Seiko V111 User manual

V111 V114 V115 V116 V117 V131 V137 V138
V147 V157 V158 V181 V187
BSBV1C-A1408
-27869'8-327-27869'8-327
D-4
V111・V114・V115・V116・V117・V131・V137・V138・V147・V157・V158・V181・V187
※金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。
ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、
弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料もしくは
お取扱いいただけない場合があります。
※商品に傷防止用の保護シールがはられている場合があります。
必ずはがしてお使いください。はられたままにしておくと、汚れ、汗、ゴミ、
水分などが付着してさび発生の原因となります。
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。

5
警告
この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には
絶対に使用しないでください
BAR(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用
の時計に必要とされる苛酷な環境を想定した様々な厳しい検査を
行っていません。専用のダイバーズウオッチをご使用ください。
直接蛇口から水をかけることは避けてください
水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の
時計でも防水不良になるおそれがあります。
注意
4
・以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散しているところ(除光液などの化粧品、防虫剤、シンナーなど)
○5℃〜35℃から外れる温 度に長期間なるところ○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ ○ホコリの多いところ
○強い振動のあるところ
注意
・アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、皮膚科など専門医にご相談ください。
・その他のご注意
○金属バンドの調整は専門知識・技能が必要ですので、お買い上げ店にご依頼ください。
手や指などをケガする可能性があるほか、部 品を紛失する可能性があります。
○商品の分解・改造はしないでください。
○乳幼児に時計が触れないようにご注意ください。
ケガやアレルギーをひき起こすおそれがあります。
○使用済み電池の処理は自治体の指示に従ってください。
○提げ時計やペンダント 時計の場合、ひもやチェーンの取り扱いにご注意ください。
衣類や手・首 などを傷つけたり、首を絞めたりするおそれがあります。
取り扱いを誤った場合に、軽症を負う危険性や物質的損害をこうむることが想定されることを 示します。
3
・乳幼児の手の届くところに、時計本体や部品を置かないでください
部品を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります。
万が一飲み込んだ場合は、身 体に害があるため、た だちに医師にご相談ください。
警告
・次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンド が腐食などにより鋭利になった 場合
○バンドのピンが飛び出してきた場合
※すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご連絡ください。
取り扱いを誤った場合に、重症を負うなどの重大な結果になる危険性が想定されることを示します。
・時計から二次電池を取り出さないでください
※二次電池について →使用電源について P.32
二次電池の交換には専門知識・技 能が必要ですので、お 買い上げ店にご依頼ください。
一般の酸化銀電池が組み込まれると、破裂・発 熱・発火などのおそれがあります。
製品取扱上のご注意
2
製品取扱上のご注意………………………… 3
特長/各部の名称…………………………… 7
りゅうずについて…………………………… 8
操作のしかた
(2針時計、3針時計) ………………… 9
(日付つき時計/日付・曜日つき時計)
… 11
充電について………………………………… 15
機種別充電時間のめやす/精度について
… 16
お手入れについて…………………………… 18
性能と型式について………………………… 19
防水性能について…………………………… 20
耐磁性能について…………………………… 22
目 次
バンドについて……………………………… 24
皮革バンド用三つ折れ式中留の使いかた… 26
ルミブライトについて……………………… 31
使用電源について…………………………… 32
アフターサービスについて………………… 34
こんなときは………………………………… 36

2針時計 3針時計
9
操作のしかた
(2 針時計・3針時計)
8
りゅうずには、通 常のものとロックできる構造のものの、2つのタイプがあります。
お使いの時計のりゅうずをご確認ください。
回せる
回せない
(回せなく
なる)
りゅうずを
押しつけな
がら、矢印
方向に回し
ます
※ねじロック式りゅうずは、ロックすることで、誤動作の防止と防水性の向上をはかることができます。
※ねじロック式りゅうず は、ねじを無理にしめるとねじ部をこわすおそれがありますので、ご注意ください。
通常のりゅうず
ねじロック式りゅうず
りゅうずについて
そのまま引き出して
操作することができます
操作するときはロックをはずします
操作が終わったら
ロックします
しめる
押しつけて
ゆるめる
りゅうず
分針
時針
秒針
MON
曜日・日付
※機種によって 曜日・日付や
秒針がないものもあります。
7
特長/各部の名称
■充電を心がけましょう
この時計は文字板の下にあるソーラーセルで受けた光を電気エネルギーに換え、電気を蓄え
ながら動いています。 エネルギー残量が少ないと正常に動きません。
光のあたるところに置く・保管するなど、日常的に十分な充電を心がけましょう。
→充電のしかた P.15
→機種別充電時間のめやす/精度について P.16
→使用電源について P.32
6
注意
水分のついたまま、りゅうずやボタンを
操作しないでください
時計内部に水分が入ることがあります。
※万が一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長 時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
入浴やサウナの際はご使用を避けてください
防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化やステンレスが
さびることにより、防水不良になるおそれがあります。
水や汗、汚れが付着したままにしておくのは
避けてください
蒸気や石けん、温 泉の成分などが防水性能の劣化を早める
ことがあります。

■日付(曜日)の合わせかた
(午後9時〜午前4時の間は行わないでください)
※ねじロック式りゅうず のモデルは、必ずりゅうずを元 通りに締めてください。→りゅうず について P.8
りゅうずを1段
引き出します。
りゅうずを
押し込みます。
※機種により、曜日(日付)が逆の場合もあります 。
曜日※
日付※
SUN MON MON
りゅうずを回し
て日付(曜日)を
合わせます。
曜日は日本語・英語
お好みの方に合わせ
てください。
13
※ねじロック式りゅうず のモデルは、必ずりゅうずを元 通りに締めてください。→りゅうず について P.8
※時刻合わせは電話の時報サービス[tel117]が便利です。
■時刻の合わせかた
SUN SUNSUN
秒針が12時の
位置で、りゅうず
を2段目まで
引き出します。
りゅうずを回して
時刻を合わせます。
時報と同時に
りゅうずを
押し込みます。
※午前午後を間違えないように合わせてください。
日付は24時間に1回変わるようになって います。
正確に合わせるために分針を正しい時刻より
4〜5分進めてから逆に戻して合わせてください。
12
日付つき時計 日付・曜 日つき時計
11
操作のしかた
(日付つき時計/日付・曜日つき時計)
※ねじロック式りゅうず のモデルは、必ずりゅうずを元 通りに締めてください。→りゅうず について P.8
※時刻合わせは電話の時報サービス[tel117]が便利です。
りゅうずを
引き出します。
3針時計の場合は
秒針が12時の位置
で引き出します。
■時刻の合わせかた
りゅうずを回して
時刻を合わせます。
正確に合わせるために
分針を正しい時刻より
4〜5分進めてから逆に
戻して合わせてください。
りゅうずを
押し込みます。
3針時計の場合は
時報と同時にりゅうず
を押し込みます。
10

±15秒
−10℃〜+60℃
±15秒
−10℃〜+60℃
V187
V147/V157/V158
A(分)
110
30
10
2
B(時)
25
6
2
0.4
C(時)
−
120
35
9
A(分)
110
30
8
1
B(時)
16
4
1.2
0.1
C(時)
−
90
30
10
A(分)
95
23
6
3
B(時)
8
1.6
0.4
0.1
C(時)
100
25
7
3
±20秒
−5℃〜+50℃
約10ヶ月約6ヶ月
V181
V131/V137/V138
A(分)
75
18
5
2
B(時)
6
1.3
0.3
0.1
C(時)
82
20
5
2.1
約2ヶ月
17
フル充電からの駆動持続時間
精度
(平均月差)
作動温度範囲
蛍光灯
太陽光
30W5cm
くもり
快晴
(夏の直射日光下)
照度
lx(ルクス)
700
3000
1万
10万
光源
蛍光灯
蛍光灯
太陽光
環境
(めやす)
一般オフィス内
30w20cm
V111/V117 V114/V115/V116
A
(分)
180
35
12
2
A:1日分を補 充するために必要な時間 B:時計が止まっている場合に、安定した運針*になるまでに必要な時間
C:フル 充電までに必要な時間 *秒 針つきの 時計の場合:1秒運針になるまで
※充電に必要な時間はモデルによって若干異なります 。
※精度は常温[5〜35℃]において腕につけた場合のものです。
B(時)
60
10
4
0.5
C(時)
−
180
60
10
A(分)
180
35
12
2
B(時)
60
10
4
0.5
C(時)
−
180
60
10
約6ヶ月 約12ヶ月
±15秒
−10℃〜+60℃
・機種により充電所要時間が異なります 。機種は裏ぶたでご確認いただけます 。→性能と型 式について P.19
・安定して運針するために充電時間Ⓑまでの充電をお 勧めします。
16
■機種別充電時間のめやす/精度について
文字板に光をあてて充電してください。
※充電の際は、時計が高温にならないようにご注意ください。(作動温度範囲は次ページを参照してください)
※使いはじめ、または充電不足で停止していた時計を駆動させるときは、次ページの表をめやすに十分な充電を行ってく
ださい。
※秒針が2秒おきに動くのはエネルギーが切れる合図です(秒針つき時計の場合)
快適にご使用いただくために、
十分な充電をすることを心がけましょう。
以下の状況では充電不足によりエネルギーが切れ、
時計が止まる可能性が高くなります。
・時計が衣類の袖の中に隠れている
・光のあたりにくい環境での使用や保管が続く
15
充電について
■充電のしかた
日付は31日周期で切り替わります 。
1か月が 31日に満たない月の翌月は日付を修正してください。
注意
日中に日付が切り替わる場合
午前と午 後が合っていません。
時刻を12時間進めてください。
(→時刻の合わせかた P.12)
日付の修正をしてはいけない時間帯
日付つきモデルの場合 午後9時〜午前1時
日付・曜日つきモデルの場合 午後9時〜午前4時
(日付(曜日)が変わらないことがあります 。)
日付の修正が必要な場合
14

21
お取扱方法
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
水泳には使用しないで下さい。
警告
20
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認の上ご使用ください。
(「 P.19」を ご覧ください)
防水性能について
裏ぶた表示防水性能
防水性能表示なし 非防水です。
WATERRESISTANT 日常生活用防水です。
WATERRESISTANT
5BAR 日常生活用強化防水で5気圧防水です。
WATERRESISTANT
10(20)BAR 日常生活用強化防水で 10(20)気圧防水です。
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
防水性能
耐磁性能
「耐磁性能に
ついて」を参照
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
耐磁性能
型式番号
※上の図は例であり、お買い上げいただいた時計とは 異なる場合があります 。
時計の裏ぶたで性能と
型式の確認ができます。
P.22〜P.23
を参照ください
お客様の時計の
種類を示す番号
P.20〜P.21
を参照ください
19
性能と型式について
18
●日ごろからこまめにお手入れしてください
・りゅうずを引き出して洗わないでください。
・水分や汗、汚れはこまめに柔らかい布でふき取るように心がけてください。
・海水につけた後は、必ず真水でよく洗ってからふき取ってください。
その際、直接蛇口から水をかけることは避け、容器に水をためるなどしてから
洗ってください。
※「非防水」、「日常生活用防水」の場合は、おやめください。
→性能と型式について P.19 防水性能について P.20
●りゅうずは時々回してください
・りゅうずのさび付きを防止するために、時々りゅうずを回してください。
・ねじロック式りゅうずの場合も同様です。 →りゅうずについて P.8
お手入れについて

25
●皮革バンド
・ 水や汗、直射日光に弱く、色落ちや劣化の原因になります。
・水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽く
ふいてください。
・直接日光にあたる場所には放置しないでください。
・色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
・
時計本体が日常生活用強化防水 10(20)気圧防水になっているものでも、アクアフリー
バンド以外の皮革バンドは、水泳・水仕事などでのご使用はお控えく ださい。
●ポリウレタンバンド
・ 光で色があせたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。
・ 特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸着しやすく、また変色をおこします。
・汚れたら水で洗い、乾いた布でよくふき取ってください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。)
・弾力性がなくなったら取り換えてください。そのまま使い続けるとひび割れが生じ
バンドが切れやすくなります。
バンドサイズの
めやすについて
かぶれやアレルギー
について
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、汚れ、
もしくはバンドとのすれなどの不快感が原因となる場合など、いろいろな
発生原因があります。
バンドは多少余裕をもたせ、通気性をよくしてご使用ください。
時計をつけた状態で、指一本入る程度が適当です。
24
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。そのため、お手入れが悪いと
バンドが早く傷んだり、肌のかぶれ・そで口の汚れなどの原因になります。
長くお使いになるためには、こまめなお手入れが必要です。
●金属バンド
・ ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、さびやすくなります。
・ 手入れが悪いと、かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。
・水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取ってください。
・バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどで取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。)
残った水分は柔らかな布でふき取ってください。
・チタンバンドでも、ピン類には強度に優れたステンレスが使用されているものがあり、
ステンレスからさびが発生することがあります。
・さびが進行すると、ピンの飛び出しや抜けが発生し、時計を脱落させてしまうことが
あります。また、逆に中留が外れなくなることがあります。
・万が一、ピンが飛び出している場合は、怪我をするおそれがありますので、ただちに
使用をやめて修理をご依頼ください。
バンドについて
23
時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例
携帯電話
(スピーカー部)
バッグ
(磁石の止め金)
交流電気かみそり
携帯ラジオ
(スピーカー部)
電磁調理器磁気健康枕磁気ネックレス
AC アダプター
22
この時計は、身近にある磁気の影響を受け、時刻が狂ったり止まったりします。
磁気を帯びたことが原因で、携帯使用時の精度めやす範囲を超えている場合、磁気の除去
および精度の再調整作業は、保 証期間にかかわらず有料とさせていただきます。
この時計が磁気の影響を受ける理由
内蔵されているモーターは磁石を使用しており、外からの強い磁力の影響を受けます。
耐磁性能について(磁気の影響)
裏ぶた表示お取扱方法
耐磁性能表示なし 磁気製品より 10 cm以上遠ざける必要があります。
磁気製品より5cm以上遠ざける必要があります。
(JIS1 種)
磁気製品より1cm以上遠ざける必要があります。
(JIS2 種)

29
・バンド の長さを調節するには
プッシュボタンを両側から押しながら
バンドを定革・遊 革から抜いて、中留を
開きます。
もう一度プッシュボタンを押し、底板を
下に開きます。
ピンをアジャスト穴から外します。バンドを
左右にスライドさせ、適切な長さのところ
で、ピンをアジャスト穴に入れます。
底板を閉めます。
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく) 底板(そこいた)
プッシュボタン
上箱(うわばこ)
ピン アジャスト穴
28
B タイプの使いかた
%
・着脱のしかた
プッシュボタンを両側から押しながら
バンドを定革・遊 革から抜いて、中留を
開きます。
バンドの剣先(先端)を定革・遊革に
入れてから、上箱を上からしっかり
押さえて留めます。
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく) 底板(そこいた)
プッシュボタン
上箱(うわばこ)
27
A タイプの使いかた
$
バンドを定革、遊革から抜いて、中留を
開きます。
上箱の底板を下に開きます。
ピンをアジャスト穴から外します。
バンドを左右にスライドさせ、適切な
長さのところで、ピンをアジャスト穴に
もう一度入れます。
底板を閉めます。
※底板を押しこみ過ぎないようにしてください。
上箱(うわばこ)
底板(そこいた)
遊革(ゆうかく)
定革(ていかく)
ピン アジャスト穴
※中留を装着するときはバンド剣先(先端)を
定・遊革に入れてから、中留をしっかり留めてください。
26
皮革バンドには、調整可能な三つ折れ式中留を用いたものがあります。
お買い上げの時計の中留が、下 記のいずれかにあてはまる場合は、
それぞれの操作方法をご参照ください。
$ %
&
皮革バンド用三つ折れ式中留(なかどめ)の使いかた
Aタイプ →P.27B タイプ →P.28
C タイプ →P.30

33
※フル充電までの所要時間については「 機種別充電時間のめやす P.16」を参照してください。
フル充電までの所要時間を超えて充電しても、時 計が破損することはありません。
二次電池がフル充電になると、それ以上充電されないように、自動的に過充電
防止機能がはたらきます。
※過充電防止機能
■充電時のご注意
・充電の際、撮影用ライト 、スポットライト 、白熱ライト(球)などに、近づけ
過ぎると、時計が高温になり内部の部品等が損傷を受けるおそれがありますので
おやめください。
・太陽光にて充電する際も、車のダッシュボード 等では、かなりの高温となり故障の
原因となる場合がありますので、おやめください。
・時計が 50℃以上にならないようにしてください。
警告
32
使用電源について
この時計には、一般の酸化銀電池とは異なる専用の二次電池を使用しています。
二次電池とは、乾電池やボタン電池のような使い捨ての電池とは異なり、充電と
放電をしながら繰り返し使用可能な電池です。
長期的な使用や使用環境により、容量や充電効率が少しずつ低下する場合があります。
また、長期間使用すると、機械部品の磨耗や汚れ、潤滑油の劣化等によって 持続
時間が短くなる場合があります。性能が低下し始めたら修理にお出しください。
■二次電池交換時のご注意
・二次電池は取り出さないでください。
二次電池の交換には専門知識・技能が必要ですので、時計販売店にご依頼
ください。
・一般の酸化銀電池が組み込まれると、破裂、発熱、発火などのおそれが
あります。
警告
31
ルミブライト について
お買い上げの時計がルミブライトつきの場合
ルミブライト は、太陽光や照明のあかりを短時間(約 10 分間:5 00 ルクス以上)で吸収
して蓄え、暗い中で長時間(約 3時間〜 5時間)発光します。光が当たらなくなって から
輝度(明るさ)は、時間の経過とともに弱まります。なお、光を蓄える際の光の強さや
光の吸収度合いとルミブライト の面積によって、発光する時間や見え方に差が生じます。
※
一般的には明るい所から暗い所へ入った場合、人の目はすぐには順応しません。初めはものが見にくい ですが、時間の
経過と共に見やすくなってきます。(目の暗順応)
※ルミブライト は、放射能などの有害物質をまったく含んでいない環境・人に安全な蓄光(蓄えた光を放出する)塗料です。
<照度のめやすについて>
環 境 明るさ(照度)のめやす
太陽光 晴れ 100,000 ルクス
くもり 10,000 ルクス
屋内(昼間窓際)
晴れ 3,000 ルクス以上
くもり 1,000〜3,000 ルクス
雨 1,000 ルクス以下
照明
(白色蛍光灯 40W の下で)
1m 1,000 ルクス
3m 500 ルクス(通常室内レベル)
4m 250 ルクス
30
Cタイプの使いかた
&
プッシュボタンを両側から押しながら
中留を開きます。
ピンをアジャスト穴から外します。
バンドを左右にスライドさせ、適切な
長さのところで、ピンをアジャスト穴に
入れます。上箱を押して、中留を留めます。
プッシュボタン
アジャスト穴
ピン
上箱(うわばこ)

37
このようにしてください参照ページ
充電してください。充電のしかた
P.15
常温に戻れば正常な状態に戻ります。時刻を合わせ直してください。
時刻の合わせかた
P.10、P.12
磁気を遠ざけると、元の精度で動きます。この場合には、時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合は、お買い上げ店にご相談ください。
この場合には、時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。
お買い上げ店にご相談ください。−
充電してください。
充電のしかた
P.15
携帯中はなるべく時計が袖などに隠れないようにしてください。また、時計を外した際にもなるべく
明るい場所に置くことを心掛けましょう。※時計が 50℃以上にならないよう気をつけてください。
12 時間、針を進めて時刻および日付けを合わせ直してください。
時刻の合わせかた P.12
日付の合わせかた P.13
※このほかの現象についてはお買い上げ店、またはお客様相談窓口にご相談ください。
36
こんなときは
現 象考えられる原因
時計が止まった 充電した電気エネルギーが無くなった。
時計が一時的に進む/遅れる
暑いところ、または、寒いところへ放置した。
磁気を発生するもののそばにおいた。
落としたり強くぶつけたり、または激しいスポーツをした。
強い振動が加えられた。
ガラスのくもりが消えない パッキンの劣化などにより時計内部に水分が入った。
秒針が2秒運針をしている*1 充電した電気エネルギーが残り少なくなった。
毎日携帯しているが、たびたび2秒運針をみることがある。
*1
毎日携帯しているが、たびたび止まってしまう。
時計が、衣類の袖の中に隠れているなど、十分な光が
あたっていない
日付が日中に変わる*2 時刻合わせが12時間ずれている。
*1秒針つきモデルの場合
*2日付つきモデルの場合
35
●点検調整のための分解掃除( オーバーホール)について
・ 長くご愛用いただくために、3 年〜4年に1度程度の点検調整のための分解掃除
(オーバーホール)をおすすめします。ご使用状況によっては、機械の保油状態が
損なわれたり、油の汚れなどによって 部品が磨耗し、止 まりにいたることがあります。
またパッキンなどの部品の劣化が進み、汗や水分の浸入などで防水性能が損なわれ
る場合があります。
点検調整のための分解掃除( オーバーホール)は、「純正部品」とご指定の上、
お買い上げ店にご依頼ください。その際、パッキンやばね棒の交換もあわせて
ご依頼ください。
・ 点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際には、ムーブメント交換となる
場合もあります。
34
アフターサービスについて
・ 修理や点検調整のための分解掃除( オーバーホール)の際は、お買い上げ店、
または弊社お客様相談窓口にご依頼ください。
・ 保証期間内に不具合が生じた場合は、必ず保証書を添えてお買い上げ店へ
お持ちください。
・ 保証内容は保証書に記載したとおりです。
保証書をよくお読みいただき、大切に保管してください。
・ 保証期間終了後については、修理によって機能が維持できる場合には、
ご要望により有料修理させていただきます。
●保証と修理について
●補修用性能部品について
・ この時計の修理用部品の保有期間は、通常7年を基準としています。補修用性能部
品とは、時計の機能を維持するために必要な修理用部品です。
・ 修理の際、外観の異なる代替部品を使用させていただくことがありますので、あら
かじめご了承ください。

41
Handlingcautions
Toindicatetherisksofseriousconsequencessuchas severeinjuriesunless the
followingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
・Keepthewatchandaccessoriesoutofthereachofbabiesandchildren.
Careshouldbetakentopreventababyorachildaccidentallyswallowingtheaccessories.
Ifababyorchildswallowsthebatteryoraccessories,immediatelyconsultadoctor,as
itwillbeharmfultothehealthofthebabyorchild.
・Immediatelystopwearingthewatchinfollowingcases.
○Ifthewatchbodyorbandbecomesedgedbycorrosionetc.
○Ifthepinsprotrudefromtheband.
※
ImmediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.
・Donotremovethesecondarybatteryfromthewatch.
※Aboutthesecondarybattery→POWERSOURCEpage70
Replacementofthesecondarybatteryrequiresprofessionalknowledgeandskill.
Pleaseaskawatchretailerforreplacementofthesecondarybattery.
Installationofanordinarysilveroxidebatterycangenerateheatthatcancauseburstingandignition.
WARNING
40
Handlingcautions ……………………… 41
Features/Namesoftheparts ……… 45
Crown ……………………………………… 46
Instructionsforuse
(
modelswithtwohands/modelswiththreehands
)… 47
(
modelswithdate/modelswithdateanddayoftheweek
)…49
Aboutcharging…………………………… 53
Guidelineofchargingtime/Accuracy
…54
Dailycare ………………………………… 56
Performanceandtype ………………… 57
Waterresistance………………………… 58
Magneticresistance…………………… 60
CONTENTS
Band………………………………………… 62
Specialclasps …………………………… 64
Lumibrite…………………………………… 69
Powersource …………………………… 70
After-saleservice ……………………… 72
Troubleshooting ………………………… 74
※
Formetalbandadjustment,ask theretailerfromwhomthewatchwas
purchased.If you cannot haveyourband adjusted by theretailerfrom
whomthe watch was purchased,forsome reason such asthewatch
wasa gift, oryoumoved, contact the SEIKOCUSTOMER SERVICE
CENTER.Some local watch repairersmaycharge you for performing
bandadjustmentormaynotevenaccepttoperformbandadjustment.
※
Ifyour watchhas a protectivefilmforpreventingscratches,makesureto
peelitoffbeforeusingthewatch.Ifthewatchisusedwiththefilmonit,dirt,
sweat,dust,ormoisturemaybeattachedtothefilmandmaycauserust.
ThankyouverymuchforchoosingaSEIKOwatch.
ForproperandsafeuseofyourSEIKOwatch,
pleasereadcarefullytheinstructionsinthis
bookletbeforeusing.
Keepthismanualhandyforeasyreference.

Crown
Date
Minute
Hand
Hour
Hand
Second
Hand
※Somemodelsmaynothave
thedate,dayoftheweekand
thesecondhand.
45
Features/Namesoftheparts
■Makesuretokeepthewatchsufficientlycharged
Thewatchoperateswhilechargingelectricitybyconvertinglightreceivedonthedialto
electricalenergy.Itcannotproperlyoperateunless theremainingenergyis sufficient.
Placeorstoreinalocationreceivinglight,etc.,tosufficientlychargeelectricity.
→Aboutcharging P.53
→Guidelineofchargingtime/Accuracy P.54
→Powersource P.70
44
Donotturnorpulloutthecrownwhenthewatchiswet.
Watermaygetinsideofthewatch.
※
Iftheinnersurfaceof the glassisclouded withcondensation orwaterdroplets
appearinsideofthewatchforalongtime,thewaterresistantperformanceofthe
watchisdeteriorated.Immediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwas
purchasedorSEIKOCUSTMERSERVICECENTER(listedontheendofabook).
Beawareofariskthatawaterresistantwatchmaylessenitswater
resistantperformancebecauseofdeteriorationoftheadhesiveon
theglassorgasket,orthedevelopmentofrustonstainlesssteel.
Donotleavemoisture,sweatanddirton the
watchforalongtime.
Donotwearthewatchwhiletakingabathorasauna.
Steam,soaporsomecomponentsofahotspringmayacceleratethe
deteriorationofwaterresistantperformanceofthewatch.
CAUTION
43
Donotusethewatchinscubadivingor
saturationdiving.
Thevarioustightenedinspectionsundersimulatedharshenvironment,which
are usuallyrequiredforwatchesdesigned forscubadivingorsaturation
diving,havenotbeenconductedonthewater-resistantwatchwiththeBAR
(barometricpressure)display.Fordiving,usespecialwatchesfordiving.
Donotpourrunningwaterdirectlyfromfaucet.
Thewaterpressureoftapwaterfromafaucetishighenoughto
degradethewaterresistantperformanceofawaterresistantwatch
foreverydaylife.
WARNING
CAUTION
42
CAUTION
Toindicatetherisks oflightinjuries ormaterialdamages unlessthefollowingsafety
regulationsarestrictlyobserved.
・Avoidthefollowingplacesforwearingorkeepingthewatch.
○Placeswherevolatileagents(cosmeticssuchaspolishremover,bugrepellent,thinners
etc.)arevaporizing
○
Placeswherethetemperaturedropsbelow5℃orrisesabove35℃foralongtime
○
Placesofhighhumidity
○Placesaffectedbystrongmagnetismorstaticelectricity ○Dustyplaces
○Placesaffectedbystrongvibrations
・Ifyouobserveanyallergicsymptomsorskinirritation
Stopwearingthewatchimmediatelyandconsultaspecialistsuchasadermatologistoranallergist
・Othercautions
○
Replacementofthemetalbandrequiresprofessionalknowledgeandskill.Pleaseaskawatchretailer
forreplacementofthemetalband,asthereisariskofhandorfingerinjuryandfearoflosingparts.
○Donotdisassembleortamperwiththewatch.
○
Keepthewatchoutofthereachofbabiesandchildren.Extracareshouldbetakentoavoid
risksofanyinjuryorallergicrashoritchingthatmaybecausedwhentheytouchthewatch.
○Whendisposingofusedbatterise,followtheinstructionsofyourlocalauthorities.
○Ifyourwatchisof the foborpendant type, thestraporchainattachedtothewatch
maydamageyourclothes,orinjurethehand,neck,orotherpartsofyourbody.

Modelswithdate Modelswithdate
anddayoftheweek
49
Instructionsforuse
(modelswithdate/modelswithdateanddayoftheweek)
Pulloutthe
crown.
Ifyourwatchhasthreehands,
pulloutthecrownwhenthe
secondhandisatthe
12o'clockposition.
■TimeSetting
Turnthecrown
tosetthetime.
Inordertosetthetime
accurately,turntheminute
hand4to5minutesahead
andthenreturnittothe
correcttime.
Pushthecrown
backintoits
normalposition.
Ifyourwatchhasthree
hands,pushthecrown
backinsimultaneously
withatimesignal.
※Formodelswithascrewlocktypecrown,alwaysscrewthecrownupagainaftersetting
thetime→Crown P.46
※Thetelephonetimesignalservice(Tel.117)isconvenientforsettingthetime.
48
Modelswithtwohands Modelswiththreehands
47
Instructionsforuse
(modelswithtwohands/modelswiththreehands)
46
Therearetwotypesofcrowns,anormalcrownandascrew-lockcrown.
Checkthecrownonyourwatch.
The
crown
turns.
Thecrowndoes
notturn.
(Itcannotbe
turnedany
further.)
Whilepressing
thecrown
in,turnitin
thedirection
indicatedby
thearrow.
※
Ifyourwatchhasascrew-lockcrown,thecrownscrewsintothewatchtopreventmalfunctionandincreasewaterresistance.
※Becarefulnottoscrewthecrowninbyforceasitmaydamagetheslotsofthecrown.
Normalcrown
Screw-locktypecrown
Crown
Pulloutthecrownandoperateit.
Unlockthecrownbeforeoperatingit.
Afteroperating
thecrown,lockit.
Screw
Whilepressingthecrown
Unscrew

Exposethedialtolighttochargethewatch.
※
Whenchargingthewatch,makesurethatthewatchisnotheatedtoahightemperature.(Pleaserefertothenextpagefortheoperationaltemperaturerange.)
※
Whenfirstusingthewatchorstartingtousethewatchafterithasstoppedbecauseoftheenergydepletion,sufficientlychargethewatchreferringtothe
tableonthenextpage.
※
Thetwo-secondintervalmovementofthesecondhandisasignalofenergydepletion.(Forthemodelwiththesecondhand)
Toensureoptimalperformanceofthewatch,makesure
thatthewatchiskeptsufficientlychargedatalltime.
Underthefollowingsituations,theenergyofthewatchis
likelytobedepleted,resultinginstoppageofthewatch.
・Thewatchisconcealedunderasleeve.
・
Thewatchis used or stored underconditions
whereitcannotbeexposedtolightforalongtime.
Aboutcharging
■HowToChargetheWatch
53
Thedatemakesoneroundina31-dayperiod.
Itisnecessarytoadjustthedateattheendofthe
monthfollowingamonththathaslessthan31days.
Note
Ploblem:Datechangingbyitselfduringthedaytime
ThereasonithappensisAM/PMsettingisincorrectlydone.
Solution:Advancethehourhandbytwelvehours.
(RefertoTimeSettingP.50)
Timeperiodthatisnotgoodforsettingthedate
Whendateadjustmentisrequired
Forthemodelwiththedate Between9:00PMand1:00AM
Forthemodelwiththedateandday Between9:00PMand4:00AM
(Thedate(dayoftheweek)maynotchange.)
52
Pulloutthe
crowntothe
firstclick.
Pushthecrown
backintoits
normalposition.
Turnthecrowntosetthe
date(dayoftheweek).
Dayoftheweekcanbe
displayedeitherinJapanese
orEnglishbyyourchoice.
■
Date(dayoftheweek)setting(Donotsetdate/dayoftheweekbetween9:00PMand4:00AM)
※Formodelswithascrewlocktypecrown,alwaysscrewthecrownupagainaftersetting
thetime→Crown P.46
※Somemodelsdisplaythedateanddayoftheweekinthereverseorder.
Dayoftheweek
※
Date※
51
Pulloutthecrown
tothesecondclick
whenthesecond
handisatthe
12o'clockposition.
Turnthecrown
tosetthetime.
Pushthecrown
backintoits
normalposition
simultaneously
withatimesignal.
■Timesetting
※Formodelswithascrewlocktypecrown,alwaysscrewthecrownupagainaftersetting
thetime→Crown P.46
※Thetelephonetimesignalservice(Tel.117)isconvenientforsettingthetime.
Inordertosetthetimeaccurately,turn
theminutehand4to5minutesahead
andthenreturnittothecorrecttime.
※Thewatchisdesignedtochangethedateanddayoncein24hours.
Whensettingthehourhand,checkthatAM/PMiscorrectlyset.
50

WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
Waterresistant
performance
耐磁性能
「耐磁性能に
ついて」を参照
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
※Thefigureaboveisoneexample.Performanceofyourwatchisdefferentfromabovesample.
Thecasebackshowsthecaliber
andperformanceofyourwatch
Referto
"P58〜P59".
Magneticresis-
tantperformance
Referto
"P60〜P61".
CaliberNumber
Thenumbertoidentify
thetypeofyourwatch
57
Performanceandtype
56
●Thewatchrequiresgooddailycare
・Donotwashthewatchwhenitscrownisattheextendedposition.
・Wipeawaymoisture,sweatordirtwithasoftcloth
・Aftersoaking thewatch inseawater,be suretowashthewatchinclean
purewaterandwipeitdrycarefully.
※Ifyourwatch is rated asnon-waterresistantorwaterresistantfor
dailyuse,donotwashthewatch.
→PerformanceandtypeP.57 WaterresistanceP.58
●Turnthecrownfromtimetotime
・Inordertopreventcorrosionofthecrown,turnthecrownfromtimetotime.
・Thesamepracticeshouldbeappliedtoascrewlocktypecrown.
→Crown P.46
Dailycare
±15seconds
−10℃〜+60℃
±15seconds
−10℃〜+60℃
V187
V147/V157/V158
±20seconds
−5℃〜+50℃
V181
V131/V137/V138
approximatery10monthsapproximatery6months approximatery2months
25
6
2
0.4
B(
hours
)
−
120
35
9
C(
hours
)
110
30
10
2
A( )
minu
tes
16
4
1.2
0.1
B(
hours
)
−
90
30
10
C(
hours
)
110
30
8
1
A( )
minu
tes
6
1.3
0.3
0.1
B(
hours
)
82
20
5
2.1
C(
hours
)
75
18
5
2
A( )
minu
tes
8
1.6
0.4
0.1
B(
hours
)
100
25
7
3
C(
hours
)
95
23
6
3
A( )
minu
tes
55
Loss/gain
(monthlyrate)
Operationaltemperaturerange
A:Timetocharge1dayofpower B:Timerequiredforsteadyoperation C:Timerequiredforfullcharge
※Therequiredchargingtimeslightlyvariesdependingonthemodel.
※
Theaccuracyisundertheconditionthatthewatchiswornonthewristinanormaltemperaturerangebetween5℃and35℃.
Expectedlifeperchargefrom
fullchargetostoppage approximatery6months approximatery12months
V111/V117 V114/V115/V116
A
( )
minu
tes
180
35
12
2
B(
hours
)
60
10
4
0.5
C(
hours
)
−
180
60
10
A( )
minu
tes
180
35
12
2
B(
hours
)
60
10
4
0.5
C(
hours
)
−
180
60
10
±15seconds
−10℃〜+60℃
Fluorescentlight
Sunlight
30W5cm
Cloudyday
Illumination
lx(LUX)
700
3000
10000
100000
Light
source
Fluorescentlight
Fluorescentlight
Sunlight
Condition
(Example)
Generaloffices
30w20cm
Sunnyday
(Underthedirectsunlight
onasummerday)
・Thetimerequiredforchargingthewatchvariesdependingonthecalibers.Checkthecaliberofyourwatchengravedonthe
backcover.→Performanceandtype P.57
・ItisrecommendedthatthewatchbechargedforaslongasthechargingtimeBtoassurethestablemovementofthewatch.
■Guidelineofchargingtime/Accuracy
54

61
Examplesofcommonmagneticproductsthatmayaffectwatches
Cellularphone
(speaker)
Bag
(withmagnetbuckle)
AC-powered
shaver
Portableradio
(speaker)
Magnetic
cookingdevice
Magnetic
healthpillow
Magnetic
necklace
ACadapter
60
Affectedbynearbymagnetism,
awatchmaytemporarilygainorlosetimeorstopoperating.
Ifthewatchbecomesmagnetized and its accuracydeterioratestoan
extentexceedingthe specifiedrateundernormal use,thewatchneeds
tobedemagnetized.Inthiscase,youwillbechargedfordemagnetization
andaccuracyreadjustmentevenifithappenswithintheguaranteeperiod.
Thereasonwhywatchisaffectedbymagnetism.
Thebuilt-inmotorisprovidedwithamagnet,whichmaybeinfluencedbyastrongexternalmagneticfield.
Magneticresistance
Indicationonthecaseback
Conditionofuse
Noindication Keepthewatchmorethan10cmawayfrom
magneticproducts.
Keepthewatchmorethan5cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-1standard)
Keepthewatchmorethan1cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-2standard)
59
Conditionofuse
Avoiddropsofwaterorsweat
Thewatchwithstandsaccidental
contactwithwaterineverydaylife.
Thewatchissuitableforsportssuchasswimming.
Thewatchissuitablefordivingnotusinganaircylinder.
Notsuitablefor
swimming
WARNING
58
Referthetablebelowforthedescriptionofeachdegreeof
waterresistantperformanceofyourwatchbeforeusing.
(Referto"P.57")
Waterresistance
Indicationonthecaseback
Waterresistantperformance
Noindication Non-waterresistance
WATERRESISTANT Waterresistanceforeverydaylife
WATERRESISTANT
5BAR
Waterresistanceforeverydaylifeat
5barometricpressures
WATERRESISTANT
10(20)BAR
Waterresistanceforeverydaylifeat
10(20)barometricpressures.

65
AType
$
Liftuptheclasptorelease
thebuckle.
Opentheflap.
Takethepinoutof theadjustmenthole,adjust
thesizeofthe strap byslidingitbackandforth,
andthenputthepinback intotheappropriate
adjustmenthole.
Closetheflap.
Buckle
Flap
Moveableloop
Fixedloop
Pin Adjustmen
64
Thereare3typeofspecialclaspsasdescribedbelow;
Iftheclaspofthewatchyoupurchasedisoneofthem,
pleaserefertotheindications.
$ %
&
Specialclasps
AType →P.65BType → P.66
CType →P.68
63
●Leatherband
・
Aleatherbandissusceptibletodiscolorationanddeteriorationfrommoisture,sweatanddirectsunlight.
・Wipeoffmoistureandsweatassoonaspossiblebygentlyblottingthemupwithadrycloth.
・Donotexposethewatchtodirectsunlightforalongtime.
・Pleasetakecarewhenwearingawatchwithlight-coloredband,asdirtislikelytoshowup.
・Refrain fromwearingaleatherbandwatch other thanAquaFreebandswhilebathing,
swimming,andwhenworkingwithwaterevenifthewatchitselfiswater-resistantenforced
fordailyuse(10-BARwaterresistant).
●Polyurethaneband
・
Apolyurethanebandissusceptibletodiscoloration fromlight,andmaybe
deterioratedbysolventoratmospherichumidity.
・
Especiallyatranslucent,white,orpalecolored bandeasily adsorbsothercolors,
resultingincolorsmearsordiscoloration.
・
Washoutdirtinwaterandcleanitoffwithadrycloth.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
・
Whentheband becomeslessflexible, havethebandreplacedwith anew one.If you
continuetousethebandasitis,thebandmaydevelopcracksorbecomebrittleovertime.
Notesonthe
lengthoftheband
Notesonskin
irritationandallergy
Skinirritationcausedbyabandhasvariousreasonssuchasallergy
tometalsorleathers,orskinreactionsagainstfrictionondustor
thebanditself.
Adjustthebandtoallowalittleclearancewithyourwristto
ensureproperairflow.When wearingthewatch,leaveenough
roomtoinsertafingerbetweenthebandandyourwrist.
62
Thebandtouchestheskindirectlyandbecomesdirtywithsweatordust.
Therefore,lackofcaremayacceleratedeteriorationofthebandorcauseskinirritation
orstainonthesleeveedge.Thewatchrequiresalotofattentionforlongusage.
●Metallicband
・
Moisture,sweatorsoilwillcauserustevenonastainlesssteelbandiftheyareleftforalongtime.
・Lackofcaremaycauseayellowishorgoldstainonthelowersleeveedgeofshirts.
・Wipeoffmoisture,sweatorsoilwithasoftclothassoonaspossible
・Tocleanthesoilaroundthejointgapsoftheband,wipeitoutinwaterandthenbrushitoff
withasofttoothbrush.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
・Becausesometitanbraceletsusepins madeofstainlesssteel, which has outstanding
strength,rustmayforminthestainlesssteelparts.
・Ifrustadvances,pinsmaypokeoutordropout,andthewatchcasemayfalloffthebracelet,
ortheclaspmaynotopen.
・Ifapinispokingout,personalinjurymayresult.Insuchacase,refrainfromusingthewatch
andrequestrepair.
Band

69
Lumibrite
IfyourwatchhasLumibrite
Lumibriteisaluminouspaintthatis completelyharmlesstohumanbeingsandnaturalenvironment,containingnonoxious
materialssuchasradioactivesubstance.
Lumibriteisanewly-developedluminous paint thatabsorbsthelightenergyofthesunlightandlightingapparatusinashort
timeandstoresittoemitlightinthedark.
Forexample,ifexposedtoalightofmorethan500luxforapproximately10minutes,Lumibritecanemitlightfor3to5hours.
Pleasenote,however,that,asLumibriteemitsthelightitstores,theluminancelevelofthelightdecreasesgraduallyovertime.
Thedurationoftheemittedlightmayalsodifferslightlydependingonsuchfactorsasthebrightnessoftheplacewherethe
watchisexposedtolightandthedistancefromthelightsourcetothewatch.
Condition Illumination
Sunlight Fineweather 100,000lux
Cloudyweather 10,000lux
Indoor(Window-
sideduring
daytime)
Fineweather morethan3,000lux
Cloudyweather 1,000to3,000lux
Rainyweather lessthan1,000lux
Lightingapparatus
(40-wattdaylight
fluorescentlight)
Distancetothe
watch:1m 1,000lux
Distancetothewatch:3m
500lux(averageroomluminance)
Distancetothewatch:4m
250lux
68
CType
&
Pressthebuttononthebuckle,
andlifttoopentheclasp.
Pullthepins out oftheadjustment
holesontheband.Slidetheband tothe
appropriatelength. Pushthepins intothe
newholesontheband.Closetheclasp.
Pushbutton
Adjustmenth
o
Pins
67
・Howtoadjustthelengthoftheleatherband
Withpressing buttonsonboth sides oftheflap,
pulltheleatherbandoutofthemoveableloopand
fixedloop.Thenopentheclasp.
Pressthepushbuttonsagainto
unfastentheflap.
※Fixedloop
Flap
Pushbutton
Buckle
Moveable
loop
Pin Adjustmenthole
Pullthepinoutofa adjustmenthole oftheband.
Slidethebandtoadjustitslength and findan
appropriatehole.Placethepinintothehole.
Closetheflap.
66
BType
%
・Howtowearortakeoffthewatch
Pressthebuttononbothsidesoftheflap ;
pullthebuckleup.
Thebandwillautomaticallycomeoutoftheloop.
Placethetip ofthebandintothemoveable
loopandfixedloop,andfasten theclasp by
pressingtheframeofthebuckle.
※Fixedloop
Flap
Pushbutton
Buckle
Moveable
loop

73
●
Inspectionandadjustmentbydisassemblyandcleaning(overhaul)
・ Periodicinspection andadjustmentbydisassemblyand cleaning(overhaul)
isrecommendedapproximatelyonceevery3to4yearsinordertomaintain
optimalperformanceofthewatchforalongtime.Accordingtouse
conditions,the oil retaining condition ofyour watchmechanical partsmay
deteriorate,abrasionofthepartsmayoccurduetocontaminationofoil,
whichmayultimatelyleadthewatch itselftostop. Astheparts suchas
gasketmaydeteriorate,water-resistantperformancemaybeimpaireddueto
intrusionofperspirationandmoisture.Pleasecontacttheretailerfromwhom
thewatchwas purchased forinspectionandadjustment bydisassembly
andcleaning(overhaul).Forreplacementof parts,please specify "SEIKO
GENUINEPARTS."Whenaskingforinspectionand adjustmentby
disassemblyandcleaning(overhaul),makesurethatthegasketandpushpin
arealsoreplacedwithnewones.
72
After-saleservice
・ Contact theretailerthewatchwaspurchasedfromorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTERforrepairoroverhaul.
・Withintheguaranteeperiod,presentthecertificate ofguaranteeto receive
repairservices.
・Guaranteecoverageisprovidedinthecertificateofguarantee.Readcarefully
andretainit.
・Forrepairservicesaftertheguaranteeperiodhasexpired,ifthefunctionsof
thewatch can berestored byrepairwork, wewill undertakerepairservices
uponrequestandpayment.
●Notesonguaranteeandrepair
●Replacementparts
・SEIKOmakesitapolicytotypicallykeepastockofreplacementparts
forthiswatch for7 years.Replacementpartsarethosewhichare
essentialtomaintainingthefunctionalintegrity ofthewatch.Please
keepinmindthatiforiginalpartsarenotavailable,theymaybereplaced
withsubstituteswhoseoutwardappearance maydifferfromthe
originals.
71
※Referto"Guidelineofchargingtime"onpage54tocheckthetimerequiredforfullychargingthewatch.
Whenthesecondarybatteryisfullycharged,theoverchargepreventionfunction
isautomaticallyactivatedto avoid furthercharging. Thereisnoneedto worry
about damagecausedbyoverchargingnomatterhow muchthesecondary
batteryischargedinexcessofthe"timerequiredforfullychargingthewatch".
※Overchargepreventionfunction
■Notesonchargingthewatch
・Whenrechargingthe watch,donotplaceittooclose toincandescent
lightorotherlightsourcesasthe watch temperature willbecome
extremelyhigh,causingdamagetothepartsinsidethewatch.
・Whenexposingthewatchtosunlighttorechargeit, donotleaveiton
thedashboard ofacar,etc.foralongtime,asthewatchtemperature
becomesextremelyhigh.
・Alwayskeepthewatchtemperatureunder50℃.
WARNING
70
Powersource
Thebatteryusedinthiswatchisaspecialsecondarybattery,whichistotallydifferentfromordinarysilveroxidebatteries.
Unlikeotherdisposablebatteries suchasdry-cellbatteriesorbutton cells,thissecondarybattery canbeused overand
overagainbyrepeatingthecyclesofdischargingandrecharging.
However,forvariousreasonssuch aslong-termuseorusage conditions,thecapacityorrechargingefficiencyofthe
secondary battery maygraduallydeteriorate.Worn orcontaminatedmechanicalparts ordegradedoilsmayalso shorten
rechargingcycles.Iftheefficiencyofthesecondarybatterydecreases,havethewatchrepaired.
■Remarksonreplacingthesecondarybattery
・Donotremovethesecondarybatteryyourself.
Replacementofthesecondarybatteryrequiresprofessional
knowledgeandskill.Pleaseaskawatchretailerforrepair.
・Installationofanordinarysilveroxidebatterycangenerateheatthat
cancauseburstingorignition.
WARNING

〒
100-0005
東京都千代田区丸の内3-1-1国際ビル
〒
550-0013
大阪市西区新町1-4-24大阪四ツ橋新町ビルディング
本社 〒
105-8467
東京都港区虎ノ門2-8-10
http://www.seiko-watch.co.jp/
お客様相談室
全国共通フリーダイヤル
0120-612-911
75
Solution Reference
Rechargethewatch.
Howtochargethewatch
p.53
Returnthewatchtoanormaltemperaturesothatitworksaccuratelyas
usual,andthenresetthetime.
Timesetting
p.48,p.50
Correctthisconditionbymovingandkeepingthewatchawayfromthemagneticsource.Ifthis
actiondoesnotcorrectthecondition,contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
Resetthetime.Ifthe watchdoesnotreturntoitsnormalaccuracy after
resettingthetime,contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
Consulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased. −
Rechargethewatch.
Howtochargethewatch
p.53
Wearthewatchinsuchamannerthatitisnotcoveredbythecuffoftheclothes.
Whenthewatchisnotinuse,leaveitinabrightplaceaslongaspossible.
Advancethehandsby12hours.
Timesettingp.50
Datesettingp.51
※Intheeventofanyotherproblem,pleasecontacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
74
Troubleshooting
TroublePossiblecause
Thewatchhasstoppedoperating. Alltheelectricalenergystoredinthesecondary
batteryhasbeenusedup.
Thewatchgains/losestime.
Thewatchhasbeenleftinextremelyhighorlow
ortemperatureforalongtime.
Thewatchwasbroughtintoclosecontactwith
amagneticobject.
Youdroppedthewatch,hititagainstahard
surfaceorworeitwhileplayingactivesports.
Thewatchwasexposedtostrongvibrations.
Blurinthedisplaypersists. Smallamountofwaterhasgotinsidethewatch
duetodeteriorationofthegasket,etc.
Thesecondhandmovesattwo-secondintervals.
*1
Theelectricalenergystoredinthesecondarybattery
hasbeenreducedtoanextremelylowlevel.
Evenifthewatchisworndailyonyourwrist,youmayfindthesecond
handmovingattwo-secondintervalsfromtimetotime.
*1
Thewatchiscoveredbythecuffoftheclothes
andcannotreceivelightsufficiently.
Thedatechangesat12o'clocknoon.
*2 AM/PMisnotproperlyset.
*1Forthemodelwiththesecondhand *2Forthemodelwiththedate
Other manuals for V111
2
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Seiko Watch manuals

Seiko
Seiko CAL. V176 User manual

Seiko
Seiko Conceptual SUR517P User manual

Seiko
Seiko Astron SSE159J User manual

Seiko
Seiko KINETIC 7D46 User manual

Seiko
Seiko S651 User manual

Seiko
Seiko 4F32A Quick start guide

Seiko
Seiko PSZ471P1 User manual

Seiko
Seiko SRWZ24 User manual

Seiko
Seiko 5R64 User manual

Seiko
Seiko 7K52 User manual
Popular Watch manuals by other brands

Garmin
Garmin VIVOACTIVE 3 MUSIC owner's manual

Jaeger-leCoultre
Jaeger-leCoultre MASTER CONTROL CHRONOGRAPH CALENDAR manual

NOERDEN
NOERDEN MATE2 user manual

Chase-durer
Chase-durer Conquest Chronograph Operation manual

Melbourne
Melbourne PORTSEA CALENDAR AUTOMATIC Owner's handbook

Pixel
Pixel DD101 instruction manual