Scott Safety TORNADO T/POWER SPF Manual

T/POWER
Single Particulate Filter
TORNADO T/POWER SPF
Western Europe
2033327 A
01.2019

GB Operating and Maintenance Instructions 2
DE Gebrauchs- und Wartungsanleitung 8
RF Instructions d'utilisation et d'entretien 14
NL Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen 20
ES Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento 26
PT Instruções Operacionais e de Manutenção 32
IT Istruzioni d’uso e manutenzione 38
GR Οδηγίες λειτουργίας και συντήρηση 44
TR Kullanım ve Bakım Talimatları 50

Tornado T/Power SPF Iss A
3
Fig 2.
Fig 4.A
Fig 5.Fig 4.B
1
2
Fig 1.BFig 1.A
Fig 3.

4
Tornado T/Power SPF Iss A
Important: Please Read Carefully and Fully Understand
Keep Instructions For Future Reference
Improper use of this equipment may result in Personal Injury or Death. Improper use includes, but is
not limited to, use without adequate training, disregard of the warnings and instructions contained
herein, and failure to inspect and maintain this Respiratory Protective Equipment. Read and
understand all instructions before attempting to operate or service this equipment.
This equipment is intended to be used only in conjunction with an organised Respiratory Protection
program.
Before using this equipment, read the contents of EN529:2005 and familiarise yourself with the
requirements for Respiratory Protective Equipment and their potential effects on the wearer.
PAPR system users must be familiar with workplace hazards prior to using the equipment and must be
fully trained in the use of the apparatus.
In the ‘power off’ state, little or no respiratory protection is to be expected. This is regarded as an
abnormal condition. In the ‘power off’ state, a rapid build-up of carbon dioxide and a depletion of
oxygen within the hood or helmet may occur.
Scott Safety blowers must be used with a Scott Safety headtop, unless otherwise directed. Read this
manual, the headtop manual and Scott Safety Filter manuals, prior to using this equipment.
The blower must be fitted with the correct range of filters which are appropriate for the workplace
hazard.
This product must only be used with filters manufactured by Scott Safety. The use of any other filters
will negate the approval and will be likely to reduce the level of protection provided.
Do NOT confuse EN 12941:1998+A2:2008 and EN 12942:1998+A2:2008 filter markings with filter
markings relating to other EN standards.
Do NOT use a PAPR in confined spaces, oxygen deficient atmospheres (<19%), oxygen enriched
atmospheres (>23%), or where there is an immediate hazard to life or health. Local regulations may
apply.
Do NOT use if the ambient temperature is outside of the range -10°C to +40°C. Humidity levels up to
95% RH do not present any operational problems.
Do NOT use if the apparatus is damaged. The headtop and air hose must be inspected on every
occasion before use to ensure that no damage of any kind is evident which could cause leakage or
reduced levels of protection. A monthly inspection of the apparatus is a mandatory requirement in
the UK under COSHH regulations and inspection on a monthly basis is strongly recommended for all
other countries.
Ensure that the air hose is free of loops when donning. When donned, the air hose should be
positioned to reduce the chance of it becoming caught up in your surroundings.
Protection will only be obtained if the equipment is fitted correctly.
Protection levels may be reduced if wind speed exceeds 2 meters per second.
In the unlikely event that the PAPR fails while in a hazardous area, there may be an increase of carbon
dioxide and contamination within the headtop. Leave the area immediately.
At very high work-rates, pressure in the apparatus may become negative at peak inhalation flow.
Filters must not be fitted directly to the headtop.

Tornado T/Power SPF Iss A
5
OVERVIEW
These products meet the requirements of European Regulation (EU) 2016/425 and applicable local legislation.
The applicable European/local legislation and Notified Body can be determined by reviewing the Certificate(s)
and Declaration(s) of Conformity at www.3m.com/Respiratory/certs
Tornado T/Power SPF (Single Particulate Filter) is an intelligent, powered air purifying respirator (PAPR). This
document also refers to the device as a blower.
Tornado T/Power SPF is designed to be used only in a complete PAPR system, and must be combined with
appropriate filter, hose, battery pack and headtop.
Tornado T/Power SPF includes the following features;
• Is approved to EN 12941:1998+A2:2008 / EN 12942:1998+A2:2008.
• Is a highly durable, impact resistant PAPR, manufactured from Polypropylene with a shower proof construction.
• Has LED icons to provide information on the current state of the PAPR.
• Includes a fully adjustable waist belt to fit waist sizes up to 130 cm.
• Protects against the inhalation of harmful dusts, mists, fumes, vapours, or gases especially where protection is
required for long periods and is of particular benefit in hot or humid environments.
• Is designed to be used alongside a rechargeable battery pack which has a 7.5 hour life.
• In use, filtered air from the blower is delivered via a hose to the headtop and exits through the face-seal or
exhalation valve.
A replaceable filter is fitted on the blower, which is powered by a fitted rechargeable battery pack.
The correct headtop together with the correct filter should be chosen, after considering the intended application,
the hazards likely to be present and the preferences of the wearer.
Note Full details of protection rates for Tornado PAPR systems can be obtained within the relevant headtop user
manual.
You must fully read these instructions before using this equipment
Storage information
Humidity, temperature, end of shelf life
WARNING DO NOT REMOVE You must not attempt to remove this panel from the device
EN 12942:1998+A2:2008 Respiratory protective devices. Power assisted filtering devices incorporating full face masks,
half masks or quarter masks. Requirements, testing, marking. UI, Section 9
EN 12941:1998+A2:2008 Respiratory protective devices. Powered filtering devices incorporating a helmet or a hood.
Requirements, testing, marking. UI, Section 9
TM2 (EU) Classification and protection factor
CE: European conformity – These products are type approved and annually audited by either BSI Group, The
Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified Body
No. 2797 and / or BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP,
UK, Notified Body No. 0086.
PPE Regulation (EU) 2016/425
The product is subject to European Community Directive 2002/96/EC on correct
handling of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

6
Tornado T/Power SPF Iss A
T/POWER
TORNADO POWERED RESPIRATOR
Scott Safety Ltd
Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire
WN8 9RA. Tel: ++(44) 1695 711 711
2797
USE ONLY WITH BATTERY
TOR/BATT/H
TOR/BATT/M
TOR/BATT/LITE
EN 12941:1998 +A2:2008
EN 12942:1998 +A2:2008
MADE IN UK
(SINGLE PARTICULATE
FILTER) NON-EX
A B
CD
E
F
G
Key Meaning
A Company brand name
B Product brand name
C Battery compatibility
D Symbol - refer to User Instructions
E Standards to which apparatus is certified
F Number of Approval Body
G Contact details of manufacturer
In addition, the blower and battery are marked with the month and year of construction.
Tornado T/Power SPF uses a removable, rechargable battery
Warning It is the users responsibility to ensure that they select the correct equipment configuration for the
required task. This must be in accordance with a workplace risk assessment.
Warning Ensure powered air system components are stored appropriately to avoid confusion.
Fully charge battery before use. Optimum performance with new battery packs is achieved only after they have
completed 3 charge-cycles.
A full charge takes up to 8 hours. The battery pack may be left connected to the charger after full charge is
reached.
Note A new battery or a battery stored for a longer period may not function stably, which will terminate the
recharging prematurely. Monitor the signal lights during the first few recharge cycles and initiate the recharging
several times if needed.
Ensure that you charge the battery within the specified temperature / humidity range.
Never recharge in a potentially explosive environment!
When not in use, prevent over-discharge of battery by keeping the blower device always on recharge.
Overcharging of battery is automatically prevented.
These instructions must be used alongside the Operating and Maintenance Instructions for the chosen Headtop,
and Filter.
Charge battery.
Select the appropriate filter and headtop for the hazard you will be working within and tasks being completed.
Ensure PAPR, belt, hose and mask have been cleaned / decontaminated.
Check PAPR for damage; paying attention to the hose fitting, and filter fitting.
The minimum battery run time is 7:30 hours for all headtops:
Headtop Type MMDF Min Battery Run Time
Open Headtop 140 l/m 7:30 hours
Closed Headtop 110 l/m 7:30 hours
Switch on Tornado T/Power SPF with the flow-tester correctly fitted. The unit should bleep once.
Check that the float rises completely above the TM line. (See Page 2 - Fig 5.)
Tornado T/Power SPF should be fitted with filter appropriate to the application, selected by a competent person
with a full knowledge of respiratory hazards, and their concentrations in the workplace. To ensure adequate
protection in afforded, it is essential that Tornado is correctly configured.
Please consult the headtop User Instructions for classification of the device.

Tornado T/Power SPF Iss A
7
The table below shows Device Cassification and Protection Factor
European Device Classification Assigned* Protection Factor Nominal Protection Factor
TH2 20 50
TH3 40 500
TM2 20 200
TM3 40 2000
* According to EN 529 : 2005
Note P R SL filters are suitable for all types of particulate hazards including dust, mist and fume of all types,
radioactive dusts, bacteria and viruses.
Please contact Customer Services at Scott Safety for more detailed information on filter selection, appropriate
maximum use concentration levels and relevant local legislation.
The following filters are available for use with Tornado T/Power SPF :
Code Filter Type Colour Code Application
PF251/2 TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 P R SL
(Particulate) White Solid and liquid particulates, including: dusts, mist,
fumes, fibres, bacteria and virus
PF251/SUPER TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 P R SL
(Particulate) White As PF251/2. Longer lasting, high capacity
particulate filter
Filters must be disposed of in accordance with local waste treatment regulations. Particulate filters constitute
normal waste (can be, for example, incinerated). But they are considered hazardous waste if hazardous
substances have been filtered through them.
Filter to PAPR
See Page 2 - Fig 1.A / 1.B.
Screw the filter firmly home until the tab on the base of the filter passes over the protrusion or 1st Mark on the
blower body or filter adaptor (shown as 1 in Fig 1.B). Continue until the filter is finger tight. DO NOT OVER-
TIGHTEN. DO NOT allow the tab to pass the 2nd Mark (shown as 2 in Fig 1.B).
See Page 2 - Fig 2.
See Page 2 - Fig 3.
See Page 2 - Fig 4.A / 4.B.
For headtop donning instructions see headtop user manual.
IN USE
With the unit mounted on your waist you can pull the unit around to your side to view the display, the view you
get is shown below:
A
B
C
D
Key Meaning
A Power button
B Power icon
C Low flow rate LED
D Low battery LED
Power On
Before switching on ensure:
Ensure battery is not damaged, and has been fully charged.
Battery Pack is fitted and secure.

8
Tornado T/Power SPF Iss A
Filter is fitted in place.
Ensure filters are not beyond their serviceable life.
Headtop hose is connected and locked.
Visually inspect the whole set of equipment including the hose and headtop for damage.
Switch on Tornado T/Power SPF and check that the unit beeps: once for a closed face-piece, twice for an open
face-piece.
Proceed to work area.
Power Off
Hold the Power button for 3 seconds.
Audible Alarms
The audible alarm is designed to travel through the hose and into the headtop area, the audible alarm is an
evacuate alarm.
On face masks -where the hose does not feed directly into the area surrounding the ears the hose sits on your
shoulder and the alarm can be heard from the hose.
Battery Pack capacity alarm is as follows:
Conditions Limits Visual Alarm Audible Alarm
Time Remaining ~5 minutes Red low battery LED flashing Intermittent beep alarm
Alarm will continue until either:
User switches off whole unit.
Higher charge battery installed.
Flowrate Alarm
Flowrate alarm is as follows:
Conditions Visual Alarm Audible Alarm
Low Flowrate Yellow low flow rate LED flashing Intermittent beep alarm
Alarm will continue until either:
User switches off whole unit.
Airflow issue resolved.
CAUTION do not remove the headtop until you are in
a safe and hazard free zone.
Where the equipment must be cleaned and
decontaminated when leaving the work area, a ‘dirty‘
area, remote from the hazardous environment, should
be set aside for this.
Remove any protective clothing with the Tornado T/
Power SPF still running.
Remove any loose contamination from the outside of
the unit with a brush or cloth.
Remove the headtop in accordance with the Operating
and Maintenance instructions.
Switch the Tornado T/Power SPF off, undo the
belt and cap the filters. Put the unit to one side and
complete any personal hygiene.
Proceed with after use cleaning and storage.
AFTER USE CARE
Note If during use the equipment may have
become contaminated by hazardous substances,
the contamination must be identified and properly
removed or the contaminated components must be
replaced before next use.
Disposal of the contaminated components must
be carried out in accordance with local regulatory
requirements.
Inspect worn, or damaged components.
Caution Do not immerse any part of the equipment
during the cleaning procedure.
Carefully wash or wipe clean the headtop and wipe
clean the blower with a damp cloth and warm water
solution containing a mild detergent.
Care must be taken that no harmful dusts can be
inhaled or ingested while this work is completed.

Tornado T/Power SPF Iss A
9
Ensure that no contaminant falls into the blower inlet
fan housing whilst the filter is being removed.
Once clean all components must be left to dry
naturally.
Recharge the battery.
MAINTENANCE
Regular and scheduled maintenance is essential for the
integrity of the equipment.
As well as the pre-use and storage checks the
apparatus must be checked on a monthly basis, a
service should be performed annually by a qualified
service and maintenance operative.
A regular monthly maintenance schedule is performed
as per the pre-use checks which includes a thorough
visual of all components.
Carry out a thorough inspection of all component parts
before and after each occasion of use.
Device must be protected from damage during
transportation.
When not in use the equipment should be stored in a
clean, dry environment, away from direct heat sources
between -10°C and +30°C, at a humidity of less than
75% RH.
Record test and maintenance details on the inspection
sheet provided at the rear of this manual.
Information recorded usually includes:
Name of employer responsible for the apparatus.
Make, model number or identification mark of
the apparatus, together with a description of any
distinguishing features.
Date of inspection/maintenance together with name,
signature or unique identification mark of the examiner.
Condition of the apparatus, details of any defects found
and any remedial action taken.
Disposal of the components must be carried out in
accordance with local regulatory requirements.
This product must not be disposed of in general
municipal waste.
The product may contain substances which could
harm the environment or human health if disposed of
incorrectly.
The crossed-out wheeled bin symbol shown on this
product, packaging or instructions indicates the
product is subject to European Community Directive
2002/96/EC on correct handling of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE cannot be disposed of as municipal waste
and must be collected and disposed of separately.
Appropriate waste collection systems defined by
national regulations should be used.
For more information, please contact the company
where you purchased this product or visit www.
scottsafety.com
Expiry date is shown on product marking and
packaging.

10
Tornado T/Power SPF Iss A
Die unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes kann in Personenschäden oder Todesfolge resultieren. Die
unsachgemäße Verwendung umfasst - ist jedoch nicht beschränkt auf - den Einsatz ohne entsprechende
Schulung, eine Missachtung der in diesem Dokument enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen sowie
unterlassene Inspektion und Wartung dieses Atemschutzgerätes. Bitte lesen Sie alle Anweisungen gründlich,
bevor Sie versuchen, das Gerät zu betreiben oder zu warten.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im Rahmen eines organisierten Atemschutzprogramms
konzipiert.
Lesen Sie vor Gebrauch dieses Gerätes den Inhalt der Norm EN529:2005, und machen Sie sich mit den
Anforderungen an Atemschutzgeräte sowie ihren potenziellen Auswirkungen auf den Träger vertraut.
Benutzer von PAPR-Systemen müssen vor Gebrauch des Gerätes mit den am Arbeitsplatz vorherrschenden
Gefahren vertraut sein und eine gründliche Schulung zum Einsatz des Gerätes absolviert haben.
Im abgeschalteten Zustand kann nur wenig bzw. gar kein Atenmschutz erwartet werden. Dies wird als
abnormaler Zustand betrachtet. Im abgeschalteten Zustand kann es zu einer schnellen Ansammlung von
Kohlendioxid und einer Verringerung des Sauerstoffgehalts in der Maske oder im Helm kommen. Falls
ein Gebläse unvorhergesehener Weise defekt werden sollte, muß der Träger den Gefahrenbereich sofort
verlassen und danach das Gerät abnehmen.
Wenn nicht anders angegeben, müssen Scott Safety Gebläse zusammen mit einem Scott Safety Kopfteil
verwendet werden. Lesen Sie vor Gebrauch dieses Gerätes dieses Handbuch, das Handbuch zum
jeweiligen Kopfteil sowie die Scott Safety Filterhandbücher.
Das Gebläse muss mit dem korrekten Filtersortiment ausgestattet sein, das für die am Arbeitsplatz
vorherrschenden Gefahren geeignet ist.
Dieses Produkt darf nur mit Filtern, die von Scott Safety hergestellt wurden, verwendet werden. Die
Verwendung anderer Filter macht die Gerätezulassung ungültig und beeinträchtigt sehr wahrscheinlich den
vom Gerät gelieferten Schutzgrad.
Verwechseln Sie Filtermarkierungen gemäß EN 12941:1998+A2:2008 und EN 12942:1998+A2:2008 NICHT
mit Filtermarkierungen, die sich auf andere EN-Normen beziehen.
PAPR-Systeme NICHT in engen Räumen, sauerstoffarmer Umgebung (<19%), mit Sauerstoff angereicherter
Umgebung (>23%) oder an Orten verwenden, wo eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit
besteht. Es gelten u.U. lokale Vorschriften.
Gerät NICHT benutzen, wenn sich die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von -10°C bis +40°C
befi ndet. Eine relative Luftfeuchte von bis zu 95% beeinträchtigt die Gerätefunktion nicht.
KEINE beschädigten Geräte verwenden. Kopfteil und Luftschlauch sind stets vor dem Einsatz zu
untersuchen, um sicher zu stellen, dass sie keine Beschädigungen aufweisen, die ansonsten Leckagen
bedingen oder die Schutzfunktion beeinträchtigten könnten. Die monatliche Inspektion des Gerätes ist eine
gemäß COSHH-Vorschriften (Vorschriften zur Überwachung von gesundheitsgefährdenden Stoffen) vom
britischen Gesetzgeber erhobene Anforderung. Für alle anderen Länder wird eine monatliche Inspektion
ebenfalls strengstens empfohlen.
Achten Sie darauf, dass der Luftschlauch beim Anlegen keine Schlaufen aufweist. Luftschlauch so anlegen,
dass er sich nicht an in Ihrer Umgebung befindlichen Gegenständen verfangen kann.
Der Schutzgrad wird nur dann erreicht, wenn das Gerät korrekt angelegt wird.
Windgeschwindigkeiten von mehr als 2m pro Sekunde können einen verringerten Schutzgrad bedingen.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass das PAPR-System in einem Gefahrenbereich versagt, kann es im
Kopfteil zu einer erhöhten Ansammlung von Kohlendioxid und Kontaminationsstoffen kommen. DEN
GEFAHRENBEREICH SOFORT VERLASSEN.
Bei sehr hoher Arbeitsbelastung kann bei maximaler Einatemfrequenz innerhalb des Gerätes ein Unterdruck
entstehen.
Filter dürfen nicht direkt am Kopfteil befestigt werden.

Tornado T/Power SPF Iss A
11
Diese Produkte erfüllen die Anforderungen der europäischen Verordnung (EU) 2016/425 Und geltendes lokales
Recht. Die geltenden europäischen Rechtsvorschriften und notifizierte Leiche kann durch Überprüfung bestimmt
warden Die Zertifikate und Konformitätserklärung auf www.3m.com/Respiratory/certs
Tornado T/Power SPF (Einzel-Partikelfilter) ist ein intelligentes, luftreinigendes Atemgerät (PAPR). In diesem
Dokument wird das Gerät auch als Gebläse bezeichnet.
Tornado T/Power SPF ist nur zum Einsatz in einem kompletten PAPR-System konzipiert und darf nur mit
geeigneten Filtern, einem geeigneten Schlauch, Akku-Pack und Kopfteil verwendet werden.
Tornado T/Power SPF weist folgende Merkmale auf:
• Zulassung gemäß EN 12941:1998+A2:2008 / EN 12942:1998+A2:2008.
• ist ein von Polypropylene hergestellter hoch strapazierfähiger, schlagfester und regendichter PAPR
(gebläseunterstützter Atemschutz).
• verfügt über LED-Symbole, welche aktuelle Informationen zum Status des PAPR liefern.
• Includes a fully adjustable waist belt to fit waist sizes up to 130 cm.
• schützt gegen das Einatmen schädlicher Stäube, Nebel, Abgase, Dämpfe oder Gase, besonders dort, wo ein
Schutz über längere Zeiträume erforderlich ist und das Gerät ist insbesondere zum Einsatz in heißen oder
feuchten Umgebungen geeignet.
• ist für den Gebrauch mit einem wiederaufladbaren Akkupack vorgesehen, der eine Betriebszeit von 7,5
Stunden hat.
• Bei Gebrauch wird die vom Gebläse gefi lterte Luft über einen Schlauch in das Kopfteil geführt und tritt durch
die Gesichtsmanschette oder das Ausatemventil aus.
Austauschbaren Filter sind am Gebläse befestigt, das wiederum von einem integrierten aufl adbaren Akku-Pack
gespeist wird.
Das korrekte Kopfteil sowie die korrekten filtern sind zu wählen, nachdem der beabsichtigte Einsatzzweck, die
dort aller Wahrscheinlichkeit nach anzutreffenden Gefahren und die Präferenzen des Trägers berücksichtigt
worden sind.
Hinweis Alle Daten hinsichtlich der Schutzgrade der Tornado-PAPR-Systeme können in der Betriebsanleitung
des jeweiligen Kopfschutzes nachgelesen werden.
Vor Verwendung der Schutzmaske oder des Geräts ist diese Anleitung vollständig zu lesen.
Lagerung
Feuchtigkeit, Temperatur und Haltbarkeitsdauer
WARNUNG: NICHT ENTFERNEN Bitte versuchen Sie nicht, diese Platte aus dem Gerät auszubauen.
EN 12942:1998+A2:2008 Atemschutzgeräte. Gebläsefiltergeräte mit Vollmasken, Halbmasken oder Viertelmasken.
Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung. UI, Abschnitt 9
EN 12941:1998+A2:2008 Atemschutzgeräte. Gebläsefiltergeräte mit einem Helm oder einer Haube. Anforderungen,
Prüfung, Kennzeichnung. Gebrauchsanleitung, Abschnitt 9
TM2 (EU) Klassifikation und Schutzfaktor
CE: Europäische Konformität – Diese Produkte sind typ und jährlich geprüft Entweder mit BSI Group,
The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified
Body No. 2797 und / oder BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK, Notified Body No. 0086.
PPE-Verordnung (EU) 2016/425
Das Produkt der EWG-Richtlinie 2002/96/EG über den korrekten Umgang mit
elektrischen und elektronischen Abfallprodukten (WEEE) unterliegt.

12
Tornado T/Power SPF Iss A
T/POWER
TORNADO POWERED RESPIRATOR
Scott Safety Ltd
Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire
WN8 9RA. Tel: ++(44) 1695 711 711
2797
USE ONLY WITH BATTERY
TOR/BATT/H
TOR/BATT/M
TOR/BATT/LITE
EN 12941:1998 +A2:2008
EN 12942:1998 +A2:2008
MADE IN UK
(SINGLE PARTICULATE
FILTER) NON-EX
A B
CD
E
F
G
Schlüssel Bedeutung
A Unternehmensmarke
B Produktmarke
C Akkukompatibilität
D Symbol - siehe Bedienungsanleitung
E Normen, gemäß denen der Apparat
zertifiziert ist
F Nummer der Zulassungsbehörde
G Kontaktdaten des Herstellers
Zusätzlich zeigt eine Markierung an Gebläse und Akku Baujahr und –monat an.
Tornado T/Power SPF (Einzel-Partikelfilter) verwendet einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Akku.
Warnung Es liegt in der Verantwortlichkeit des Benutzers sicherzustellen, dass das für den jeweiligen Arbeitsauftrag
geeignete Gebläse eingesetzt wird. Dies muss gemäß einer Bewertung arbeitsplatzbezogener Risiken erfolgen.
Warnung Es ist sicherzustellen, dass die Bestandteile von Gebläsesystemen auf geeignete Weise gelagert
werden, um eine Verwechslung zu vermeiden.
Den Akku vor Gebrauch voll aufladen. Die Bestleistung mit neuen Akkupacks wird erst nach drei vollständigen
Ladezyklen erreicht.
Ein vollständiger Ladezyklus dauert bis zu acht Stunden. Der Akkupack kann am Ladegerät bleiben, nachdem er
voll geladen ist.
Hinweis Ein neuer Akku bzw. ein über einen längeren Zeitraum gelagerter Akku arbeitet möglicherweise nicht
stabil, wodurch der Ladevorgang verfrüht beendet wird. Überwachen Sie die Signalleuchten während der ersten
Ladezyklen und starten Sie den Ladevorgang nötigenfalls mehrere Male neu.
Stellen Sie sicher, dass der Akku innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsbereichs
aufgeladen wird.
Laden Sie den Akku nie in einer möglicherweise explosionsgefährdeten Umgebung!
Wird das Gebläse nicht verwendet, lassen Sie es immer am Ladegerät, um ein übermäßiges Entladen des Akkus
zu vermeiden. Ein Überladen des Akkus wird automatisch verhindert.
Diese Anleitung ist zusammen mit der Betriebs- und Wartungsanleitung für das gewählte Kopfteil und die
gewählten Filter zu lesen.
Akku aufl aden.
Wählen Sie Filter und Kopfteil aus, die für den Gefahrenbereich, in dem Sie arbeiten werden und für die zu
lösenden Arbeitsaufgaben geeignet sind..
Stellen Sie sicher, dass PAPR, Hüftgurt, Schlauch und Maske gereinigt / dekontaminiert worden sind.
Überprüfen Sie das PAPR auf Beschädigung; achten Sie dabei insbesondere auf Schlauchanschluss und
Filteranschluss.
Für alle Kopfschutzoptionen beträgt die minimale Akkulaufzeit 7:30 Stunden:
Kopfschutztypen MMDF Min. Akkulaufzeit
offener Kopfschutz 140 l/min 7:30 Stunden
geschlossener Kopfschutz 110 l/min 7:30 Stunden
Tornado T/Power SPF (Einzel-Partikelfilter) mit korrekt angeschlossenem Durchflussmessgerät einschalten. Das
Gerät sollte daraufhin einen einmaligen Piepton abgeben.
Prüfen Sie, dass sich der Schwimmer vollständig oberhalb der TM-Markierung befindet. (Siehe Seite 2 - Abb. 5.)
Tornado T/Power SPF (Einzel-Partikelfilter) ist mit Filtern auszustatten, die für den Anwendungszweck geeignet

Tornado T/Power SPF Iss A
13
sind und von einer kompetenten Person ausgewählt wurden, die mit den Gefahren für die Atemwege sowie
der Gefahrstoffkonzentration am Arbeitsplatz gründlich vertraut ist. Um sicherzustellen, dass ein ausreichender
Schutzgrad erreicht wird, ist es sehr wichtig, dass das Tornado korrekt konfi guriert ist.
Bitte entnehmen Sie der Benutzeranleitung für das Kopfteil die Klassifi kation des Geräts.
Die unterstehende Tabelle enthält Angaben zu Geräteklassifizierung und Schutzfaktor.
Europäische Geräte-klassifizierung Zugewiesener* Schutzfaktor Nomineller Schutzfaktor
TH2 20 50
TH3 40 500
TM2 20 200
TM3 40 2000
* Gemäß EN 529 : 2005
Hinweis P R SL filter eignen sich für alle Arten von gefährlichen Partikeln, einschließlich aller Arten von Staub,
Nebel und Rauch sowie für radioaktiven Staub, Bakterien und Viren.
Nähere Einzelheiten über die Filterauswahl, die maximal zulässige Konzentration und die entsprechende
Gesetzgebung erhalten Sie vom Kundendienst bei Scott Safety.
Folgende Filter sind zum Einsatz mit dem T/Power Non Ex (Einzel-Partikelfilter) erhältlich:
Code Filtertyp Farbcode Anwendung
PF251/2 TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 P R SL
(Partikelfilter) Weiß Feste und flüssige Partikel, einschließlich: Staub,
Nebel, Rauch, Fasern, Bakterien und Viren
PF251/SUPER TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 P R SL
(Partikelfilter) Weiß Wie PF251/2. Beständigerer/Hochkapazitäts-
Partikelfilter.
Filter sind gemäß lokal gültigen abfallrechtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Partikelfilter gelten als normaler
Anfall (der z. B. durch Verbrennung entsorgt werden kann). Sie werden jedoch als gefährlicher Abfall klassifiziert,
wenn sie zur Filterung gefährlicher Stoffe eingesetzt wurden.
Siehe Seite 2 - Abb. 1.A / 1.B.
Filter soweit einschrauben, bis die Nase am Filterboden über den Vorsprung bzw. die 1.Markierung des
Gebläsegehäuses bzw. Filteradapters (siehe 1 Abb. 1.B) gedreht worden ist; Filter dann handfest anziehen. Filter
NICHT ZU FEST ANZIEHEN und NICHT so weit drehen, daß sich die Nase hinter der zweiten Markierung
befindet (siehe 2 in Abb.1.B).
Siehe Seite 2 - Abb. 2.
Siehe Seite 2 - Abb. 3.
Siehe Seite 2 - Abb. 4.A / 4.B.
Anweisungen zum Anlegen des Kopfschutzes finden Sie in der Betriebsanleitung des Kopfschutzes.
Das an der Hüfte befestigte Gerät lässt sich auf die Seite ziehen, um Display und Tastatur zu betrachten - die
folgende Darstellung verdeutlicht dies:
A
B
C
D
Schlüssel Bedeutung
A Ein-Aus-Taste
B Netzsymbol
C LED für niedrige Flussrate
DLED für niedrigen Akkustand
Einschalten
Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass:

14
Tornado T/Power SPF Iss A
Sicherstellen, dass der Akku unbeschädigt und voll geladen ist.
der Akku-Pack eingebaut und sicher befestigt ist;
Filter sind eingepasst.
die Filter ihre Betriebslebensdauer nicht überschritten haben;
der Schlauch des Kopfteils angeschlossen und verriegelt ist.
einschließlich Schlauch und Kopfteil einer Sichtinspektion auf Beschädigung.
Tornado einschalten und darauf achten, daß das Gerät den Signalton bzw. die Signaltöne ausgibt, d.h. einen
Signalton für ein geschlossenes Gesichtsteil, zwei für ein offenes Gesichtsteil.
Jetzt können Sie sich an den Arbeitsplatz begeben.
Ausschalten
Ein-Aus-Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
Der akustische Alarm ist so konzipiert, dass er durch den Schlauch in den Kopfteilbereich gelangt; der akustische
Alarm ist ein Evakuierungsalarm.
An Gesichtsmasken, bei denen der Schlauch nicht direkt im Bereich um die Ohren mündet, liegt der Schlauch auf
der Schulter auf und der Alarm kann aus dem Schlauch heraus vernommen werden.
Der Akku-Pack weist folgende Leistungs-Alarmzustände auf:
Zustände Grenzwerte Optischer Alarm Akustischer Alarm
Verbleibende Zeit ~5 Minuten Rote LEDs für niedrigen Akkustand blinken Intermittierender Piepton
Der Alarm ertönt solange, bis entweder:
das gesamte Gerät vom Benutzer abgeschaltet wird;
ein stärker aufgeladener Akku installiert ist.
Flussratenalarm
Der Flussratenalarm zeigt sich folgendermaßen:
Zustand Visueller Alarm Akustischer Alarm
Niedrige Flussrate Gelbe LED für niedrige Flussrate blinkt Intermittierender Piepton
Der Alarm ertönt solange, bis entweder:
das gesamte Gerät vom Benutzer abgeschaltet wird;
das Luftströmungs-Problem gelöst ist.
VORSICHT Entfernen Sie den Kopfschutz erst,
wenn Sie sich in einem sicheren, gefahrlosen Bereich
befinden.
Zur Reinigung und Dekontamination des Systems nach
Verlassen des Arbeitsbereichs muß eine sogenannte
„Schmutz- bzw. Reinigungszone“ zur Verfügung
stehen, die sich natürlich in sicherer Entfernung vom
Gefahrenbereich befinden muß.
Sämtliche Schutzkleidung ablegen, während Tornado
T/Power SPF (Einzel-Partikelfilter) noch läuft.
Lose Verunreinigungen mit einer Bürste oder einem
Tuch von den Außenflächen der Einheit entfernen.
Kopfteil gemäß Betriebs- und Wartungsanleitung
ablegen.
Tornado T/Power SPF (Einzel-Partikelfilter)
ausschalten, Gürtel lösen und Filter mit Kappen
versehen. Einheit zur Seite legen und alle persönlichen
Hygienemaßnahmen durchführen.
Dann die Reinigung nach Gebrauch vornehmen und
das Gerät lagern.
Hinweis Besteht die Möglichkeit, dass die Ausrüstung
während des Einsatzes durch gefährliche Substanzen
kontaminiert wurde, so muss der Kontaminationsstoff
identifi ziert und korrekt entfernt werden oder die
kontaminierten Bauteile sind vor dem nächsten Einsatz
auszutauschen.
Die Entsorgung kontaminierter Bauteile muss gemäß
lokal gültiger Gesetzgebung erfolgen.
Untersuchen Sie verschlissene oder beschädigte
Bauteile.
Vorsicht Entfernen Sie den Kopfschutz erst, wenn Sie

Tornado T/Power SPF Iss A
15
sich in einem sicheren, gefahrlosen Bereich befinden.
Kopfteil vorsichtig abwaschen oder abwischen und
Gebläse abwischen - dazu ein Gemisch aus warmem
Wasser und einem milden Reiniger benutzen.
wobei darauf zu achten ist, daß während dieser
Arbeiten kein schädlicher Staub eingeatmet oder
geschluckt wird.
Unbedingt darauf achten, daß beim Entfernen des
Filters kein Schadstoff über den Einlaßanschluß in das
Gebläsegehäuse eindringt.
Nach der Reinigung müssen alle Bestandteile an der
Luft trocknen.
Den Akku neu laden.
Eine regelmäßige planmäßige Wartung ist notwendig,
um eine fehlerfreie Funktion des Gerätes zu erzielen.
Neben den Überprüfungen vor Gebrauch
und Lagerung ist das Gerät einer monatlichen
Überprüfung zu unterziehen; einmal jährlich ist es
einer Wartung durch einen qualifi zierten Service- und
Wartungstechniker zu unterziehen.
Eine regelmäßige monatliche Wartung ist gemäß
Überprüfungen vor Gebrauch vorzunehmen, die eine
visuelle Kontrolle aller Bauteile umfassen.
Nehmen Sie eine gründliche Inspektion alle Bauteile
vor und nach jedem Einsatz vor.
Gerät ist vor Beschädigung während des Transports
geschützt werden.
Wird die Ausrüstung nicht benötigt, dann muss sie
in einer sauberen, trockenen Umgebung fern von
direkter Hitzeeinwirkung aufbewahrt werden, bei einer
Temperatur zwischen -10 °C und +30 °C und bei einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 75 %.
Notieren Sie Angaben zu Überprüfung und Wartung
im Prüfprotokoll, das sich hinten in diesem Handbuch
befi ndet.
Zu den notierten Angaben gehören normalerweise:
Name des Arbeitgebers, der für das Gerät zuständig ist
Marke, Modellnummer oder Markierungskennzeichen
des Gerätes, einschließlich einer Beschreibung
besonderer Kennzeichen, die eine klare Erkennung
gestatten.
Inspektions-/Wartungsdatum, zusammen mit Namen,
Unterschrift bzw. unverkennbarem Kürzel des Prüfers.
Zustand des Gerätes, Angaben zu allen festgestellten
Beschädigungen sowie den ergriffenen
Korrekturmaßnahmen.
Die Entsorgung der Bauteile muss gemäß lokal gültiger
Gesetzgebung erfolgen.
Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Das Produkt kann Stoffe enthalten, die bei
unsachgemäßer Entsorgung umweltbelastend oder für
den Menschen gesundheitsschädlich sein können.
Das durchgestrichene Mülltonnensymbol, mit dem
dieses Produkt, die Produktverpackung bzw. die
Gebrauchsanleitung gekennzeichnet ist, weist darauf
hin, dass das Produkt der EWG-Richtlinie 2002/96/
EG über den korrekten Umgang mit elektrischen und
elektronischen Abfallprodukten (WEEE) unterliegt.
Geräte der Kategorie WEEE dürfen nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden und sind separat zu
sammeln und zu entsorgen. Es sind die durch die
national gültigen Vorschriften vorgeschriebenen
Abfallsammelsysteme zu verwenden.
Weitere Informationen erhalten Sie von dem
Unternehmen, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, oder unter: www.scottsafety. com.
Diesbezügliche Angaben entnehmen Sie bitte der
Produktkennzeichnung und -Verpackung.

16
Tornado T/Power SPF Iss A
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut entrainer des blessures ou des risques de décès. Par mauvaise
utilisation nous entendons, sans nous y limiter, un usage avant toute formation adéquate, la négligence des
avertissements et instructions ci-indiqués ainsi que le manque d’inspection et d’entretien de ce dispositif
de protection respiratoire. Bien lire et assimiler l’ensemble des instructions avant de tenter d’utiliser ou
d’entretenir ce dispositif.
Ce dispositif ne doit être utilisé qu’en conjonction avec un programme de protection respiratoire prévu.
Avant d’utiliser ce dispositif, veuillez lire le document EN529:2005 afin de bien connaitre les spécifications
liées à ce dispositif ainsi que leurs effets potentiels sur son utilisateur.
Les utilisateurs du système PAPR doivent connaitre les dangers inhérents au lieu de travail avant d’utiliser le
dispositif, et doivent également être parfaitement formés à l’utilisation de l’appareil.
En cas de coupure de l’alimentation, la protection respiratoire sera nulle ou faible. Ceci est considéré
comme une situation anormale. Si l’alimentation électrique est coupée, le dioxyde de carbone s’accumulera
rapidement et un appauvrissement en oxygène pourra se produire dans la capuche ou le casque. Au cas
improbable d’une panne du ventilateur, l’utilisateur doit immédiatement quitter la zone dangereuse et
ensuite retirer l’équipement.
Les ventilateurs Scott Safety doivent être utilisés avec un masque facial Scott Safety, à moins d’une
mention contraire. Consulter ce manuel, le manuel du masque facial, les manuels des filtres de Scott Safety,
avant d’utiliser cet appareil.
L’appareil respiratoire doit être installé en respectant la bonne gamme de filtres correspondant au danger du
lieu de travail.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des filtres fabriqués par Scott Safety. L’utilisation de tout autre filtre
éliminera l’approbation et diminuera probablement le niveau de protection assuré.
Ne pas confondre les marques du filtre EN 12941:1998+A2:2008 et EN 12942:1998+A2:2008 avec celles
liées aux autres normes EN.
Ne PAS utiliser un PAPR dans des espaces confinés, manquant d’oxygène (<19%), enrichis en oxygène
(>23%), ou en cas de dangers mortels ou pour la santé. La règlementation locale est susceptible d’être en
vigueur.
Ne PAS utiliser l’appareil si la température ambiante sort de la fourchette -10°C - +40°C. Des niveaux
d’humidité allant jusqu’à 95 % RH ne posent pas de problèmes d’utilisation.
Ne PAS utiliser l’appareil s’il est endommagé. Le casque souple et l’amenée d’air doivent être vérifiés avant
toute utilisation afin de garantir l’absence de dégâts susceptibles d’entrainer des fuites ou de faire chuter le
niveau de protection. L’appareil doit être vérifié mensuellement comme stipulé au RU, conformément aux
règlement COSHH, et il est vivement recommandé de le vérifier mensuellement dans le cas d’autres pays.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de boucles sur le flexible lors de la pose. Une fois mis, positionnez le flexible
afin d’éviter qu’il ne se coince dans quelque chose.
La protection ne sera assurée que si l’appareil est monté correctement.
Les niveaux de protection peuvent chuter si la vitesse du vent dépasse les 2 mètres par seconde.
Dans l’éventualité très improbable ou le PAPR tombe en panne dans un endroit dangereux, du dioxyde
de carbone peut pénétrer à l’intérieur du casque souple et le contaminer. DANS CE CAS, QUITTER
IMMÉDIATEMENT LA ZONE.
Lorsqu’il est énormément utilisé, l’appareil peut voir sa pression devenir négative lors des périodes
d’inhalation les plus intenses.
Les filtres ne doivent pas être installés directement sur le casque souple.

Tornado T/Power SPF Iss A
17
APERÇU
Ces produits satisfont aux exigences du règlement européen (UE) 2016/425 et la législation locale applicable. La
législation européenne/locale applicable et organisme notifié peut être déterminée en examinant les Certificat (s)
et déclaration (s) de conformité au www.3m.com/Respiratory/certs
Le Tornado T/Power SPF(filtre à particules) est un appareil respiratoire purifiant à adduction d’air (PAPR) de type
dit « intelligent ». Ce document mentionne également l’appareil en tant qu’appareil respiratoire.
Le Tornado T/Power SPF(filtre à particules) ne peut être utilisé qu’en conjonction avec un système
PAPR intégral, et doit être associé aux filtres, au tuyau, à un accumulateur et à un masque de protection
correspondants.
Le Tornado T/Power SPF(filtre à particules) est doté des fonctions suivantes :
• Est conforme à EN 12941:1998+A2:2008 / EN 12942:1998+A2:2008.
• Est un appareil de protection respiratoire à ventilation assistée (APRA) résistant aux chocs, fabriqué par
Polypropylene, avec une construction étanche à la pluie.
• Est équipé d’icônes à LED fournissant des informations sur l’état actuel de l’APRA.
• Est accompagné d’une ceinture entièrement réglable, s’adaptant à des tailles allant jusqu’à 130 cm de pourtour
• Protège de l’inhalation de poussières, brumes, fumées, vapeurs ou gaz nocifs, plus particulièrement dans le cas
d’une protection pendant une longue durée, et est très bénéfique dans les lieux humides et chauds.
• Est conçu pour une utilisation avec un bloc batteries rechargeables offrant une autonomie de 7,5 heures.
• L’air filtré provenant du ventilateur circule par une tubulure vers le masque facial, et sort par la jupe de masque
ou la soupape d’expiration.
Le filtre de remplacement est installé sur le ventilateur alimenté par une batterie rechargeable.
Il faut choisir les filtres et le masque facial qui conviennent, en fonction de l’utilisation prévue, des dangers
potentiels et des préférences de l’utilisateur.
Nota les détails complets relatifs aux caractéristiques de protection des systèmes APRA figurent dans le manuel
de l’utilisateur du masque pertinent..
Vous devez lire intégralement ces instructions avant d’utiliser ce masque ou cet équipement
Informations concernant le stockage
Humidité, température, fin de la durée de vie
ATTENTION NE PAS ENLEVER Vous ne devez pas essayer de retirer ce panneau de l’appareil
EN 12942:1998+A2:2008 Appareils de protection respiratoire. Masques faciaux intégraux, demi-masques ou quarts de
masque à systèmes de filtrage à adduction d’air. Conditions, essais, indications. UI, Section 9
EN 12941:1998+A2:2008 Appareils de protection respiratoire. Systèmes de filtration électriques à casque ou cagoule.
Conditions, essais, indications. Mode d’emploi, section 9
TM2 (EU) Classification et facteur de protection
CE: Conformité européenne – conformité européenne – ces produits sont homologués par type et vérifiés
annuellement par soit BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, The Netherlands, Notified Body No. 2797 et / ou BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy
Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified Body No. 0086.
Réglementation en matière d’EPI
(UE) 2016/425
Le produit est soumis à la directive de la Communauté européenne 2002/96/EC,
sur la manipulation correcte du matériel électronique et des déchets du domaine
de l’électricité (WEEE).

18
Tornado T/Power SPF Iss A
T/POWER
TORNADO POWERED RESPIRATOR
Scott Safety Ltd
Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire
WN8 9RA. Tel: ++(44) 1695 711 711
2797
USE ONLY WITH BATTERY
TOR/BATT/H
TOR/BATT/M
TOR/BATT/LITE
EN 12941:1998 +A2:2008
EN 12942:1998 +A2:2008
MADE IN UK
(SINGLE PARTICULATE
FILTER) NON-EX
A B
CD
E
F
G
Légende Signification
A Dénomination commerciale de l’entreprise
B Dénomination commerciale du produit
C Compatibilité de la batterie
D Symbole - voir le guide de l’utilisateur
E Normes de certification de l’appareil
F Numéro de l’organisme de certification
G Détails de contact du fabricant
De plus, le ventilateur et la batterie sont marqués avec le mois et l’année de construction.
Le Tornado T/Power SPF (filtre à particules) fonctionne sur une batterie amovible rechargeable
Avertissement Les utilisateurs sont chargés de s’assurer de choisir l’appareil respiratoire correspondant à la tâche
devant être accomplie. Doit être conforme à une évaluation des risques sur le lieu de travail.
Avertissement Assurez-vous que les pièces du système à amenée d’air soient stockées correctement pour éviter
toute confusion.
Charger entièrement la batterie avant toute utilisation. La performance optimale avec des blocs batteries neufs
est obtenue après 3 cycles de charge.
Une charge complète met jusqu’à 8 heures. Le bloc batterie peut rester branché au chargeur après la charge complète.
Nota une batterie neuve ou une batterie stockée pendant une longue période peut ne pas fonctionner de
manière stable et terminer prématurément la charge. Contrôler les voyants lumineux au cours des premiers
cycles de charge et recommencer plusieurs fois la charge, si nécessaire.
Assurez-vous de charger la batterie dans la plage de température / humidité spécifiée.
Ne jamais charger une batterie dans un environnement potentiellement explosif
Lorsque la batterie n’est pas utilisée et afin d’éviter toute décharge excessive, maintenir le ventilateur en recharge.
Les surcharges sont évitées automatiquement.
Ces instructions doivent être suivies en même temps que celles de maintenance et de fonctionnement,
correspondant au masque facial et aux filtre choisis.
Charger la batterie
Choisir le masque facial et les filtres correspondant au danger présent et aux tâches devant être accomplies
S’assurer que le PAPR, la ceinture, la tubulure et le masque aient été nettoyés / décontaminés
Vérifier que le PAPR n’est pas endommagé, en accordant une attention particulière à la connexion de la tubulure
et du filtre.
L’autonomie minimale de la batterie est de 7h30 pour tous les masques:
Type de masque Débit nominal minimum Autonomie minimale de la batterie
Masque ouvert 140 l/m 7h30
Masque fermé 110 l/m 7h30
Allumez Le T / Power (filtre à particules), le testeur de débit étant correctement installé. L’appareil devrait
émettre un bip sonore.
Vérifiez que le flotteur s’élève complètement au-dessus de la ligne TM. (Voir page 2 - Fig 5.)
Tornado T/Power SPF (filtre à particules) devait être équipé des filtres correspondant à son utilisation, choisis par
une personne compétente étant parfaitement consciente des risques respiratoires ainsi que des concentrations
sur le lieu de travail. Afin de garantir une protection adéquate, le Tornado doit être parfaitement préparé.
Veuillez consulter les instructions destinées à l’usager, de votre masque facial, pour découvrir la catégorie dans

Tornado T/Power SPF Iss A
19
laquelle tombe l’appareil.
Le tableau ci-dessous indique la classification de l’appareil et le facteur de protection.
Classification Européenne du Dispositif Facteur Assigné de Protection* Facteur Nominal de Protection
TH2 20 50
TH3 40 500
TM2 20 200
TM3 40 2000
* Conformément à EN 529 : 2005
Nota P R SL filtres sont adaptés à tous les types de particules, y compris poussières, nuages et fumées de tous
types, poussières radioactives, bactéries et virus.
Prière de contacter les Service Clientèle chez Scott Safety pour avoir des informations plus détaillées sur la
sélection du filtre, sur les concentrations maximum d’utilisation et sur la législation locale concernée.
Les filtres suivant peuvent être utilisés sur le T/Power Non Ex (filtre à particules):
Code Type de Filtre Code Couleur Application
PF251/2 TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 P R SL
(Particules) Blanc Particules solides et liquides, y compris poussières,
nuages, fumées, bactéries et virus
PF251/SUPER TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 P R SL
(Particules) Blanc Comme PF251/2. Filtre à particules de grande
capacité et de plus longue durée
Les filtres doivent être éliminés conformément à la réglementation locale en matière de traitement des déchets.
Les filtres à particules constituent sont des déchets de type normaux (pouvant être, par exemple, incinérés). Mais
ils sont considérés à titre de déchets dangereux si des substances dangereuses y ont été filtrées.
Voir page 2 - Fig 1.A / 1.B.
Visser le filtre fermement à la maison jusqu’à ce que la languette sur la base du filtre passe au-dessus de la
saillie ou de la 1ère marque sur le corps de la soufflante ou l’adaptateur de filtre (indiqué par 1 sur la figure 1.B).
Continuez jusqu’à ce que le filtre soit serré à la main. NE PAS TROP SERRER. NE laissez PAS la languette passer
la 2ème marque (indiquée par 2 sur la figure 1.B).
Voir page 2 - Fig 2.
Voir page 2 - Fig 3.
Voir page 2 - Fig 4.A / 4.B.
Pour les instructions de mise en place du masque, consulter le manuel de l’utilisateur.
L’appareil se trouvant attaché à votre taille, tirer sur celui-ci pour le mettre sur le côté, et consulter l’affichage et le
clavier ; ce que vous apercevez est indiqué ci-dessous:
A
B
C
D
Légende Signification
A Bouton Marche/Arrêt
B Voyant d’alimentation
C LED de débit bas
D LED de batterie faible
Marche
Avant d’allumer, s’assurer:

20
Tornado T/Power SPF Iss A
S’assurer que la batterie n’est pas endommagée et qu’elle est entièrement chargée.
Que la batterie soit installée et bien fixée.
Filtre correspondants sont montés.
Que les filtres n’aient pas dépassé leur date d’expiration.
La tubulure du masque facial soit branchée et bloquée.
Vérifier que tout le matériel, notamment la tubulure et le masque facial, ne soient pas endommagés
Mettre le Tornado en marche et vérifier que l’avertisseur sonore de l’appareil fonctionne : une fois lorsque la
pièce faciale est fermée, deux fois lorsqu’elle est ouverte.
Se diriger vers le lieu de travail.
Arrêt
Maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 3 secondes.
Alarme sonore
L’alarme sonore est destinée à passer dans la tubulure puis au niveau du masque facial ; c’est une alarme de signal
d’évacuation.
Sur les masques faciaux, où la tubulure n’arrive pas dans la zone entourant les oreilles, la tubulure repose sur votre
épaule et l’alarme peut alors être entendue de la tubulure.
Les alarmes de niveau de charge de la batterie sont les suivantes:
Conditions Limites Alarme visuelle Alarme sonore
Temps restant Env. 5 minutes LED clignotante rouge batterie faible Alarme sonore intermittente
L’alarme continue de retentir jusqu’à:
ce que l’utilisateur éteigne tout l’appareil
ce qu’une batterie plus chargée ne soit installée
L’alarme de débit est la suivante:
États Alarme visuelle Alarme sonore
Débit bas LED clignotante jaune de débit bas Alarme sonore intermittente
L’alarme continue de retentir jusqu’à:
ce que l’utilisateur éteigne tout l’appareil
le problème de débit d’air soit résolu.
RETRAIT
MISE EN GARDE: ne pas retirer le masque tant que
vous ne vous trouvez pas dans une zone parfaitement
sûre.
Lorsque l’équipement a besoin d’être nettoyé et
décontaminé à la sortie du lieu de travail, prévoir pour
cela une zone “sale” située à une certaine distance de
l’environnement dangereux.
Enlever les vêtements de protection en maintenant
le Le Tornado T/Power SPF (filtre à particules) en
marche.
A l’aide d’une brosse ou d’un chiffon, retirer toute
contamination s’étant déposée sur l’appareil.
Retirer le masque facial conformément aux instructions
de fonctionnement et de maintenance
Eteindre le Le Tornado T/Power SPF (filtre à
particules), détacher la ceinture et mettre les
couvercles sur les filtres. Poser l’appareil et procéder à
tout soin d’hygiène personnelle.
Nettoyer après utilisation et ranger.
Nota Si, lors de l’utilisation du matériel, des substances
dangereuses venaient le contaminer, il faut trouver les
éléments contaminants et les retirer soit remplacer les
pièces contaminées avant la prochaine utilisation.
La mise au rebut des pièces contaminées doit être
entreprise conformément à la règlementation locale.
Table of contents
Languages:
Other Scott Safety Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

CleanSpace
CleanSpace CS302 User instructions

Philips
Philips Respironics Nuance Instructions for use

MSA
MSA Safe Escape NIOSH CBRN 15 Operation and instructions

Invacare
Invacare Select IRC 1705 Manual del operador

BUFF
BUFF Ape-X manual

3A HEALTH CARE
3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus instruction manual