Shure Microflex MX392 User manual

GENERAL
Shure MicroflexMX300 Series microphones are surface-
mounted electret condenser microphones designed primarily
for mounting on conference tables, stage floors, and lecterns.
Their high sensitivity and wide frequency range make them
especially suitable for picking up speech and vocals in sound
reinforcement and recording applications. Interchangeable
cartridges provide the installer with greater flexibility and make
it possible to easily reconfigure microphone coverage as the
need arises. The MX392 and MX393 models include an inter-
nal preamplifier.
MX300 Series microphones take advantage of the princi-
ple that, at a barrier or boundary, the sound pressure level
doubles. When placed near a sufficiently large boundary
surface, the microphone has 6 dB higher sensitivity and ap-
proximately 3 dB greater direct-to-reverberant sound ratio.
FEATURES
•Flat frequency response across the vocal range for
uncolored sound
•Interchangeable cardioid, supercardioid, and omnidi-
rectional cartridges that provide choices for applications
wSleek, low-profile design for unobtrusive appearance
•Balanced transformerless output for increased immunity
to noise over long cable runs
•Low susceptibility to electromagnetic hum and RFI
•Programmable on/off switch and LED on/off indicator
wLogic input/output terminals for remote control or use with
automatic mixers (MX392 models only)
MODEL VARIATIONS
•MX392 Models: Surface-mount microphone; in-
cludes a programmable membrane on/off switch, log-
ic input/output terminals, an on/off indicator LED,
screw terminal connections, and attached
unterminated cable.
•MX393 Models: Surface-mount microphone; in-
cludes a programmable membrane on/off switch, an
on/off indicator LED, and a miniature, three pin con-
nector.
Selecting a Cartridge
All Microflex microphones are available with any one of
three interchangeable cartridges. Thepolarpatternofthe
original cartridge used in a particular microphone is
indicated by the model number suffix:
C = Cardioid, S = Supercardioid, O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound rein-
forcement applications. Pickup angle (–3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommendedforsoundreinforce-
ment applications requiring narrow or more distant cover-
age. Pickup angle (–3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or
remote monitoring applications. Pickup angle (–3 dB) =
360°.
MICROPHONE PLACEMENT
To maintain the flattest possible low-frequency re-
sponse andoptimumrejectionofbackgroundnoise,place
the microphone on a flat surface that is as large as pos-
sible. The surface can be a floor, table, or lectern.
NOTE: Avoid locating microphones near reflective sur-
faces other than the boundary surface (i.e., beveled sides
ofpulpitsoroverhanging shelves). Failure to dosowillre-
sult in increased levels of reverberant sound.
MICROPHONE APPLICATION AND SELECTION GUIDE
Application Mounting Surface Microphone to
Cable Connector Cable Output
Connector Polar Pattern Microflex Model
Sound reinforcement for
speech and vocals Lectern, pulpit, stage floor, or
conference table Hard Wired
Hard Wired
TA3F
TA3F
Hard Wired
Hard Wired
XLR
XLR
Cardioid
Supercardioid
Cardioid
Supercardioid
MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S
Recording or remote moni-
toring of speech and vocals Lectern, pulpit, stage floor, or
conference table Hard Wired
TA3F Hard Wired
XLR Omnidirectional
Omnidirectional MX392/O
MX393/O
Video conferencing or
computer telephony Lecturn, pulpit, stage floor, or
conference table Hardwired TA3F Cardioid MX392/CZ
MicroflexMX300 Series User Guide
Boundary Microphones
27E2834 (BE)
2002, Shure Incorporated Printed in U.S.A.

2
SECURING MICROPHONES TO A MOUNTING SURFACE
(FIGURE 1)
1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro-
phone base, then remove the retainer.
2. Remove the grille and foam screen by carefully inserting
a pointed tool into the edge of the grille and prying it open.
3. Place the microphone in the desired location and, using
a pencil, trace the location of the screw holes through
the microphone. Then drill a starter hole for each sup-
plied screw.
4. Cover the rear two foam pads on the microphone with
tape so that it slides more easily across the mounting
surface.
5. Install the two supplied screws in the desired location on
the mounting surface.
6. Reinstall the grille, foam screen, and retainer, and se-
cure them with the Phillips screw.
7. Using a knife or a razor blade, cut a slot into each of the
two foam pads covering the slots below the screw holes
on the bottom of the microphone.
8. Position the microphone so that the screw holes fit over
the screw heads. Then slide the microphone so that the
screw heads are in the slots in the microphone base.
PAINTING THE MICROPHONE (FIGURE 2)
1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro-
phone base, then remove the retainer.
2. Lift off the retainer, grille, and foam screen. Then sepa-
rate the foam screen from the grille.
3. If using an MX393 model, disconnect the TA4F minia-
ture 4–pin connector. If you are using an MX392 model,
disconnect the wire leads from the screw terminals, un-
tie the knot in the cable, and slide the cable out.
4. Remove the rubber strain relief.
5. Place the supplied plastic paint shield over the exposed
circuit board.
6. Place the supplied adhesive masking strip over the
switch panel on the front of the base.
7. Cover the connector opening on the microphone base
with the supplied round rubber plug.
8. Cleanse the surfaces to be painted with denatured alco-
hol or naphtha.
9. Carefully spray paint the microphone base and grille the
desired color. To avoid filling grille holes, apply paint in
a thin layer. Allow paint to dry thoroughly before reinstal-
ling the grille and foam screen.
10. If using an MX392 model, thread the cable through the
base, then through the rubber strain relief.
11. If using an MX392 model, tie a single overhand knot in
the cable as near to the end of the cable jacket as pos-
sible. Then insert the rubber strain relief back into the
cable exit hole.
12. Reconnect the wire leads to the screw terminals.
13. Use fine sandpaper to remove any paint that may have
adhered to the bottom edges of the grille.
IMPORTANT: For proper shielding, maintain electrical
continuity between the grille and the metal base.
14. Reinstall the retainer, grille, foam screen, and Phillips
screw.
CHANGING THE MICROPHONE CARTRIDGE(FIGURE 3)
1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro-
phone base, then remove the retainer.
2. Remove the grille and foam screen by carefully inserting
a pointed tool into the edge of the grille and prying it open.
3. Remove the Phillips screw from the cartridge retaining
bracket, then remove the bracket.
4. Use your fingers to unscrew the cartridge from the mi-
crophone assembly.
5. Use your fingers to screw the replacement cartridge into
place.
6. Reinstall the cartridge retaining bracket and secure it
with the Phillips screw.
7. Reinstall the grille, foam screen, and retainer, then se-
cure them with the Phillips screw.
RE–ROUTING CABLE FOR BOTTOM EXIT
(FIGURE 4, MX392 MODELS ONLY)
1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro-
phone base, then remove the retainer.
2. Carefully lift off the grille and foam screen, using a
pointed tool or screwdriver.
3. Disconnect the wire leads from the screw terminals on
the microphone printed circuit board.
4. Untie the knot in the cable, and slide the cable out.
5. Remove the rubber strain relief from the inside of the mi-
crophone.
6. Insert the cable through the slot between the two screw
holes, starting from the bottom of the microphone base.
7. Tie a single overhand knot in the cable from inside the
microphone. This will help prevent the cable from being
accidentally pulled out.
8. Connect the wire leads to the screw terminals on the mi-
crophone circuit board.
9. Insert the supplied round rubber plug in the unused
cable exit hole.
10. Reinstall the grille, foam screen, and retainer, and se-
cure them with the Phillips screw.
11. Secure the microphone to the mounting surface. Refer
to the “Securing Microphones to a Mounting Surface”
paragraph.

3
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5)
All MX392 and MX393 models have internal DIP switches
that allow the user to change the behavior of the microphone
On/Off switch. To gain access to the logic terminals, remove
the grille retainer screw, the grille retainer, foam screen, and
grille, as shown in Figure 2.
SWITCH BEHAVIOR LED BEHAVIOR DIP SWITCH SETTINGS
Push to Mute, Release to Talk (As Shipped) LED on when microphone is active
Push to Talk, Release to Mute LED on when microphone is active
Toggle: Push On/Push Off LED on when microphone is active
Initially Muted Initially Active
Microphone Always Active (switch avail-
able for logic functions only) LED Always OFF
NOTE: S4 is available for custom applications. When S4
is in the ON position, pad W4 is connected to pad W5 (see
Figure 10).
MX392 LOGIC TERMINAL DEFINITIONS (Figure 6)
LOGIC GND Terminal: Connects to the logic ground of an
automatic mixer, switcher, or other equipment. Can be modi-
fied to prevent ground loops.
SWITCH OUT Terminal: Provides a TTL logic low when
the membrane switch is pressed. This signal is available at
all times for all switch settings. The Switch Out function pro-
vides a momentary closure when S1 is Off and alatching clo-
sure when S1 is On.
LED IN Terminal: Can be modified to remotely control the
LED by flipping DIP switch S3 in the microphone to the ON
position. As supplied, the LED IN terminal draws 5 Vdc.
When this is shorted to the LOGIC GROUND terminal, the
LED turns on.
MX392 LOGIC MODIFICATIONS
Open the microphone as shown in Figure 2.
Isolating Logic Ground from Audio Ground
1. Remove jumper R40 from the top of the circuit board.
2. Make sure LOGIC GND terminal connects to the logic
ground of the automatic mixer, switcher, or other equip-
ment.
Changing SWITCH OUT Terminal to Always Momentary
To accommodate interface equipment requiring momen-
tary closure of the microphone (even when the desired mi-
crophone function is latching on/off), proceed as follows:
1. Remove R45 from the top of the circuit board.
2. Reinstall R45 at location R46 on the top of the circuit
board.
SWITCH BEHAVIOR USER ACTION REQUIRED DIP SWITCH SETTINGS
Switch Deactivated, Microphone Always
Active Short LED IN terminal to LOGIC GROUND termi-
nal
LED Always ON
Automatic Mixer Mode (MX392 models
only) Connect SWITCH OUT signal to various logic in-
puts of automatic mixer for custom functions
Connect mixer channel GATE OUT to microphone
LED IN. LED on microphone turns on when its
channel is gated on Switch out is
logic low while
switch is
pressed
Switch toggles
switch out to
logic low

4
SPECIFICATIONS
All measurements taken with microphone mounted on a
wooden surface 76.2 cm x 76.2 cm (30 in. x 30 in.).
Frequency Response (Figure 7)
50 to 17,000 Hz
Polar Pattern (Figure 8)
Cardioid (MX392/C, MX393/C)
Supercardioid (MX392/S, MX393/S)
Omnidirectional (MX392/O, MX393/O)
Output Impedance
EIA Rated at 150 Ω(180 Ωactual)
Sensitivity (at 1 kHz, open circuit voltage)
Cardioid Cartridge: –27.5 dBV/Pa (4.22 mV)
Supercardioid Cartridge: –26.5 dBV/Pa (4.73 mV)
Omnidirectional: –22.0 dBV/Pa (7.94 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum Sound Pressure Level
(1 kHz at 1% Total Harmonic Distortion, 1 kΩload)
Cardioid: 117.0 dB
Supercardioid: 116.0 dB
Omnidirectional: 111.5 dB
Signal to Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL)
Cardioid: 71.0 dB
Supercardioid: 72.0 dB
Omnidirectional: 76.5 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 23.0 dB
Supercardioid: 22.0 dB
Omnidirectional: 17.5 dB
Dynamic Range
94.0 dB
Common Mode Rejection
45 dB minimum, 10 Hz to 100 kHz
Switch Attenuation
50 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level
–6 dBV (0.5 V)
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive
voltage on pin 2 relative to pin 3 of output connector.
Logic Connections (MX392 Only)
LED IN: Active low (v1.0v), TTL compatible. Absolute
maximum voltage: –0.7V to 50V.
SWITCH OUT: Active low (v0.5V), sinks up to 20mA,
TTL compatible. Absolute maximum voltage: –0.7V to
24V (up to 50V through 3kΩ).
Power Requirements
11 to 52 Vdc phantom
2.0 mA current consumption
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: –18°C to 57°C (0°F to
135°F)
Relative Humidity: 0 to 95%
Dimensions (Figure 9)
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC
Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and
performance criteria in European Standard EN55103
(1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light
industrial (E2) environments.
REPLACEMENT PARTS
Omnidirectional Cartridge R183. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supercardioid Cartridge R184. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cardioid Cartridge R185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12’(3.7m) Cable 3-Pin Miniature Connector (TA3F)
to male XLR C119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTE: For technical data by Fax, phone 1-800-488-3297
and follow the recorded instructions. For additional techni-
cal assistance, phone Shure at (847) 866-2200. In Europe,
phone 49-7131-72140.
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trade-
marks of Shure Incorporated.

5
Guide de l’utilisateur des microphones périphériques
Microflexsérie MX300
GÉNÉRALITÉS
Les Shure Microflexsérie MX300 sont des microphones
électrostatiques àélectret, àmontage en surface, conçus
principalement pour les tables de conférence, planchers de
scène et lutrins. Grâce àleur haute sensibilitéet vaste
gamme de fréquences, ils sont particulièrement indiqués
pour le captage de la voix lors de l’amplification en direct ou
des enregistrements. Les cartouches interchangeables as-
surent une plus grande souplesse d’utilisation et permettent
de reconfigurer aisément la portée du microphone en fonc-
tion des besoins. Les modèles MX392 et MX393 sont dotés
d’un préamplificateur interne.
Les microphones série MX300 tirent parti du fait que lors-
que le son rencontre un obstacle, le niveau de pression
acoustique double. Placéprès d’une surface obstacle assez
grande, le microphone présente une sensibilitéaccrue de 6
dB et un rapport son direct àréverbérant accru de 3 dB.
AVANTAGES :
•Courbe de réponse plate dans toute la gamme vocale pour un
son non coloré
•Cartouches cardioïdes, supercardioïdes et omidirectionnelles
interchangeables permettant l’adaptation optimale à chaque
situation
•Discret grâce à sa conception profilée et surbaissée
•Sortie sans transformateur pour une immunité au bruit accrue
avec de grandes longueurs de fil
•Basse susceptibilité aux ronflements électromagnétiques et
radiofréquences
•Interrupteur marche/arrêt programmable et témoin DEL
•Bornes d’entrée/sortie logique pour télécommande ou usage
avec mélangeurs automatiques (modèles MX392 seulement)
VARIANTES
Modèles MX392 : Microphone àmontage en surface avec
interrupteur programmable àmembrane marche/arrêt,
bornes d’entrée/sortie logique, témoin marche/arrêt, con-
necteur àvis et câble fixe sans connecteur.
Modèles MX393: Microphone àmontage en surface avec
interrupteur programmable àmembrane marche/arrêt, té-
moin marche/arrêt et connecteur mini TA4F.
Choix de la cartouche
Tous les microphones Microflex sont offerts avec l’une des
trois cartouches interchangeables. La courbe de directivité
de la cartouche d’origine de chaque microphone est indi-
quée par le suffixe du numéro de modèle :
C = Cardioïde, S = Supercardioïde, O = Omnidirectionnelle
Cardioïde (C). Recommandée pour les applications de
sonorisation générale. Angle de captage (–3 dB) = 130_.
Supercardioïde (S). Recommandée pour les applica-
tions de sonorisation exigeant un captage plus étroit ou à
plus grande distance. Angle de captage (–3 dB) = 115_.
Omnidirectionnelle (O). Recomandée pour l’enregistre-
ment ou le captage àdistance. Angle de captage (–3 dB) =
360_
PLACEMENT DU MICROPHONE
Pour obtenir une courbe de réponse la plus plate possible
et une réjection maximum des bruits de fond, placer le mi-
crophone sur une surface plane, la plus grande possible.
Cette surface peut être un plancher, une table ou un lutrin.
REMARQUE : Éviter de placer les microphones près de sur-
faces réverbérantes autres que les surfaces limites (par ex.,
bords en biais des lutrins ou étagères suspendues). Ce place-
ment causerait un niveau accru du son réverbérant.
GUIDE DE SÉLECTION ET D’APPLICATION DES MICROPHONES
Application Surface de montage Connecteur micro-
phone àcâble Connecteur de sortie
de câble Courbe de directivitéModèle Micro-
flex
Sonorisation de la
voix Lutrin, chaire, plancher de
scène ou table de conférence Câblé
Câblé
TA3F
TA3F
Câblé
Câblé
XLR
XLR
Cardioïde
Supercardioïde
Cardioïde
Supercardioïde
MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S
Enregistrement ou
contrôle àdistance de
la voix
Lutrin, chaire, plancher de
scène ou table de conférence Câblé
TA3F Câblé
XLR Omnidirectionnelle
Omnidirectionnelle MX392/O
MX393/O
Vidéoconférence et
ordinateur téléfony Lutrin, chaire, plancher de
scène ou table de conférence CâbléTA3F Cardioïde MX392/CZ
FIXATION DES MICROPHONES SUR UNE SURFACE DE
MONTAGE (FIGURE 1)
1. Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone
et enlever la retenue.
2. Retirer la grille et l’écran de mousse en insérant avec
précaution la pointe d’un outil acérédans le bord de la
grille et en faisant levier.
3. Placer le microphone àl’endroit désiréet, àl’aide d’un
crayon, marquer l’emplacement des vis en utilisant le
microphone comme gabarit. Percer un trou de guidage
pour chacune des vis fournies.
4. Couvrir les deux coussinets de mousse arrière du mi-
crophone de ruban adhésif de façon àce qu’il puisse
glisser plus facilement sur la surface de montage.
5. Installer les deux vis fournies àl’endroit désiréde la sur-
face de montage.
6. Remettre la grille, l’écran de mousse et la retenue en
place et les assujettir avec la vis Phillips.

6
7. Àl’aide d’un couteau ou d’une lame de rasoir, découper
une fente dans chacun des coussinets de mousse cou-
vrant les fentes situées au–dessous des trous de vis du
dessous du microphone.
8. Positionner le microphone de façon àce que les trous
de vis se trouvent au–dessus des têtes des vis. Glisser
ensuite le microphone de façon àengager les têtes des
vis dans les fentes de la base du microphone.
PEINTURE DU MICROPHONE (FIGURE 2)
1. Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone
et enlever la retenue.
2. Retirer la grille et l’écran de mousse. Séparer l’écran de
mousse de la grille.
3. Dans le cas d’un modèle MX393, débrancher le connec-
teur mini TA4F. Sur les modèles MX392, débrancher les
fils des bornes àvis, défaire le noeud du câble et retirer
le câble.
4. Retirer le soulagement de traction en caoutchouc.
5. Placer la protection pour peinture en plastique fournie
sur le circuit exposé.
6. Placer le ruban adhésif de masquage fourni sur le pan-
neau d’interrupteur du devant de la base.
7. Obturer l’ouverture de connecteur de la base du micro-
phone àl’aide du bouchon rond en caoutchouc fourni.
8. Nettoyer les surfaces àpeindre avec de l’alcool dénatu-
réou du naphte.
9. Vaporiser la base et la grille du microphone de peinture
de la couleur désirée. Pour éviter de colmater les trous
de la grille, appliquer la peinture en couches minces.
Laisser sécher complètement avant de remettre la grille
et l’écran de mousse en place.
10. Sur le modèle MX392, enfiler le câble dans la base puis
dans le soulagement de contrainte en caoutchouc.
11. Sur le modèle MX392, faire un noeud simple sur le
câble, aussi près que possible de l’extrémitéde la gaine.
Remettre le soulagement de contrainte en caoutchouc
en place, dans le trou de sortie du câble.
12. Rebrancher les fils sur les bornes àvis.
13. Éliminer la peinture ayant éventuellement adhérésur les
bords inférieurs de la grille àl’aide d’un papier abrasif fin.
IMPORTANT : Pour un blindage correct, maintenir la conti-
nuitéélectrique entre la grille et la base métallique.
14. Remettre la retenue, la grille, l’écran de mousse et la vis
Phillips en place.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU MICROPHONE
(FIGURE 3)
1. Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone
et enlever la retenue.
2. Retirer la grille et l’écran de mousse en insérant avec
précaution la point d’un outil acérédans le bord de la
grille et en faisant levier.
3. Retirer la vis Phillips du support de la cartouche et enlev-
er le support.
4. Avec les doigts, dévisser la cartouche du corps du mi-
crophone.
5. Procéder de même pour mettre la nouvelle cartouche
en place.
6. Remonter le support de la cartouche et l’assujettir avec
la vis Phillips.
7. Remettre la grille, l’écran de mousse et la retenue en
place et les assujettir avec la vis Phillips.
RÉACHEMINEMENT DU CÂBLE POUR LA SORTIE PAR
LE BAS (FIGURE 4, MODÈLES MX392 UNIQUEMENT)
1. Retirer la vis Phillips du dessous de la base du micro-
phone et enlever la retenue.
2. Avec précaution, soulever la grille et l’écran de mousse
àl’aide d’un outil acéréou d’un tournevis fin et les retirer.
3. Débrancher les fils des bornes àvis du circuit imprimé
du microphone.
4. Défaire le noeud du câble et retirer le câble.
5. Retirer le soulagement de traction en caoutchouc de
l’intérieur du microphone.
6. Insérer le câble dans les fentes se trouvant entre les
deux trous de vis, en partant du dessous de la base du
microphone.
7. Faire un noeud simple sur la partie du câble se trouvant
àl’intérieur du microphone. Ceci empêchera que le
câble soit accidentellement débranché.
8. Rebrancher les fils sur les bornes àvis du circuit imprimé.
9. Placer le bouchon rond en caoutchouc fourni dans le
trou de sortie de câble inutilisé.
10. Remettre la grille, l’écran de mousse et la retenue en
place et les assujettir avec la vis Phillips.
11. Assujettir le microphone sur la surface de montage. Voir
le paragraphe “Fixation du microphone sur la surface de
montage”.
FONCTIONS DU COMMUTATEUR ÀPOSITIONS
MULTIPLES INTERNE (FIGURE 5)
Tous les modèles MX392 et MX393 sont dotés d’un com-
mutateur àpositions multiples permettant àl’utilisateur de
programmer l’interrupteur marche/arrêt en fonction des ap-
plications. Pour accéder àce commutateur àpositions multi-
ples, retirer la vis de retenue de la grille, la retenue, l’écran
de mousse et la grille, comme illustréàla Figure 2.
DÉFINITION DES BORNES DE LOGIQUE DU MX392
(FIGURE 6)
Borne MASSE LOGIQUE : pour la connexion àla masse
logique d’une table de mélange automatique, d’un commu-
tateur ou d’un autre appareil. Peut être modifiée pour
empêcher les boucles de masse. Voir le paragraphe“Modifi-
cations de logique du MX392”.
Borne de COUPURE : procure un niveau de logique TTL
bas lorsque l’interrupteur àmembrane est actionné. Ce signal
est constamment disponible avec tous les réglages d’inter-
rupteur. La fonction de coupure permet de couper le micro-
phone momentanément lorsque l’interrupteur DIP 1 est sur
arrêt ou en permanence lorsque l’interrupteur est sur marche.

7
MODIFICATIONS DE LOGIQUE DU MX392
Pour accéder aux bornes de logique, retirer la vis de rete-
nue de la grille, la retenue, l’écran de mousse et la grille,
comme illustréàla Figure 2.
Isolation de la masse logique de la masse audio
1. Retirer le cavalier R40 du dessus du circuit imprimé.
2. S’assurer que la borne de MASSE LOGIQUE est con-
nectée àla masse logique de la table de mélange auto-
matique, du commutateur ou d’un autre appareil.
Configuration de la borne de COUPURE pour la coupure
momentanée permanente
Pour l’utilisation avec un dispositif d’interface exigeant la
coupure momentanée du microphone (même si la fonction de
microphone désirée est verrouillable), procéder comme suit :
1. Retirer le cavalier R45 du dessus du circuit imprimé.
2. L’installer sur la position R46 du dessus du circuitimprimé.
Modifications spéciales
L’interrupteur S4 permet les modifications spéciales. Lors-
qu’il est en position de MARCHE, W4 est connectéàW5.
FONCTION DE MICROPHONE
DÉSIRÉEACTION REQUISE RÉGLAGES DES
INTERRUPTEURS
Appuyer pour couper (réglage usine) Maintenir l’interrupteur enfoncépour couper le
microphone; le relâcher pour rouvrir le micro.
Le témoin s’allume lorsque le microphone est
ouvert.
Appuyer pour parler Maintenir l’interrupteur enfoncépour ouvrir le
microphone; le relâcher pour couper le micro.
Le témoin s’allume lorsque le microphone est
ouvert.
Appuyer pour ouvrir/couper Appuyer sur l’interrupteur pour alternativement
ouvrir et couper le microphone.
Le témoin s’allume lorsque le microphone est
ouvert.
Interrupteur désactivé, microphone ouvert
en permanence Témoin toujours ÉTEINT
Interrupteur désactivé, microphone ouvert
en permanence Relier la borne d’ENTRÉE de DEL àla MASSE
LOGIQUE
Témoin toujours allumé
Mode de table de mélange automatique
(modèles MX392 seulement) Si S1 = ARRÊT, le signal de COUPURE sera
momentanément en niveau logique bas lorsque
l’interrupteur est actionné.
Si S1 = MARCHE, le signal de COUPURE
verrouillera le niveau logique bas lorsque
l’interrupteur est actionné.
Brancher le signal de COUPURE sur les diverses
entrées logiques d’une table de mélange
automatique pour obtenir les fonctions spéciales.
Raccorder la SORTIE PORTE de voie de la table de
mélange àl’entrée DEL du microphone. La DEL
s’allume lorsque cette voie est activée.
REMARQUE : L’interrupteur S4 permet les modifications
spéciales.
CARACTÉRISTIQUES
Toutes les mesures ont étéprises avec le microphone
montésur une surface en bois de 76,2 cm x 76,2 cm.
Courbe de réponse (Figure 7)
50 à17 000 Hz
Courbe de directivité(Figure 7)
Cardioïde (MX392/C, MX393/C)
Supercardioïde (MX392/S, MX393/S)
Omnidirectionnelle (MX392/O, MX393/O)
Impédance de sortie
Nominale EIA, 150 Ω(180 Ωréelle)
Sensibilité(à1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cartouche cardioïde : –27,5 dBV/Pa (4,22 mV)
Cartouche Supercardioïde : –26,5 dBV/Pa (4,73 mV)
Omnidirectionnelle : –22,0 dBV/Pa (7,94 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Pression acoustique maximum
(1 kHz avec 1% de distorsion harmonique totale et charge
de 1 kΩ)
Cardioïde : 117,0 dB
Supercardioïde : 116,0 dB
Omnidirectionnelle : 111,5 dB

8
Rapport signal/bruit (mesuréavec une pression acous-
tique de 94 dB)
Cardioïde : 71,0 dB
Supercardioïde : 72,0 dB
Omnidirectionnelle : 76,5 dB
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)
Cardioïde : 23,0 dB
Supercardioïde : 22,0 dB
Omnidirectionnelle : 17,5 dB
Gamme dynamique
94,0 dB
Rejet en mode commun
45 dB minimum, 10 à100 kHz
Atténuation commutée
50 dB au minimum
Niveau d’écrêtage de sortie préampli
–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme
produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à
la broche 3 du connecteur de sortie.
Connexions de logique (MX392 seulement)
ENTRÉEE DEL : Bas niveau actif (v1,0 V), compatible
TTL. Tension maximum absolue : –0,7 à50 V.
COUPURE : Bas niveau actif (v0,5 V), chute à20 mA,
compatible TTL. Tension maximum absolue : –0,7 à24 V
(jusqu’à 50 V à3 kohms).
Alimentation
11 à52 V c.c. duplex
Consommation de courant 2,0 mA
Environnement
Plage de températures de fonctionnement : –18 à57_C
(0 à135_F)
Humiditérelative : 0 à95 %
Dimensions (Figure 9)
Homologation
Autoriséàporter la marque CE. Conforme àla directive
CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères
applicables de test et de performances de la norme
européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les
environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère
(E2).
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche omnidirectionnelle R183. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche supercardioïde R184. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche cardioïde R185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblé: 3,7 m connecteur miniature 3-broches
(TA3F), connecteur au XLR mâle C119. . . . . . . . . . . . . . . .
REMARQUE : Pour toute information technique par téléco-
pie, composer le 1–800–488–3297 et suivre les instruc-
tions de l’enregistrement. Pour toute assistance technique
supplémentaire, appeler Shure au (847) 866–2200. En Eu-
rope, appeler le 49–7131–72140.
Gebrauchsanleitung für Microflex
Grenzflächenmikrofone der Reihe MX300
ALLGEMEINES
Shure MicroflexMikrofone der Reihe MX300 sind ob-
erflächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die in er-
ster Linie zur Anbringung auf Konferenztischen,
Bühnenböden und Rednenpulten vorgesehen sind. Durch
ihre hohe Empfindlichkeit und den breiten Frequenzbereich
eignen sie sich besonders zur Aufnahme von Sprache und
Gesang bei der Tonverstärkung und bei Aufzeichnungsan-
wendungen. Austauschbare Kapseln verleihen dem An-
wender größere Flexibilität und ermöglichen die einfache
Neukonfiguration der Mikrofonanlage bei entsprechendem
Bedarf. Die Modelle MX392 und MX393 enthalten einen in-
ternen Vorverstärker.
Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem Prinzip,
daßsich der Schalldruckpegel an einem Hindernis oder ein-
er Grenzfläche verdoppelt. Bei Aufstellung in der Nähe einer
hinreichend großen Grenzfläche weist das Mikrofon eine
um 6 dB höhere Empfindlichkeit und ein um ungefähr 3 dB
größeres Direkt/Nachhall-Tonverhältnis auf.
MERKMALE
•Ebener Frequenzgang über den gesamten Stimmbereich für
unverfärbten Klang
•Austauschbare Kardioiden-, Superkardioiden- und Allrich-
tungskapseln, die optimale Ausrüstung für jede Anwendung
ermöglichen
•Glattes Flachformdesign für unauffälliges Erscheinungsbild
•Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
•Geringe Störanfälligkeit für elektromagnetische Brumm- und
Funkstörungen
•Programmierbarer Ein/Aus-Schalter und Ein/Aus-LED-An-
zeige
•Eingabe/Ausgabe-Logikanschlüsse für Fernsteuerung und
Gebrauch mit automatischen Mischstufen (nur Modell
MX392)
MODELLVARIANTEN
Modell MX392: Oberflächenmontiertes Mikrofon; einsch-
ließlich programmierbarem Ein/Aus-Folienschalter, Eingabe/
Ausgabe-Logikanschlüssen, Ein/Aus-LED-Anzeige, Schraub-
klemmenverbindungen und eingebautem unabgeschlossenem
Kabel.
Modell MX393: Oberflächenmontiertes Mikrofon; einsch-
ließlich programmierbarem Ein/Aus-Folienschalter, Ein/Aus-
LED-Anzeige und TA4F mini Steckverbinder.
Kapselauswahl
Alle Microflex Mikrofone sind mit einer von drei austausch-
baren Kapseln lieferbar. Das Polarmuster der in einem bes-
timmten Mikrofon verwendeten Originalkapsel wird durch
das Modellnummer-Suffix angegeben.
C = Kardioid, S = Superkardioid, O= Alle Richtungen
Kardioid (C). Für allgemeine Tonverstärkungszwecke
empfohlen. Ansprechwinkel (–3 dB) = 130_.
Superkardioid (S). Für Tonverstärkungszwecke empfoh-
len, die eine engere oder weiter entfernte Abdeckung erfor-
dern. Ansprechwinkel (–3 dB) = 115_.

9
Alle Richtungen (O). Für Aufzeichnungs–oder Fernüber-
wachungszwecke empfohlen. Ansprechwinkel (–3 dB)= 360_.
MIKROFONAUFSTELLUNG
Das Mikrofon auf einer möglichst großen, ebenen Ob-
erfläche aufstellen, um einen möglichst ebenen Niederfre-
quenzgang und optimale Unterdrückung von Hintergrund-
geräuschen zu erzielen. Bei der Oberfläche kann es sich um
den Boden, einen Tisch oder ein Redepult handeln.
HINWEIS: Vermeiden Sie die Aufstellung von Mikrofonen
in der Nähe anderer Reflexionsflächen als der
Grenzfläche (z.B. abgeschrägte Kanten von Rednerpul-
ten oder überhängende Regale). Andernfalls kommt es zu
erhöhten Nachhallpegeln.
ANLEITUNG ZUR MIKROFONVERWENDUNG UND -AUSWAHL
Verwendungszweck Befestigungsfläche Mikrofon/Kabel Steck-
verbinder KabelausgangSteck-
verbinder Polarmuster Microflex
Modell
Tonverstärkung für Sprache
und Gesang Rednerpult, Kanzel,
Bühnenboden oder
Konferenztisch
Festverdrahtet
Festverdrahtet
TA3F
TA3F
Festverdrahtet
Festverdrahtet
XLR
XLR
Kardioid
Superkardioid
Kardioid
Superkardioid
MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S
Aufzeichnung oder
Fernüberwachung von
Sprache und Gesang
Rednerpult, Kanzel,
Bühnenboden oder
Konferenztisch
Festverdrahtet
TA3F Festverdrahtet
XLR Alle Richtungen
Alle Richtungen MX392/O
MX393/O
Videoconferenz und
computer telephony Rednerpult, Kanzel,
Bühnenboden oder
Konferenztisch
Festverdrahtet TA3F Kardioid MX392/CZ
ANBRINGUNG VON MIKROFONEN AUF EINER
BEFESTIGUNGSFLÄCHE (ABBILDUNG 1)
1. Die Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro-
fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen.
2. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung ausbauen,
indem ein spitzes Werkzeug vorsichtig in die Grillkante
eingeführt und diese nach oben gedrückt wird.
3. Das Mikrofon in die gewünschte Stellung bringen und die
Position der Schraubenbohrungen mit Hilfe eines Bleistifts
durch das Mikrofon hindurch markieren. Danach eine An-
satzbohrung für jede gelieferte Schraube bohren.
4. Die beiden hinteren Schaumstoffpolster am Mikrofon
mit Klebeband abdecken, damit es leichter über die Be-
festigungsfläche gleitet.
5. Die beiden mitgelieferten Schrauben an der
gewünschten Stelle in die Befestigungsfläche einsch-
rauben.
6. Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Hal-
tebügel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitz-
schraube festziehen.
7. Mit Hilfe eines Messers oder einer Rasierklinge einen
Schlitz in jedes der beiden Schaumstoffpolster schnei-
den, die die Schlitze zwischen den Schraubenbohrun-
gen an der Unterseite des Mikrofons abdecken.
8. Das Mikrofon so plazieren, daßdie Schraubenbohrun-
gen über die Schraubenköpfe passen. Dann das Mikro-
fon so verschieben, daßsich die Schraubenköpfe in den
Schlitzen im Mikrofonsockel befinden.
LACKIEREN DES MIKROFONS (ABBILDUNG 2)
1. Die Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro-
fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen.
2. Den Haltebügel, den Grill und die Schaumstoffabschir-
mung abheben. Danach die Schaumstoffabschirmung
vom Grill trennen.
3. Bei Verwendung eines Modells MX393 den TA4F-mini
Steckverbinder ausstecken. Bei Verwendung eines Mo-
dells MX392 die Drahtverbindungen von den Schraub-
klemmen abklemmen, den Knoten im Kabel lösen und
das Kabel herausschieben.
4. Die Gummizugentlastung entfernen.
5. Die mitgelieferte Kunststoff–Lackierabdeckung über die
freiliegende Leiterplatte legen.
6. Das mitgelieferte selbsthaftende Kreppband über die
Schalttafel an der Vorderseite des Sockels kleben.
7. Die Steckeröffnung am Mikrofonsockel mit dem mitge-
lieferten runden Gummistopfen verschließen.
8. Die zu lackierenden Oberflächen mit denaturiertem Al-
kohol oder Naphtha reinigen.
9. Den Mikrofonsockel und Grill vorsichtig mit der
gewünschten Farbe spritzlackieren. Lack mit einer
dünnen Schicht auftragen, damit keine Grillöcher aus-
gefüllt werden. Lack gut trocknen lassen, bevor der Grill
und die Schaumstoffabschirmung wieder eingebaut wer-
den.
10. Bei Verwendung eines Modells MX392 das Kabel durch
den Sockel und dann durch die Gummizugentlastung
einführen.
11. Bei Verwendung eines Modells MX392 einen einfachen
Sackstichknoten so nahe am Ende des Kabelmantels
wie möglich knoten. Dann die Gummizugentlastung wi-
eder in die Kabelöffnung einsetzen.
12. Die Drahtverbindungen wieder an die Schraubklemmen
anschließen.

10
13. Etwaige Lackreste an den Unterkanten des Grills mit fei-
nem Sandpapier abschmirgeln.
WICHTIG: Zur sachgemäßen Abschirmung den elektris-
chen Durchgang zwischen dem Grill und dem Metallsockel
aufrecht erhalten.
14. Den Haltebügel, den Grill, die Schaumstoffabschirmung
und die Kreuzschlitzschraube wieder anbringen.
AUSTAUSCHEN DER MIKROFONKAPSEL (ABBILDUNG 3)
1. Die Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro-
fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen.
2. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung ausbauen,
indem ein spitzes Werkzeug vorsichtig in die Grillkante
eingeführt und diese nach oben gedrückt wird.
3. Die Kreuzschlitzschraube von der Befestigungsschelle
der Kapsel abnehmen, dann die Schelle entfernen.
4. Die Kapsel mit den Fingern aus dem Mikrofongehäuse
ausschrauben.
5. Die Ersatzkapsel mit den Fingern einschrauben.
6. Die Befestigungsschelle der Kapsel wieder anbringen
und mit der Kreuzschlitzschraube festziehen.
7. Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Hal-
tebügel wieder einbauen und danach mit der Kreuzsch-
litzschraube festziehen.
UMLEITUNG DES KABELS FÜR AUSTRITT NACH
UNTEN (ABBILDUNG 4, NUR BEI MODELL MX392)
1. Die Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro-
fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen.
2. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung vorsichtig
mit einem spitzen Werkzeug oder einem Schrauben-
dreher abheben.
3. Die Drahtverbindungen von den Schraubklemmen an
der Leiterplatte des Mikrofons abklemmen.
4. Den Knoten im Kabel lösen und das Kabel herausschie-
ben.
5. Die Gummizugentlastung aus dem Inneren des Mikro-
fons entfernen.
6. Das Kabel durch den Schlitz zwischen den beiden
Schraubenbohrungen führen; dabei an der Unterseite
des Mikrofonsockels beginnen.
7. Im Mikrofon einen einfachen Sackstichknoten in das
Kabel knoten. Dadurch kann verhindert werden, daß
das Kabel versehentlich herausgezogen wird.
8. Die Drahtverbindungen an die Schraubklemmen an der
Leiterplatte des Mikrofons anschließen.
9. Den mitgelieferten runden Gummistopfen in die nicht
verwendete Kabelöffnung einsetzen.
10. Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Hal-
tebügel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitz-
schraube festziehen.
11. Das Mikrofon an der Befestigungsfläche anbringen.
Siehe Abschnitt „Anbringung von Mikrofonen auf einer
Befestigungsfläche”.
INTERNE DIP–SCHALTERFUNKTIONEN (ABBILDUNG 5)
Alle Modelle MX392 und MX393 verfügen über interne
DIP-Schalter, die es dem Benutzer ermöglichen, den Ein/
Aus-Schalter entsprechend der jeweiligen Anwendungssi-
tuation zu programmieren. Die Grillsicherungsschraube,
den Haltebügel, die Schaumstoffabschirmung und den Grill,
wie in Abbildung 2 dargestellt, entfernen, um Zugriff zu den
DIP-Schaltern zu erlangen.
DEFINITIONEN DER MX392 LOGIKANSCHLUSSKLEMMEN (ABBILDUNG 6)
Anschlußklemme LOGISCHE ERDE: Stellt die Verbin-
dung zur logischen Erde einer automatischen Mischstufe,
eines Umschalters oder eines anderen Geräts her. Kann zur
Verhinderung von Erdschleifen verändert werden. Siehe
Abschnitt „Veränderungen der MX392 Logik”.
Anschlußklemme SCHALTER AUS: Liefert einen TTL-
Logik-Tiefpegel, wenn der Folienschalter gedrückt wird.
Dieses Signal ist jederzeit für alle Schalterstellungen
verfügbar. Die Funktion „Schalter Aus”liefert einen Wisch-
kontakt, wenn der Schalter 1 ausgeschaltet ist, und einen
Einrastkontakt, wenn er eingeschaltet ist.
VERÄNDERUNGEN DER MX392 LOGIK
Die Grillsicherungsschraube, den Haltebügel, die
Schaumstoffabschirmung und den Grill, wie in Abbildung 2
dargestellt, entfernen, um Zugriff zu den Logikanschlußklem-
men zu erlangen.
Isolierung der Logikerde von der Audioerde
1. Den Jumper R40 von der Oberseite der Leiterplatte ab-
nehmen.
2. Sicherstellen, daßdie Anschlußklemme LOGISCHE
ERDE die Verbindung zur logischen Erde einer automa-
tischen Mischstufe, eines Umschalters oder eines an-
deren Geräts herstellt.
Änderung der Anschlußklemme SCHALTER AUS zu
$Immer Wischkontakt’
Folgendermaßen vorgehen, um den Anforderungen von
Schnittstellengeräten zu entsprechen, die einen Wischkon-
takt des Mikrofons benötigen (selbst wenn die gewünschte
Mikrofonfunktion Einrast–Ein/Aus ist):
1. R45 von der Oberseite der Leiterplatte abnehmen.
2. R45 an der Position R46 der Oberseite der Leiterplatte
wieder anbringen.
Kundenspezifische Schalteränderungen
S4 steht für kundenspezifische Logikänderungen zur
Verfügung. Wenn sich S4 in der Stellung EIN befindet, ist der
Anschlußfleck W4 mit dem Anschlußfleck W5 verbunden.

11
GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION ERFORDERLICHE BENUTZERMASSNAHME DIP–SCHALTERSTELLUNGEN
Drücken zum Stummschalten
(Werkseinstellung) Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das
Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den
Schalter loslassen, um die Stummschaltung
aufzuheben
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist
Drücken zum Sprechen Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das
Mikrofon zu aktivieren; den Schalter loslassen, um
das Mikrofon stummzuschalten
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist
Drücken zum Ein–/Ausschalten Den Schalter drücken, um das Mikrofon ein–oder
auszuschalten
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist
Schalter deaktiviert, Mikrofon immer
aktiv LED immer AUS
Schalter deaktiviert, Mikrofon immer
aktiv Anschlußklemme LED EIN mit der Anschlußklemme
LOGISCHE ERDE kurzschließen
LED immer EIN
Automatischer Mischmodus (nur Modell
MX392) Wenn S1 = AUS, ist das Signal SCHALTER AUS
auf logischem Wisch–Tiefpegel, wenn der Schalter
gedrückt wird.
Wenn S1 = EIN, ist das Signal SCHALTER AUS auf
logischem Einrast–Tiefpegel, wenn der Schalter
gedrückt wird.
Das Signal SCHALTER AUS an diverse
Logikeingänge der automatischen Mischstufe
anschließen, um benutzerdefinierte Funktionen zu
erhalten.
Den Mischstufenkanal GATTER AUS an die
Mikrofonklemme LED EIN anschließen. Die LED am
Mikrofon leuchtet auf, wenn sein Kanal angesteuert
wird.
HINWEIS: S4 steht für kundenspezifische Verwendungs-
zwecke zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS: Alle Messungen erfolgten nach Befestigung des
Mikrofons an einer Holzoberfläche mit den Maßen 76,2 x
76,2 cm.
Frequenzgang (Abbildung 7)
50 bis 17.000 Hz
Polarmuster (Abbildung 8)
Kardioid (MX392/C, MX393/C)
Superkardioid (MX392/S, MX393/S)
Alle Richtungen (MX392/O, MX393/O)
Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert: 150 Ω(Ist-Wert: 180 Ohm)
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Kardioidenkapsel: –27,5 dBV/Pa (4,22 mV)
Superkardioidenkapsel: –26,5 dBV/Pa (4,73 mV)
Allrichtungskapsel: –22,0 dBV/Pa (7,94 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 % harmonis-
cher Gesamtverzerrung, 1 kΩLast)
Kardioid: 117,0 dB
Superkardioid: 116,0 dB
Alle Richtungen: 111,5 dB
Rauschabstand (in bezug auf 94 dB Schalldruckpegel)
Kardioid: 71,0 dB
Superkardioid: 72,0 dB
Alle Richtungen: 76,5 dB
Äquivalent–Schalldruckpegel-Ausgangsrauschen
(mit A-Gewichtung)
Kardioid: 23,0 dB
Superkardioid: 22,0 dB
Alle Richtungen: 17,5 dB
Dynamikbereich
94,0 dB
Gleichtaktunterdrückung
mindestens 45 dB, 10 Hz bis 100 kHz
Schalterdämpfung
mindestens 50 dB
Vorverstärkerausgang–Begrenzungspegel
–6 dBV (0,5 V)
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive
Spannung an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des Ausgangs-
steckverbinders.
Logische Verbindungen (nur bei MX392)
LED EIN: Aktiver Tiefpegel (v1,0V), TTL–kompatibel.
Absolute Maximalspannung: –0,7 V bis 50 V.

12
SCHALTER AUS: Aktiver Tiefpegel (v0,5V), sinkt auf bis
zu 20 mA ab, TTL–kompatibel. Absolute Maximalspan-
nung: –0,7 V bis 24 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 kΩ).
Leistungsbedarf
11 bis 52 V Phantom-Gleichspannung
2,0 mA Stromverbrauch
Umweltbedingungen
Betriebstemperaturbereich: –18 bis 57 _C
Relative Feuchtigkeit: 0 bis 95 %
Abmessungen (Abbildung 9)
Zertifizierung
Zur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU–
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs–und Leistungskriterien
der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für
Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
ERSATZTEILE
Allrichtungskapsel R183. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superkardioidenkapsel R184. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kardioidenkapsel R185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel: 3,7 m 3–Polige miniatur steckverbindung (TA3F),
stecker zum männlichen XLR C119. . . . . . . . . . . . . . . . . .
HINWEIS: Faxabruf technischer Daten unter der Rufnum-
mer 1–800–488–3297 (nur innerhalb der USA), dabei An-
leitungen des Anrufbeantworters befolgen. Weitere tech-
nische Unterstützung wird von Shure unter der Rufnummer
++1 (847) 866–2200 geleistet. In Europa bitte ++49 (7131)
72140 anrufen.
GuIa del usuario de micrOfonos de frontera Microflex
serie MX300
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflexserie MX300 de Shure son
micrófonos de condensador de electreto que se montan en
superficies planas, diseñados primordialmente para mon-
tarse en mesas de conferencias, pisos de escenarios y
atriles. Su alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los
hace particularmente útiles para la captación de oradores o
cantantes para situaciones de refuerzo o de grabación de so-
nido. Los cartuchos intercambiables permiten al instalador
mayor flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones de
cobertura con micrófonos según sea necesario. Los mode-
los MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno.
Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan el principio
físico que cuando una onda sonora choca con una frontera,
se duplica el nivel de presión acústica. Cuando estos
micrófonos se colocan cerca de una superficie de frontera
suficientemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicionales
de sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de relación de soni-
do directo a sonido reflejado.
CARACTERISTICAS
•Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias
de voz para no alterar el tono del sonido
•Cartuchos intercambiables con patrones de captación de car-
dioide, supercardioide y omnidireccional que permiten usar la
alternativa óptima para cada situación
•Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia dis-
creta
•Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la
inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
•Baja sensibilidad al zumbido electromagnético y a la interfer-
encia radioeléctrica (RFI)
•Interruptor programable y LED indicador de encendido/apa-
gado
•Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para
usarse con consolas mezcladoras automáticas (sólo modelo
MX392)
VARIEDADES DE MODELOS
Modelos MX392: Micrófono de montaje en superficie; in-
cluye un interruptor programable de membrana, bornes de en-
trada/salida lógica, LED indicador de encendido/apagado,
bornes de conexión con tornillos y cable conectado sin en-
chufe.
Modelos MX393: Micrófono de montaje en superficie; in-
cluye un interruptor programable de membrana, un LED indica-
dor de encendido/apagado y un conector mini TA4F.
Selección de un cartucho
Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con uno de tres
cartuchos intercambiables. El patrón polar de captación del
cartucho originalmente usado en un micrófono particular se
designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones gener-
ales de refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de –3
dB) = 130_.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de
refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es

13
más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de
captación (nivel de –3 dB) = 115_.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones
de grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de
captación (nivel de –3 dB) = 360_
COLOCACION DE MICROFONOS
Para mantener la respuesta de frecuencia más uniforme
para las frecuencias bajas y obtener el rechazo máximo del
ruido de fondo, coloque el micrófono en una superficie plana
lo más grande posible. La superficie puede ser el piso, una
mesa o un atril.
NOTA: Evite colocar los micrófonos cerca de superficies
reflectoras distintas a la de la frontera (por ejemplo, bordes
biselados de púlpitos o debajo de repisas). El no hacerlo
aumenta el nivel de sonido reverberante.
GUIA PARA LA SELECCION Y USO DE MICROFONOS
Uso Superficie de montaje Conector de micrófono
a cable Conector de cable de
salida Patrón polar Modelo Mi-
croflex
Refuerzo de sonido para
oradores o cantantes Atril, púlpito, piso de
escenario o mesa de
conferencias
Conexión de alambre
Conexión de alambre
TA3F
TA3F
Conexión de alambre
Conexión de alambre
XLR
XLR
Cardioide
Supercardioide
Cardioide
Supercardioide
MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S
Grabación o monitoreo
remoto de voces Atril, púlpito, piso de
escenario o mesa de
conferencias
Conexión de alambre
TA3F Conexión de alambre
XLR Omnidireccional
Omnidireccional MX392/O
MX393/O
videoconferencia y telefonia
de computadora Atril, púlpito, piso de
escenario o mesa de
conferencias
Conexión de alambre TA3F Cardioide MX392/CZ
FIJACION DE MICROFONOS A LA SUPERFICIE DE
MONTAJE (FIGURA 1)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida-
dosamente una herramienta con punta en el borde de
la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla.
3. Coloque el micrófono en la posición deseada y utilice un
lápiz para marcar la posición de los tornillos del micrófono.
Taladre un agujero guía para cada uno de los tornillos.
4. Cubra los dos bloques posteriores de espuma del
micrófono con cinta adhesiva para hacer que se desli-
cen con mayor facilidad sobre la superficie de montaje.
5. Instale los dos tornillos provistos en la posición deseada
en la superficie de montaje.
6. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el re-
tén y fíjelos con el tornillo Phillips.
7. Use una cuchilla o navaja para hacer una incisión en
cada uno de los bloques de espuma que cubren las ra-
nuras debajo de los agujeros de tornillo en la parte inferi-
or del micrófono.
8. Coloque el micrófono de manera que los agujeros de
tornillo queden sobre las cabezas de los tornillos. Des-
pués deslice el micrófono de modo que las cabezas de
los tornillos se inserten en las ranuras de la base del
micrófono.
PINTURA DEL MICROFONO (FIGURA2)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Levante el retén, la rejilla yla pantalla de espuma para qui-
tarlos. Después separe la rejilla de la pantalla de espuma.
3. Si se usa un modelo MX393, desconecte el conector
TA4F. Si se usa el modelo MX392, desconecte los
alambres de los tornillos de los bornes, suelte el nudo
del cable y extráigalo.
4. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho.
5. Coloque el protector de plástico contra pintura sobre la
tarjeta de circuitos expuesta.
6. Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero
del interruptor en la parte anterior de la base.
7. Cubra la abertura del conector de la base del micrófono
usando el tapón de caucho provisto.
8. Limpie las superficies que se van a pintar con alcohol
desnaturalizado o nafta.
9. Pinte la base del micrófono y la rejilla cuidadosamente
usando pintura del color deseado en atomizador. Para
evitar rellenar las aberturas de la rejilla, aplique una
capa delgada de pintura. Permita que la pintura se se-
que completamente antes de volver a instalar la rejilla
y la pantalla de espuma.
10. Si se usa un modelo MX392, inserte el cable por la base
y después a través del amortiguador de esfuerzos.
11. Si se usa un modelo MX392, forme un nudo sencillo con
el cable lo más cerca posible del extremo de su forro.
Después inserte el amortiguador de esfuerzos en el
agujero de salida del cable.
12. Vuelva a conectar los alambres conductores a los
bornes de tornillo.
13. Use lija fina para quitar la pintura que se haya adherido
a los bordes inferiores de la rejilla.
IMPORTANTE: Para ofrecer el blindaje correcto, manten-
ga la continuidad eléctrica entre la rejilla y la base metálica.

14
14. Vuelva a instalar el retén, la rejilla, la pantalla de espu-
ma y el tornillo Phillips.
CAMBIO DEL CARTUCHO DEL MICROFONO
(FIGURA 3)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida-
dosamente una herramienta con punta en el borde de
la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla.
3. Saque el tornillo Phillips de la escuadra retenedora del
cartucho y quite la escuadra.
4. Use los dedos para destornillar el cartucho de la caja del
micrófono.
5. Use los dedos para atornillar el cartucho de repuesto en
su lugar.
6. Vuelva a instalar la escuadra retenedora del cartucho y
fíjela con el tornillo Phillips.
7. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el re-
tén y después fíjelos con el tornillo Phillips.
DISPOSICION DEL CABLE PARA SALIDA POR LADO
INFERIOR (FIGURA4, MODELO MX392 SOLAMENTE)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Utilice una herramienta con punta o un destornillador
para levantar cuidadosamente la rejilla y la pantalla de
espuma y quitarlas.
3. Desconecte los alambres conductores de los bornes de
tornillo de la tarjeta de circuitos del micrófono.
4. Suelte el nudo del cable y extráigalo.
5. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho del interi-
or del micrófono.
6. Inserte el cable a través de la ranura entre los dos aguj-
eros de tornillo, empezando por la parte inferior de la
base del micrófono.
7. Forme un nudo sencillo con el cable, en la parte interior
del micrófono. Esto ayuda a impedir que el cable sea ac-
cidentalmente extraído.
8. Conecte los alambres conductores a los bornes de tor-
nillo de la tarjeta de circuitos del micrófono.
9. Inserte el tapón redondo de caucho provisto en el aguj-
ero de salida de cable que queda sin usarse.
10. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el re-
tén y fíjelos con el tornillo Phillips.
11. Fije el micrófono a la superficie de montaje. Consulte el
párrafo ”Fijación de micrófonos a la superficie de montaje”.
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS
(FIGURA5)
Los modelos MX392 y MX393 tienen interruptores DIP in-
ternos que permiten al usuario programar la función del in-
terruptor de encendido de modo correspondiente al uso de-
seado. Para lograr acceso a los interruptores DIP, quite el
tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla de espuma
y la rejilla, como se muestra en la Figura 2.
DEFINICIONES DE LOS BORNES LOGICOS DEL MX392 (FIGURA 6)
Borne de tierra de circuitos lógicos: Se conecta al con-
ductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una conso-
la mezcladora automática, conmutador u otro equipo. Puede
modificarse para evitar los bucles de puesta a tierra. Consulte
el párrafo ”Modificaciones de circuitos lógicos del MX392”.
Borne de salida del interruptor: Proporciona un nivel
lógico bajo de TTL cuando se oprime el interruptor de mem-
brana. Esta señal siempre estádisponible para todas las
configuraciones de uso del interruptor. La función de salida
del interruptor proporciona una puesta a tierra momentánea
cuando el interruptor 1 estáapagado y se engancha en
puesta a tierra cuando estáencendido.
MODIFICACIONES DE CIRCUITOS LOGICOS DEL
MX392
Para lograr acceso a los bornes de configuración de circuitos
lógicos, quite el tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla
de espuma y la rejilla, como se muestra en la Figura 2.
Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de
circuitos de audio
1. Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta
de circuitos.
2. Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos
quede conectado al conductor de puesta a tierra de los
circuitos lógicos de la consola mezcladora automática,
conmutador u otro equipo.
Configuración del borne de SALIDA DEL
INTERRUPTOR para funcionamiento momentáneo
solamente
Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta
a tierra momentánea del micrófono (aun cuando se desea
que el micrófono se enganche en posición encendido/apa-
gado), efectúe el procedimiento siguiente:
1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta
de circuitos.
2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la
parte superior de la tarjeta de circuitos.
Modificaciones especiales del interruptor
El interruptor S4 puede usarse para modificaciones espe-
ciales de los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está
encendido, el borne W4 se conecta con el borne W5.

15
FUNCION DESEADA DEL
MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE
INTERRUPTORES DIP
Oprima para silenciar
(configuración de fábrica) Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micrófono;
suéltelo para activarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono estáactivo
Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el micrófono;
suéltelo para silenciarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono estáactivo
Oprima para encender/apagar Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono estáactivo
Interruptor desactivado,
micrófono siempre activo El LED permanece apagado
Interruptor desactivado,
micrófono siempre activo Conecte un alambre del borne de entrada de LED al borne
de tierra lógica
El LED permanece iluminado
Modalidad para consola
mezcladora automática (sólo
modelo MX392)
Si el interruptor S1 estáapagado , la señal de SALIDA DEL
INTERRUPTOR se pone en nivel bajo momentáneamente
cuando se oprime el interruptor
Si el interruptor S1 estáencendido , la señal de SALIDA
DEL INTERRUPTOR se engancha en nivel bajo cuando se
oprime el interruptor
Conecte la señal de SALIDA DEL INTERRUPTOR a una de
varias entradas para señales lógicas de una consola
mezcladora automática para controlar funciones especiales.
Conecte el canal de SALIDA DE COMPUERTA de la
consola mezcladora al borne de entrada de LED del
micrófono. El LED del micrófono se ilumina cuando su canal
correspondiente se activa.
NOTA: El interruptor S4 puede usarse para funciones es-
peciales.
ESPECIFICACIONES
Todas las mediciones se han hecho con el micrófono mon-
tado en una superficie de madera de 76,2 x 76,2 cm (30 x
30 pulg).
Respuesta de frecuencia (Figura 7)
50 a 17.000 Hz
Patrón polar (Figura 8)
Cardioide (MX392/C, MX393/C)
Supercardioide (MX392/S, MX393/S)
Omnidireccional (MX392/O, MX393/O)
Impedancia de salida
Nominal según EIA: 150 Ω(real: 180 Ω)
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje en circuito abierto)
Cartucho de cardioide: –27,5 dBV/Pa (4,22 mV)
Cartucho de supercardioide: –26,5 dBV/Pa (4,73 mV)
Omnidireccional: –22,0 dBV/Pa (7,94 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica máximo (1 kHz con 1% de distor-
sión armónica total y carga de 1 kΩ)
Cardioide: 117,0 dB
Supercardioide: 116,0 dB
Omnidireccional: 111,5 dB
Relación de señal a ruido (con presión acústica de refer-
encia de 94 dB)
Cardioide: 71,0 dB
Supercardioide: 72,0 dB
Omnidireccional: 76,5 dB
Ruido equivalente de salida (ponderación A)
Cardioide: 23,0 dB
Supercardioide: 22,0 dB
Omnidireccional: 17,5 dB
Gama dinámica
94,0 dB
Rechazo en modo común
45 dB mínimo, 10 Hz a 100 kHz
Atenuación del interruptor
50 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplificador
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono
produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a
la clavija 3 del conector de salida.

16
Conexiones lógicas (sólo MX392)
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (v1,0 V),
compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto:
–0,7 V a 50 V.
SALIDA DE INTERRUPTOR: Se activa con nivel bajo
(v0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL.
Voltaje máximo absoluto: –0,7 V a 24 V (hasta 50 V con
carga de 3 kohmios).
Requisitos de alimentación
11 a 52 VCC alimentación fantasma
Consume 2,0 mA de corriente
Requisitos de entorno
Gama de temperatura de funcionamiento: –18_C a 57_C
(0_F a 135_F)
Humedad relativa: 0 a 95%
Dimensiones (Figura 9)
Certificaciones
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva
europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnéti-
ca. Se ajusta a los criterios correspondientes de verifica-
ción y funcionamiento establecidos en la norma europea
EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales
(E1) y zonas de industria ligera (E2).
REPUESTOS
Cartucho omnidireccional R183. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho de supercardioide R184. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho de cardioide R185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable: 3,7 m conector miniatura de 3-clavijas
(TA3F), al conector macho XLR C119. . . . . . . . . . . . . . . .
NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al
1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la gra-
bación. Para recibir soporte técnico adicional, llame a
Shure al teléfono (847) 866–2200. En Europa, llame al
49–7131–72140.
Guida d’uso dei microfoni a effetto di contorno
Microflexserie MX300
DESCRIZIONE GENERALE
I microfoni Shure Microflexserie MX300 sono microfoni
a condensatore con elettrete, da fissare a superfici, concepi-
ti principalmente per il montaggio su tavoli da conferenza,
pavimenti di palcoscenici e leggii. L’elevata sensibilitàe
l’ampia gamma di frequenze li rende specialmente adatti
alla ricezione di segnali musicali e oratori in impianti di am-
plificazione sonora e registrazione. Le cartucce intercam-
biabili consentono all’installatore maggiore flessibilitàe ren-
dono agevole la riconfigurazione dell’area di copertura
secondo le necessità. I modelli MX392 e MX393 montano un
preamplificatore interno.
I microfoni serie MX300 sfruttano il fenomeno fisico del
raddoppiamento del livello di pressione sonora che si verifi-
ca quando le onde sonore incidono su un ostacolo o una su-
perficie di contorno. Quando sono collocati in prossimitàdi
una superficie di contorno di dimensioni sufficientemente
grandi, questi microfoni presentano una sensibilitàdi 6 dB
superiore e un rapporto tra energia sonora diretta e di river-
berazione maggiore di circa 3 dB.
CARATTERISTICHE
•Risposta in frequenza costante in tutta la gamma vocale, per
ottenere suoni “non colorati”.
•Cartucce intercambiabili con diagramma di ricezione a car-
dioide, supercardioide od omnidirezionale, che consentono di
effettuare una scelta ottimale per ogni applicazione.
•Profilo compatto, elegante e discreto.
•Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una mag-
giore immunitàdal rumore in lunghi tratti di cavo.
•Bassa suscettivitàal ronzio elettromagnetico e all’interferenza
a radiofrequenza.
•Interruttore generale (On/Off) programmabile e LED di segna-
lazione On/Off.
•Terminali logici di ingresso/uscita per il comando a distanza o
per l’uso con mixer automatici (solo per i modelli MX392).
DESCRIZIONE DEI MODELLI
Modelli MX392: microfono da fissaggio ad una superficie;
include un interruttore generale (On/Off) programmabile a
membrana, terminali logici di ingresso/uscita, un LED di
segnalazione On/Off, collegamenti dei terminali ad avvita-
mento e un cavo senza terminazione (collegato).
Modelli MX393: microfono da fissaggio ad una superfi-
cie; include un interruttore generale (On/Off) programma-
bile a membrana, unLED di segnalazione On/Off e un con-
nettore min TA4F.
Selezione della cartuccia
Tutti i microfoni Microflex sono disponibili con una qualun-
que delle tre cartucce intercambiabili. Il diagramma polare
della cartuccia originale usata in uno specifico microfono è
indicato dal suffisso del numero di modello:
C = Cardioide, S = Supercardioide, O= Omnidirezionale.
Cardioide (C). Raccomandato per applicazioni generali
di amplificazione sonora. Angolo di ricezione (–3 dB) = 130_.
Supercardioide (S). Raccomandato per applicazioni
generali di amplificazione sonora che richiedono una coper-

17
tura piùdirettiva o con portata maggiore. Angolo di ricezione
(–3 dB) = 115_.
Omnidirezionale (O). Raccomandato per applicazioni di
registrazione o monitoraggio a distanza. Angolo di ricezione
= 360_
COLLOCAZIONE DEL MICROFONO
Per mantenere la risposta in frequenza quanto piùcos-
tante possibile e una reiezione ottimale del rumore di fondo,
collocare il microfono su una superficie piatta quanto piùlar-
ga possibile. Tale superficie puòessere un pavimento, un ta-
volo o un leggio.
NOTA: non collocare il microfono in prossimitàdi superfici
riflettenti che non siano la superficie di contorno (ovvero, i
lati inclinati di un pulpito o scaffali aggettanti), altrimenti si
generano livelli maggiori di suoni di riverberazione.
APPLICAZIONE DEL MICROFONO E GUIDA ALLA SELEZIONE
Applicazione Superficie di montaggio Connettore tra micro-
fono e cavo Connettore di uscita
del cavo Diagramma polare Modello Mi-
croflex
Amplificazione sonora
di segnali musicali e
oratori.
Leggio, pulpito, pavimento di
palcoscenico o tavolo da
conferenza.
Cablato
Cablato
TA3F
TA3F
Cablato
Cablato
XLR
XLR
Cardioide
Supercardioide
Cardioide
Supercardioide
MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S
Registrazione o
monitoraggio a
distanza di segnali
musicali e oratori.
Leggio, pulpito, pavimento di
palcoscenico o tavolo da
conferenza.
Cablato
TA3F Cablato
XLR Omnidirezionale
Omnidirezionale MX392/O
MX393/O
Videoconferenza e
computare telefoni Leggio, pulpito, pavimento di
palcoscenico o tavolo da
conferenza.
Cablato TA3F Cardioide MX392/CZ
FISSAGGIO DEL MICROFONO AD UNA SUPERFICIE DI
MONTAGGIO (FIGURA 1)
1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infer-
iore della base del microfono e togliere il ritegno.
2. Togliere la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica
inserendo con cautela un utensile appuntito nel bordo
della griglia e facendo leva per scalzarla.
3. Collocare il microfono nel punto desiderato e con una
matita contrassegnare la posizione dei fori per le viti at-
traverso il microfono, quindi trapanare un foro di guida
per ogni vite in dotazione.
4. Coprire con del nastro i due supporti posteriori di schiuma
poliuretanica sul microfono in modo che l’apparecchio pos-
sa scorrere piùfacilmente lungo la superficie di montaggio.
5. Avvitare nel punto desiderato della superficie di mon-
taggio le due viti in dotazione.
6. Mettere a posto la griglia, lo schermo in schiuma poliure-
tanica e il ritegno, e assicurarli con la vite con testa a croce
Phillips.
7. Usando un coltello o una lametta, praticare un taglio in
ciascuno dei due supporti di schiuma poliuretanica che
coprono i fori asolati sotto i fori per le viti nella parte infer-
iore del microfono.
8. Posizionare il microfono in modo che i fori per le viti si
trovino sopra le teste delle viti, quindi fare scorrere l’ap-
parecchio in modo che le teste delle viti vengano a tro-
varsi nei fori asolati situati nella base del microfono.
VERNICIATURA DEL MICROFONO (FIGURA 2)
1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infer-
iore della base del microfono e togliere il ritegno.
2. Togliere la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica,
quindi staccare lo schermo dalla griglia.
3. Se il modello usato èun MX393, scollegare il connettore
TA4F. Se il modello usato èun MX392, scollegare i con-
duttori dai terminali ad avvitamento, snodare il cavo
e sfilarlo.
4. Togliere il pressacavo in gomma.
5. Collocare sulla scheda di circuiti esposta la mascherina
di plastica in dotazione di protezione dalla vernice.
6. Applicare la striscia adesiva protettiva in dotazione sul
pannello dell’interruttore, nella parte anteriore della base.
7. Coprire l’apertura del connettore nella base del microfo-
no con il tappo in gomma rotondo in dotazione.
8. Pulire con alcol denaturato o nafta le superfici da verni-
ciare.
9. Con cautela, applicare a spruzzo la vernice di colore de-
siderato sulla base del microfono e sulla griglia. Per evi-
tare di riempire i fori della griglia, applicare uno strato sot-
tile di vernice. Fare asciugare la vernice prima di mettere
a posto la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica.
10. Se il modello usato èun MX392, infilare il cavo prima at-
traverso la base e quindi attraverso il pressacavo in
gomma.
11. Se il modello usato èun MX392, fare nel cavo un nodo
semplice quanto piùvicino possibile all’estremitàdella
sua guaina, quindi reinserire il pressacavo in gomma nel
foro di uscita del cavo.
12. Fissare nuovamente i conduttori ai terminali ad avvita-
mento.
13. Usare carta smeriglio fine per asportare qualsiasi trac-
cia di vernice che aderisca ai bordi inferiori della griglia.

18
IMPORTANTE: affinchéla schermatura sia adeguata, non
interrompere la continuitàelettrica tra la griglia e la base
metallica.
14. Mettere a posto il ritegno, la griglia e lo schermo in schiu-
ma poliuretanica, e avvitare la vite con testa a croce
Phillips.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL MICROFONO
(FIGURA3)
1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infer-
iore della base del microfono e togliere il ritegno.
2. Togliere la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica
inserendo con cautela un utensile appuntito nel bordo
della griglia e facendo leva per scalzarla.
3. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla staffa di ri-
tegno della cartuccia e togliere la staffa.
4. Svitare con le dita la cartuccia dall’alloggiamento del mi-
crofono.
5. Inserire la cartuccia desiderata in posizione avvitandola
con le dita.
6. Mettere a posto la staffa di ritegno della cartuccia e assi-
curarla con la vite con testa a croce Phillips.
7. Mettere a posto la griglia, lo schermo in schiuma poliure-
tanica e il ritegno, quindi assicurarli con la vite con testa
a croce Phillips.
CAMBIO DELLA POSIZIONE DEL CAVO AFFINCHÉESCA
DAL BASSO (FIGURA4, SOLO PER I MODELLI MX392)
1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infer-
iore della base del microfono e togliere il ritegno.
2. Con cautela, togliere la griglia e lo schermo in schiuma po-
liuretanica usando un utensile appuntito o un cacciavite.
3. Scollegare i conduttori dai terminali ad avvitamento sul-
la scheda di circuiti stampati del microfono.
4. Snodare il cavo e sfilarlo.
5. Togliere il pressacavo in gomma dall’interno del microfono.
6. Infilare il cavo attraverso il foro asolato tra i due fori per le
viti, iniziando dalla parte inferiore della base del microfono.
7. Fare nel cavo un nodo semplice dall’interno del microfono,
per evitare che il cavo possa venire estratto fortuitamente.
8. Fissare i conduttori ai terminali ad avvitamento sulla
scheda di circuiti del microfono.
9. Inserire nel foro di uscita inutilizzato del cavo il tappo in
gomma rotondo in dotazione.
10. Mettere a posto la griglia, lo schermo in schiuma poliure-
tanica e il ritegno, assicurandoli con la vite con testa a
croce Phillips.
11. Fissare il microfono alla superficie di montaggio. Vedere
la sezione “Fissaggio del microfono ad una superficie di
montaggio”.
FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI
(FIGURA5)
Tutti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interrut-
tori DIP interni che permettono di programmare l’interruttore
generale (On/Off) in base all’applicazione del microfono.
Per accedere agli interruttori DIP, togliere la vite del ritegno
della griglia, il ritegno, lo schermo in schiuma poliuretanica
e la griglia, come illustrato nella Figura 2.
DESCRIZIONI DEI TERMINALI LOGICI DEL MODELLO MX392 (FIGURA 6)
Terminale di MASSA LOGICA: collega l’apparecchio alla
massa logica di un mixer automatico, di un commutatore o di
altri apparecchi. Puòessere modificato per evitare anelli di mas-
sa. Vedere “Modifiche dei terminali logici del modello MX392”.
Terminale di USCITA INTERRUTTORE: fornisce un seg-
nale logico TTL basso quando si preme l’interruttore a mem-
brana. Questo segnale èsempre disponibile per tutte le im-
postazioni degli interruttori. La funzione di Uscita interruttore
fornisce una chiusura momentanea quando S1 èsu Off ed
una chiusura a ritenuta quando èsu On.
MODIFICHE DEI TERMINALI LOGICI DEL MODELLO
MX392
Per accedere ai terminali logici, togliere la vite del ritegno
della griglia, il ritegno, lo schermo in schiuma poliuretanica
e la griglia, come illustrato nella Figura 2.
Isolamento della massa logica dalla massa audio
1. Togliere il ponticello R40 dalla parte superiore della
scheda di circuiti.
2. Accertarsi che il terminale di MASSA LOGICA sia colle-
gato alla massa logica del mixer automatico, del com-
mutatore o di qualsiasi altro apparecchio.
Modifica del terminale di USCITA INTERRUTTORE
affinchéfornisca sempre una chiusura momentanea
Per adattare il microfono ad apparecchi d’interfaccia che
richiedano una sua chiusura momentanea (anche quando
la funzione desiderata del microfono si inserisce e disinser-
isce a ritenuta), effettuare le seguenti operazioni:
1. Togliere R45 dalla parte superiore della scheda di circuiti.
2. Reinserire R45 nella posizione R46 nella parte super-
iore della scheda di circuiti.
Modifiche personalizzate degli interruttori
L’interruttore S4 puòessere usato per modifiche personal-
izzate dei circuiti logici. Quando S4 ènella posizione ON, la
piazzola W4 ècollegata alla piazzola W5.
FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO OPERAZIONE NECESSARIA IMPOSTAZIONI DEGLI
INTERRUTTORI DIP
Pressione sull’interruttore per disattivare
il microfono (impostazione di spedizione) Tenere premuto l’interruttore per disattivare
momentaneamente il microfono; rilasciare
l’interruttore per attivare il microfono.
Il LED si accende quando il microfono èattivato.

19
Pressione sull’interruttore quando
si desidera usare il microfono. Tenere premuto l’interruttore per attivare il microfono;
rilasciare l’interruttore per disattivare il microfono.
Il LED si accende quando il microfono èattivato.
Pressione per attivare/disattivare
il microfono Premere l’interruttore per attivare e disattivare,
alternatamente, il microfono.
Il LED si accende quando il microfono èattivato.
Interruttore disattivato, microfono sempre
attivato. LED sempre spento.
Interruttore disattivato, microfono sempre
attivato. Collegare in cortocircuito il terminale d’ingresso del
LED al terminale di MASSA LOGICA.
LED sempre acceso.
Modalitàper mixer automatico (solo per
i modelli MX392) Se S1=OFF, il segnale di USCITA INTERRUTTORE è
momentaneamente allo stato logico basso quando si
preme l’interruttore.
Se S1=ON, il segnale di USCITA INTERRUTTORE va
allo stato logico basso e vi rimane quando si preme
l’interruttore.
Collegare il segnale di USCITA INTERRUTTORE ai
vari ingressi logici del mixer automatico ai fini delle
funzioni personalizzate.
Collegare il canale di uscita porta (Gate Out) del mixer
all’ingresso del LED del microfono. Il LED si accende
quando il suo canale viene comandato su on dalla
porta.
NOTA: l’interruttore S4 puòessere usato per modifiche
personalizzate.
DATI TECNICI
Tutte le misure sono state eseguite con i microfoni montati
su una superficie di legno di 76,2 x 76,2 cm.
Risposta in frequenza (Figura 7)
Da 50 a 17.000 Hz
Diagramma polare (Figura 8)
Cardioide (MX392/C, MX393/C)
Supercardioide (MX392/S, MX393/S)
Omnidirezionale (MX392/O, MX393/O)
Impedenza di uscita
Valore nominale EIA di 150 Ω(valore effettivo di 180 Ω)
Sensibilità(a 1 kHz, tensione a circuito aperto)
Cartuccia per diagramma a cardioide:
–27,5 dBV/Pa (4,22 mV)
Cartuccia per diagramma a supercardioide:
–26,5 dBV/Pa (4,73 mV)
Cartuccia per diagramma omnidirezionale:
–22,0 dBV/Pa (7,94 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Livello massimo di pressione sonora
(1 kHz a 1% di distorsione armonica totale, carico di 1
kΩ)
Cardioide: 117,0 dB
Supercardioide: 116,0 dB
Omnidirezionale: 111,5 dB
Rapporto segnale/rumore (riferimento: 94 dB di pres-
sione sonora)
Cardioide: 71,0 dB
Supercardioide: 72,0 dB
Omnidirezionale: 76,5 dB
Rumore di uscita equivalente (ponderato A)
Cardioide: 23,0 dB
Supercardioide: 22,0 dB
Omnidirezionale: 17,5 dB
Gamma dinamica
94,0 dB
Reiezione di modo comune
45 dB min., da 10 Hz a 100 kHz
Attenuazione dell’interruttore
50 dB min.
Livello di limitazione dell’uscita del preamplificatore
–6 dBV (0,5 V)
Polarità
Una pressione positiva sul diaframma genera una
tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del
connettore di uscita.
Collegamenti logici (solo per i modelli MX392)
INGRESSO LED: stato logico attivo basso (v1,0 V),
compatibile con logica TTL. Tensione assoluta massima:
da –0,7 V a 50 V.
USCITA INTERRUTTORE: stato logico attivo basso
(v0,5 V), assorbimento massimo di corrente 20 mA,
compatibile con logica TTL. Tensione assoluta massima:
da –0,7 V a 24 V (fino a 50 V con 3 kohm inseriti).
Requisiti di alimentazione
Da 11 a 52 V c.c., virtuale.
Assorbimento di corrente: 2,0 mA.

20
Requisiti sulle condizioni ambientali
Campo della temperatura di esercizio: da –18 a 57 _C
Umiditàrelativa: da 0 al 95%.
Dimensioni (Figura 9)
Omologazioni
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla
direttiva europea sulla compatibilitàelettromagnetica
89/336/CEE. Conforme ai criteri sulle prestazioni e alle
prove pertinenti specificati nella norma europea EN
55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1) e
industriali leggeri (E2).
RICAMBI
Cartuccia per diagramma omnidirezionale R183. . . . . . . .
Cartuccia per diagramma a supercardioide R184. . . . . . .
Cartuccia per diagramma a cardioide R185. . . . . . . . . . . .
Cavo: 3,7 m connettore in miniatura a 3-piedini (TA3F)
connettore maschio a XLR C119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTA: per ottenere dati tecnici tramite telefax, chiamare il
numero 1–800–488–3297 (solo negli USA) e seguire le is-
truzioni registrate. Per assistenza tecnica, rivolgersi alla
Shure chiamando il numero USA (847) 866–2200. In Euro-
pa, chiamare il numero 0047–7131–72140.
Other manuals for Microflex MX392
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure KSM141 User manual

Shure
Shure Spher-O-Dyne 533AV User manual

Shure
Shure PGA 52 User manual

Shure
Shure PG42-USB User manual

Shure
Shure Easyflex EZG/12 User manual

Shure
Shure CVG Series User manual

Shure
Shure MV7 User manual

Shure
Shure BG 3.1 User manual

Shure
Shure WL93 User manual

Shure
Shure 512 Headset Microphone User manual