HOFFEN FM-9537-A User manual

URZĄDZENIE DO MASAŻU TWARZY I OKOLIC
OCZU | FACIAL AND EYE MASSAGER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
URZĄDZENIE DO MASAŻU TWARZY I OKOLIC OCZU
Model: FM-9537-A
(Instrukcja obsługi dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia)
1. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM .......................................... 4
2. DANE TECHNICZNE ............................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ...................................... 5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ...................................................................... 7
5. BUDOWA ................................................................................................. 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ...................................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE ...................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................................................... 2 0
9. NAPRAWA I KONSERWACJA ............................................................. 2 1
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ............................................... 2 1
11. DISPOSAL ............................................................................................. 2 1
12. DEKLARACJA CE ................................................................................ 2 3
13. GWARANCJA ...................................................................................... 2 3

4
1. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Bezpieczne i bezprzewodowe urządzenie do zmniejszania
i usuwania obrzęków oczu, zmęczenia, suchości
oczu i cieni pod oczami. Zapobiega przedwczesnemu
tworzeniu się zmarszczek.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację
i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego
użytku wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane
do celów profesjonalnych.
Nr partii POJM190537
Model FM-9537-A
Zasilanie 1 x akumulator ICR18500 1400
mAh, 3,7 V (niewymienny)
Ładowanie USB/mini USB 5 V ; 1 A
Czas ładowania Około 2 godziny
Czas pracy Około 1 godzina
2. DANE TECHNICZNE

35
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzenia w pobliżu
wody, nad wanną, basenem, pod prysznicem,
nad umywalką lub innym zbiornikiem wody.
2. Nie dotykaj przewodu USB lub urządzenia mokrymi
rękami.
3. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie
zanurzać przewodu USB lub urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
4. Urządzenie nie jest wodoodporne. Nigdy nie zanurzaj
urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Nie dotykaj
mokrymi rękoma.
5. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
6. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub
demontażu jakichkolwiek części urządzenia. Wewnątrz
nie znajdują się żadne części przeznaczone do naprawy.
7. Nie używać podczas ładowania.
8. Nie używać dłużej w jednym miejscu dłużej niż
automatycznie ustawiony czas.
9. Używaj produktu w temperaturze otoczenia pomiędzy
15˚C / 40˚C - 30˚C / 90˚C.
10. Ładować i przechowywać produkt należy w
temperaturze otoczenia pomiędzy
11. 5˚C /40˚C - 35˚C / 95˚C.
12. Należy unikać zbyt długiego i intensywnego używania
urządzenia w jednym miejscu, aby uniknąć podrażnienia

6
i zaczerwienienia skóry twarzy.
13. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się
urządzeniem.
14. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
15. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry, należy
niezwłocznie przerwać masaż.
16. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze.
17. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
18. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy
przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
19. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności, wysokiej temperatury lub bezpośredniego
działania promieni słonecznych.
20. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
21. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników, ognia).
22. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów do
środka urządzenia.
23. Urządzenie nie jest zabawką.
24. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to
możliwe, opakowanie.
25. Elektroniczna wersja instrukcji
dostępna jest pod adresem:
http://instrukcje.vershold.com.

37
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej.
Urządzenie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i
elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA
w niniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Znak towarowy, który oznacza, że producent
wniósł wkład nansowy w budowę i
funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu
odpadów opakowaniowych.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane
jest opakowanie – tektura falista, PCW.

8
5. BUDOWA
APowierzchnia do pracy
z ciepłym i zimnym
kompresem
BPowierzchnia do stymulacji
akupunkturowej
CUrządzenie do masażu
twarzy i okolic oczu
DTryby pracy
EWłącznik/wyłącznik ze
zmianą trybu pracy (refresh/
relax/detox)
FGniazdo USB
HPrzewód USB
Poniższe części powinny znajdować się w zestawie:
Ilość Element
1Urządzenie do masażu twarzy i okolic oczu
1Przewód USB
1Instrukcja obsługi
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

39
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód USB czy nie jest uszkodzony. Jeśli
stwierdzisz, że brakuje części, bądź są uszkodzone, nie
używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Ładowanie
Aby naładować urządzenie podłącz je za pomocą
przewodu USB do: komputera, powerbanka, zasilacza
1. Podłącz końcówkę USB do portu USB a wtyk do
gniazda. Przewód USB podłącz
do zasilacza z gniazdem USB o
wydajności prądowej 5V i napięciu
1A.
2. Po około 2 godzinach urządzenie
będzie naładowane. Po podłączeniu

10
do źródła zasilania wskaźnik świetlny trybów pracy
będzie migać naprzemiennie: REFRESH, RELAX,
DETOX. Gdy urządzenie zostanie naładowane
wskaźnik świetlny DETOX zaświeci się światłem
ciągłym.
Czas ładowania może się nieznacznie różnić w
zależności od źródła ładowania.
Uwaga! Zaleca się ładowanie produktu raz na 3 miesiące
w celu przedłużenia żywotności akumulatora.
Uwaga! Zasilacz nie jest dołączony do zestawu.
7.2 Włączanie / wyłączanie urządzenia / wybór
trybów pracy
1. Aby włączyć urządzenie należy wcisnąć i przytrzymać
przez około 1,5 sekundy włącznik/wyłącznik ze
zmianą trybu pracy.
2. Wybierz tryb pracy.
3. Aby zmienić tryb pracy należy naciskać na włącznik/
wyłącznik ze zmianą tryb pracy, do momentu, aż
wskaźnik świetlny podświetli wybrany trybu pracy.
Wskaźnik świetlny zaświeci się w kolejności:
Tryby pracy:
• REFRESH (odświeżenie) - zmniejszyć lub zlikwidować
obrzęk, opuchliznę i przywrócić blask
• RELAX (relaks) – uwolnić oko od suchości i

311
zmęczenia
• DETOX (detoks) – likwidacja cieni pod oczami i
zapobieganie przedwczesnemu pojawianiu się
zmarszczek
4. Po kilku sekundach (około 5 sekund) od włączenia
usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe, które
informują, że wybór tryby pracy został zatwierdzony i
urządzenie jest gotowe do użycia.
5. Aby wyłączyć urządzenie należy ponownie wcisnąć
włącznik/wyłącznik ze zmianą trybu pracy.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania
akumulatorem typu 1 x ICR18500 1400 mAh 3,7 V
(wbudowany, niewymienny).
• Akumulator jest dołączony do zestawu.
• Przy instalacji nowego akumulatora odnieś
się do oznaczeń znajdujących się w komorze
baterii.
• Akumulator jaki jest rekomendowany do stosowania
w tym urządzeniu to akumulator ICR18500 1400 mAh
3,7 V .
• Zużyte akumulatory nie mogą być wymienione i
wyrzucone do specjalnych pojemników na zużyte
baterie i akumulatory. Należy zutylizować całe

12
urządzenie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do
ładowania (nie będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać baterii i akumulatorów
na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich
jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik,
ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu!
Akumulatory nie podlegają wymianie.
Nie należy podejmować prób demontażu, wrzucania
do ognia lub zwierania.
• Wyczerpane akumulatory należy bezzwłocznie
zutylizować wraz z urządzeniem, gdyż nie podlegają
wymianie.
• Rozładowane akumulatory mogą wyciekać,
powodując uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z akumulatora, opłucz
ręce pod bieżącą wodą. W przypadku dostania się
do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty w
akumulatorze może powodować podrażnienie lub
oparzenie.
• Połknięcie baterii i akumulatora może być
śmiertelne! Trzymaj baterie i akumulator

313
z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną,
jeśli połkniesz baterię lub akumulator.
7.3. Użycie
Uwaga! Przed użyciem oczyść skórę twarzy z makijażu i
wyjmij soczewki kontaktowe, jeśli są używane.
Uwaga! Urządzenie należy używać na suchej i czystej
skórze twarzy. Nie należy używać podczas kąpieli.
1. Włącz urządzenie i wybierz tryb pracy. Patrz punkt
7.2 Włączanie / wyłączanie urządzenia / wybór
trybów pracy.
2. Przyłóż urządzenie do skóry twarzy, na oczy, pod oczy
– wybierz miejsce, które ma być poddane pielęgnacji.
3. Po chwili od rozpoczęcia zabiegu usłyszysz sygnał
dźwiękowy, który informuje, że należy zmienić miejsce
poddawane pielęgnacji, np. przyłożyć do innego oka.
4. Zalecana kolejność zabiegów:
I. REFRESH (odświeżenie) – zimny kompres.
• Włącz urządzenie i wybierz tryb REFRESH.
• Wskaźnik świetlny REFRESH zaświeci, a po
kilku sekundach usłyszysz
dwa sygnały dźwiękowe.
Oznacza to, że urządzenie jest
gotowe do pracy.

14
• Przyłóż urządzenie powierzchnią do pracy z
różną temperaturą do skóry twarzy i delikatnie
poklepuj okolice powyżej powieki i poniżej oka,
przez około 60 sekund.
• Po około 60 sekundach usłyszysz sygnał
dźwiękowy. Należy zmienić oko poddawane
zabiegowi zimną temperaturą.
• Po kolejnych 60 sekundach, ponownie
usłyszysz sygnał dźwiękowy i urządzenie
wyłączy się automatycznie.
• Zabieg został zakończony, a urządzenie
wyłączy się.
II. RELAX (relaks) – ciepły kompres i masażu
• Włącz urządzenie i wybierz tryb RELAX.
• Wskaźnik świetlny RELAX
zaświeci, a po kilku sekundach
usłyszysz dwa sygnały
dźwiękowe. Oznacza to, że
urządzenie jest gotowe do
pracy.
• Przyłóż urządzenie
powierzchnią do pracy z
ciepłym i zimnym kompresem
do powieki zamkniętego oka

315
i przytrzymaj przez około 90 sekund. Nie
naciskaj!
• Po upływie 90 sekundach usłyszysz sygnał
dźwiękowy i urządzenie przejdzie w tryb
masażu, który potrwa 30 sekund.
Uwaga! Masaż należy dokonywać przykładając do
oka powierzchnię do stymulacji akupunkturowej.
• Po upływie 30 sekund, usłyszysz kolejny
sygnał dźwiękowy sygnalizujący, że należy
zmienić oko poddawanego zabiegowi.
• Cykl: 90 sekund ciepły kompres, 30 sekund
masaż zostanie powtórzony.
• Po zakończeniu cyklu z drugim okiem,
ponownie usłyszysz sygnał dźwiękowy i
urządzenie wyłączy się automatycznie.
• Zabieg został zakończony, a urządzenie
wyłączy się.
III. DETOX (detoks) – ciepły kompres, masażu i
zimny kompres.
• Włącz urządzenie i wybierz tryb
DETOX.
• Wskaźnik świetlny DETOX
zaświeci, a po kilku sekundach
usłyszysz dwa sygnały

16
dźwiękowe. Oznacza to, że
urządzenie jest gotowe do
pracy.
• Przyłóż urządzenie
powierzchnią do pracy z
ciepłym i zimnym kompresem
do skóry twarzy i delikatnie
poklepuj okolice poniżej oka,
przez około 90 sekund.
• Po upływie 90 sekundach
usłyszysz sygnał dźwiękowy
i urządzenie przejdzie w tryb masażu, który
potrwa 30 sekund.
Uwaga! Masaż należy dokonywać przykładając do
oka powierzchnię do stymulacji akupunkturowej.
• Po upływie 30 sekund, usłyszysz kolejny
sygnał dźwiękowy, a urządzenie przejdzie
w tryb zimnego kompresu, który potrwa 30
sekund.
Uwaga! Ponownie przyłóż urządzenie powierzchnią
do pracy z ciepłym i zimnym kompresem, do skóry
twarzy.
• Po upływie 30 sekund, usłyszysz kolejny
sygnał dźwiękowy sygnalizujący, że należy

317
zmienić oko poddawanego zabiegowi.
• Cykl: 90 sekund ciepły kompres, 30 sekund
masaż, 30 sekund zimny kompres zostanie
powtórzony.
• Po zakończeniu cyklu z drugim okiem,
ponownie usłyszysz sygnał dźwiękowy i
urządzenie wyłączy się automatycznie.
• Zabieg został zakończony, a urządzenie
wyłączy się.
Szacowana liczba zabiegów przy pełnym
naładowaniu:
• 25 razy pielęgnacja w trybie REFRESH
(odświeżanie)
• 20 razy pielęgniarstwa w trybie RELAX (relaks)
• 10 razy pielęgnacja w trybie DETOX (detoks)
Uwaga! Jeśli podczas użytkowania, urządzenie się
rozładuje, należy podłączyć je do ładowania przed
ponownym użyciem. Nie należy używać podczas
ładowania.
Uwaga! Podczas użycia urządzenie może się
nagrzewać. To normalne, gdyż wykorzystuje ono
ciepłą temperaturę.

18
Tryb Temperatura Czas
Miejsce
zastoso-
wania
Wykonanie Spodziewane
efekty
REFRESH
Odświeżanie
Zimny kom-
pres, około
18°C
60 sekund dla
jednego oka
Powyżej
powieki i
poniżej oka
Delikatnie
poklepuj
Zmniejszyć lub
zlikwidować
obrzęk, opuchli-
znę i przywrócić
blask
RELAX
Relaks
Ciepły kom-
pres, około
42°C, masaż
Cykl: 90
sekund ciepły
kompres, 30
sekund masaż
dla każdego
oka
Całe oko
Delikatnie
przytrzymuj
na zamknię-
tym oku
Uwolnić oko
od suchości i
zmęczenia
DETOKS
detoks
Zmienność,
ciepły kom-
pres około
40°C, zimny
kompres
około 19°C,
masaż
Cykl: 90
sekund ciepły
kompres, 30
sekund masaż,
30 sekund zim-
ny kompres
dla każdego
oka
Poniżej oka Delikatnie
poklepuj
Likwidacja cieni
pod oczami i
zapobieganie
przedwczesne-
mu pojawianiu
się zmarszczek

319
Problem Rozwiązanie
Kiedy nie i
jak używać
produktu
Nie używaj na wilgotną, spierzchniętą
skórę lub otwarte rany.
Nie używaj urządzenia, gdy cierpisz na jakąkolwiek
chorobę oczu:
alergia oka lub infekcja oka.
Jeśli kiedykolwiek miałeś jakąkolwiek operację twa-
rzy / oka, skonsultuj się z lekarzem przed użyciem
produktu.
Zawsze wyjmuj soczewki kontaktowe przed uży-
ciem produktu.
Urządzenie nie
ładuje się
Upewnij się, że urządzenie jest poprawnie podłą-
czone.
Sprawdź czy jest zasilanie.
Sprawdź, czy napięcie oznaczone na produkcie
odpowiada lokalnemu napięciu w sieci.
Jeśli powyższe instrukcje nie pomogły i produkt
wciąż nie ładuje się, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Urządzenie nie
działa
Upewnij się, że urządzenie zostało włączone.
Urządzenie może być rozładowane, naładuj je.
Upewnij się, że produktu nie jest ładowany.
Skóra
reaguje
swędzeniem,
pieczeniem
Nieznaczne zaczerwienienie może wystąpić
natychmiast po zabiegu, jest to normalne.
Podczas stosowania możesz odczuwać gorą-
co i mrowienie. Taka reakcja powinna minąć
po kilku minutach od zakończenia zabiegu.
Jeśli reakcja skórna nie ustępuje po 24 go-
dzinach od użycia, skonsultuj się z lekarzem,
aby wyeliminować problemy z oczami i skóra
wokół nich.

20
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i
pozostaw do ostygnięcia, jeśli zachodzi potrzeba,
przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w
celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i
oparzenia.
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone i odłączone do zasilania.
2. Zaleca się czyścić po każdym użyciu.
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych
środków czyszczących.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie
bardzo
mocno się
nagrzewa
To normalne zjawisko, ponieważ urządzenie
wykorzystuje ciepłą temperaturę. Jeśli jednak
temperatura korpusu uniemożliwia trzyma-
nie urządzenia, wyłącz je i skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Podczas
ciepłego
kompresu
skóra oka
bardzo się
nagrzewa
Każda osoba i skóra reaguje inaczej.
Jeśli odczuwana temperatura jest zbyt gorą-
ca, można odciągnąć urządzenie od skóry, i
stosować z przerwami lub zaniechać stoso-
wania ciepłych kompresów.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Panasonic
Panasonic Real Pro Ultra EP30004 Instrucciones de Uso

Eurotops
Eurotops TWIST & FIT quick start guide

SPRI
SPRI Hot/Cold Massage Therapy Setup, Workout Tips and Care & Safety Guide

Insportline
Insportline Lorreto user manual

Snailax
Snailax SL-232A Use & care manual

Ogawa
Ogawa SMART VOGUE PLUS user manual