
Schwaiger
GmbH
|
Würzburger
Straße
17
|
90579
Langenzenn
|
Hotline:
+49
(0)
9101
702-299
|
www.schwaiger.de
|
[email protected]Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
LSET300_600_900_BDA
KULLANIM KILAVUZU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für
Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation in-
correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur
n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance
technique.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consul-
to tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que
resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inade-
cuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribui-
dor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro servicio técnico.
Horario de oficina (servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor
schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-
dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet
kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Vyloučení ručení
Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v
důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku
nebo nedodržování bezpečnostních pokynů.
Informace o výrobci
Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný
prodejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory.
Pracovní doba (Technická podpora v němčině)
Od pondělí do pátku: 08:00 - 17:00
Vylúčenie poskytnutia záruky
Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberie záruku a poskytnutie záručných
služieb za škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj
z neodborného používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpeč-
nostných pokynov.
Informácia výrobcu
Vážený zákazník, ak by ste potrebovali technickú radu a váš špecializovaný
predajca by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej po-
dpory.
Pracovná doba (technická podpora v nemeckom jazyku)
Pondelok až piatok: 08:00 – 17:00 hod.
Izjava o omejitvi odgovornosti
Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za
poškodbe ali škodo, nastale zaradi nepravilne vgradnje ali montaže, nepravilne
uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih napotkov.
Podatki o proizvajalcu
Spoštovana stranka, če potrebujete tehnični nasvet in vam vaš strokovni proda-
jalec ni mogel pomagati, se obrnite na našo tehnično podporo.
Delovni čas (tehnična podpora v nemškem jeziku)
Od ponedeljka do petka: 8:00 – 17:00
Sorumluluğun Reddi
Schwaiger GmbH, ürünün uygun olmayan şekilde kurulumundan veya mon-
tajından ve uygun olmayan şekilde kullanımından veya güvenlik talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez
ve garanti vermez.
Üretici bilgileri
Sayın müşterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım
alamazsanız lütfen teknik destek birimimizle irtibata geçin.
Çalışma Saatleri (Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir)
Pazartesi - Cuma: 08:00 - 17:00 saatleri arası
Исключение ответственности
Ответственность и гарантия компании Schwaiger GmbH не распространяются
на ущерб, возникший вследствие ненадлежащего выполнения сборки
или монтажа, ненадлежащего использования изделия или несоблюдения
указаний по технике безопасности.
Информация о производителе
Уважаемый покупатель, с вопросами технического характера, на которые
не может ответить ваш дилер, обращайтесь в нашу службу технической
поддержки.
Часы работы (Служба технической поддержки на немецком языке)
С понедельника по пятницу: с 08:00 до 17:00
SCHWAIGER marka bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi
sunarız. Bu kullanma kılavuzu, cihazı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yardımcı olmak
için tasarlanmıştır.
Bu nedenle bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kullanma kılavuzunu ürünün
kullanım ömrü boyunca saklayın ve ürünü üçüncü şahıslara verdiğinizde, kullanma
kılavuzunu da birlikte verin.
Lütfen paket içeriğinin tam olduğunu kontrol edin ve içinde hatalı veya hasarlı parça-
ların bulunmadığından emin olun.
Kullanım amacı
Bu set özellikle, ilgili bağlantıya sahip mobil cihazların şarj edilmesi için tasarlan-
mıştır.
İlgili adaptörler, elektronik cihazların elektrik beslemesine yaramaktadır. Şarj cihazı-
na göre, evlerde bulunan normal bir priz veya bir araç prizi kullanılabilir.
UYARI
Genel güvenlik ve bakım talimatları
• Bu ürün kişiye özel ve ticari olmayan ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz elektronik bir üründür ve çocuklar için bir oyuncak değildir!
• Bu nedenle, çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Bu ürün, sınırlı fiziksel, algısal veya ruhsal yeteneklere veya tecrübe ve/veya bilgi
eksikliğine sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere öngörülme-
miştir. Bu kişiler cihazı, ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi gözetiminde veya
cihazın nasıl kullanılacağına dair talimat aldıklarında kullanabilirler.
• Ürünü neme, suya, yağmura, kara veya çiseleyen yağmura karşı koruyun ve ürünü
sadece kuru ortamlarda kullanın.
• Ürünü asla yüksek sıcaklıklara veya aşırı soğuğa maruz bırakmayın.
• Ürünü düşürmeyin ve şiddetli sarsıntılara maruz bırakmayın.
• İzin verilmeyen ısınmalar nedeniyle hasarları engellemek için, USB şarj cihazının
üzerini örtmeyin.
• Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiçbir cisim sokmayın.
• Ürünü parçalarına ayırmayın. Cihaz, kullanıcı tarafından bakım gerektiren herhan-
gi bir parça içermez. Hatalı montaj, elektrik çarpması veya arızalara neden olabilir.
• Üründe değişiklikler yapmayın, aksi durumda her türlü garanti talebi iptal olacaktır.
• Gövde, giriş hattı veya adaptör kısmı hasar görmüşse, USB şarj cihazını artık
kullanmayın!
• Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
Ek güvenlik notları: 230V şarj adaptörü
• Cihazı acil durumlarda elektrik şebekesinden ayırabilmek için, şarj adaptörü daima
ulaşılabilir ve kolayca erişebilir olmalıdır.
• Mobil cihazları şarj işlemi sırasında gözetimsiz bırakmayın.
• Hatalı bir elektrik bağlantısı veya çok yüksek şebeke gerilimi, bir elektrik çarpma-
sına neden olabilir.
• Şarj cihazını, sadece elektrik prizindeki elektrik gerilimi, tip plaketi üzerindeki spe-
sifikasyonlarla uygun olduğunda bağlayın.
• Cihazın içine yanlışlıkla sıvı veya yabancı cisim girdiyse, mutlaka fiş adaptörü he-
men prizden çekin.
• Temizlik işleminden önce ürünü prizden çekin.
Ek güvenlik notları: 12-24V şarj adaptörü
• Bir cihaz şarj edilmediğinde, şarj cihazını daima araç şebekesinden ayırın.
• Şarj adaptörünün, sadece çalışan ve hasarsız araç prizlerine bağlanmasına izin
verilir.
• Gerilim beslemesinde dalgalanmalara veya piklere neden olabileceğinden, şarj iş-
lemi sırasında asla kontağı açmayın veya kapatmayın.
Güvenlik ve uygunluk nedenlerinden (CE) dolayı, ürünü tadil etmemeli ve/veya de-
ğiştirmemelisiniz. Ürünü, daha öncesinde tarif edilenden farklı amaçlar için kullanır-
sanız, ürün hasar görebilir. Amacı dışında bir kullanım ayrıca, örn. kısa devre, yangın,
elektrik çarpması gibi tehlikelere neden olabilir.
Devreye alma
1. Kapalı cihazı, birlikte teslim edilen bağlantı kablosuyla ürüne bağlayın.
2. Ürünü ilgili bağlantı prizine bağlayın.
3. Cihaz şimdi şarj ediliyor.
4. Ürünü kullandıktan sonra elektrik prizinden çekin.
NOTLAR!
• Şarj adaptörünün şarj işlemi sırasında bir miktar ısınması normaldir.
• Ürün, bir aşırı şarj korumasına sahiptir. Ürün yine de şarj işleminin sonunda elekt-
rik şebekesinden ayrılmalıdır.
„Qualcomm Quick Charge™ 3.0“ özelliği
Söz konusu bu şarj adaptörü, Quick Charge™ 3.0 teknolojili bir şarj adaptörüdür.
Quick Charge™ 3.0, ilgili standartlara sahip cihazların, normal şarj adaptörlerine kıyasla
oldukça daha hızlı şarj edilmesini sağlayan bir Qualcomm
®
teknolojisidir.
USB cihazları normalde 5V DC ve 1.0 – 2.4 A ile şarj edilir (genelde 10 Watt civarı).
Ancak bu teknoloji, daha yüksek bir gerilim ve akım kuvvetine olanak tanıyarak, sonuç
itibariyle daha iyi bir şarj performansı sağlar. Şarj adaptörü otomatik bir algılamaya ve 5,
9 veya 12V DC arasında gerilim değişimine sahiptir. Şarj durumuna göre farklı bir moda
geçildiği için ilgili bataryayı çok fazla yormamaya yönelik bu durum çok önemlidir.
Geçerli genel kural: Bir batarya komple deşarj olmuşsa, Quick Charge™ 3.0 sayesinde
35 dakikada %80‘e kadar şarj edilebilir. (Sadece uyumlu cihazlarda!)
Teknik Veriler
Model 12V şarj adaptörü 230V şarj adaptörü
Güç girişi 12-24 V DC 230 – 250 V AC / 50 Hz / 16 A
Güç çıkışı (klasik) DC 5V – 2.400 mA (maks.) DC 5V – 2.400 mA (maks.)
Güç çıkışı
(Quick Charge™) DC 3,6 – 6,0V
➞
3.000 mA
DC 6,2 – 9,0V
➞
2.000 mA
DC 9,2 – 12V
➞
1.500 mA
DC 3,6 – 6,0V
➞
3.000 mA
DC 6,2 – 9,0V
➞
2.000 mA
DC 9,2 – 12V
➞
1.500 mA
Performans (maks.) 24 Watt 23 Watt
Sıcaklık aralığı -5 C° ila 45 C° -5 C° ila 45 C°
USB bağlantıları 1x 1x
Kısa devre koruması Evet Evet
Aşırı ısınma koruması Evet Evet
Aşırı yük koruması Evet Evet
Aşırı gerilim koruması Evet Evet
Type-C bağlantı kablosu spesifikasyonu: USB 2.0 standardı – 3.0 A – 480 Mbit/s
Temizlik
Bu ürünü, sadece lifsiz, en fazla hafif nemli bir bezle temizleyin ve asla aşındırıcı temizlik
maddesi kullanmayın. Ürüne su, sıvı veya nem girmemesi için bilhassa özen gösterin.
Atığa çıkarma
Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Tüke-
tici, yasal olarak elektrikli ve elektronik cihazlar ve pilleri servis ömrünün sonunda,
bunlar için hazırlanmış resmi toplama istasyonlarına bırakmak veya satış noktası-
na iade etmekle yükümlüdür. Konuyla ilgili ayrıntılı bilgi, her ülkenin/eyaletin ya-
saları ile düzenlenmektedir. Ürün, kullanma kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu
kurala işaret etmektedir.
Поздравляем вас с приобретением изделия SCHWAIGER и благодарим за выбор
нашей марки. Настоящее руководство по эксплуатации разработано, чтобы по-
мочь вам в применении и эксплуатации данного изделия.
Поэтому внимательно прочитайте инструкцию по использованию. Храните это
руководство в течение всего срока службы изделия и передавайте его новым
владельцам или пользователям. Проверьте полноту комплекта поставки и убе-
дитесь в отсутствии дефектных или поврежденных деталей.
Использование по назначению
Этот комплект разработан специально для зарядки мобильных устройств че-
рез соответствующий разъем. Электрическое питание электронных устройств
осуществляется через соответствующие адаптеры. В зависимости от зарядного
устройства можно использовать обычную бытовую розетку питания или автомо-
бильную розетку.
ВНИМАНИЕ!
Общие инструкции по технике
безопасности и техническому обслуживанию
• Это изделие предназначено для инивидуального некоммерческого бытового ис-
пользования.
• Данное изделие является электронным прибором и не является детской игрушкой!
• Храните его в месте, недоступном для детей.
• Это изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а так-
же лицами с недостаточным опытом и/или знаниями, если они не находятся под
присмотром лиц, отвечающих за их безопасность, или не получили от таких лиц
инструкций относительно использования данного изделия.
• Защищайте изделие от воздействия влаги, воды, дождя, снега, мороси и исполь-
зуйте его только в сухих условиях.
• Никогда не подвергайте устройство воздействию высокой или экстремально низ-
кой температуры.
• Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным сотрясениям.
• Не накрывайте зарядное устройство USB, чтобы избежать его повреждения вслед-
ствие чрезмерного нагрева.
• Не вставляйте никаких предметов в гнезда и отверстия данного изделия.
• Не разбирайте устройство на составные части. Устройство не содержит каких-ли-
бо деталей, требующих технического обслуживания пользователем. Неправиль-
ная сборка может явиться причиной поражений электрическим током или неис-
правностей.
• Не изменяйте конструкцию изделия – это приведет к утрате гарантийных прав.
• Не используйте зарядное устройство USB, если имеются повреждения его корпу-
са, подводящего провода или адаптерной части!
• Не перегибайте и не пережимайте кабель.
Дополнительная информация по безопасности:
Зарядный адаптер 230 В
• Зарядный адаптер всегда должен находиться в легкодоступном месте, чтобы в
случае опасности можно было отключить устройство от электрической сети.
• Не оставляйте мобильные устройства без присмотра во время их зарядки.
• Ненадлежащее электрическое подключение или слишком высокое сетевое напря-
жение могут стать причиной электрического удара.
• Подключайте зарядное устройство к сети питания только в том случае, если се-
тевое напряжение розетки соответствует параметрам, указанным на заводской
табличке устройства.
• Если в устройство случайно попала жидкость или посторонние предметы, нужно
немедленно вынуть блок питания из розетки.
• Перед очисткой извлекайте изделие из розетки питания.
Дополнительная информация по безопасности:
Зарядный адаптер 12–24 В
• Всегда отсоединяйте изделие от бортовой сети на то время, пока не выполняется
зарядка какого-либо устройства.
• Зарядный адаптер разрешается подключать только к исправным и неповрежден-
ным розеткам бортовой сети.
• Во время процесса зарядки ни в коем случае не включайте и не выключайте зажи-
гание, так как это может вызывать колебания или скачки питающего напряжения.
Из соображений безопасности и соблюдения условий сертификации (CE) запре-
щается изменять конструкцию изделия. Использование данного изделия в це-
лях, не упомянутых выше, может привести к его повреждению. Использование
изделия не по назначению может привести к короткому замыканию, возгора-
нию, электрическому удару и другим опасностям.
Ввод в эксплуатацию
1. Соедините выключенное устройство с изделием с помощью соединительного
кабеля из комплекта поставки.
2. Вставьте изделие в соответствующую розетку.
3. Устройство начнет заряжаться.
4. После завершения использования извлеките изделие из розетки.
ИНФОРМАЦИЯ!
• Определенный нагрев зарядного адаптера в процессе зарядки является нормаль-
ным явлением.
• Изделие снабжено функцией защиты от перезарядки. Несмотря на это, после за-
вершения процесса зарядки необходимо отсоединять изделие от сети питания.
Особенности «Qualcomm Quick Charge™ 3.0»
Этот зарядный адаптер сконструирован по технологии Quick Charge™ 3.0.
Quick Charge™ 3.0 – это технология от Qualcomm
®
, которая позволяет заряжать
устройства соответствующего стандарта значительно быстрее, чем при использова-
нии обычного зарядного адаптера.
Устройства с разъемом USB, как правило, заряжаются током 1–2,4 А с постоянным
напряжением 5 В (как правило, с мощностью около 10 Вт).
Однако эта технология позволяет выполнять зарядку и с более высокими значени-
ями напряжения и силы тока, обеспечивая повышенную зарядную мощность. Этот
зарядный адаптер снабжен функцией автоматического распознавания и переключе-
ния напряжения в диапазоне 5, 9 и 12 В постоянного тока. Это позволяет не пере-
гружать аккумулятор: в зависимости от состояния заряда происходит переключение
на другой режим.
Основное правило: С помощью зарядного адаптера с технологией Quick Charge™
3.0 полностью разряженный аккумулятор за 35 минут заряжается до 80% от полной
емкости. (Это касается только совместимых устройств!)
Технические данные
Исполнение Зарядный адаптер 12 В Зарядный адаптер 230 В
Вход питания 12–24 В пост. тока 230–250 В пер. тока /
50 Гц / 16 А
Выход питания
(классический) 5 В пост. тока – 2400 мА
(макс.) 5 В пост. тока – 2400 мА
(макс.)
Выход питания
(Quick Charge™) 3,6-6,0 В пост. тока –
3000 мА
6,2-9,0 В пост. тока –
2000 мА
9,2-12 В пост. тока –
1500 мА
3,6-6,0 В пост. тока – 3000 мА
6,2-9,0 В пост. тока – 2000 мА
9,2-12 В пост. тока – 1500 мА
Мощность (макс.) 24 Вт 23 Вт
Диапазон температуры От -5 C° до 45 C° От -5 C° до 45 C°
Разъемы USB 1 1
Защита от короткого
замыкания Да Да
Защита от перегрева Да Да
Защита от перегрузки Да Да
Защита от
перенапряжения Да Да
Спецификация соединительного кабеля типа «C»: USB 2.0 – 3,0 А – 480 Мбит/с
Очистка
Очищайте это изделие только с помощью слегка влажной безворсовой ткани. Не ис-
пользуйте агрессивных чистящих средств. Особое внимание следует уделить защите
изделия от попадания в него воды, жидкостей или влаги.
Утилизация
Электрические и электронные приборы, а также аккумуляторные батареи
нельзя утилизировать как бытовые отходы. По окончании срока использова-
ния электрических и электронных приборов, а также аккумуляторных бата-
рей пользователь в законном порядке обязан сдавать их в специальные
пункты сбора или возвращать в пункт продажи, в котором он их приобрел. Более
подробно эти процедуры описаны в законодательстве соответствующей федераль-
ной земли. Символ, размещенный на устройстве, в инструкции по эксплуатации и
на упаковке, указывает на эти положения.