofens, um von der Mitte den
Ofen mit Steinen im unteren Teil beladen zu können. Nach dem Auffüllen bis zum
mittleren Niveau, fixieren Sie die Ringe in ihrer Ursprungsposition und befüllen den
Saunaofen ab hier von oben. Stellen Sie sicher, dass durch die Beladung mit Steinen die
Elemente nicht verbogen werden oder sich gegenseitig berühren. Größere Steine,
welche nicht zwischen die Heizelemente passen, keinesfalls mit Gewalt in Position
drücken, sondern komplett entfernen! Steinstücke, kleiner als 35mm im Durchmesser,
sollten erst gar nicht in den Ofen geladen werden, da sie die Luftzirkulation blockieren
und Überhitzung bzw. mögliche Beschädigung der Heizelemente verursachen könnten.
HINWEIS! Beschädigungen der Heizelemente durch Überhitzung, verursacht
durch die Verwendung falscher Steine oder durch das unsachgemäße Auffüllen
des Ofens mit Steinen, sind nicht durch die Herstellergarantie gedeckt.
Abb. 6
Fig. 6
Stone
Bad stone arrangement
Good stone arrangement
Heating Element
10
DEUTSCH

NOTE! Never use the heater without stones as it may cause fire or damage the heater. In
household use recommended stones are Olivine, olivine diabase or peridot in size less than 10
cm. Stones must be loaded into heater so that there are space between stones for air
circulation.
The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to efficiently
vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room.
The stones must be replaced at least once a year or every 500 hours which ever occurs first. All
stone crumbles must be removed from the heater unit and replaced with new ones as
described in the heater manual. The required amount of stones is also listed in the manual
provided. See page 22 (Technical Data).
Heater Stones
Loading stones into the heater
It is recommended that all stones should be rinsed to remove any stains or dust that
can cause unpleasant odor during the first few times of using the heater. It is
important that the stones are loaded carefully in a way that they do not block air
circulation through the heater. Load the stones to the heater so that the heating
elements are not visible from any angle. Make sure that the elements don’t get
bended or touch each other as a result of the loading by properly installing the
heating element spacer. Larger stones that won’t fit between the heating elements
must not be forced in place instead they must be completely removed. Small crumble
or stone pieces smaller than 35mm in diameter must not be loaded into the heater
because they will block the air circulation and will cause overheating and possible
heating element damage. Use the addtional heating element separator to make sure
that heating elements are in no contact with each other. Do not place stones inside
the heating element holder, but only around and on top of it. If heating elements
touch each others, it will significantly reduce the life span of heating element.
NOTE! Heating element damage due to overheating caused by wrong kind of stones
or stones which were wrongly loaded into the heater is not covered by the factory
warranty.
Before the heater is filled with stones, electrician should test that the heater works.
Testing can be done by turning on the heater for a short time without any stones and
verifying that all heating elements are heating up.
11
ENGLISH

Mit Volumenrohr:
Kürzere Aufheizzeiten
Energie Einsparung
Längere Lebensdauer der Heizstäbe
Verbesserte Luftzirkulation
Ohne Volumenrohr:
Mehr Steine erlauben größere
Aufgüsse, dadurch mehr Dampf
Mildere Raumtemperatur,
Energie sparen bei kommerzi-
eller Nutzung.
Milderes Saunaklima
-
-
-
-
-
-
Stellen Sie sicher, dass kein Stein im
Volumenrohr ist, da dies die
Luftzirkulation beeinträchtigen kann.
12
DEUTSCH
Stone Spacer
The heater can be used with or without the stone spacer, depending on the preference of the
user. See comparison in Fig 4.
Der Ofen kann mit oder ohne Volumenrohr verwendet werden, abhängig von der Vorliebe des
Anwenders. Siehe Vergleich in Abb. 4.
With stone spacer:
stone spacer
Volumenrohr
Volumenrohr
Faster heating ability thus saves
energy
Extend life span of heating element
Hotter room temperature
Without stone spacer:
More stones means more steam
Milder room temperature, energy
savings in commercial use
Softer and moister steam
-
-
-
-
-
-
Abb. 4
Fig. 4
Hinweis!
Note!
Make sure that any size of stone
can’t get inside the stone spacer as
it will block the air flow.

Fühlerabdeckung
Sensor Cover
Wärmeleiter
Heat Sink
When not using Stone Spacer (for NB only)
Bei Verwendung ohne Volumenrohr (nur für NB)
Remove Stone Spacer
Unscrew the heat sink
While unscrewing the heat sink,
hold tightly the sensor cover to
prevent dislocation of the sensors
Remove the heat sink
Return the screws
Warnung!
Warning!
Later on if stone spacer is added, the heat sink
has to be installed at the same time back to
the heater. Using stone spacer without
heat sink might cause fire hazard.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Wir das Volumenrohr später wieder montieren,
muss der Wärmeleiter wieder an dieser Position
eingesetzt werden. Wird das Volumenrohr ohne
Wärmeleiter genutzt , besteht Brandgefahr.
13
ENGLISH
Entfernen des Volumenrohrs
Schrauben Sie den Wärmeleiter ab
Halten Sie die Fühlerabdeckung fest,
während Sie den Wärmeleiter
entfernen, um ein Verrutschen des
Fühlers zu verhindern
Entfernen Sie den Wärmeleiter
Befestigen Sie die Schrauben wieder
Hinweis!
Note!
Bei Verwendung von einem NB-Ofen ohne
Volumenrohr muss der Wärmeleiter, der den
Temperaturfühler abdeckt, entfernt werden.
If NB heater is used without stone spacer, heat
sink that covers the sensor holder must be
removed.

Bedienungseinstellungen
Regulieren Sie die Temperatur in der Sauna einfach durch
Adjustieren des Drehknopfes. Das Thermostat steuert automatisch
die gewählte Temperatur an.
Im Falle einer Überhitzung schaltet der Sicherheitstemperaturfühler
automatisch den Ofen ab, auch wenn der Timer aktuell noch aktiv
ist. Stellen Sie fest, was die Überhitzung des Ofens verursacht hat.
Eine Ursache dafür könnte sein, dass die Saunasteine im Ofen zu
eng oder zu locker aneinander liegen. Weiters könnten die falsche
Positionierung des Ofens sowie eine ungeeignete Belüftung Gründe
dafür sein. Wenn der Fühler dem glühenden Heizelement
ausgesetzt ist, kann es zu dessen Überhitzung kommen. Falls eine
Überhitzung eintritt, eruieren und lösen Sie das Problem, bevor Sie
den Sicherheitstemperaturfühler zurückstellen. Der RESET Knopf
befindet sich unter dem Temperatur-Drehknopf A.
THERMOSTAT Thermostat
Timer
C
4
3
2
1
0
ZEITSCHALTER
Der Timer verfügt Stunden Vorwahlzeit und 1-4 (pink) Stunden
Betriebszeit. Um den Heizvorgang zu starten, drehen Sie den
Drehknopf auf eine beliebige Stelle zwischen 1-4 auf der Zeitskala.
14
DEUTSCH

TIMER
Control Settings
Adjust the temperature of the sauna by simply turning the operating knob.
Thermostat support automatically the choosen temperature.
In case the heater overheats, the safety sensor will automatically stop the
heater even if the timer is on. Find out for what reason the heater
overheated. The reason for this could be too tightly or too loosely placed
sauna stones, heater´s location or inappropriate ventilation. Exposure of the
sensor to the glowing heating element may cause sensor to overheat. Find
out the reason for overheating and fix the problem before resetting the
safety sensor. The reset button is located below the temperature knob. Refer
to Fig. 4.
To start the heater at once, turn the knob to anywhere between 1-4 on the
operating time scale. The heater will start and remain on for the time
selected.
THERMOSTAT
15
ENGLISH

TH5-90NS
2.0
1.5
2.0
1.5
2.0
50/60Hz
380-415V 3N~/
220-240V 1N~
TH4-80NS
2.0
2.0
2.0
2.0
50/60Hz
380-415V 3N~/
220-240V 1N~
V
U
N
G
1.5
1.5
TH2-30NS
TH3-45NS
1.5
1.5
1.5
W
V
U
N
N
G
220-230V 1N~
380-415V 2N~
50/60Hz
TH3-35NS
1.15
1.15
1.15
380-415V 3N~/
50/60Hz
220-240V 1N~
380-415V 3N~/
220-240V 1N~
TH4-60NS
1.5
1.5
1.5
1.5
TH3-60NS
2.0
2.0
2.0
50/60Hz
380-415V 3N~/
220-240V 1N~ 50/60Hz
380-415V 3N~/
220-240V 1N~
TH6-80NS
1.5
1.15
1.5
1.15
1.5
1.15
TH6-90NS
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
50/60Hz
380-415V 3N~/
220-240V 1N~
50/60Hz
380-415V 3N~/
220-240V 1N~
Relocate jumper when using 1 PHASE
&
DELTA connection ( 220-240V 3~ ).
W
L3 V
U
N
N
G
W
V
U
N
N
G
L
N
L2
L1
220-240V 3~
50/60Hz
220-240V 1N~
50/60Hz
Electrical Diagram
Anschlußplan
16
DEUTSCH

17
ENGLISH
N
G
N
G
2.0
1.5
2.0
1.5
2.0
1.5
TH6-105NS
6.0 kw
T1 T2
4.5 kw
W
V
U
W
V
U
W
V
U
W
V
U
380-415V 3N~
TH6-120NS
6.0 kw 6.0 kw
T1 T2
W
V
U
W
V
U
W
V
U
W
V
U
N
G
N
G
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
380-415V 3N~
TH9-105NS
6.9 kw 3.45 kw
T1 T2
W
V
U
W
V
U
N
G
N
G
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.5
1.15
1.15
W
V
U
W
V
U
380-415V 3N~
N
G
N
G
1.5
1.5
1.15
1.15
1.15
1.15
1.5
1.5
1.5
TH9-120NS
7.6 kw 4.5 kw
T1 T2
W
V
U
W
V
U
W
V
U
W
V
U
380-415V 3N~

W
V
U
W
V
U
N
G
N
G
W
V
U
W
V
U
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.5
1.15
TH12-150NS
6.9 kw 7.95 kw
T1 T2
1.5
1.15
1.5
380-415V 3N~
N
G
N
G
1.5
2.0
1.5
1.5
2.0
1.5
1.5
2.0
1.5
TH9-150NS
9.0 kw 6.0 kw
T1 T2
W
V
U
W
V
U
W
V
U
W
V
U
380-415V 3N~
TH9-180NS
N
G
N
G
6.0 kw 12.0 kw
T1 T2
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
W
V
U
W
V
U
380-415V 3N~
18
DEUTSCH

W
V
U
W
V
U
N
G
N
G
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
TH12-210NS
9.0kw 12.0 kw
6.0kw 18.0 kw
T1 T2
T1 T2
2.0
2.0
2.0
380-415V 3N~
W
V
U
W
V
U
N
G
N
G
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
TH12-180NS
9.0kw 9.0 kw
T1 T2
1.5
1.5
1.5
380-415V 3N~
TH12-240NS
380-415V 3N~
H1
2,0 kW
H2
2,0 kW
H3
2,0 kW
H4
2,0 kW
H5
2,0 kW
H6
2,0 kW
H7
2,0 kW
H8
2,0 kW
H9
2,0 kW
H10
2,0 kW
H11
2,0 kW
H12
2,0 kW
G
N
U
V
W
N
U
V
W
G
19
ENGLISH

TH2-30NB
3,0 kW
230V 1N~ /
400V 2N~
K(230V)
230V 1N~
NL1 N
400V 2N~
a
a
M
N
a1
a1 a
a1
J1
N
L1 K(230V)
A3
H1
H2
B3
b0
b
b0
b
b0
b
A2
A1
PL
B2
B1
L2
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSORI
TH3-35NB
TH3-45NB
TH3-60NB
3,5 kW
4,5 kW
6,0 kW
Control of Electric
Heating in the
household (usage is
optional)
TH4-60NB 6,0 kW TH6-90NB 9,0 kW
TH6-80NB 8,0 kW
SENSOR
Control of Electric
Heating in the
household (usage is
optional)
Control of Electric
Heating in the
household (usage is
optional)
PL
(*Premium Models Only)
NL1L2L3
380-415V 3N~
50/60Hz
NK(230V)
M
a1 aB1
A1
A2 B2
A3 B3
b
a1 a
b
a1 a
b
b0
b0
b0
H1
H2
H3
H4
PL
J1
N
L1 L2 L3
220-240V 3~
50/60Hz
NK(230V)
L1
220-240V 1N~
50/60Hz
N
PL
(*Premium Models Only) (*Premium Models Only)
NL1L2L3
380-415V 3N~
50/60Hz
NK(230V)
M
a1 aB1
A1
A2 B2
A3 B3
b
a1 a
b
a1 a
b
b0
b0
b0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
PL
J1
N
L1 L2 L3
220-240V 3~
50/60Hz
NK(230V)
L1
220-240V 1N~
50/60Hz
N
K
K
(230V)
PL
Control of Electric Heating
in the Household
(usage is optional)
L1L2
L3
380-415V 3N~
50/60Hz
N
NK (
230V)
M
a1 aB1
A1
A2 B2
A3 B3
b
a1 a
b
a1 a
b
b0
b0
b0
H1
H2
H3
PL
PL
J1
L1
L2
L3
220-240V 3~
50/60Hz
N K (
230V)
L1
220-240V 1N~
50/60Hz
N K(
230V)
3 PHASEN / 1 PHASE
ZEITSCHALTER
TIMER
3 PHASEN / 1 PHASE
TERMOSTAT
THERMOSTAT
3 PHASEN
ZEITSCHALTER
TIMER
3 PHASE
TERMOSTAT
THERMOSTAT
Steuerung der elektrischen
Hausheizung (wahlfreie
Verwendung)
Steuerung der elektrischen
Hausheizung (wahlfreie
Verwendung)
Steuerung der elektrischen
Hausheizung (wahlfreie
Verwendung)
3 PHASEN / 1 PHASE
ZEITSCHALTER
TIMER
3 PHASE / 1 PHASE
TERMOSTAT
THERMOSTAT
3 PHASE/ 1 PHASE3 PHASEN / 1 PHASE
TERMOSTAT
TIMER THERMOSTAT
ZEITSCHALTER
20
DEUTSCH
This manual suits for next models
25
Table of contents
Languages:
Other Sawotec Electric Heater manuals

Sawotec
Sawotec SAVONIA User manual

Sawotec
Sawotec ARI WALL HEATER ARI3-45NB WL User manual

Sawotec
Sawotec Tower Series User manual

Sawotec
Sawotec SAVONIA COMBI Series User manual

Sawotec
Sawotec MX-23NB User manual

Sawotec
Sawotec SAVONIA Series User manual

Sawotec
Sawotec SCA-30NB User manual

Sawotec
Sawotec MN-23NB User manual