Seiko 6R15 User manual

6R15
BSB6R15-A1909
INSTRUCTIONS
Mechanical Watch
M
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの 説明書をよくお読みの上
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この 説明書はお手元に保管し必要に応じてご覧ください。
※ お買い求めの際の金属バンドの調整はお買い上げ店・弊社お客様相談窓口(巻末
に記載)にて承っておりますが、その他のお店では有料もしくはお取扱いいただけない
場合があります 。

■メカニカルウオッチの特徴(手巻、自動巻)
・この時計は「ゼンマイ」を動力に使用した、メカニカルウオッチです。
・止まった状態からご使用になるときは、りゅうずを20回位手で巻いてゼンマイ
を巻き上げてから始動させてください。
・精度はクオーツウオッチが月差・年差であるのに対し、メカニカルウオッチ
は日差(一日あたりの進み・遅れ)となります。
・さらに、ご使用になる条件(携帯時間、温度、腕の動き、巻き上げ量等)に
よって微妙に影響を受けますので、誤差は一定ではありません。
・外部から強い磁気の影響を受けますと、一時的に精度がズレることがあります。
影響の度合いによっては、部品が磁化してしまうことがあります。その場合
は、磁気抜き等の修理が必要となりますので、お買い上げ店にご依頼くださ
い。
5
操作について
ご注意いただきたいこと
各部の名称
ご使用方法
8
10
20
22
24
26
30
32
34
40
41
42
44
アフターサービスについて
保証について
お手入れについて
防水性能について
耐磁性能について
バンドについて
特殊な中留の使い方について
ルミブライト について
こんな時には
メカニカルウオッチの精度について
製品仕様
4
注意
以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散しているところ
(除光液などの化粧品・防虫剤・シンナーなど)
○5℃〜35℃から外れる温度に長期間なるところ ○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ ○ホコリの 多いところ
○強い振動のあるところ
注意
注意
アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、皮膚科など専門医に相談してください。
注意
取扱いを誤った場合に、軽傷を負う危険性や物質的
損害をこうむることが想定されることを示します。
その他のご注意
○提げ時計やペンダント時計のひもや
チェーンが衣類や手・首などを 傷つける
おそれがありますのでご注意ください。
○商品の分解・改造はしないでください。
○乳幼児に時計が触れないように
ご注意ください。ケガやアレルギー
をひき起こすおそれがあります 。
3
警告
乳幼児の手の届くところに時計本体や部品を置かないでください
警告
次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが 腐食等により鋭 利になった場合
○バンドのピンが飛び出してきた 場合
警告
※すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(巻末に記載)にご相談ください
取扱いを誤った場合に、重傷を負うなどの 重大な
結果になる危険性が想定されることを示します。
部品を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります 。
万一飲み込んだ場合は、身体に害があるため、
ただちに医師とご相談ください。
2

りゅうずをご確認くだ さい
操作の
しかたへ
回る
回らない
りゅうずを
右に回して
みてください。りゅうずを左に回してゆるめてください。
時計を操作する場合
ゆるめる
締める
「ねじロック 式りゅうず」
※です
※りゅうずが誤って引き出される事を防止するため、時計本体にねじ止めできるりゅうずです。
○時計の操作後は必ずりゅうずを押し付けながら右に回して元通りに締めてください。
○りゅうずを締める時、回しにくい場合は元に戻してからやり直してください。
○無理に締めますとねじを壊す恐れがあります。
9
各部の名称
りゅうず
日付
分針時針
秒針
8
操 作 に つ い て

1段目
①りゅうずを1段目まで引き出してください。
②りゅうずを回転することで日付の修正ができます。
前の日の日付に合わせます。
(例)合わせる日付が「6日」の場合、「5日」に合
わせます。
左回転(6時方向)に回すことで日付合わせ
が行えます。
1313
ご注意
○時刻表示が午後9時から午前1時までの間、日付の修正をしないでください。
この時間帯に日付を修正しますと、翌日になっても日付が切り変わらないこと
や、故障の原因となる場合があります。
この時計には、日付表示機能がついています。24時間に1回日付を一日分送るようになって います。
日付は、「午前0時」ごろ送るようになっています。よって、午前午後をまちがえて時刻合わせをしてしまいます
と、お昼の「12」時ごろに日付が変わってしまいます。
時刻・日付けの合わせ方
12
※ゼンマイの 巻き上げ量が不足しますと進み遅れの原因になります ので、1日10時間以上携帯することをお 勧めします。
また 、時計を腕につけないでご使用される場合は、毎日一定の時刻にりゅうずをまわしゼンマイを十 分に巻いてご 使用
ください。
※ゼンマイが 解けて止まった状態からお 使いの場合、リュウズでゼンマイを巻き上げても直ぐには動きません。機械式時
計の特徴でゼンマイ巻き始めのゼンマイトルク(力)が弱いためです。ゼンマイが巻かれてある程度の強いトルクに達
すると秒 針が動き始めますが、早めに動かすためには、時計を振りテンプを強制的に回転させることで動かすことがで
きます。
11
1.この時計は、自動巻き式機械時計(手巻き付き)です。
2.ゼンマイは時計を腕につけた状態では通常の腕の動きで自然に巻くことができます。ま
たりゅうずを回してもゼンマイを巻くこともできます。
3.止まっている時計をお使いになるときは、時計を振っても動き出しますが、りゅうずをま
わしゼンマイが十分に巻かれた状態にしまして、日付けと時刻を合わせてから腕にお付
けください。ゼンマイを巻く際には、りゅうず0段位置で右回転方向に(12時方向)にゆっ
くりとまわしてください。なお、りゅうずは左方向(6時方向)では空回りするようになっ
ています。また、ゼンマイはフル巻上げ状態でゼンマイがスリップするようになって おり、
ゼンマイを切る心配はありません。
4.ゼンマイが十分に巻き上げられた状態での可動時間は約50時間です。
ゼンマイの巻き方
ご使用方法
10

ご注意
○時刻表示が午後9時から午前1時までの間、日修正は避けてください。
故障の原因になります。
17
2月(1カ月が28日、うるう年は29日)と小の月(1カ月が30日)では日付の修正が必
要になります。
【例】小の月の翌月1日の朝、日付を修正する場合
「1日」ではなく「31日」が表示されています。りゅうずを1段目に引き出してください。
りゅうずを左回転させ、日付を「1日」に合わせ、りゅ
うずを押し込んでください。
月末の日付修正について
1段目
16
ご注意
○当キャリバーは輪列機構上から時刻を合わせる際には、針をいったん正しい
時刻よりやや遅らせておき、それから進めて合わせるようにしてください。
15
0段目2段目
1段目
③りゅうずを2段目まで引き出します。
秒針が「12時」の位置にきたときに引き出してください。(秒針が止まります。)
りゅうずを回転させ、針が進む方向にまわし、日付が今日の日付になるまでまわしてく
ださい。日付が変わると「午前」です。さらに進めて現在の時刻に合わせます。
④時報と同時にりゅうずを0段目まで押し込むと
動き出します。
※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が
便利です。
14

○修理やオーバーホールの際は、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
○保証期間内の場合は必ず保証書を添えてください。
○保証内容は保証書に記載したとおりです。
よくお読みいただき大切に保管してください。
保証と修理について
分解掃除による点検調整(オーバーホール)を、お買い上げ店にご指定ください。部品交換のときは、「純
正部品」とご 指定ください。分解掃除による点検調整(オーバーホール)の際には、パッキンやバネ棒の
交換もあわせてご依頼ください。
21
アフターサービスについて
この時計の補修用性能部品の保有期間は通常7年を基 準としています。
補修用性能部品とは 、時計の機能を維持するために必要な修理用部品です。
修理の際、外観の異なる代替部品を使 用させていただくことがありますのであらかじめご了承ください。
補修用性能部品について
分解掃除による点検調整
(オーバーホール)について
長くご愛用いただくために、2〜3年に一度程度の分解掃除による点検調整(オーバーホール)をおすす
めします。この時計のムーブメントは 、機構の性質上動力を伝 達する歯車部分に常に力が加わっています 。
これらが 、常に機能するためには、定期的な部分の洗浄、油の交換、精度の調整、機能チェック、消耗部
品の交換などが 大切です。特に、お買い上げ後最初の分解掃除による点検調整(オーバーホール)を
行うことが、長く使用するためには重要です。ご使用状況によっては、機械の保油状態が損なわれたり、
油の汚れなどによって部品が磨耗し、時計の進み、遅れが大きくなったり止まりにいたることがあります 。
また 、パッキン 等の部品の劣化が進み、汗や水分の浸入などで 防水性能が損なわれる場合があります。
20
ご注意いただきたいこと

時計の裏ぶたでも性能の確認ができます※下記以外にも様々な種類があります
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
耐磁性能
「耐磁性能に
ついて」を参照
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
防水性能
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
耐磁性能
型式番号
※上記の図は例であり、お買い上げいただいた時計とは 異なります 。
25
お手入れについて
日頃からこまめにお手入れしてくだ さい
○りゅうず の錆び付きを防 止するために、時々りゅうずを回してください。
○ねじロック式りゅうず の場合も同様です。(りゅうずを引く必 要はありません)
りゅうずは時々回してください
○水分や汗、汚れはこまめに柔らかい布で拭き取るように 心掛けてください。
○すきま
(金属バンド、りゅうず 周り、裏ぶた周りなど)
の汚れは柔らかい歯ブラシが有効です。
○海水に浸けた後は、必ず真水でよく洗ってから拭き取ってください。
その際、直接蛇口から水をかけることは 避け、容器に水をためるなどしてから洗ってください 。
24
保証は、保証書に明示した期間・条件のもとにおいて、無料修理をお約束するものです。
これによりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
保証書は日本国内のみ有効です。
保証を受ける手続き
その他
○保証対象の不具合が生じた 場合は、時計と別紙保証書をご 持参の上、
お買い上げ店にご依頼ください。
○お買い上げ店の保証が受けられない場合には、「セイコーウオッチ 株式会社
お客様相談窓口」に保証書を添えてご依頼ください。
○修理のとき、ムーブメントを 交換させていただいたり、ケース・文字板・針・ガラス・
バンドなどに 、一部代替部品を使 用させていただくこともあります ので、ご了承ください。
ご使用部品の保有期間は本取扱説明書(P.20)をご 参照ください。
○金属バンド等の調整は、お買い上げ店または弊社お客様相談窓口に
ご依頼ください。上記以外の販売店での調整は有料になります 。23
保証について
取扱説明書にそった正常な使用により、お買い上げ後1年以内に
不具合が生じた場合には、下記の保証規定によって無料で修理・調整いたします。
保証の対象部分
保証の適用除外(保証期間内あるいは保証対象部分であっても、次のような場合には有料になります)
○時計本体(ムーブメント・ケース)及び金属バンドです。
○皮革・ウレタン・布等のバンドの交換
○事故または不適切な取扱いによって生じた故障および 損傷
○ご使用中に生じるキズ・汚れ等
○火災・水害・地震等の天災地変による故障及び損傷
○保証書記載項目の全てが記入された保証書のみが有効です。
故意に字句を書き換えた場合は規定の無償修理は受けられません。
22

注意
直接蛇口から水をかけることは避けてください
水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の
時計でも 防水不良になる恐れがあります 。
水や汗、汚れが付着したままにしておくのは避けて下さい
防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化や、
ステンレスが 錆びることにより、防水不良になる恐れがあります 。
入浴やサウナの際はご使用を避けてください
蒸気や石けん、温泉の成分などが 防水性能の劣化を早めてしまうからです。
29
警告
注意
この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には
絶対に使用しないで下さい
水分のついたまま、りゅうずやボタンを
操作しないで下さい
時計内部に水分が入ることがあります 。
BAR
(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用
の時計に必要とされる苛酷な環境を想定した様々な厳しい 検査を
行っていません。専用のダイバーズウオッチをご 使用下さい 。
※万一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(巻末に記載)にご相談ください。
28
お取扱方法
警告 水泳には使用しないで下さい。
水滴がかかったり、汗を多くかく場 合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
27
防水性能について
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認の上ご使用ください。
(「P.25」をご覧くだ さい)
裏ぶた表示 防水性能
表示なし 非防水です。
WATER RESISTANT 日常生活用防水です。
WATER RESISTANT 5 BAR 日常生活用強化防水で5気圧防水です。
WATER RESISTANT 10(20)BAR 日常生活用強化防水で10
(20)
気圧防水です。
26

かぶれやアレルギー
について
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、
汚れもしくはバンドとのすれなど不快感が原因となる場合など、
いろいろな発生原因があります 。
バンドサイズの
目安について
バンドは多少余裕をもたせ通気性をよくしてご使用ください。
時計をつけた状態で、指一本入る程 度が適当です。
・ポリウレタンバンド
・水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽くふいてください。
・直接日光にあたる場所には放置しないでください。
・色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
・時計本体が日常生活用強化防水(10気圧防水)になっているものでも、アクアフリーバンド
以外の皮革バンドは、入浴中や水泳・水仕事などでのご使用はお控えください。
・光で色があせたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。
・特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸着しやすく、また変色をおこします。
・汚れたら水で洗い、乾いた布でよくふき取ってください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップ などで保護しておきましょう 。)
・弾力性がなくなり、ひび割れを生じたら取り替え時期です。
33
・金 属バンド
・皮 革バンド
バンドについて
・ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、さびやすくなります。
・手入れが悪いと、かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。
・水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取ってください。
・バンド のすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどで取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップ などで保護しておきましょう 。)
・チタンバンドでもピン類に強度に優れたステンレスが使用されているものがあり、ステンレスからさびが
発生することがあります。
・さびが進行すると、ピンの飛び出しや抜けが発生し、時計を脱落させてしまうことがあります。また、逆に
中留が外れなくなることがあります。
・万一ピンが飛び出している場合は、怪我をする恐れがありますので直ちに使用をやめて修理をご依頼く
ださい。
・水や汗、直射日光には弱く、色落ちや劣化の原因になります。
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。そのため、手入れが悪いとバンド
が早く傷んだり、肌のかぶれ・そで口の汚れなどの原因になります。長くお使いに
なるためには、こまめなお手入れが必要です。
32
時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例
携帯電話
(スピーカー部)
バッグ
(磁石の止め金)
交流電気かみそり
携帯ラジオ
(スピーカー部)
電磁調理
器磁
気健康枕磁気ネックレス
AC アダプター
31
耐磁性能について(磁気の影響)
この時計は、身近にある磁気の影響を受け、時刻が狂ったり止まったりします。
磁気を帯びたことが原因で、携帯使用時の精度めやす範囲を超えている場合、磁気の除去
および精度の再調整作業は、保証期間にかかわらず有料とさせていただきます。
裏ぶた表示お取扱方法
耐磁性能表示なし
磁気製品より5cm以上遠ざける必要があります。
(JIS1 種)
磁気製品より1cm以上遠ざける必要があります。
(JIS2 種)
この時計が磁気の影響を受ける理由
内蔵されているひげぜんまいが、外からの強い磁気の影響を受けます。
30

定革
遊革 上箱
プッシュボタン
1)両方のプッシュボタンを押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中
留を開きます。
2)もう一度プッシュボタンを押し上箱
を下に開きます。
バンドの長さ調整方法
37
定革
遊革 上箱
プッシュボタン
1)両方のプッシュボタンを押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中
留を開きます。
2)バンドの剣先(先端)を定革・遊革
に入れてから、上箱の上面位置をし
っかり押さえ留めます。
時計の着脱方法
ワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド 、メタルバンド )の使い方
※メタル バンドの場合は、定革がないものがございます。
36
三ツ折中留(皮革バンド 専用)の使い方
1)バンドを定革、遊革から抜いて、中留を開きます。
上箱
底板
遊革定革
2)上箱の底板を下に開きます 。
※中留を装 着するときは 、バンドの剣先(先端)を定・遊革に入れてから、中留をしっかり留めて下さい 。
3)ピンをバンドのアジャスト穴から外し 、バンドを左右にスラ
イドさせて適切な長さのところでピンをアジャスト穴にもう
一度入れます。
ピン アジャスト穴
4)底板を閉めます。
(底板を押し込みすぎないようにしてください。)
35
特殊な中留の使い方について
皮革バンド、および、メタルバンド の一部に
特殊な中留を用いたものがございます。
お買い上げの時計の中留が下記のいずれかに当てはまる場合は、
各々の操作方法をご覧ください。
三ツ折中留(皮革バンド専用) ワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド、メタルバンド)
LUKIAレザーバンド用三ツ折中留(皮革バンド専用)
34

こんな時には
ゼンマイを手で巻くか 、または数回振れば動き
出します 。
それでも、動かない場合は、お買い上げ店にご
相談ください。
ゼンマイが巻かれていない。
時計が止まった。
12時間分、針を進めてください。
時刻合わせが違っている。
日付が日中に変わる。
お買い上げ店にご相談ください。
パッキンの劣化などにより時計
内部に水分が入った 。
ガラスのくもりが消え
ない。
精度は、磁気の発生するものから放 せば元に
もどります。
元にもどらな い場合は、お買い上げ店にご相談
ください。
磁気を発生するもののそばに置
いた。
精度は、元にもどりません。お買い上げ店にご
相談ください。
落としたり強くぶつけたり、また
は激しいスポーツをした。
強い振動が加えられた。
お買い上げ店にご相談ください。3年を越える長期間、分解掃除に
よる点検調整を行っていない。
精度は、常温にもどれば元にもどります。暑いところまたは寒いところに
長く置いた。
時計が一時的に進む/
遅れる。
現象 考えられる原因このようにしてください
※その他の現象は、お買い上げ店にご相談ください。 41
ルミブライト について
〔お買い上げの時計がルミブライトつきの場合〕
ルミブライト は、放射能等の有害物質を全く含んでいない、環境・人に安全な畜光
(蓄えた光を放出する)物質です。
ルミブライト は、太陽光や照明器具の明かりを短時間(10分間:500ルクス以上)
で吸収して蓄え、暗い中で長時間(約3〜5時間)光を放つ夜光です。なお、蓄えた
光を発光させていますので、輝度(明るさ)は時間が経つに従ってだんだん弱まっ
てきます。また、光を蓄える際のまわりの明るさや時計との距離、光の吸収度合い
により、光を放つ時間には多少の誤差が生ずることがあります。
〈照度データ 〉(目安値)
①太陽光 [晴天]100,000ルクス [曇天]10,000ルクス
②屋内(昼間窓際)[晴天]3,000ルクス以上 [曇天]1,000〜3,000ルクス
[雨天]1,000ルクス以下
③照明(白色蛍光灯40Wの下で)[1m]1,000ルクス
[3m]500ルクス(通常室内レベル)
[4m]250ルクス
40
1)プッシュボタンを押しながら中留を
開きます。
レザーバンド 用三ツ折中留の使い方
プッシュボタン
アジャスト穴
ピン
2)バンドのアジャスト穴をピンから外し、バン
ドを左右にスライドさせて適切な長さのと
ころでピンをアジャスト穴にもう一度入れ
プッシュボタンを押しながら中留をしっか
り抑え留めます。
39
ピン アジャスト穴
3)ピンをバンドのアジャスト穴から外
し、バンドを左右にスライドさせて
適切な長さのところでピンをアジャ
スト穴に入れます。
4)プッシュボタンを押しながら上箱を
閉めます。
38

製品仕様
※上記精度は工場出荷時に調整されたものです。
※メカニカルウオッチの特性上、ご使用になる条件(携帯時間、温度、腕の動き、ゼンマイの巻き上げ量など)によって
は上記精度の範囲を超える場合があります 。
機 種
1.機 能
2.振動数
4.駆動方式
5.使用石数
6.持続時間
3.精 度
6R15
時間表示(時針、分針、秒針)・日表示
3針
21,600振動/時間
ゼンマイ巻(自動巻き〈手巻き付〉)
23石
最大巻上時約50時間
日差 +25秒〜−15秒
(常温5℃〜35℃において)
44
◯ぜんまいの巻き具合と精度
精度を高めるためには、歯車の速度をコント ロールするテンプに規則正しくエネ
ルギーを補給する事が重要です。メカニカルウオッチの動力源であるぜんまい
は、いっぱいに巻かれている状態とほどける直前の状態では力が異なり、ほどけ
るにしたがって力が弱くなっていきます。
自動巻き式は頻繁に携帯していただく事で、また手巻き式はぜんまいを毎日一
回一定の時刻に充分に巻き上げて規則正しく動かす事で、比較的安定した精度
が得られます。
◯磁気の影響
外部から強い磁気の影響を受けますと、一時的に精度がズレることがあります。
影響の度合いによっては、部品が磁化してしまう事があります。
その場合は磁気抜き等の修理が必要となりますので、お買い上げ店にご依頼く
ださい。
43
メカニカルウオッチの精度について
◯メカニカルウオッチの精度は「日差」です。
◯メカニカルウオッチの精度は時計の姿勢(向き)によって、進み/遅れ具合が変
わり、またお客様のご使用になる条件(携帯時間・温度・腕の動き・ぜんまいの巻
き上げ量など)により、所定の精度の範囲を超える場合があります。
◯1日のみの誤差で判断せず1週間程度の誤差で判断するようにしてください。
◯精度の温度差
・メカニカルウォッチの精度を作る部分には金属が使われています。金属の特性
として、温度の変化によって伸び縮みすることは良く知られています。これが時
計の精度に影響を与えます。メカニカルウオッチは高温下では遅れがちになり
低温下では進みがちになります。
42

注意
Avoidthefollowingplacesforwearingorkeepingthewatch.
○
Placeswherevolatileagents(cosmeticssuchaspolishremover,bugrepellent,
thinnersetc.)arevaporizing
○
Placeswherethetemperaturedropsbelow5℃orrisesabove35℃foralongtime
○
Placesofhighhumidity
○
Placesaffectedbystrongmagnetismorstaticelectricity
○
Dustyplaces
○
Placesaffectedbystrongvibrations
CAUTIONS
○
○
Othercautions
CAUTIONS
Ifyouobserveanyallergicsymptomsorskinirritation
Stopwearingthewatchimmediatelyandconsultaspecialistsuchasadermatologist
oranallergist
CAUTIONS
Notethat there isarisk of damaging
yourclothes,handor neckwith the
band,cordorchainofthepocketwatch
orpendantwatch.
○
Donotdisassembleortamperwiththewatch.
Keep the watch out ofthe reach of
babies andchildren.Extracare should
betakentoavoidrisksofanyinjuryor
allergic rash oritching thatmaybe
causedwhentheytouchthewatch.
CAUTIONS
Toindicatetherisksoflightinjuriesormaterialdamagesunlessthe
followingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
49
WARNING
Keepthewatchandaccessoriesoutofthereachofbabies
andchildren.
WARNING
Immediatelystopwearingthewatchinfollowingcases.
○
Ifthewatchbodyorbandbecomesedgedbycorrosionetc.
○
Ifthepinsprotrudefromtheband.
WARNING
※
ImmediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER(listedontheendofabook).
Toindicatetherisksofseriousconsequencessuchassevereinjuries
unlessthefollowingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
Careshould betakentopreventababy orachildaccidentallyswallowingthe
accessories.
Ifababy orchild swallows the batteryor accessories,immediatelyconsulta
doctor,asitwillbeharmfultothehealthofthebabyorchild.
48
ThankyouverymuchforchoosingaSEIKOwatch.
ForproperandsafeuseofyourSEIKOwatch,
pleasereadcarefullytheinstructions
inthisbookletbeforeusing.
Keepthismanualhandyforeasyreference.
※
Lengthadjustmentserviceformetallicbandsisavailableattheretailerfrom
whomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER
(listed on the end of a book). The service may alsobe available ona
chargeablebasisat other retailers,however,someretailers may not
undertaketheservice.

Checkthetypeofthecrownofyourwatch
Goto
"Instructions
foruse"
Thecrown
turns.
Thecrown
doesnotturn.
Turnthe
crown
clockwise.
Unscrewthecrownbyturning
itcounterclockwise.
Tosetthewatch
Unscrew.
Screwup.
Thecrownofyourwatch
is*thescrewlocktype.
※Thistypeofcrowncanbescrewedintothewatchbodytoavoidbeingpulledout
bymistake.
○Aftercompletingallsettingsofthewatch,screwthecrowninagainbyturning
itclockwisewhilepressingit.
○Ifthecrownturnsouttobetoostifftobescrewedup,turnthecrown
counterclockwiseonceandthengiveanothertry.
Donotscrewitinbyforceasitmaydamagetheslotsofthecrown. 53
Namesoftheparts
Crown
Date
Minute
Hand
Hour
Hand
Second
Hand
52
HOWTOUSE
CONTENTS
HOWTOUSE
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
Namesoftheparts
Howtouse
52
54
64
66
68
70
74
76
78
84
85
86
88
After-Saleservice
Guarantee
Dailycare
Waterresistance
Magneticresistance
Band
SpecialClasps
Lumibrite
Troubleshooting
AccuracyofMechanicalWatches
Specifications
50

・Donotsetthedatebetween9:00p.m.and1:00a.m.Otherwise,
thedatemaynotchangeproperly.
CAUTION
57
Normalposition
Firstclick
Howtosetthetimeanddate
・Checkthatthewatchisoperating,andthen,setthetimeanddate.
・The watch is provided with a date function and is so designed that the date
changesonceevery24hours.Thedatechangesaround12o'clockmidnight.If
AM/PMisnotproperlyset,thedatewillchangeat12o'clocknoon.
①Pull out the crown to the first click. (The
secondhandcontinuesmoving.)
②The date can be set by turning the crown
counterclockwise.Turnit untiltheprevious
day'sdateappears.
Ex.)Iftodayisthe6thofthemonth,firstset
thedateto "5"by turningthecrown
clockwise.
56
・The watch is wound up fully. (Turning the crown further will not break the
spring)Oncethewatchiswoundupfully,itoperatesforabout50hours.
・Ifthewatchisusedwithoutbeingwoundupfully,gainorlossofthewatchmay
result.Toavoidthis,wearthewatchformorethan10hoursaday.Ifthewatch
isusedwithoutwearing onthewrist;ifit isusedonthedesk likeaclock,for
example;besuretowinditupfullyeverydayatafixedtime.
・Ifyouuseawatchthathasstoppedwiththemainspringunwound,windingthe
mainspringwiththecrownwillnotstartthewatchimmediately.Thatisbecause
themainspringtorque (force)islowatthebeginningofitswindingdue tothe
characteristicsofmechanicalwatches.Thesecondhandstartstomovewhen
a certain degree of strong torque is reached after the mainspring has been
wound up. However, swinging the watch from side to side to forcibly turn the
balancecanstartthewatchsooner.
55
Howtousetheautomaticmechanicalwatch
Howtouse
・Thisisanautomaticmechanicalwatchwithmanualwindingmechanism.
・When the watch is worn on the wrist, the mainspring is wound automatically
throughnormalwristmovement.
・Thewatchcanalsobewoundupbyturningthecrown.Todoso,unscrewthe
crownbyturningitcounterclockwise.
・To start the watch after it stops completely, wind it up either by turning the
crown or swinging it from side to side until the second hand starts moving.
Then,setthetimeanddatebeforeputtingthewatchonthewrist.
・Towindup thewatch,unscrewthecrownbyturningitcounterclockwise,and
then,turnitclockwiseslowly.Thewatchcannotbewoundbyturningthecrown
counterclockwise.
54

・Donotsetthedatebetween9:00p.m.and1:00a.m.asthiswill
causeamalfunction.
CAUTION
61
It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-day
months.
Ex.) To adjust the date in the A.M. period on the first day of a month
followinga30-daymonth>
(1) The watch displays "31" instead of "1". Pull out the crown to the
firstclick.
(2) Turn the crown to set the date to
"1" and then push the crown back
intothenormalposition.
Dateadjustmentattheendofthemonth
Firstclick
60
CAUTION
・Themechanismofmechanicalwatchesisdifferentfromthatof
quartzwatches.
Whensettingthetime,besuretoturnbacktheminutehandalittle
behindthedesiredtimeandthenadvanceittotheexacttime.
59
Firstclick
Secondclick
Normalposition
③Pulloutthecrowntothesecondclickwhenthesecondhandisatthe
120'clockposition.(Thesecondhandstopsonthespot.)
Turn the crown to advance the hands until the date changes to the
next.The time isnowset for the A.M.period.Advance the handsto
setthecorrecttime.
④Pushthecrownbackin tothe
normalpositionin accordance
withatimesignal.
※Thetelephonetimesignalserviceis
helpfulforsettingthesecondhand
exactly.
58

○ContacttheretailerthewatchwaspurchasedfromorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTERforrepairoroverhaul.
○
Withintheguaranteeperiod,presentthecertificateofguaranteetoreceiverepairservices.
○
Guaranteecoverageisprovidedinthecertificateofguarantee.Readcarefullyandretainit.
Notesonguaranteeandrepair
inspection and adjustment by disassembly and cleaning(overhaul).For replacement of
parts,pleasespecify"SEIKOGENUINEPARTS."Whenaskingforinspectionandadjustment
by disassembly and cleaning(overhaul), makesure that the gasket andpushpinarealso
replacedwithnewones.
65
●Notesonoverhaul
●Replacementparts
Periodicinspectionand adjustmentbydisassemblyandcleaning(overhaul)isrecommended
approximatelyonceevery2to3yearsinordertomaintainoptimalperformanceofthewatch
foralongtime.Thepowertransmissiongearofthemovementofthiswatchconstantlyreceives
force.Toensurethatthismechanism worksproperlyall thetime,washingparts,changingoil,
adjustingaccuracy,checkingfunctionsandreplacingconsumablepartsonaregularbasisare
important. The first overhaul after thepurchaseof your watch is particularlyimportantfor
preservinglong-timeuseofyourwatch.Accordingtouseconditions,theoilretainingcondition
ofyourwatchmechanicalpartsmaydeteriorate,abrasionofthepartsduetocontaminationof
oilmayadvanceordelaythetimesignificantly,orthewatchitselfmaystop.Asthepartssuch
as gasketmaydeteriorate, water-resistantperformancemaybe impaired due tointrusionof
perspirationandmoisture.Pleasecontacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedfor
SEIKOmakesit a policytotypically keepastockofreplacementpartsforthis watchfor7
years.Replacementpartsarethosewhichareessentialtomaintainingthefunctionalintegrity
ofthewatch.Pleasekeepinmindthatiforiginalpartsarenotavailable,theymaybereplaced
withsubstituteswhoseoutwardappearancemaydifferfromtheoriginals.
64
After-saleservice
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH

Thecasebackshowsthecaliberandperformanceofyourwatch
Referto"Magnetic
resistance".
Magneticresis-
tantperformance
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
Waterresistant
performance
Referto"Water
resistance".
Thenumbertoidentify
thetypeofyourwatch
CaliberNumber
※Thefigureaboveoneexample.Performanceofyourwatchisdifferentfromabovesample.
69
Thewatchrequiresgooddailycare
○Inordertopreventcorrosionofthecrown,turnthecrownfromtimetotime.
○Thesamepracticeshouldbeappliedtoascrewlocktypecrown.
(Noneedtopulloutthescrewlocktypecrown.)
Turnthecrownfromtimetotime
○Wipeawaymoisture,sweatordirtwithasoftcloth
○Tocleantheclearances(aroundthemetallicband,crownorcaseback),
asofttoothbrushisconvenient.
○Aftersoakingthewatchinseawater,besuretowashthewatchinclean
purewaterandwipeitdrycarefully.
68
Dailycare
○Foranydefectsunderguarantee,submitthewatchtogetherwiththeattached
certificateofguaranteetotheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
○Ifrepairservicescannotbeprovidedbytheretailerfromwhomthewatchwas
purchased,contactSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.Inthiscase,
theattachedcertificateofguaranteeisalsoneeded.
Proceduretoclaimfreerepairservices
○
Thecase,dial,hands,glassandbracelet,orpartsthereofmayberepairedwithsubstitutes
iftheoriginalsarenotavailable.Ifnecessary,movementswillbereplaced.
○Forlengthadjustmentserviceofametallicband,asktheretailerfromwhomthe
watchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.
Otherretailersmayundertaketheserviceonachargeablebasis.
Others
Freerepairservicesareguaranteedonlyundertheperiodandconditionsspecified
inthecertificateofguarantee.Itdoesnotaffectspecificlegalrightsofaconsumer.
ThecertificateofguaranteeisvalidonlyinJapan.
67
○Thewatchbody(movement・case)andmetallicband.
Guaranteecoverage
○Changeofleather/urethane/clothband
○Troublesordamagecausedbyaccidentsorimproperusage
○Scratchesorgrimecausedbyuse
○Problemsanddamagecausedbyactsofgod,naturaldisastersincludingfire,
floodsorearthquakes.
○Thecertificateofguaranteeisvalidonlyifallthenecessaryitemsareproperly
filledin.Wewillnothonoranalteredortamperedcertificateofguaranteeforfree
repairservices.
Exceptionsfromguarantee
Infollowingcases,repair/adjustmentserviceswillbeatcosteven
withintheguaranteeperiodorunderguaranteecoverage.
Withinoneyearfromthedateofpurchase,weguaranteefreerepair/adjustmentservice
againstanydefectsaccordingtothefollowingguaranteeregulations,
providedthatthewatchwasproperlyusedasdirectedinthisinstructionbooklet.
66
Guarantee

73
CAUTION
Donotpourrunningwaterdirectlyfromfaucet.
Thewaterpressureoftapwaterfromafaucetishighenoughto
degradethewaterresistantperformanceofawaterresistantwatch
foreverydaylife.
Beawareofariskthatawaterresistantwatchmaylessenitswater
resistantperformancebecauseofdeteriorationoftheadhesiveon
theglassorgasket,orthedevelopmentofrustonstainlesssteel.
Donotleavemoisture,sweatanddirtonthe
watchforalongtime.
Donotwearthewatchwhiletakingabathorasauna.
Steam,soaporsomecomponentsofahotspringmayacceleratethe
deteriorationofwaterresistantperformanceofthewatch.
WARNING
CAUTION
Donotusethewatchinscubadivingor
saturationdiving.
Donotturnorpulloutthecrownwhenthe
watchiswet.
Watermaygetinsideofthewatch.
Thevarioustightenedinspectionsundersimulatedharshenvironment,whichare
usuallyrequiredforwatchesdesignedforscubadivingorsaturationdiving,have
not been conducted onthe water-resistant watch with the BAR (barometric
pressure)display.Fordiving,usespecialwatchesfordiving.
※Iftheinnersurfaceoftheglassiscloudedwithcondensationorwaterdropletsappear
insideofthewatchforalongtime,thewaterresistantperformanceofthewatchis
deteriorated.Immediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedor
SEIKOCUSTMERSERVICECENTER(listedontheendofabook).
72
71
ConditionofUse
WARNING Notsuitableforswimming
Avoiddropsofwaterorsweat
Thewatchwithstandsaccidentalcontact
withwaterineverydaylife.
Thewatchissuitableforsportssuchasswimming.
Thewatchissuitablefordivingnotusinganaircylinder.
Waterresistance
Referthetablebelowforthedescriptionofeachdegreeof
waterresistantperformanceofyourwatchbeforeusing.
(Referto"P.69")
Indicationonthecaseback
Waterresistantperformance
No indication Non-waterresistance
WATER RESISTANT Waterresistanceforeverydaylife
WATER RESISTANT 5 BAR Waterresistanceforeverydaylifeat
5barometricpressures
WATER RESISTANT 10(20)BAR Waterresistanceforeverydaylifeat
10(20)barometricpressures.
70

77
Notesonskin
irritationandallergy
Skinirritationcausedbyabandhasvariousreasonssuchas
allergytometalsorleathers,orskinreactionsagainstfrictionon
dustorthebanditself.
Notesonthe
lengthoftheband
Adjustthebandtoallowalittleclearancewithyourwristto
ensureproperairflow.Whenwearingthewatch,leaveenough
roomtoinsertafingerbetweenthebandandyourwrist.
・Polyurethaneband
・Donotexposethewatchtodirectsunlightforalongtime.
・Pleasetakecarewhenwearingawatchwithlight-coloredband,asdirtislikelytoshowup.
・RefrainfromwearingaleatherbandwatchotherthanAquaFreebandswhilebathing,swimming,andwhen
workingwithwaterevenifthewatchitselfiswater-resistantenforcedfordailyuse(10-BARwaterresistant).
・Apolyurethanebandissusceptibletodiscolorationfromlight,andmaybedeterioratedbysolventor
atmospherichumidity.
・Especiallyatranslucent,white,orpalecoloredbandeasilyadsorbsothercolors,resultingincolorsmearsor
discoloration.
・Washoutdirtinwaterandcleanitoffwithadrycloth.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
・Whenthebandbecomeslessflexibleorcracked,replacethebandwithanewone.
Band(maintenanceprocedure)
・Metallicband
・Leatherband
・Moisture,sweatorsoilwillcauserustevenonastainlesssteelbandiftheyareleftforalongtime.
・Lackofcaremaycauseayellowishorgoldstainonthelowersleeveedgeofshirts.
・Wipeoffmoisture,sweatorsoilwithasoftclothassoonaspossible
・Tocleanthesoilaroundthejointgapsoftheband,wipeitoutinwaterandthenbrushitoffwitha
softtoothbrush.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
・Becausesometitanbraceletsusepinsmadeofstainlesssteel,whichhasoutstandingstrength,
rustmayforminthestainlesssteelparts.
・Ifrustadvances,pinsmaypokeoutordropout,andthewatchcasemayfalloffthebracelet,orthe
claspmaynotopen.
・
Ifapinispokingout,personalinjurymayresult.Insuchacase,refrainfromusingthewatchandrequestrepair.
・
Aleatherbandissusceptibletodiscolorationanddeteriorationfrommoisture,sweatanddirectsunlight.
・
Wipeoffmoistureandsweatassoonaspossiblebygentlyblottingthemupwithadrycloth.
Thebandtouchestheskindirectlyandbecomesdirtywithsweatordust.Therefore,
lackofcaremayacceleratedeteriorationofthebandorcauseskinirritationorstain
onthesleeveedge.Thewatchrequiresalotofattentionforlongusage.
76
75
Examplesofcommonmagneticproductsthatmayaffectwatches
Cellularphone
(speaker)
Bag
(withmagnetbuckle)
AC-powered
shaver
Portableradio
(speaker)
Magnetic
cookingdevice
Magnetic
healthpillow
Magnetic
necklace
ACadapter
Magneticresistance
(affectofmagneticfield)
74
Affectedbynearbymagnetism,
awatchmaytemporarilygainorlosetimeorstopoperating.
Ifthewatchbecomesmagnetizedanditsaccuracydeterioratestoanextentexceedingthespecified
rateundernormaluse, the watchneeds tobedemagnetized.Inthiscase,youwillbechargedfor
demagnetizationandaccuracyreadjustmentevenifithappenswithintheguaranteeperiod.
Thereasonwhywatchisaffectedbymagnetism
Thebuilt-inbalancespringmaybeinfluencedbyastrongexternalmagneticfield.
Indicationonthecaseback
Conditionofuse
Noindication
Keepthewatchmorethan5cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-1standard)
Keepthewatchmorethan1cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-2standard)
Other manuals for 6R15
2
Table of contents
Other Seiko Watch manuals

Seiko
Seiko Kinetic 5M65 User manual

Seiko
Seiko W524 User manual

Seiko
Seiko 5R65 User manual

Seiko
Seiko 7002 User manual

Seiko
Seiko ASTRON Installation guide

Seiko
Seiko GPS SOLAR ASTRON 5X53 User manual

Seiko
Seiko Caliber 9S85 User manual

Seiko
Seiko QM-11 User manual

Seiko
Seiko V192 User manual

Seiko
Seiko 5K25 User manual