SECUMAR 17 User manual

SECUMAR 17
Gebrauchsanleitung
Rettungsboje SECUMAR 17
Instructions for Use
Lifebuoy SECUMAR 17
Gebruiksaanwijzing
Reddningsboei SECUMAR 17
Brugsanvisning
Redningsbøje SECUMAR 17
Bruksanvisning
Räddningsboj SECUMAR 17
Bruksanvisning
Redningsbøye SECUMAR 17

D A CH
Gebrauchsanleitung
SECUMAR 17 Rettungsboje
Bitte lesen Sie vor Gebrauch und Anbringung auf Ihrem Schiff die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch und bewahren sie sicher auf.
Wichtige Hinweise
Die Rettungsboje SECUMAR 17 ist eine Hilfe zum Schutz gegen Ertrinken und zum Halten
in der stabilen Rückenlage im Wasser. Sie ist nicht als Rettungsweste gemäß DIN EN 395
zu verwenden!
ACHTUNG: Bekleidung kann durch ihren Auftrieb das Drehvermögen in die stabile
Rückenlage aufheben. Die Benutzung der Rettungsboje SECUMAR 17 erfordert die vor-
herige Kenntnis der Gebrauchsanleitung. Die Rettungsboje darf nur entsprechend der
Gebrauchsanleitung benutzt werden.
Anwendung, Einsatz
Die Rettungsboje wird üblicherweise fest an einer Bordhalterung befestigt. Werfen Sie die
Rettungsboje einer über Bord gegangenen Person zu. Sie wird dann im Wasser von der
zu rettenden Person angelegt. Dabei wird die Boje um den Hals gelegt und wie beschrie-
ben am Körper befestigt. Wenn Sie die Rettungsboje an Bord anlegen, verschränken Sie
ihre Arme über dem Schwimmkörper wenn Sie in das Wasser springen. Das vorherige
Vertrautmachen mit dem Gerät ist unbedingt erforderlich.
1. Beschreibung
Material Schwimmkörper:
Durchgehend geschlossenzelliger Schaumstoff, Polyethylen, rot-orange, in der
Masse gefärbt mit Metallkern. Der Schaumstoff Polyethylen ist ungiftig, beständig
gegen Seewasser, Öl, Benzin, Treibstoffe und Fette. Vor offenem Feuer schützen.
Maße: ca. 50 x 15 x 34 cm
Gewicht: ca. 1,15 kg
Auftrieb: ca. 130 N
Gurtband:
Das Gurtband läuft zentral durch den Schwimmkörper und hat im Nacken eine
Haltevorrichtung.
Hinweis: Die Halteschlaufe im Nacken ist nicht zum Abbergen geeignet!
Flöte:
Eine Doppelton-Signalflöte ist seitlich in den Schwimmkörper eingesteckt und am Gurtband
angebunden.
Beschriftung:
EineBeschriftungdesSchwimmkörpersimNamensfeld(halbrunderBogenimNackenbereich)
ist möglich. Hierzu wasserfeste PE-Farbe verwenden. Selbstklebe-Buchstaben zweiseitig
durch Kleber unterstützen. Pattex, Cetabever o.ä. verwenden. Feldmaße: ca. 200 x 50
mm.

2. Befestigung an Bord:
Die Rettungsboje SECUMAR 17 ist passend für alle handelsüblichen Bordhalterungen
(Gurtband, Niro, Rettungskatapult, Hückel-Halter etc.)
Hinweis: Die Rettungsboje sollte wegen des Metallkerns nicht in direkter Nähe der
Kompassanlage angebracht werden.
Einsatzbereich: Einheitsgröße für alle Körpergrößen ab 150 cm (ca. 10 Jahre).
3. Anlegen
Die Rettungsboje ist gemäß den Abbildungen anzulegen.
Eine ohnmachtssichere Wasserlage kann nur bei korrekt gebundenen Gurtbändern erreicht
werden. Je straffer das Gurtband beim Anlegen nach außen gezogen wird, desto fester
schließen sich die beiden Schwimmkörperschenkel vor der Brust.
Anlegen bei Kindern: Bei Kindern werden die Gurtbänder durch die Schlaufe im Halsbereich
gezogen und dann vor dem Bauch mit einem festen Knoten verschlossen.

4. Zuwerfen
Öffnen Sie die Schleife des Gurtbandes vor dem Zuwerfen, so dass die offenen Enden frei hän-
gen. Haken Sie eine schwimmfähige Rettungsleine in die Schlaufe im Halsbereich.Achten Sie
darauf, dass die Leine nicht belegt ist. Die Leine sollte möglichst frei auslaufen können, damit
sie im Wasser lang austreiben kann und das Manövrieren beim Aufpicken erleichtert wird.
Wird keine Rettungsleine verwendet, empfiehlt sich die Anbringung eines Treibankers durch
Einhaken in die Halsschlaufe. Der Treibanker wird mit der Rettungsboje ausgeworfen und
verhindert das Abtreiben der noch nicht angelegten Rettungsboje.
Seenotleuchte und Markierungsboje: Ggf. Markierungsboje und Seenotleuchten ausbrin-
gen. Die SECUMAR Seenotleuchten können mit einer Verbindungsleine an das Gurtband
im Nackenteil (Schlaufe im Halsbereich) angeknotet werden.
5. Wartung und Pflege
Verschmutzungen können mit handelsüblichen Waschmitteln beseitigt werden.
Vor jeder Saison ist die Beschaffenheit des Schwimmkörpers und des Gurtbandes zu prü-
fen. Insbesondere bei Beschädigungen im Nackenteil ist das Gurtband gem. Punkt 6 aus-
zuwechseln. Eine Auswechselung kann z.B. erforderlich werden, wenn die Reißfestigkeit
durch jahrelange Lagerung unter UV-Strahlung vermindert ist.
6. Auswechseln des Gurtbandes
Lesen Sie die gesamte Montageanleitung vor dem Auswechseln. Die Führung des
Gurtbandes ist der Abbildung zu entnehmen:

1. Das alte Gurtband an der Schlaufe im Nackenbereich aufschneiden, so dass zwei
offene Enden aus dem Schwimmkörper herausstehen.
2. Alte Gurtbandenden im Nackenteil mit den Enden des neuen Gurtbandes zusam-
menknoten. Achtung: Wenn die alten Gurtbandenden schon in den roten Buchsen
verschwunden sind, ist die Montage nur mit Hilfe eines ca. 40 cm langen, 0,5 cm
dicken Einfädelungsstabes möglich.
3. Seitliche Buchsen lockern und herausziehen, Signalflöte abknoten.
4. Das neue Gurtband mit Hilfe des alten Gurtbandes von oben bis zu den seitlichen
Öffnungen rechts und links herausziehen. Beide austretenden Enden müssen
gleichlang sein.
5. Die Signalflöte vom alten Gurtband abknoten.
6. Nun das alte Gurtband vom neuen lösen. Altes Gurtband aus dem Schlitz der
Buchse entfernen, das neue von außen nach innen durch den Schlitz führen und
wieder mit dem alten zusammenknoten, das seitlich neben der Buchse noch aus
dem Schwimmkörper tritt.
7. Ebenso mit der Buchse auf der anderen Seite verfahren.
8. Nun das neue Gurtband mit Hilfe des alten quer durch die beiden
Schwimmkörperschenkel ziehen. Analog mit der anderen Seite verfahren.
9. Das alte Gurtband vom neuen lösen.
10. Die Signalflöte an das neue Gurtband anknoten.
11. Durch festen Zug an beiden Seiten nun die jeweils gegenüberliegenden Buchsen
fest in die Löcher hineinziehen. Dabei darauf achten, dass das Gurtband im
Nackenteil keinerlei Lose behält.
12. Kontrolle: Wenn sich auseinandergedrückte Schwimmkörpperschenkel durch
seitlichen beiderseitigen Zug an den Gurtbändern nach außen reibungslos wieder
zusammenziehen lassen, ist die Montage richtig duchgeführt worden.
7. Zubehör
Das vollständige SECUMAR-Zubehör Programm entnehmen Sie bitte dem aktuellen Katalog
oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das SECUMAR Programm enthält Bordhalterungen,
Rettungsleinen, Treibanker und Seenotleuchten.
SECUMAR - BERNHARDT APPARATEBAU GmbH u. Co.
Bredhornweg 39 D-25488 Holm
Tel. +49-4103-125-0 Fax +49-4103-125-100

GB
Instructions for use
SECUMAR 17 Rescue Buoy
Read the instructions for use carefully before mounting and using. Store the instructions in
a safe place.
Important Notes
The Rescue Buoy SECUMAR 17 acts as a help to prevent the wearer
from drowning. It helps the wearer to stay in the safe face-up back inclined posi-
tion in water. It is not to be used as a lifejacket in accordance to EN 395!
CAUTION: Full performance (turning in the back inclined position) may not be achieved if
wearing certain clothing. Any use of this rescue buoy requires detailed knowledge of this
instruction leaflet.
Application, Use
Usually the rescue buoy will be mounted to a on board bracket. Throw the rescue buoy to
a person that is in the water. The person has to don the rescue buoy by pulling it over the
head and closing the webbing in front of the body. If you don the SECUMAR 17 being on
the boat, you have to cross your arms in front of the rescue buoy when you jump into the
water. It is necessary to familiarise yourself with the device before using.
1. Description
Buoyancy Material:
Closed cell polyethylene foam material with metal core, red-orange, permanent coloured.
The foam material is non-toxic, resistant to seawater, oil, fuel and grease. Protect against
open fire.
Dimensions: appr. 50 x 15 x 34 cm
Weight: appr. 1,15 kg
Buoyancy: appr. 130 N
Webbing:
The webbing is led through the rescue buoy. A holder loop is in the neck section.
Note: The holder loop is not suitable for salvage!
Whistle:
A two-tone whistle is inserted to the side of the rescue buoy and connected to the web-
bing.
Inscription:
It is possible to write on the half round name field in neck section. Use waterresistant PE-
paint. Self-adhesive characters have to be supported by an additional adhesive (Pattex,
Cetabever, ...). Dimensions of name field: ca. 200 x 50 mm.

2. Mounting on deck of a boat:
The rescue buoy SECUMAR 17 can be applied to all available types of boat brackets (web-
bing, niro, rescue catapult, Hückel-bracket etc.)
Note: Do not mount the rescue buoy near to the compass as the metal core may cause
manipulations.
Range of application: One size for all heights from 150 cm (age: appr. 10 years).
3. Donning
Don the Rescue Buoy as shown in the sketch below:
A safe back inclined position (in case of unconsciousness) can only be achieved if the web-
bing is correctly bounded. The sides of the buoyancy body close the stronger the webbing
is pulled to sides.
Donning with children: In case of donning with children put the webbing through the holder
loop in neck section and close in front of the body with a strong knot.

4. Throwing
Before throwing the rescue buoy to a person in water open bow of the webbing. The open ends
haveto hang free.Hook a floatablerescue line tothe loop inneck section. Makesure that theline
lies free. The rescue line should drive off free to make manoevring during salvage easier.
Ifthe SECUMAR 17is used withoutrescue line, itis recommendedtofix adraganchor atthehol-
der loop. Throwing the rescue buoy with a drag anchor avoids drifting off before donned.
Sea light and marker buoy: If need be throw out a marker buoy or a sea light. SECUMAR
sea lights can be connected to the holder loop via connecting line.
5. Care and Maintenance
Clean the SECUMAR 17 with proprietary brand of mild washing detergent or a weak, soapy
solution.
At least before the beginning of a season check the state of the buoyancy body and the
webbing. Especially if the webbing in neck section shows damages it has to be replaced
according to paragraph 6. An exchange can also be necessary if there is a loss in breaking
strength of the webbing. This can be possible because of permanent storage under UV-
light.
6. Replacement of webbing
Prior to replacement of webbing read the whole instruction. The guidance of the webbing
can be seen in the sketch below:

1. Cut the old webbing at the holder loop in the neck section. Two open ends will
stand over the buoyancy body.
2. Connect the open ends of the old webbing to the ends of the new webbing.
Caution: If the open ends of the old webbing dissappeared into the red sleeves
of the buoyancy body the fitting is only possible with a 40 cm long, 0.5 cm thick
threading stick.
3. Loosen lateral sleeves and pull out.
4. Pull the new webbing from top to the lateral sleeves through the buoyancy body
with help of the old webbing. The outcoming ends have to be of the same length.
5. Undo knot of whistle and remove.
6. Disconnect the old webbing from the new one. Remove old webbing from the slot
of the sleeve, put the new webbing from the outside to the inside through the slot
and tie to old webbing afterwards.
7. Repeat procedure in the same way for the other side.
8. Pull the new webbing cross the rescue buoy with the help of the old webbing.
Repeat the same procedure on the other side.
9. Untie old webbing from new one.
10. Connect the whistle to the new webbing.
11. Push the sleeves strongly into the holes of the rescue buoy by pulling both sides of
the webbing. Make sure that the holder loop in the neck does not have any slack.
12. Check: Assembly of a new webbing is correctly done when both sides of the rescue
buoy can be pulled together easily by pulling the two ends of the webbing at the
same time.
7. Miscellaneous
The complete program of SECUMAR-Miscellaneous is presented in the topic SECUMAR-
catalogue. Ask your dealer for further information. The SECUMAR program consists of on
board brackets, rescue lines, drag anchors and sea lights.
SECUMAR - BERNHARDT APPARATEBAU GmbH u. Co.
Bredhornweg 39 D-25488 Holm
Tel. +49-4103-125-0 Fax +49-4103-125-100

NL
Gebruiksaanwijzing SECUMAR 17 reddingboei
Lees voor het gebruik of voor bevestiging aan boord de gebruiksaanwijzing nauwkeurig
door en bewaar deze op een veilige plek.
Belangrijk:
De reddingboei SECUMAR 17 is een hulpmiddel om verdrinken te voorkomen. In het water
brengt de boei het lichaam in een veilige schuinachterwaartse positie, met het gezicht
omhoog. De reddingboei is niet als reddingvest volgens EN 396 te gebruiken.
Opgelet: In combinatie met bepaalde kledingstukken kan het draaivermogen worden ver-
minderd. Elk gebruik van de reddingboei SECUMAR 17 vereist gedetailleerde kennis van
de gebruiksaanwijzing. De reddingboei mag alleen volgens de gebruiksaanwijzing gebruikt
worden.
Toepassing/gebruik
De reddingboei wordt normaal gesproken vast in een boordhouder opgehangen. Werp
de reddingboei naar een overboord gevallen persoon. De boei wordt in het water door de
drenkeling aangetrokken. Daartoe wordt de boei om de nek gedaan en zoals omschreven
aan het lichaam bevestigd. Indien u de boei reeds aan boord aantrekt, dient u bij het te
water springen de armen kruiselings over de boei te plaatsen. Probeer de boei voor het
gebruik in het water, om u ervan te overtuigen hoe het functioneert en hoe uw houding in
het water is.
1. Beschrijving
Materiaal drijflichaam: Schuimstof met dichte cellen, polyethyleen, rood-oranje, door en
door gekleurd, met metalen kern. Het schuimstof polyethyleen is niet giftig, bestand tegen
zeewater, olie, benzine, brandstoffen en vet. Tegen open vuur beschermen.
Afmeting: 50 x 15 x 34 cm
Gewicht: 1,15 kg
Drijfvermogen: 130N
Bandenstelsel: De banden lopen dwars door het drijflichaam en in de nek is een lus
geplaatst.
Aanwijzing: de lus in de nek is niet geschikt voor berging!
Fluit: Een twee-tonige signaalfluit is aan de zijkant in het drijflichaam geplaatst en verbon-
den met de banden.
Belettering/beschrijving:
Het beschrijven van het drijflichaam is mogelijk (in de halfronde boog). Gebruik hiervoor
watervaste PE-verf. Zelfklevende letters dienen tweezijdig extra van lijm te worden voorzien
(o.a. Pattex Cetabever). Afmeting is ongeveer 200 x 50 mm.

2. Bevestiging aan boord:
De reddingboei SECUMAR 17 past op alle normaal in de handel te verkrijgen
boordhouders ( uit band, rvs reddingskatapult etc.)
Aanwijzing: De reddingboei dient i.v.m. de metaalkern niet in de buurt van het kompas
geplaatst te worden.
Gebruiksbeperking:
Geschikt voor alle mensen groter als 150 cm. ( ca 10 jaar)
3. Aantrekken
De reddingboei dient volgens de tekening aangetrokken te worden.
De veilige schuinachterwaartse positie wordt alleen bereikt indien de banden correct zijn
samen gebonden. Hoe strakker de banden bij het aantrekken naar buiten worden getrokken
des te strakker sluiten de beide drijflichaamszijden voor de borst tegen elkaar.
Aantrekken bij kinderen: Bij kinderen worden de banden door lus in de nek getrokken en
dan voor op de buik met een strik gesloten.

4. Toewerpen
Voor het werpen eerst de lus van de banden losmaken zodat beide einden los hangen.
Knoop een drijvende reddinglijn aan de lus in de nek. Let er hierbij op dat de lijn niet in
elkaar geknoopt zit. De lijn dient vrij te kunnen uitlopen waardoor de lijn in het water beter
kan uitdrijven en het manoeuvreren bij het oppikken eenvoudiger wordt. Indien er geen lijn
gebruikt wordt, is een drijfanker, bevestigt aan de neklus, aan te raden. Het drijfanker wordt
tegelijk met de boei geworpen zodat het afdrijven van de boei beperkt wordt.
Noodreddinglamp en markeringsboei
Eventueel de markeringsboei en noodreddinglamp uitzetten. De SECUMAR
noodreddinglampen kunnen met een verbindingslijn aan de band in de nek geknoopt wor-
den.
5. Service en onderhoud
Vervuilingen kunnen met de in de handel zijnde wasmiddelen verwijderd worden. Voor elk
seizoen dient u de toestand van de banden en het drijflichaam te testen. In het bijzonder bij
beschadigingen van de band in het nekdeel dient deze volgens punt 6 verwisseld te wor-
den. Een vervanging is bijvoorbeeld noodzakelijk indien door jarenlange blootstelling aan
uv-stralen de scheurbestendigheid verminderd is.
6. Verwisselen van de banden.
Lees eerst het totale montagevoorschrift voor het verwisselen. De banden loop van de
banden kunt u zien in de tekening.

1. Knip de oude banden bij de neklus zodanig door dat twee einden uit het drijflichaam
hangen.
2. Knoop de nieuwe banden in de nek samen met de oude banden. Let op: indien de
oude banden reeds in de rode bussen verdwenen zijn is de montage alleen met
behulp van een 40 cm. lange, 0,5 cm dikke naald mogelijk.
3. De bussen aan de zijkant losmaken en eruit trekken, signaalfluit losknopen.
4. De nieuwe band met behulp van de oude band van boven tot aan de openingen
aan de zijkant rechts en links eruit trekken. Beide einden dienen even lang te
zijn.
5. De signaalfluit van de oude band los knopen.
6. Nu kan de oude band van het nieuwe band los gemaakt worden. De oude band
uit de gleuf van de bussen verwijderen, de nieuwe band van buiten naar binnen
door de gleuf voeren en weer met de oude band, dat nog aan de zijkant naast de
bussen naar buiten hangt, samen knopen.
7. Nu kan de andere zijde worden gedaan.
8. Nu kan met behulp van de oude band de nieuwe band dwars door beide drijf-
lichaamdelen getrokken worden. Idem voor de andere zijde.
9. De oude band van de nieuwe verwijderen.
10. De signaalfluit weer vast knopen.
11. Door een stevige ruk aan beide zijden, trekt men de tegenover elkaar liggende
bussen weer op zijn plaatst. Let hierbij op dat de band in het nekgedeelte niet
gedraaid zit.
12. Controle: de montage is geslaagd wanneer beide zijde van het drijflichaam
makkelijk tegen elkaar gedrukt kunnen worden als u gelijktijdig aan de twee einden
van de band trekt.
7. Accessoires
De volledige SECUMAR-accessoires kunt u vinden in de actuele catalogus of vraag het
aan uw vakhandel of importeur. Het SECUMAR programma omvat o.a. boordhouders, red-
dinglijnen, drijfankers en noodreddinglampen.
SECUMAR benelux b.v.
Koningin-Julianaplein 4
NL 3931 CK Woudenberg
Tel: +31-33-2865088 Fax: +31-33-2864654

DK
Brugsanvisning
SECUMAR 17 Mand-Over-Bord vest
Læs denne brugsanvisning grundigt før montering og brug af SECUMAR 17. Opbevar
instruktionen et sikkert og let tilgængeligt sted.
Vigtige oplysninger!
Mand-Over-Bord vesten SECUMAR 17 fungerer som en opdrifthjælp, der forhindrer bruge-
ren i at drukne. Den hjælper også brugeren med at holde hovedet og kroppen i den rette
tilbagelænede position i vandet.
SECUMAR 17 fungerer ikke som redningsvest ifølge EN 3951.
Vær opmærksom på at, optimal virkning (at flytte brugeren til den rette tilbagelænede posi-
tion) kan mindskes eller helt udeblive ved brug af bestemt tøj. Enhver brug af denne Mand-
Over-Bord vest kræver indblik og kendskab til denne instruktion.
Påføring og brug!
Normalt er SECUMAR 17 monteret i en fast holder ombord. Kast vesten til personen i van-
det. Personen tager vesten på ved at trække vesten ned over hovedet, og binde
snore/bændslerne omkring livet.
Påføres vesten ombord på båden skal personen lægge armene over kors ovenpå vesten
før han/hun springer i vandet. Det er nødvendigt at gøre sig fortrolig med vesten før den
bruges.
1. Beskrivelse
Opdriftsmaterialet:
Lukkede celler polyethylene skum med metal kerne, rød-orange, gennemfarvet. Skummet
er ikke giftigt. Vesten er modstandsdygtigt imod, saltvand, olie, brændstof og fedt. Beskyt
vesten imod ild.
Dimensioner: ca. 50 x 15 x 34 cm.
Vægt: ca. 1,15 kg.
Opdrift: ca. 130N
Snore/bændsler: Snore/bændsler er ført igennem vestens opdriftsmateriale og igennem
en gennemføring i nakken.
Bemærk: gennemføringen i nakken kan ikke bruges ved bjærgning.
Fløjte: En to-tonet fløjte er monteret på siden af vesten og integreret i bændslerne.
Inskription:
Det er muligt at påføre navn eller lignende på vesten i det halvrunde område i nakken af
vesten. Brug vandfast PE-maling. Selvklæbende bogstaver og tal skal påføres med ekstra
lim. Dimension på navnefeltet: ca. 200 x 50 mm.

2. Montering på båden
SECUMAR 17 kan monteres på alle type holdere der findes.
BEMÆRK: Vesten bør ikke monteres i nærheden af et kompas, da vestens kerne i metal
kan skabe misvisning.
Brugeren: Vesten er en one-size til alle højder fra 150 cm. (alder: ca. 10 år).
3. Påføring
Tag vesten på som vist nedenfor:
En sikker tilbagelænet position i vandet (ved bevidstløshed) kan kun opnås, hvis snore/
bændsler er korrekt bundet. Vesten lukkes jo mere bændslerne trækkes til siden.
Påføring på børn:
Hvis vesten skal bæres af et barn anbefales det, at bændslerne trækkes igennem gennem-
føringen i nakken, og lukkes med en kraftig knude ved livet.

4. Sådan kastes SECUMAR 17
Før vesten kastes ud til personen i vandet åbnes snore/bændsler på vestens front. De åbne
ender skal hænge løst. Bind en flydeline i kraven på vesten og vær opmærksom på, at linen
ligger frit. Linen skal kunne rende frit for at gøre bjærgning af personen lettere.
Bruges SECUMAR 17 uden flydeline bør der monteres et drivanker i vesten, der forhindrer,
at vesten driver bort fra personen i vandet.
Nødlys og markeringsbøje:
Hvis det er nødvendigt, kan der sammen med vesten kastes et nødlys og/eller en mar-
keringsbøje i vandet. SECUMAR nødlys kan uden problemer monteres på holderen til
SECUMAR 17 og bindes sammen med vesten, ved hjælp af en line.
5. Pleje og vedligeholdelse
Rengør SECUMAR 17 med et godkendt mærke af mild plejemiddel eller en let sæbeopløs-
ning. Vestens og bændslernes tilstand bør checkes mindst før starten af sæsonen og gerne
nogle gange i løbet af sæsonen. Specielt, hvis bændslet i nakken viser tegn på ældning
og tæring, bør det udskiftes som beskrevet i punkt 6. Det kan være nødvendigt at skifte
bændslerne, idet permanent og direkte UV-lys (sollys) med tiden kan reducere brudstyrken
i bændslerne voldsomt.
6. Udskiftning af snore/bændsler
Før udskiftning af snore/bændsler i din Mand-Over-Bord vest bør hele instruktionen gennem-
læses. Gennemføringen af snore/bændslerne i vesten kan ses på tegningen nedenfor:

1. Skær det gamle bændsel over ved gennemføringen i nakken på vesten. Der er nu
to løse ender.
2. Bind de to løse ender af det gamle bændsel sammen med de to løse ender på
det nye bændsel. BEMÆRK: hvis de(n) løse ende(r) fra den gamle forsvinder ind i
vesten vil det kun være muligt at montere det nye bændsel ved hjælp af en 40 cm.
lang og 0,5 cm. tyk trædepind.
3. Løsne gennemføringsknapperne i siderne og træk ud.
4. Træk det nye bændsel ind igennem toppen af vesten ved hjælp af det gamle.
Enderne skal til sidst være lige lange.
5. Afmonter fløjten ved at løsne knuden.
6. Adskil det gamle bændsel fra det nye. Træk det gamle bændsel ud af gennem-
føringsknappen. Træk det nye bændsel igennem knappen (ude fra og ind) og bind
derefter enden sammen med det gamle bændsel.
7. Foretag samme procedure i modsatte side.
8. Træk nu det nye bændsel igennem vesten ved hjælp af det gamle. Foretag samme
procedure i den modsatte side.
9. Adskil det gamle og nye bændsel.
10. Monter fløjten på de nye bændsel.
11. Tryk gennemføringsknapperne på plads og sørg for at bændslet i nakken ikke er
løst.
12. CHECK: Det nye bændsel er monteret korrekt når begge sider af vesten kan sam-
les ved at trække let i bændslerne i siderne samtidig.
7. Diverse
Det komplette tilbehørsprogram til SECUMAR 17 m.m. er vist i SECUMAR kataloget.
Kontakt din forhandler for yderligere information. SECUMAR programmet består af diverse
holdere, flydeliner, drivankre og nødlys.
SECUMAR
BERNHARDT APPARATEBAU GmbH u. Co.
Bredhornweg 39 D-25488 Holm
Tel. +49-4103-125-0 Fax +49-4103-125-100

S
Bruksanvisning för
SECUMAR 17 Livboj
Läs instruktionerna noggrant för montering eller användning. Förvara instruktionerna på ett
säkert ställe.
Viktig information
SECUMAR 17 Livboj är avsedd för att rädda användaren från att drunkna och att se till
att användaren ligger i ett säkert ryggläge i vattnet. Den är inte avsedd att användas som
flytväst/räddningväst enligt DIN EN 395!
VIKTIGT: Kläder med egen flytkraft kan påverka SECUMAR 17s egenskap att vända anvä-
ndaren i ryggläge. Användning av livbojen kräver detaljerade kunskaper om informationen
i denna bruksanvisning.
Användnig
När livbojen inte aktivt används, sitter den monterad på en ställnig på däck. Kasta livbojen
till en person som ligger i vattnet. Personen tar på sig livbojen genom att dra den över
huvudet och knyta remmarna runt kroppen. Om livbojen tas på ombord, måste användaren
korslägga armarna framför livbojen när han/hon hoppar i vattnet. Det är viktigt att göra sig
bekant med livbojens funktioner innan den används på riktigt.
1. Beskrivning
Flytmaterial:
Helförslutna celler av polyenthylen med en kärna av metall. Livbojen är färgad med en
permanent röd-orange färg. Polyenthylen är inte giftigt. Materialet är motståndigt mot havs-
vatten, olja, bensin, och fett. Skydda mot öppen eld.
Mått: ca. 50 x 15 x 34 cm
Vikt: ca. 1,15 kg
Flytkraft: ca. 130 N
Remmar:
En rem är ledd genom livbojen och det finns ett handtag i nacken.
Viktigt: Handtaget i nacken är inte avsett för bärgning.
Visselpipa:
En tvåtonig visselpipa finns instucken i ena sidan av livbojen, visselpipan är fastbunden i
remmen.
Inskription:
Det finns ett fält i nackpartiet av livbojen avsett för att kunna skriva in båtens namn eller
dylikt. Använd vattenfast PE-färg. Självhäftande bokstäver måste limmas med Pattex,
Cetabever eller dylikt, för att fästa ordentligt. Fältet är bågformat och har ungefär storleken
200 x 50 mm.

2. Hur livbojen monteras på däck
SECUMAR 17 kan fästas vid alla typer av hållare (tygband, rostfrittstål, räddningskatapult,
Hückel-hållare etc.)
Viktigt: Eftersom livbojen har en kärna av metall bör den inte placeras nära kompassen, då
detta kan orsaka missvisning.
Insatsområde:
En storlek som passar alla över 150 cm (ca. 10 år).
3. Påtagning av livbojen
Ta på livbojen så som visas på bilden nedan:
Ett säkert ryggläge (vid medvetslöshet) kan bara åstadkommas om remmarna är riktigt
knutna. Sidorna på livbojen stänger bättre ju hårdare man drar i remmarna.
Hur barn har på sig livbojen: På barn ska remmarna dras genom bärhadtaget i nacken och
sedan ledas fram på magen och där fästas med en ordentlig knop.

4. Att kasta livbojen till någon:
Innan livbojen kastas till någon i vattnet ska remmarna knytas upp, så att ändarna hänger
fria. Fäst en tamp som flyter i bärhandtaget i nacken. Kontrollera att tampen inte är fäst
någon annanstans. Man ska låta tampen driva fritt för att underlätta manuvreringsförmågan
under räddningsmanövern.
Används ingen tamp rekomenderas att ett drivankare fästs i livbojens bärhandtag.
Drivankaret kastas ut tillsammans med livbojen och förhindrar att den ännu inte påtagna
livbojen driver iväg.
Räddningslampa och markeringsboj: Om det finns behov av att kasta ut en markeringsboj
eller räddningslampa kan SECUMAR Räddningslompor fästas via en kort tamp i bärhand-
taget.
5. Skötsel
Tvätta SECUMAR 17 med ett milt diskmedel. Innan varje säsong ska flytkroppens och
remmarnas tittstånd ses över. Speciellt om remmen i nackparpiet är sliten måste den bytas
ut så som visas i punkt 6. Ett byte kan också vara nödvändigt om slitstyrka har reducerats.
Detta kan passera om livbojen förvaras så att den utsätts för permanent UV-ljus.
6. Byte av rem
Läs igenom hela instruktionen innan utbyte av remmen påbörjas. I teckningen nedan
beskrivs hur remmen är dragna inne i livbojen.
Table of contents
Languages:
Other SECUMAR Safety Equipment manuals

SECUMAR
SECUMAR MYSTIC 150 User manual

SECUMAR
SECUMAR ALPHA 275 AS User manual

SECUMAR
SECUMAR 9 S User manual

SECUMAR
SECUMAR Delta 150 Ferry Twin Instruction manual

SECUMAR
SECUMAR FREE 100 User manual

SECUMAR
SECUMAR SECUMATIC 3001S User manual

SECUMAR
SECUMAR 4001S User manual

SECUMAR
SECUMAR SURVIVAL 220 User manual
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Reliance
Reliance Roto-Loc 44 Series Instructions for use

Singing rock
Singing rock W2001 quick start guide

Clarke
Clarke SV1B quick start guide

Tractel
Tractel rollclamp Installation, operating and maintenance manual

MSA
MSA Workman SRL-R User instructions

DBI SALA
DBI SALA Talon Edge web lifeline SRL Series instruction manual