SBS TEEARSETBT210W User manual

Bluetooth Handsfree
With Multipoint Technology
TEEARSETBT210W - User Manual

2
Charging
Port
Volume
control
Indicator
Microphone
Main button
(Answer / end call
play/pause music)

3
TEEARSETBT210W
Bluetooth Handsfree
With Multipoint Technology
For other languages please contact us at
manual.
UK User Manual 4
IT Manuale di istruzioni 5
D Bedienungsanleitung 6
F Mode d’emploi 7
ES Manual de instrucciones 8
P Manual de instruções 9
NL Gebruikershandleiding 10
RUS
нструкция по эксплуатации
11
SWE BRUKSANVISNING 12
PL Podręcznik użytkownika 13
GR ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 14
TR KULLANIM KILAVUZU 15
LV Lietotāja rokasgrāmata 16
EE KASUTAJA KÄSIRAAMAT 17
LT VARTOTOJO VADOVAS 18
BG Ръководство за потребителя 19

4
UK
USER’S GUIDE
BEFORE USE:
Please read carefully the instructions, learn how to use all the keys and be
sure that the earphone is fully charged.
Charge at least one hour before to use it for the first time using the supplied
USB charger. DO NOT USE THE HEADSET WHILE CHARGING.
POWER - VOLUME CONTROL:
Power on: press the main button key until the blue led flash.
Power off: press the main button key until the red led flash.
Volume +/- : tap once to change the volume key.
Long press to search the previous or the next track.
PAIRING:
1. Press and hold the main button 7 sec. to enter the pairing mode (red and
blue led will flash alternatively).
2. Turn on the Bluetooth on your smartphone in search mode.
3. Select the headset from the search list.
4. If required by the smartphone, prompt the 0000 password.
5. Then you can use the headset to call or listen to music.
PAIRING WITH TWO PHONES:
1. After paired the first phone, turn off the Bluetooth on the headset and on
the first phone.
2. Turn on the Bluetooth on the second phone and on the headset. Pair the
second phone.
3. Once paired with the second phone, turn on the first phone: it will pair
automatically.
4. The Bluetooth headset is now paired with two mobiles and you can answer
the calls from each mobile.
CALLS:
1. Answer a call: press the main button once to answer.
2. Reject a call: press the main button two times to reject.
3. Hang up a call: during a call, press once the main button.
LED INDICATORS - VOICE PROMPT:
• Turn on and pairing: red and blue LEDS flash alternately. Voice prompt
“power on”.
• Turn off: red light flash. Voice prompt “power off”.
• Incoming call: blue led flash continually
• End call: blue led flash once. Voice prompt “call end”.
• Charging: red light has been lit.

5
IT
MODALITÀ DI UTILIZZO
PRIMA DELL’USO:
Si prega di leggere attentamente le istruzioni, imparare ad usare tutti i tasti e
assicurarsi che l’auricolare sia completamente carico.
Carica almeno un’ora prima di usarlo per la prima volta con il caricatore USB
in dotazione.
NON UTILIZZARE L’AURICOLARE DURANTE LA RICARICA.
ACCENSIONE - CONTROLLO VOLUME:
Accensione: premere il tasto principale fino a che il LED blu lampeggia.
Spegnimento: premere il tasto principale fino a che il LED rosso lampeggia.
Volume +/- : premere una volta per cambiare il tasto del volume.
Premere a lungo per cercare il brano precedente o successivo.
ASSOCIAZIONE BLUETOOTH:
1. Tenere premuto il tasto principale 7 sec. per entrare in modalità di
associazione (led rosso e blu lampeggeranno alternativamente).
2. Accendere il Bluetooth sul vostro smartphone in modalità di ricerca.
3. Selezionare l’auricolare dall’elenco di ricerca sullo smartphone.
4. Se richiesto dal smartphone, immettere la password 0000.
5. A questo punto è possibile utilizzare l’auricolare per chiamare o ascoltare
musica.
ABBINAMENTO CON DUE TELEFONI
1. Dopo aver abbinato il primo telefono, spegnere il Bluetooth sull’auricolare
e il primo telefono.
2. Accendere il Bluetooth sul secondo telefono e l’auricolare. Associare il
secondo telefono.
3. Una volta accoppiato con il secondo telefono, accendere il primo telefono:
si accoppierà automaticamente.
4. L’auricolare Bluetooth è ora accoppiato con due telefoni cellulari ed è
possibile rispondere alle chiamate da ogni mobile.
CHIAMATE
1. Rispondere a una chiamata: premere il pulsante principale una volta.
2. Rifiutare una chiamata: premere il pulsante principale per due volte.
3. Riagganciare una chiamata: durante una chiamata, premere una volta il
pulsante principale.
INDICATORI LED - MESSAGGI VOCALI
• Accensione e associazione: i LED rossi e blu lampeggiano alternativamente.
Messaggio udito: “power on”.
• Spegnere: flash della luce rossa. Messaggio udito: “power off”.
• Chiamata in arrivo: LED blu lampeggia continuamente.
• Fine chiamata: il led blu lampeggia una volta. Messaggio udito “call end”
• Ricarica: si accende il LED rosso.

6
D
BENUTZERHANDBUCH
VOR GEBRAUCH:
Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, lernen, wie man alle Schlüssel
verwenden und sicher sein, dass die Ohrhörer vollständig geladen ist.
Laden Sie mindestens eine Stunde, bevor es für den ersten Gebrauch mit
dem mitgelieferten USB-Ladegerät. NICHT das Headset während des
Ladevorgangs.
ENERGIE - Lautstärkeregelung:
Einschalten: Drücken Sie die Haupttaste drücken bis die blaue LED-Blitz.
Ausschalten: Drücken Sie die Haupttaste drücken, bis die rote LED-Blitz.
Volume +/- : Tippen Sie einmal, um die Lautstärketaste ändern.
Drücken Sie lange die vorherige oder die nächste Spur zu suchen.
PAARUNG:
1. Halten Sie die Haupttaste 7 sec. um das Pairing-Modus zu gelangen (rote
und blaue LED blinken abwechselnd).
2. auf der Bluetooth Schalten Sie Ihr Smartphone in den Suchmodus.
3. Wählen Sie das Headset aus der Suchliste.
4. Wenn der Smartphone benötigt, fordert den 0000 vergessen.
5. Anschließend können Sie das Headset verwenden, um anzurufen oder
Musik hören.
PAIRING MIT ZWEI HANDYS:
1. Nach den ersten gekoppelten Telefon, schalten Sie die Bluetooth am
Headset und auf dem ersten Telefon.
2. auf der Bluetooth Schalten Sie das zweite Telefon und im Headset. Koppeln
Sie die zweite Telefon.
3. Nach dem zweiten Telefon gekoppelt, schalten Sie die erste Handy: es wird
automatisch koppeln.
4. Das Bluetooth-Headset ist jetzt mit zwei Handys gepaart und Sie die Anrufe
von jedem mobilen beantworten kann.
ANRUFE:
1.Annehmen einesAnrufs:Drücken Sie die Haupttaste einmal zu beantworten.
2. Anruf abweisen: Drücken Sie die Haupttaste zweimal, um abzulehnen.
3. Legen Sie einen Anruf: während eines Anrufs, drücken Sie einmal die
Haupttaste.
LED-ANZEIGEN - Ansage:
• Schalten Sie und Paarung: roten und blauen LEDs abwechselnd blinken.
Sprachaufforderung “power on”.
• Schalten Sie: Blitz des roten Lichtes. Sprachaufforderung “Ausschalten”.
• Eingehender Anruf: blaue LED-Blitz fort
• Anruf beenden: blaue LED-Blitz einmal. Ansage “Anruf Ende”.
• Der Ladevorgang: rotes Licht war lit.

7
F
GUIDE DE L’UTILISATEUR
AVANT UTILISATION:
S’il vous plaît lire attentivement les instructions, apprendre à utiliser toutes
les clés et assurez-vous que le casque est complètement chargée.
Chargez au moins une heure avant de l’utiliser pour la première fois en
utilisant le chargeur USB fourni. NE PAS utiliser le casque pendant le
chargement.
COMMANDE DE VOLUME - POWER:
Mise sous tension: appuyez sur le bouton principal jusqu’à ce que le led bleu
flash.
Mise hors tension: appuyez sur la touche de bouton principal jusqu’à ce que
la led rouge flash.
Volume +/-: appuyez une fois pour changer la touche de volume.
Appui long pour rechercher la piste précédente ou suivante.
ACCOMPAGNEMENT:
1. Appuyez et maintenez le bouton principal 7 sec. pour entrer dans le mode
d’appairage (led rouge et bleu clignote alternativement).
2. Mettez le Bluetooth sur votre smartphone en mode de recherche.
3. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste de recherche.
4. Si nécessaire par le smartphone, invite le mot de passe 0000.
5. Ensuite, vous pouvez utiliser le casque pour téléphoner ou écouter de la
musique.
JUMELAGE AVEC DEUX TÉLÉPHONES:
1. Après le premier téléphone jumelé, éteindre le Bluetooth sur le casque et
sur le premier téléphone.
2. Mettez le Bluetooth sur le deuxième téléphone et sur le casque. Associez
le deuxième téléphone.
3. Une fois jumelé avec le second téléphone, activez le premier téléphone: il
jumeler automatiquement.
4. Le casque Bluetooth est maintenant jumelé avec deux mobiles et vous
pouvez répondre aux appels de chaque mobile.
APPELS:
1. Répondre à un appel: appuyez sur le bouton principal une fois de répondre.
2. Rejeter un appel: appuyez sur le bouton principal deux fois à rejeter.
3. Raccrochez un appel: pendant un appel, appuyez une fois sur le bouton
principal.
VOYANTS - VOICE PROMPT:
• Allumez et le jumelage: LEDS bleues et rouges clignotent en alternance.
Voice “pouvoir sur” invite.
• Éteindre: rouge éclair de lumière. Voice “hors tension” invite.
• Appel entrant: bleu flash LED continuellement
• Fin d’appel: led bleue clignote une fois. Guide vocal “la fin de l’appel.”
• Recharge: lumière rouge a été allumé.

8
ES
GUÍA DEL USUARIO
ANTES DE USAR:
Por favor, lea atentamente las instrucciones, aprender a utilizar todas las
llaves y asegúrese de que el auricular está completamente cargada.
Cargue por lo menos una hora antes de usarlo por primera vez con el cargador
de USB suministrado. NO UTILICE LA CABEZA durante la carga.
CONTROL DE VOLUMEN - POWER:
Encendido: pulse la tecla principal botón hasta que el led azul flash.
Apagado: pulse la tecla principal botón hasta que el led rojo flash.
Volumen +/-: pulse una vez para cambiar la tecla de volumen.
Pulsado para buscar en la anterior o la siguiente pista.
MARIDAJE:
1. Mantenga pulsado el botón principal de 7 seg. para entrar en el modo de
emparejamiento (led rojo y azul parpadea alternativamente).
2. Encienda el Bluetooth en su teléfono inteligente en el modo de búsqueda.
3. Seleccione el auricular en la lista de búsqueda.
4. Si es necesario por el teléfono inteligente, rápida la contraseña 0000.
5. A continuación, puede utilizar el auricular para llamar o escuchar música.
MARIDAJE CON DOS TELÉFONOS:
1. Una vez emparejado el primer teléfono, apague el Bluetooth en el auricular
y en el primer teléfono.
2. Encienda el Bluetooth en el segundo teléfono y el auricular. Par el segundo
teléfono.
3. Una vez emparejado con el segundo teléfono, encienda el primer teléfono:
que se emparejará automáticamente.
4. El auricular Bluetooth está emparejado con dos móviles y se puede
responder a las llamadas de cada móvil.
LLAMADAS:
1. Responder a una llamada: pulse el botón principal una vez para contestar.
2. Rechazar una llamada: pulse el botón principal dos veces para rechazar.
3. Colgar una llamada: durante una llamada, pulse una vez el botón principal.
INDICADORES LED - INDICACIÓN DE VOZ:
• Encienda y maridaje: LEDS rojos y azules parpadean alternativamente. Voz
“encendido” del sistema.
• Apague: flash de luz roja. Aviso de la voz “apagado”.
• Llamada entrante: azul llevó el flash continuamente
• Finalizar llamada: led azul de flash de una vez. Aviso de la voz “fin de
llamada”.
• Carga: La luz roja se ha encendido.

9
P
GUIA DO USUÁRIO
ANTES DE USAR:
Por favor, leia com atenção as instruções, aprender a usar todas as chaves e
certifique-se de que o fone de ouvido está completamente carregada.
Cobrar, pelo menos, uma hora antes de usá-lo pela primeira vez utilizando o
carregador USB fornecido. NÃO utilizar o auricular durante o carregamento.
CONTROLE DE VOLUME - POWER:
Ligar: pressione a chave principal botão até que o LED azul flash.
Desligar: pressione a tecla botão principal até o led vermelho flash.
Volume +/-: toque uma vez para alterar a tecla de volume.
Pressão longa para procurar a anterior ou a próxima faixa.
PAIRING:
1. Pressione e segure o botão principal 7 seg. para entrar no modo de
emparelhamento (LED vermelho e azul pisca alternativamente).
2. Ligue o Bluetooth em seu smartphone no modo de pesquisa.
3. Selecione o fone de ouvido na lista de pesquisa.
4. Se necessário pelo smartphone, solicitará a senha 0000.
5. Em seguida, você pode usar o fone de ouvido ao telefone ou ouvir música.
PAIRING COM DOIS TELEFONES:
1. Depois de emparelhado o primeiro telefone, desligue o Bluetooth no fone
de ouvido e no primeiro telefone.
2. Ligue o Bluetooth no segundo telefone e no fone de ouvido. Emparelhar o
segundo telefone.
3. Uma vez emparelhado com o segundo telefone, ligue o primeiro telefone:
ele irá emparelhar-se automaticamente.
4. O headset Bluetooth está agora emparelhado com dois celulares e poderá
atender as chamadas de cada móvel.
CHAMADAS:
1.Atender uma chamada: pressione o botão principal uma vez para responder.
2. Rejeitar uma chamada: pressione o botão principal duas vezes para rejeitar.
3. Coloque uma chamada: durante uma chamada, prima uma vez o botão
principal.
INDICADORES LED - VOZ PROMPT:
• Ligue e emparelhamento: LEDS vermelhos e azuis piscam alternadamente.
“Power on” Voz alerta.
• Desligue: flash de luz vermelha. Voice “power off” prompt.
• Chamada de entrada: azul flash LED continuamente
• Terminar chamada: LED azul flash de uma vez. Prompt “final chamada”
Voice.
• O carregamento: luz vermelha foi acesa.

10
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
VOOR GEBRUIK:
Lees de instructies, leren hoe je alle toetsen gebruiken en er zeker
van zijn dat de oortelefoon volledig is opgeladen.
Laad ten minste één uur voor het te gebruiken voor de eerste keer
met de meegeleverde USB-lader. GEEN GEBRUIK VAN DE HEADSET
tijdens het opladen.
POWER - VOLUME CONTROL:
Inschakelen: druk op de belangrijkste knop ingedrukt totdat de
blauwe LED-flitser.
Uitschakelen: druk op de belangrijkste knop ingedrukt totdat de
rode LED-flitser.
Volume +/-: tik één keer op de volumetoets wijzigen.
Lang indrukken om te zoeken van de vorige of de volgende track.
PAIRING:
1. Houd de belangrijkste toets 7 sec. om de koppeling te activeren
(rode en blauwe LED zal afwisselend knipperen).
2. Zet de Bluetooth op uw smartphone in de zoekmodus.
3. Selecteer de headset uit de zoeklijst.
4. Indien vereist door de smartphone, vraagt de 0000 wachtwoord.
5. Vervolgens kunt u de headset gebruiken om te bellen of naar
muziek te luisteren.
KOPPELING MET TWEE TELEFOONS:
1. Na gepaarde de eerste telefoon, schakel de Bluetooth op de
headset en op de eerste telefoon.
2. Schakel de Bluetooth op de tweede telefoon en op de headset.
Koppel de tweede telefoon.
3. Zodra gepaard met de tweede telefoon, zet de eerste telefoon: het
zal automatisch koppelen.
4. De Bluetooth-headset is nu gekoppeld met twee mobiele
telefoons en kunt u de oproepen van elke mobiele beantwoorden.
GESPREKKEN:
1. Een oproep beantwoorden: druk op de belangrijkste knop om te
beantwoorden.
2. Een oproep weigeren: druk op de belangrijkste knop twee keer
om te weigeren.
3. Hang up een gesprek: tijdens een gesprek, drukt u eenmaal de
belangrijkste knop.
LEDJES - VOICE PROMPT:
• Schakel en koppelen: rode en blauwe LED knipperen afwisselend.
Voice prompt “power on”.
• Schakel: rood licht knipperen. Voice prompt “power off”.
• Inkomende oproep: blauwe led flash voortdurend
• Einde gesprek: blauwe LED-flitser een keer. Voice prompt “call
end”.
• Opladen: rood licht is aangestoken.

11
RUS
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
Пожалуйста,внимательнопрочитайте инструкцию,узнать,как использовать
все ключи и быть уверены, что наушники полностью заряжены.
Зарядка по крайней мере, один час, прежде чем использовать его в первый
раз с помощью прилагаемого зарядного устройства USB. НЕ использовать
гарнитуру во время зарядки.
ПИТАНИЕ - ГРОМКОСТИ:
Включение: нажмите кнопку главный ключ до синего светодиодной
вспышкой.
Выключение: нажмите клавишу главного кнопку до тех пор, пока красный
светодиодной вспышкой.
Громкость +/-: нажмите один раз, чтобы изменить клавишу регулировки
громкости.
Длительно нажмите, чтобы искать предыдущий или следующий трек.
СОПРЯЖЕНИЕ:
1. Нажмите и удерживайте главную кнопку 7 сек. чтобы войти в режим
сопряжения (красный и синий светодиод будет мигать в качестве
альтернативы).
2. Включите Bluetooth на вашем смартфоне в режиме поиска.
3. Выберите гарнитуру из списка поиска.
4. Если требуется смартфона, подскажут 0000 пароль.
5. Затем вы можете использовать гарнитуру, чтобы позвонить или
послушать музыку.
СОПРЯЖЕНИЕ С ДВУМЯ ТЕЛЕФОНАМИ:
1. После паре первый телефон, выключите Bluetooth гарнитуру и на первый
телефон.
2. Включите Bluetooth на втором телефоне и на гарнитуре. Пара второго
телефона.
3. После того, как в паре с второй телефон, включите первый телефон: это
будет пара автоматически.
4. Bluetooth гарнитура теперь в паре с двумя мобильных и вы можете
ответить на вызов друг от мобильного телефона.
ПРИЗЫВАЕТ:
1. Ответ на вызов: нажмите кнопку один раз, главное, чтобы ответить.
2. Отклонение вызова: нажмите главную кнопку два раза, чтобы отклонить.
3. Повесьте вызова: во время вызова, нажмите один раз основной кнопки.
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ГОЛОСОВЫЕ ПОДСКАЗКИ:
•Включитеиспаривание: красныеи синие светодиодымигаютпопеременно.
Подсказка голоса“власть на”.
• Выключите: вспышки красного света. Подсказка голоса“выключение”.
• Входящий вызов: синий индикатор вспышки постоянно
• Отбой: синий индикатор вспышки один раз. Подсказка голоса“отбой”.
• Зарядка: красный свет был лит.

12
SWE
BRUKSANVISNING
FÖRE ANVÄNDNING:
Läs noga instruktionerna, lära sig att använda alla knappar och vara
säker på att hörlurarna är fulladdat.
Ladda åtminstone en timme innan du använder den för första
gången med hjälp av den medföljande USB-laddare. ANVÄND INTE
HEADSETET under laddning.
STRÖM - VOLYMKONTROLL:
Ström på: Tryck på knappen Main knappen tills den blå LED-blixt.
Stäng: Tryck på huvudknappen intryckt tills den röda LED-blixt.
Volym +/-: trycka en gång för att ändra volymknappen.
Tryck länge för att söka föregående eller nästa spår.
PAIRING:
1. Håll huvudknappen 7 sek. att gå in i hopparningsläge (röd och blå
lysdioden blinkar alternativt).
2. Slå på Bluetooth på din smartphone i sökläge.
3. Välj headsetet från söklistan.
4. Om så krävs av smartphone, uppmana 0000 lösenord.
5. Sedan kan du använda headsetet för att ringa eller lyssna på
musik.
KOPPLA IHOP MED TVÅ TELEFONER:
1. Efter parade den första telefonen, stänga av Bluetooth headsetet
och den första telefonen.
2. Slå på Bluetooth på den andra telefonen och på headsetet. Para
ihop den andra telefonen.
3. När parat med den andra telefonen, slå på den första telefonen:
det kommer ihop automatiskt.
4. Bluetooth-headset är nu ihopkopplade med två mobiler och du
kan svara på samtal från varje mobil.
SAMTAL:
1. Besvara ett samtal: tryck på huvudknappen en gång för att svara.
2. Avvisa ett samtal: tryck på huvudknappen två gånger för att
avvisa.
3. Häng upp ett samtal: Under ett samtal, tryck en gång på
huvudknappen.
LED-indikatorer - röstprompt:
• Slå på och ihopkoppling: röda och blå lysdioder blinkar växelvis.
Röstmeddelande “strömmen”.
• Stäng av: rött ljus blinkar. Röstmeddelande “avstängning”.
• Inkommande samtal: blå LED-blixt ständigt
• Avsluta samtal: blå LED-blixt gång. Röstmeddelande “samtal slut”.
• Laddning: rött ljus har tänts.

13
PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PRZED UŻYCIEM:
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją, nauczyć się korzystać wszystkie
klucze i mieć pewność, że słuchawka jest w pełni naładowana.
Ładować co najmniej jedną godzinę przed używać go po raz pierwszy za pomocą
dostarczonej ładowarki USB. NIE WOLNO używać zestawu słuchawkowego
podczas ładowania.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI POWER:
Włącz: naciśnij przycisk klucz główny, aż niebieska dioda LED ash.
Wyłączenie zasilania: nacisnąć przycisk główny przycisk, aż czerwona dioda lampy
błyskowej.
Głośność +/-: stuknij raz, aby zmienić klawisz głośności.
Przytrzymaj, aby szukać poprzedniego lub następnego utworu.
PAIRING:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk główny 7 sekund. aby wejść w tryb parowania
(czerwona i niebieska dioda LED będzie migać na przemian).
2.Włącz Bluetooth w telefonie w trybie wyszukiwania.
3.Wybierz zestaw słuchawkowy z listy wyszukiwania.
4. Jeśli jest to wymagane przez smartphone, poprosi hasło 0000.
5. Następnie można używać zestawu słuchawkowego, aby zadzwonić lub słuchać
muzyki.
PAROWANIE Z DWÓCH TELEFONÓW:
1. Po połączeniu pierwszy telefon, wyłącz Bluetooth zestaw słuchawkowy i na
pierwszym telefonie.
2. Włącz Bluetooth w telefonie i drugi na zestawie słuchawkowym. Sparować
drugi telefon.
3. Po połączeniu z drugim telefonem, włącz pierwszego telefonu: będzie powiązać
automatycznie.
4. Bluetooth zestaw słuchawkowy sparowany z dwóch obecnie telefonów
komórkowych i można odbierać połączenia z każdego telefonu komórkowego.
TELEFONY:
1. Odbieranie połączenia: naciśnij przycisk główny raz odpowiedzieć.
2. Odrzucenie połączenia: naciśnij główny przycisk dwa razy, aby odrzucić.
3. Zakończ rozmowę: podczas połączenia, naciśnij raz przycisk głównego.
WSKAŹNIKI LED VOICE MONIT:
• Włączanie i parowanie: czerwone i niebieskie diody LED migają na przemian.
Voice monit“zasilanie”.
•Wyłącz: czerwone światło lampy błyskowej.Voice monit“wyłącz”.
• Połączenie przychodzące: niebieski LED Flash stale
• Zakończenie połączenia: niebieska dioda LED, gdy lampa błyskowa. Voice monit
“koniec połączenia”.
• Ładowanie: czerwone światło było oświetlone.

14
GR
ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, να μάθουν πώς να χρησιμοποιούν
όλα τα κλειδιά και να είστε σίγουροι ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένη.
Φορτίστε τουλάχιστον μία ώρα πριν να το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά
χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο φορτιστή USB. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το
ακουστικό κατά τη φόρτιση.
ΙΣΧΥΣ ΕΛΕΓΧΟΣ:
Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο κύριου κουμπί μέχρι το μπλε LED ash.
Απενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο κύριου κουμπί μέχρι η κόκκινη λυχνία LED
φλας.
Volume +/-: πιέστε μία φορά για να αλλάξετε το πλήκτρο έντασης.
Πιέστε παρατεταμένα για να αναζητήσετε το προηγούμενο ή το επόμενο κομμάτι.
ΣΥΝΕΣΗ:
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το βασικό πλήκτρο 7 sec. για να εισέλθετε στη
λειτουργία αντιστοίχισης (κόκκινο και μπλε LED θα αναβοσβήνει εναλλάξ).
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone σας σε λειτουργία αναζήτησης.
3. Επιλέξτε το ακουστικό από τη λίστα αναζήτησης.
4. Εάν απαιτείται από το smartphone, ζητά τον κωδικό 0000.
5. Στη συνέχεια, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ακουστικό για να καλέσετε ή να
ακούσετε μουσική.
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ ΜΕ ΥΟ ΤΗΛΕΦΝΑ:
1. Μετά αντιστοιχίσει το πρώτο τηλέφωνο, απενεργοποιήστε το Bluetooth στο
ακουστικό και στον πρώτο τηλέφωνο.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο και τα ακουστικά.
Συνδυάστε το δεύτερο τηλέφωνο.
3. Όταν συνδυάζεται με το δεύτερο τηλέφωνο, ενεργοποιήστε το πρώτο τηλέφωνο:
θα συνδεθεί αυτόματα.
4. Το Bluetooth ακουστικό έχει τώρα αντιστοιχιστεί με δύο κινητά τηλέφωνα και
μπορείτε να απαντήσετε στις κλήσεις από κάθε κινητό.
ΚΑΛΕΙ:
1. Απάντηση κλήσης: πατήστε το κεντρικό κουμπί μία φορά για να απαντήσει.
2. Απόρριψη κλήσης: Πιέστε το κύριο κουμπί δύο φορές για να την απορρίψει.
3. Τερματίστε μια κλήση: Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε μία φορά το
κεντρικό κουμπί.
ΕΝΕΙΞΕΙΣ LED ΦΝΗΤΙΚΗ ΕΙΟΠΟΙΗΣΗ:
• Ενεργοποιήστε και αντιστοίχιση: κόκκινο και μπλε LEDs αναβοσβήνουν εναλλάξ.
Φωνή γραμμή“εξουσία”.
• Απενεργοποίηση: κόκκινο φως που αναβοσβήνει. Φωνή γραμμή
“απενεργοποίηση”.
• Εισερχόμενη κλήση: μπλε led ash συνεχώς
•Τερματισμός κλήσης: μπλε φλας LED μία φορά. Φωνή γραμμή“τερματισμού”.
• Φόρτιση: κόκκινο φως έχει ανάψει.

15
TR
KULLANIM KILAVUZU
KULLANMADAN ÖNCE:
Talimatları dikkatlice okuyun lütfen tüm tuşlarını kullanın ve kulaklık tamamen
şarj olduğundan emin olmak için öğrenirler.
Verilen USB şarj cihazı kullanarak ilk kez kullanmadan önce en az bir saat şarj edin.
ŞARJ SIRASINDA HEADSET KULLANMAYIN.
GÜÇ - SES KONTROL:
Güç: basın mavi kadar ana düğme anahtarı aş açtı.
Kapatma: Kırmızı aş led kadar ana düğme tuşuna basın.
Cilt +/-: Ses anahtarını değiştirmek için bir kez dokunun.
Uzun basın önceki veya sonraki parçayı aramak için.
EŞLEŞTİRME:
1. düğmesine basın ve ana düğmesi 7 saniye tutun. Eşleştirme moduna girmek
için (kırmızı ve mavi led alternatif yanıp söner).
2. arama modunda Akıllı telefonunuzda Bluetooth’u açın.
Arama listesinden kulaklıklı mikrofon setini seçin 3..
Smartphone tarafından Gerekirse 4. 0000 şifresini isteyecektir.
5. Sonra aramak veya müzik dinlemek için kulaklığı kullanabilirsiniz.
İKİ TELEFONU İLE EŞLEŞTİRME:
Sonrası 1. kulaklığı ve ilk telefonda Bluetooth’u kapatın, ilk telefon eşleştirilmiş.
2. İkinci telefon ve kulaklık Bluetooth’u açın. İkinciTelefonunuzu eşleştirmek.
3. kez ilk telefonu açın, ikinci telefon ile eşleştirilmiş: otomatik çifti olacak.
4. Bluetooth kulaklık şimdi iki cep telefonlarına ile eşleştirilmiş ve her mobil gelen
aramaları cevaplayabilirsiniz.
ARAMALAR:
1. Aramayı cevaplama: cevaplamak için bir kez ana düğmesine basın.
2. Aramayı reddetme: reddetmek için ana düğmesine iki kez basın.
3. Aramayı sona erdirir: ana düğmesi bir kez görüşme, basına sırasında.
LED GÖSTERGELER - SES İSTEMİ:
• açık ve eşleştirme açın: kırmızı ve mavi LEDLERİ dönüşümlü olarak yanıp. Ses
istemi“güç”.
• kapatın: kırmızı ışık yanıp söner. Ses istemi“güç kapalı”.
Gelen çağrıyı •: Mavi sürekli aş led
• Bitir: mavi bir kez aş açtı. Sesli istemi“çağrı sonu”.
• Şarj: kırmızı ışık olmuştur yaktı.

16
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
PIRMS LIETOŠANAS:
Lūdzu, rūpīgi izlasiet instrukciju, uzzināt, kā izmantot visas atslēgas un
pārliecinieties, ka austiņas ir pilnībā uzlādēts.
Uzlādējiet vismaz vienu stundu pirms lietot to pirmo reizi, izmantojot
komplektācijā iekļauto USB lādētāju. NELIETOJIET austiņām uzlādējot.
POWER VOLUME CONTROL:
Power on: nospiediet pogu galvenā atslēga, līdz zilā LED zibspuldzi.
Power o: nospiediet pogu galveno taustiņu, līdz sarkanais LED zibspuldze.
Volume +/-: pieskarieties vienreiz, lai mainītu skaļuma taustiņu.
Long nospiediet meklēt iepriekšējo vai nākamo ierakstu.
SADERĪBA:
1. Nospiediet un turiet galveno taustiņu 7 sek. lai ievadītu pārī režīmā (sarkans un
zils LED mirgos alternatīvi).
2. Ieslēdziet Bluetooth viedtālrunī meklējumos režīmā.
3. Izvēlieties austiņas no meklēšanas sarakstā.
4. Ja to pieprasa viedtālruni, rosināt 0000 paroli.
5.Tad jūs varat izmantot austiņas, lai izsauktu vai klausīties mūziku.
PĀRĪ AR DIVIEM TĀLRUŅIEM:
1. Pēc pārī pirmo tālruni, izslēdziet Bluetooth austiņas un par pirmo tālruni.
2. Ieslēdziet Bluetooth par otro telefonu un austiņas. Pārī otro tālruni.
3. Kad pārī ar otro tālruni, ieslēdziet pirmo tālruni: tas būs pārī automātiski.
4. Bluetooth austiņas ir savienotas pārī ar diviem mobilajiem telefoniem, un jūs
varat atbildēt uz zvaniem no viena mobilo.
AICINA:
1. Atbilde uz zvanu: nospiediet galveno pogu vienreiz, lai atbildētu.
2. Atteikt zvanu: nospiediet taustiņu Main divas reizes, lai atteiktu.
3. Hang up zvans: sarunas, vienreiz nospiediet galvenās pogas laikā.
LED INDIKATORI BALSS UZVEDNES:
• Ieslēdziet un savienošana: sarkanā un zilā LED mirgo pārmaiņus. Balss ātru
“ieslēgt”.
• Izslēgt: sarkanā gaisma ash. Balss ātru“power o”.
• Ienākošais zvans: blue LED zibspuldzi nepārtraukti
• Beigt zvanu: blue LED zibspuldzi vienreiz. Balss ātru“zvans end”.
• Uzlāde: sarkana gaisma ir lit.

17
EE
KASUTAJA KÄSIRAAMAT
ENNE KASUTAMIST:
Palun lugege hoolikalt juhiseid, kuidas kasutada kõiki võtmeid ja olla kindel, et
kõrvaklapid on täielikult laetud.
Laadige vähemalt üks tund enne seda kasutama esimest korda kasutades
kaasasolevat USB laadija. ÄRGE KASUTAGE HEADSET laadimise ajal.
POWER VOLUME CONTROL:
Sisse-: vajutage nuppu Main all, kuni sinine LED-välklamp.
Toite väljalülitamine:Vajutage nuppu Main kuni punane LED vilkuma.
Volume +/-: koputage üks kord, et muuta helitugevuse.
Pikk vajutus, et otsida eelmise või järgmise loo.
PAIRING:
1. Vajutage ja hoidke nuppu Main 7 sek. siseneda paaristusrešiimis (punane ja
sinine tuli hakkab vilkuma vaheldumisi).
2. Lülitage Bluetooth nutitelefoni otsimisrežiimis.
3.Valige peakomplekt otsing nimekirja.
4. Kui seda nõuab nutitelefoni, teata 0000 salasõna.
5. Siis saate kasutada peakomplekti helistamiseks või muusikat kuulata.
ÜHILDAMINE KAHE TELEFONIGA:
1. Pärast paari esimese telefoni välja lülitada Bluetooth peakomplekti ja esimene
telefon.
2. Lülitage Bluetooth teisel telefoni ja peakomplekti. Seo teine telefon.
3. Kui paaris teise telefoni sisse lülitada esimene telefon: see siduda automaatselt.
4. Bluetooth peakomplekt on nüüd seotud kahe mobiiltelefonidele ja saate
vastata kõnesid iga mobiiltelefoni.
KUTSUB:
1. Kõne: vajutage nuppu Main kord vastata.
2. Kõnest keeldumine: vajutage nuppu Main kaks korda tagasi lükata.
3. Hang up kõne: kõne ajal vajutage üks kord peamine nuppu.
LED INDIKAATORID HÄÄLEVIIP:
• Lülitage sidumist: punane ja sinine LED vaheldumisi. Hääleviip“võimu”.
• Lülitage: punane tuli vilkuma. Hääleviip“power o”.
• Kõne: sinine LED-välklamp pidevalt
• Lõpeta: sinine LED-välklamp kord. Hääleviip“kõne lõppu”.
• Laadimine: punane tuli on põlema.

18
LT
VARTOTOJO VADOVAS
PRIEŠ NAUDOJIMĄ:
Atidžiai perskaitykite instrukcijas, išmokti naudotis visus raktus ir būti tikri, kad
Ausinės yra visiškai įkrautas.
Įkrauti bent vieną valandą prieš jį naudoti pirmą kartą, naudojant pateiktą USB
kroviklį. NENAUDOKITE ausines, o mokesčių.
GALIA GARSUMO VALDYMAS:
Maitinimo įjungimas: paspauskite mygtuką pagrindinis raktas, kol mėlyna LED
blykste.
Išjungti: paspauskite pagrindinį mygtuką mygtuką, kol raudonas LED blykste.
Kiekis +/-: palieskite vieną kartą keisti garsumo klavišą.
Ilgas paspaudimas ieškoti ankstesnį arba kitą takelį.
KERGIMAS:
1. Paspauskite ir palaikykite pagrindinį mygtuką 7 sek. įvesti poravimo režimą
(raudona ir mėlyna LED mirksi pakaitomis).
2. Įjunkite“Bluetooth”savo išmaniajame telefone paieškos režimą.
3. Pasirinkite ausines iš paieškos sąrašo.
4. Jeigu reikalaujama išmanųjį telefoną, paskatinti 0000 slaptažodį.
5.Tada galite naudoti ausines skambinti ar klausytis muzikos.
SUJUNGIMAS SU DU TELEFONUS:
1. Po suporuotas pirmasis telefonas, išjunkite “Bluetooth” laisvù rankù çranga ir
pirmą telefonu.
2. Įjunkite“Bluetooth”antrą telefoną ir ausines. Pora antrą telefoną.
3. Kai suporuotas su antrosios telefoną, įjungti pirmą telefonu: ji bus suporuoti
automatiškai.
4. “Bluetooth” laisvù rankù çranga yra suporuoti su dviem mobiliųjų telefonų ir
galite atsakyti iš kiekvieno judriojo ryšio skambučių.
RAGINA:
1. Atsakymas į skambutį: paspauskite pagrindinį mygtuką vieną kartą atsakyti.
2. Atmesti skambutį: spauskite Main mygtuką du kartus atmesti.
3. Pakabinkite skambutis: į skambutį, paspauskite vieną kartą pagrindinio
mygtuko metu.
LED RODIKLIAI BALSO SKUBI:
• Įjunkite ir prijungimas: raudonos ir mėlynos lemputės pakaitomis. Balso eilutę
“galia”.
• Išjunkite: raudona šviesa Flash. Balso eilutę“išjungimo”.
• Priimamų skambučių: mėlyna LED blykstė nuolat
• Baigti skambutį: mėlyna LED blykstė vieną kartą. Balso eilutę “skambučių
pabaiga”.
• Įkrovimas: raudona šviesa dega.

19
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ПРЕДИ УПОТРЕБА:
Моля, прочетете внимателно инструкциите, да научат как да използват
всички ключове и да сте сигурни, че слушалката е заредена напълно.
Заредете най-малко един час преди да го използвате за първи път, като
използвате приложения USB зарядно устройство. НЕ използвайте слушалки,
докато се зарежда.
POWER СИЛАТА НА ЗВУКА:
Включване: Натиснете главния ключ бутон докато синият светодиодна
светкавица.
Изключване: натиснете клавиша главния бутон, докато червеният
светодиодна светкавица.
Volume +/-: натиснете веднъж, за да промените клавиша за сила на звука.
Long натиснете, за да търсите в предходната или следващата песен.
PAIRING:
1. Натиснете и задръжте главния бутон 7 сек. да влезете в режим на
сдвояване (червен и син светодиод ще мига като алтернатива).
2. Включете Bluetooth на вашия смартфон в режим на търсене.
3. Изберете слушалката от списъка за търсене.
4. Ако се изисква от смартфона, напомнянето за парола 0000.
5. След това можете да използвате слушалката, за да се обадите или да
слушате музика.
СДВОЯВАНЕТО С ДВА ТЕЛЕФОНА:
1. След сдвоен първият телефон, изключете Bluetooth слушалката и на
първия телефон.
2. Включете Bluetooth на втория телефона и слушалката. Двойката втория
телефон.
3. След като се свърже с втория телефона, включете първият телефон: тя ще
сдвоите автоматично.
4. Bluetooth слушалки сега е в двойка с две мобилни телефони и можете да
отговорите на поканите от всеки мобилен телефон.
ПРИЗОВАВА:
1.Отговорнаповикване:натиснетеосновнатабутонаведнъж,задаотговори.
2. Отказване на повикване: натиснете основната бутона два пъти, за да се
отхвърли.
3. Окачете на разговор: по време на разговор, натиснете веднъж главния
бутон.
LED ИНДИКАТОРИ ГЛАСОВО СЪОБЩЕНИЕ:
• Включете и сдвояване: червени и сини светодиоди мигат редувайки се.
Voice промпт“включване”.
• Изключете: червена светлина светкавица.Voice промпт“изключване”.
• Входящо повикване: синя светодиодна светкавица постоянно
• Край разговор: синя светодиодна светкавица веднъж. Voice промпт “край
на повикване”.
• Зареждане: червена светлина е осветена.

Printed in China
Table of contents
Languages:
Other SBS Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

ITW
ITW Simco-Ion Chargemaster Pinner Installation and operating instructions

Parrot
Parrot PMK5800 user manual

Airxcel
Airxcel Maxxair 44000 Series Installation, operation and maintenance instructions

CoverCraft
CoverCraft Sunbrella Care & use instructions

Blaupunkt
Blaupunkt BPA 3022 M user manual

APS
APS IB04EDJ2B manual