Shure SM57 User manual

Model SM57 User Guide
©2006, Shure Incorporated
27C2903 (Rev. 5)
Printed in U.S.A.
MODEL SM57
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
The Shure SM57 unidirectional dynamic microphone is
exceptional for musical instrument pickup or for vocals. With its
bright, clean sound and carefully contoured presence rise, the
SM57 is ideal for live sound reinforcement and recording. It has an
extremely effective cardioid pickup pattern which isolates the main
sound source while minimizing background noise. In the studio, it
is excellent for recording drums, guitar, and woodwinds. For
musical instruments or vocals, the SM57 is a consistent choice of
professional performers.
Features
•Frequency response tailored for drums, guitars, and vocals
•Uniform cardioid pickup pattern isolates the main sound source
while reducing background noise
•Pneumatic shock-mount system cuts down handling noise
•Extremely durable under the heaviest use
•Supplied break-resistant swivel adapter that rotates 180°
•Legendary Shure quality, ruggedness, and reliability
STAGE MONITOR & P.A. LOUDSPEAKER PLACEMENT
Place the stage monitor directly behind the microphone (see
Figure 1). Locate the P.A. loudspeakers so that they point away
from the rear of the microphone. With the speakers located in
these positions, the possibility of feedback is greatly reduced.
Always check the stage setup before a performance to ensure
optimum placement.
RECOMMENDED LOUDSPEAKER PLACEMENT
FIGURE 1
APPLICATION AND PLACEMENT
Some of the most common applications and placement techniques
for the SM57 are listed in the following table. Remember that mi-
crophone technique is largely a matter of personal taste-there is no
single “correct” microphone position.
PROXIMITY EFFECT
When the sound source is less than 6 mm (1/4 in.) from the
microphone, the microphone boosts bass frequencies (by 6 to 10
dB at 100 Hz), creating a warmer and richer bass sound than when
farther away. This effect, known as proximity effect, happens in
unidirectional microphones like the SM57. The SM57
low-frequency roll-off provides greater control, allowing the user to
take full advantage of proximity effect.
GENERAL RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim the microphone toward the desired sound source and
away from unwanted sources.
2. Locate the microphone as close as practical to the desired
sound source.
3. Work close to the microphone for extra bass response.
4. Use only one microphone per sound source.
5. Locate multiple microphones at least three times as far from
other microphones as from the sound source.
6. Use as few microphones as practical.
7. Place microphones away from sound reflecting surfaces.
8. Add a windscreen when using the microphone outdoors, for
closeup speech, or vocals.
9. Avoid excessive handling to minimize mechanical noise.
180°
90°
0°
90°
P.A.
LOUDSPEAKERS
STAGE
MONITOR
SOUND
SOURCE
MICROPHONE
APPLICATION SUGGESTED MICROPHONE
PLACEMENT TONE QUALITY
Tom-Toms One SM57 on each tom, or between
each pair of toms, 25 mm (1 in.) to
75 mm (3 in.) above the heads. Aim
each mic at the top heads.
Medium attack,
balanced sound.
On double head toms, remove the
bottom head and place a mic inside
aimed at the head.
Medium attack, bal-
anced sound.
25 mm (1 in.) to 75 mm (3 in.) above
the rim of the top head of the drum.
Aim the mic at the head.
Most “snap” from
drumstick impact
Snare Drum If desired, place a second mic just
below the rim of the bottom head. More “snare”
sound.
25 mm (1 in.) from the speaker,
on-axis with the speaker cone. Most attack,
emphasized bass
Guitar & Bass
Amplifiers 150 mm (6 in.) to 300 mm (12 in.)
away from speaker and on-axis with
speaker cone.
Medium attack, full,
balanced sound
.5 m (18 in.) to 1 m (3 ft) back from
the speaker, on-axis with the speak-
er cone.
Softer attack, thin,
reduced bass
sound.
On-axis with the edge of the speak-
er cone. Thinner, reduced
bass sound.
Brass:.3 m (1 ft) to 1 m (3 ft) away,
on-axis with bell of instrument. Bright, clear sound.
Brass & Wood-
winds Woodwinds: 25 mm (1 in.) to 150
mm (6 in.) away, on-axis with bell of
instrument.
Bright, clear sound.
Bell of the instrument 90°off-axis
from the front of the mic. Softer, mellow
sound.
Vocals &
Speech 25 mm (1 in.) to 150 mm (6 in.) from
the vocalist's mouth. Rich, warm sound.

2
SPECIFICATIONS
Type
Dynamic
Frequency Response
40 to 15,000 Hz (see Figure 2)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
FIGURE 2
Polar Pattern
Unidirectional (cardioid), rotationally symmetrical about
microphone axis, uniform with frequency (see Figure 3)
TYPICAL POLAR PATTERNS
FIGURE 3
Sensitivity (at 1,000 Hz)
Open Circuit Voltage: -56.0 dBV/Pa* (1.6 mV)
*(1 Pa = 94 dB SPL)
Impedance
Rated impedance is 150Ω(310Ωactual) for connection to
microphone inputs rated low impedance.
Polarity
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on
pin 2 with respect to pin 3 (see Figure 4).
INTERNAL CONNECTIONS
FIGURE 4
Connector
Three-pin professional audio connector (male XLR type)
Case
Dark gray, enamel-painted, die-cast steel with a polycarbonate
grille and a stainless steel screen.
DIMENSIONS
FIGURE 5
Swivel Adapter
Positive-action, break-resistant, adjustable through 180°, with
standard 5/8 in.-27 thread
Net Weight (without cable)
284 grams (10 oz)
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in
European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORIES
Swivel Adapter.............................................................A25D
Storage Bag .............................................................. 26A13
OPTIONAL ACCESSORIES
Windscreen ....................................................... A2WS-GRA
Desk Stand..........................................................................
S37A, S39A
Isolation Mount ........................................................... A55M
Dual Mount....................................................... A25M, A26M
Cable (7.6 m [25 ft]).................................................C25E, C25F
REPLACEMENT PARTS
Cartridge.......................................................................R57
Screen and Grille Assembly..........................................RPM210
For additional service or parts information, please contact Shure
Service department at 1-800-516-2525. Outside the United States,
please contact your authorized Shure Service Center.
FREQUENCY IN HERTZ
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
125 Hz
4000 Hz
8000 Hz
2000 Hz
1
2
3
CODED TERMINAL
GREEN BLUE
YELLOW RED BLACK
TRANSFORMER
CARTRIDGE
32 mm
(
1 1/4in.)
157 mm
(6 3/16 in.)
23 mm
(29/32in.)

3
MODÈLE SM57
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le Shure SM57 est un microphone dynamique unidirectionnel
d'une qualité exceptionnelle, conçu pour la prise de son instrumen-
tale et vocale. Une sonorité claire et nette alliée à une courbe de
présence soigneusement étudiée font du SM57 le microphone
idéal pour la sonorisation de scène et l'enregistrement. Il présente
une configuration cardioïde extrêmement efficace, qui isole la
source sonore principale tout en minimalisant le bruit de fond. En
sudio, il est excellent pour l'enregistrement des percussions, guita-
res et instruments à anche. Le SM57 est le choix de prédilection
des professionnels pour la sonorisation de la voix et des instru-
ments.
Avantages
• Gamme de fréquences étudiée pour les percussions, la guitare
et la voix
• Configuration cardioïde uniforme isolant la source sonore prin-
cipale tout en réduisant le bruit de fond
• Système antichocs pneumatique réduisant les bruits de manipu-
lation
• Extrêmement durable dans les conditions les plus rigoureuses
• Adaptateur incassable pivotant à 180°
• Qualité, fiabilité et robustesse légendaires de Shure
DISPOSITION DES RETOURS DE SCÈNE ET DES
HAUTS-PARLEURS DE SONORISATION
Placer le retour directement derrière le microphone
(voir la figure 1).
Disposer les hauts-parleurs de sonorisation de manière à ce qu'ils
soient tournés à l'opposé de l'arrière du microphone pour réduire au
maximum les risques de Larsen. Toujours vérifier la mise en place
de la scène pour s'assurer que la disposition des microphones et
haut-parleurs est optimale.
PLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LES HAUT-PARLEURS
FIGURE 1
APPLICATIONS ET PLACEMENT
Les applications les plus courantes du SM57 sont indiquées dans
le tableau ci-dessous. Ne pas oublier que la technique de place-
ment des micros est surtout une question de goût personnel et qu'il
n'y a pas de position “correcte”.
EFFET DE PROXIMITÉ
Lorsque la source sonore se trouve à moins de 6 mm du micropho-
ne, les basses fréquences sont augmentées de 6 à 10 dB, à 100
Hz, produisant un son plus chaud et plus puissant. Ce phénomè-
ne, connu sous le nom d'effet de proximité est exclusif aux micro-
phones dynamiques unidirectionnels tels que le SM57.
L'atténuation de basses fréquences du SM57 assure un meilleur
contrôle et permet à l'utilisateur de mieux tirer parti de l'effet de
proximité.
RÈGLES GÉNÉRALES D'UTILISATION
DE MICROPHONES
1. Diriger le micro vers la source sonore, le plus à l'écart possible
des bruits indésirables.
2. Placer le microphone aussi près que possible de la source
sonore.
3. Plus la source sonore est proche du micro, plus les basses
sont présentes.
4. N'utiliser qu'un microphone par source sonore.
5. La distance entre les microphones doit être d'au moins trois
fois celle de chaque micro à sa source sonore respective.
6. Utiliser le moins de microphones possible.
7. Placer les microphones aussi loin que possible des surfaces
réfléchissantes.
8. Utiliser un coupe-vent si les microphones sont utilisés à l'exté-
rieur.
9. Éviter les manipulations inutiles pour minimiser le captage des
bruits mécaniques.
180°
90°
0°
90°
HAUT-PARLEURS
RETOUR
MICROPHONE
SOURCE
SONORE
APPLICATION PLACEMENT SUGGÉRÉ SONORITÉ
Toms Un SM57 sur chaque tom ou
entre chaque paire de toms,
de 2,5 à 7,5 cm au-dessus de
la peau. Diriger chaque micro
vers la peau de frappe.
Attaque moyenne,
son équilibré.
Sur les toms à double
cerclage, la peau de dessous
peut être retirée et le micro
peut être placé à l'intérieur
du fût, dirigé vers le haut.
Attaque moyenne,
son équilibré.
2,5 à 7,5 cm au dessus du
cerclage de la peau de
frappe. Diriger le micro vers
la peau.
Son le plus
percutant.
Caisse claire Un second micro peut être
placé au-dessous du
cerclage de la peau de
dessous.
Davantage de
“timbre”.
2,5 cm du haut-parleur, au
centre. Attaquemaximum,
basses
accentuées
Amplis de guitare
et basse 15 à 30 cm du haut-parleur,
au centre. Attaque moyenne,
son plein et
équilibré.
50 cm à 1 m du haut parleur,
au centre. Moins d'attaque
son plus petit,
basses réduites.
Dirigé vers le bord de la
membrane. Petit son, basses
réduites.
Cuivres : 30 cm à 1 m, dans
l'axe du pavillon. Son clair et net.
Instruments à
vent Anches : 2,5 à 15 cm, dans
l'axe du pavillon. Son clair et net.
À 90°du pavillon de
l'instrument. Son plus doux et
feutré.
Voix 2,5 à 15 cm de la bouche du
chanteur. Son chaud et
plein.

4
CARACTÉRISTIQUES
Type
Dynamique
Courbe de réponse
40 à 15 000 Hz (voir la figure 2)
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
FIGURE 2
Courbe de directivité
Unidirectionnelle (cardioïde), rotativement symétrique autour
de l'axe du microphone, constante avec la féquence (voir la
figure 3)
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 3
Niveau de sortie (à 1000 Hz)
Tension en circuit ouvert : -56,0 dBV/Pa (1,6 mV)
Impédance
L'impédance nominale est de 150 Ω(310 Ωréelle) pour
connexion aux entrées de micros basse impédance
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension
positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 voir la figure
4)
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 4
Connecteur
Connecteur professionnel 3 broches (mâle, type XLR)
Corps
Acier moulé émaillé gris foncé avec grille polycarbonate et
coupe-vent en acier inoxydable
Dimensions hors tout (voir la figure 5)
DIMENSIONS HORS TOUT
FIGURE 5
Adaptateur de pied pivotant
À emboîtement, incassable, réglable de 0 à 180° avec filet
standard de 5/8"-27
Poids net (sans câble)
284 grammes
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM euro-
péenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et
de performances de la norme européenne EN 55103 (1996) par-
ties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d'industrie
légère (E2).
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur de pied pivotant................................................A25D
Étui de rangement ............................................................ 26A13
ACCESSOIRES EN OPTION
Coupe vent .............................................................. A2WS-GRA
Support de table .....................................................S37A, S39A
Monture isolante................................................................ A55M
Double monture......................................................A25M, A26M
Câble de 7,6 m .......................................................C25E, C25F
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche............................................................................. R57
Ensemble grille/résonateur............................................RPM210
Pour des informations plus détaillées sur les réparations ou les piè-
ces de rechange, contacter le service après-vente de Shure, au 1-
800-516-2525. Hors des États-Unis, contacter le centre de répara-
tions agréé de Shure.
FRÉQUENCE HERTZIENNE
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
125 Hz
4000 Hz
8000 Hz
2000 Hz
1
2
3
BLEU
VERT
JAUNE ROUGE NOIR
CODÉEE
TRANSFORMATEUR
CARTOUCHE
32 mm
(
1 1/4in.)
157 mm
(6 3/16 in.)
23 mm
(29/32in.)

5
MODELL SM57
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON
Das unidirektionale dynamische Mikrophon Shure SM57 eignet
sich hervorragend für die Aufnahme von Musikinstrumenten oder
Gesang. Mit seinem hellen, reinen Klang und sorgfältig konturier-
ten Präsenzanstieg ist das SM57 ideal für Live-Tonverstärkung
und -aufnahmen. Es weist eine äußerst wirksame Nieren-Aufnah-
mecharakteristik auf, die die Haupttonquelle isoliert und zugleich
Hintergrundgeräusche auf ein Minimum reduziert. Im Studio läßt
es sich ausgezeichnet für Aufnahmen von Trommeln, Gitarren und
Holzblasinstrumenten einsetzen. Sei es für Musikinstrumente oder
Gesang - Profis entscheiden sich immer wieder für das SM57.
Merkmale
• Frequenzverhalten auf Trommeln, Gitarren und Gesang zuge-
schnitten
• Gleichförmige Nieren-Aufnahmecharakteristik isoliert die Haupt-
tonquelle und reduziert zugleich Hintergrundgeräusche
• Pneumatisches Dämpfer-System verringert Handhabungs-
geräusche
• Äußerst dauerhaft auch unter extremen Einsatzbedingungen
• Mit einem bruchfesten, um 180° drehbaren Schwenkadapter
ausgestattet
• Bewährte Shure Qualität, Robustheit und Zuverlässigkeit
AUFSTELLUNG DER BÜHNENLAUTSPRECHER UND
LAUTSPRECHER FÜR BESCHALLUNGSANLAGE
Den Bühnenlautsprecher direkt hinter dem Mikrophon aufstellen
(siehe Abbildung 1). Die Lautsprecher der Beschallungsanlage so
plazieren, daß sie von der Rückseite des Mikrophons wegzeigen.
Wenn sich die Lautsprecher an diesen Stellen befinden, wird das
Risiko von Rückkopplungen stark reduziert. Vor einem Auftritt stets
die Bühnenausstattung überprüfen, um die optimale Aufstellung si-
cherzustellen.
EMPFOHLENE LAUTSPRECHERAUFSTELLUNG
ABBILDUNG 1
ANWENDUNG UND AUFSTELLUNG
Einige der gebräuchlichsten Anwendungen und Aufstellungsverfa-
hren für das SM57 sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.
Beachten Sie bitte, daß der Mikrophoneinsatz weitgehend eine
“Geschmackssache” ist - von “richtigen” oder “falschen” Mikro-
phonpositionen kann hier also nicht die Rede sein.
NAHBESPRECHINGSEFFEKT
Wenn die Tonquelle weniger als 6 mm vom Mikrophon entfernt ist,
verstärkt das Mikrophon Baßfrequenzen (um 6 bis 10 dB bei 100
Hz), wodurch ein wärmerer und reicherer Baßklang als bei größe-
ren Entfernungen erzeugt wird. Dieser Effekt, der als Nahbespre-
chingseffekt bezeichnet wird, tritt nur bei unidirektionalen
dynamischen Mikrophonen wie dem SM57 auf. Das allmähliche
Dämpfungsverhalten des SM57 bei niedrigen Frequenzen bietet
eine bessere Regelung und ermöglicht dem Benutzer, den Na-
hbesprechingseffekt voll auszunutzen.
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN
MIKROPHONGEBRAUCH
1. Das Mikrophon auf die gewünschte Tonquelle und weg von
unerwünschten Quellen richten.
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte Ton-
quelle heranbringen.
3. Abstand verringern, wenn zusätzliche Baßanhebung
gewünscht wird.
4. Je Tonquelle nur ein Mikrophon verwenden.
5. Die Mikrophone mindestens dreimal so weit von einander ent-
fernt aufstellen wie von der Tonquelle.
180°
90°
0°
90°
LAUTSPRECHER
DER
BESCHALLUNGSANLAGE
BÜHNENLAUTSPRECHER
MIKROPHON TONQUELLE
ANWENDUNG EMPFOHLENE
MIKROPHONAUFSTELLUNG TONQUALITÄT
Tomtoms Ein SM57 bei jedem Tom oder
zwischen jedem Tomtom-Paar,
2,5 bis 7,5 cm über den Trom-
melfellen. Jedes Mikrophon auf
die oberen Felle richten.
Mittelstarker Ton-
einsatz, ausgegli-
chener Klang.
Bei Doppelfell-Tomtoms das
untere Fell entfernen und im In-
neren ein Mikrophon anbrin-
gen, das auf das obere Fell ge-
richtet ist.
Mittelstarker Ton-
einsatz, ausgegli-
chener Klang.
2,5 bis 7,5 cm über dem Rand
des oberen Trommelfells. Das
Mikrophon auf das Fell richten.
Stärkster “knalli-
ger” vom Auf-
schlag des Trom-
melstocks.
Snare drum Auf Wunsch ein zweites Mikro-
phon etwas unterhalb des un-
teren Fellrands anbringen.
Gezielte Abnah-
me des Snare
Teppichs.
2,5 cm Abstand vom Lautspre-
cher, axial zum Lautsprecher-
trichter.
Stärkster Tonein-
satz, hervorgeho-
bener Baß.
Gitarren- und
Baßverstärker 15 bis 30 cm Abstand vom
Lautsprecher und axial zum
Lautsprechertrichter.
Mittelstarker Ton-
einsatz, voller,
ausgeglichener
Klang.
50 cm bis 1 m Abstand vom
Lautsprecher, axial zum Laut-
sprechertrichter.
Weicherer Ton-
einsatz, dünner,
reduzierter Baß-
klang.
Axial zur Kante des Lautspre-
chertrichters. Dünnerer, redu-
zierter Baßklang.
Blechblasinstrumente: 30 cm
bis 1 m Abstand, axial zum In-
strumententrichter.
Heller, klarer
Klang.
Blech- und
Holzblasin-
strumente
Holzblasinstrumente: 2,5 bis
15 cm Abstand, axial zum In-
strumententrichter.
Heller, klarer
Klang.
Instrumententrichter 90°senk-
recht zur Vorderseite des Mi-
krophons.
Weicherer, liebli-
cher Klang.
Sänger 2,5 bis 15 cm Abstand vom
Mund des Sängers. Voller, warmer
Klang.

6
6. So wenig Mikrophone wie möglich verwenden.
7. Mikrophone weit entfernt von Akustikflächen anbringen.
8. Einen Windschutzfilter anbringen, wenn das Mikrophon im
Freien verwendet wird; das gilt sowohl für Sprach- als auch für
Gesangsaufnahmen.
9. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mechanische
Geräusche zu vermeiden.
SPEZIFIKATIONEN
Typ
Dynamisch
Frequenzgang
40 bis 15.000 Hz (siehe Abbildung 2)
TYPISCHES FREQUENZGANG
ABBILDUNG 2
Polarcharakteristik
Unidirektionale (Nieren-) Charakteristik, rotationssymmetrisch
um Mikrophonachse, gleichförmig mit Frequenz (siehe
Abbildung 3)
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
ABBILDUNG 3
Ausgangspegel (bei 1000 Hz)
Leerlaufspannung: -56,0 dBV/Pa (1,6 mV)
Impedanz
Die Nennimpedanz für den Anschluß an niederohmige
Mikrophoneingänge beträgt 150 Ω(Ist-Wert 310 Ω).
Polarität
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Spannung
an Stift 2 gegenüber Stift 3 (Abbildung 4).
INTERNE SCHALTUNGEN
ABBILDUNG 4
Stecker
Dreipoliger Profi-Tonstecker (XLR-Steckertyp)
Gehäuse
Dunkelgraues einbrennlackiertes Druckgußmetall mit
Polycarbonat-Grill und Schirm aus rostfreiem Stahl
Gesamtabmessungen
GESAMTABMESSUNGEN
ABBILDUNG 5
Schwenkadapter
Formschlüssig, bruchfest, bis 180° verstellbar, mit 5/8 Inch-27
Standardgewinde
Nettogewicht (ohne Kabel)
284 Gramm (10 Unzen)
Zulassungen
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie
über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die
Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN
55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindus-
triegebiete (E2).
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schwenkadapter.................................................................A25D
Tasche .............................................................................. 26A13
SONDERZUBEHÖR
Windschutzfilter ....................................................... A2WS-GRA
Tischstativ................................................................ S37A, S39A
Isolierbefestigung .............................................................. A55M
Doppelbefestigung .................................................A25M, A26M
Kabel (7,6 m [25 Fuß]) ............................................C25E, C25F
ERSATZTEILE
Kapsel .................................................................................. R57
Grillresonator-Baugruppe ..............................................RPM210
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile erhalten Sie
von der Shure Kundendienstabteilung unter der Telefonnummer 1-
800-516-2525. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie
sich bitte an Ihr Shure Vertragskundendienstzentrum.
FREQUENZ IN Hz
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
125 Hz
4000 Hz
8000 Hz
2000 Hz
1
2
3
GRÜN BLAU
GELB ROT SCHWARZ
KRAFTTRANSFORMATOR
GEKENNZEICHNET
KAPSEL
32 mm
(
1 1/4in.)
157 mm
(6 3/16 in.)
23 mm
(29/32in.)

7
MODELO SM57
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
El Shure SM57 es un micrófono dinámico unidireccional de rendi-
miento excepcional para captar instrumentos o voces. Con su so-
nido claro y brillante y su aumento de frecuencias de presencia
cuidadosamente ajustado, el SM57 es ideal para refuerzo de soni-
do en directo y para grabaciones. Cuenta con una dispersión polar
cardioide altamente eficaz que aisla la fuente principal de sonido a
la vez que reduce al mínimo los ruidos de fondo. En el estudio, es
excelente para grabar tambores, guitarras e instrumentos de vien-
to. Para la captación de instrumentos musicales y voces, el SM57
es la elección lógica de los profesionales.
Características
• Respuesta a frecuencias diseñada para captar tambores, gui-
tarras y voces
• La dispersión polar cardioide uniforme aisla la fuente sonora
principal a la vez que reduce los ruidos de fondo
• El sistema de montaje neumático resistente a choques
reduce los ruidos causados por el manejo
• Extremadamente duradero aún en las condiciones más adver-
sas
• Incluye un adaptador giratorio resistente a las roturas que gira
180°
• La legendaria calidad, robustez y fiabilidad de Shure
COLOCACION DE ALTAVOCES DE PA Y MONITOR DE
ESCENARIO
Coloque el monitor de escenario directamente detrás del micrófo-
no (vea la Figura 1). Coloque los altoparlantes de P.A. de manera
que el sonido que emiten se aleje de la parte trasera del micrófono.
Cuando los altavoces se colocan en estas posiciones, la posibili-
dad de realimentación se reduce significativamente. Siempre com-
pruebe la disposición del escenario antes de una actuación para
verificar que la colocación es la óptima.
COLOCACION RECOMENDADA DE LOS ALTAVOCES
FIGURA 1
USOS Y COLOCACION
Algunas de las técnicas más comunes de uso y colocación del
SM57 se indican en la tabla siguiente. Recuerde que la técnica de
uso de los micrófonos es en gran parte cuestión de gusto perso-
nal-no existe una posición de micrófono que sea la “correcta”.
EFECTO DE PROXIMIDAD
Cuando la fuente sonora se encuentra a menos de 6 mm del mi-
crófono, éste introduce un aumento progresivo en las frecuencias
bajas (de 6 a 10 dB a 100 Hz) que crea un sonido de frecuencias
bajas más cálido y fuerte que cuando la fuente está más alejada.
Este efecto, conocido como el efecto de proximidad, se produce
únicamente en micrófonos dinámicos unidireccionales tales como
el SM57. La atenuación progresiva de frecuencias bajas que incor-
pora el SM57 ofrece mayor control sobre el sonido y ayuda al
usuario a aprovechar el efecto de proximidad.
REGLAS GENERALES DE USO DE MICROFONOS
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada y
alejado de las fuentes no deseadas.
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente
sonora deseada.
3. Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de fre-
cuencias bajas.
4. Utilice sólo un micrófono para captar una fuente sonora.
5. La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos
tres veces la distancia de cada fuente a su micrófono.
180°
90°
0°
90°
MONITOR DE
ESCENARIO
ALTAVOCES DE
P.A.
FUENTE
SONORA
MICROFONO
USO COLOCACION SUGERIDA
DEL MICROFONO CALIDAD DEL
TONO
Tambores
tom-tom
Un SM57 en cada tom-tom, o
en cada par de tom-tom, de 2,5
a 7,5 cm sobre sus membranas.
Apunte cada micrófono hacia
las membranas superiores.
Respuesta media,
sonido equilibrado.
En los tom-tom de membrana
doble, se puede quitar la mem-
brana inferior e insertar el micró-
fono en su interior apuntando
hacia la membrana superior.
Respuesta media,
sonido equilibrado.
De 2,5 a 7,5 cm sobre el aro de
la membrana superior del tam-
bor. Apunte el micrófono hacia
la membrana superior.
Mayor captación del
chasquido del
impacto de los
palillos.
Tambor
repicador Si se desea, se puede colocar
un segundo micrófono justo
debajo del aro de la membrana
inferior.
Más sonido de
“repique”.
A 2,5 cm del altavoz, sobre el
eje del cono del parlante. Respuesta más fu-
erte, bajas frecuen-
cias enfatizadas.
Amplificadores
de guitarra y
bajor
De 15 a 30 cm del altavoz y so-
bre el eje del cono del altavoz. Respuesta media,
sonido equilibrado y
pleno.
De 50 cm a 1 m del altavoz, so-
bre el eje del cono del altavoz. Respuesta más
suave, sonido agudo
con frecuencias ba-
jas reducidas.
Sobre el eje del borde del cono
del altavoz. Sonido más agudo
con frecuencias ba-
jas reducidas.
De metal: De 30 cm a 1 m de
distancia, sobre el eje de la
bocina del instrumento.
Sonido brillante y
claro.
Instrumentos
de viento De madera: De 2,5 a 15 cm de
distancia, sobre el eje de la
bocina del instrumento.
Sonido brillante y
claro.
Bocana del instrumento a 90°
del eje de captación del micró-
fono.
Sonido más suave y
melodioso
Cantantes y
oradores De 2,5 a 15 cm de la boca de la
persona. Sonido rico y cálido.

8
6. Utilice el menor número de micrófonos que resulte
práctico.
7. Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies
reflectoras.
8. Instale un paravientos si se usa el micrófono a la
intemperie, o al captar una voz a muy poca distancia.
9. Evite el manejo excesivo para reducir la captación de
ruidos mecánicos.
ESPECIFICACIONES
Tipo
Dinámico
Respuesta a frecuencias
40 a 15.000 Hz (vea la Figura 2)
RESPUESTA A FRECUENCIAS TIPICA
FIGURA 2
Dispersión polar
Unidireccional (cardioide), simétrico respecto al eje del
micrófono, uniforme respecto a la frecuencia (vea la Figura 3)
DISPERSIONES POLARES TIPICAS
FIGURA 3
Nivel de salida (a 1000 Hz)
Voltaje de circuito abierto: -56,0 dBV/Pa (1,6 mV)
Impedancia
La impedancia nominal es de 150 Ω(real: 310 Ω) para
conexión a entradas de micrófono de baja impedancia.
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce
un voltaje positivo en la patilla 2 con respecto a la patilla 3
(Figura 4).
CONEXIONES INTERNAS
FIGURA 4
Conector
Conector de audio de tres patillas profesional (tipo XLR
macho)
Caja
Acero fundido a troquel esmaltado en color gris oscuro con
una rejilla de policarbonato y una malla de acero inoxidable
Dimensiones totales
DIMENSIONES TOTALES
FIGURA 5
Adaptador giratorio
De acción positiva, resistente a roturas, 180° de ajuste con
rosca estándar de 5/8 pulg-27
Peso neto (sin cable)
284 g (10 oz)
Certificaciones
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea
89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los
criterios correspondientes de verificación y funcionamiento
establecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2,
para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador giratorio.............................................................A25D
Bolsa de almacenamiento ................................................ 26A13
ACCESORIOS OPCIONALES
Paravientos ............................................................. A2WS-GRA
Pie de sobremesa ................................................... S37A, S39A
Montaje con aislamiento.................................................... A55M
Montaje doble.........................................................A25M, A26M
Cable (7,6 m [25 pies]) ............................................C25E, C25F
REPUESTOS
Cartucho............................................................................... R57
Conjunto de rejilla de resonancia ..................................RPM210
Para información adicional acerca del servicio o repuestos, llame
al Departamento de servicio Shure al teléfono 1-800-516-2525.
Fuera de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos
Shure.
FRECUENCIA EN Hz
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
125 Hz
4000 Hz
8000 Hz
2000 Hz
1
2
3
CODIGO
VERDE AZUL
AMARILLO ROJO NEGRO
TRANSFORMADOR
CAPSULA
32 mm
(
1 1/4in.)
157 mm
(6 3/16 in.)
23 mm
(29/32in.)

9
MODELLO SM57
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
Il modello SM57 della Shure è un microfono dinamico unidirezio-
nale che offre prestazioni eccezionali per la riproduzione di suoni
vocali o strumentali. Grazie al suo suono chiaro e limpido e all'ac-
curato profilo della risposta in frequenza con cui viene ottenuto l'ef-
fetto di prossimità, questo modello è ideale per la registrazione e
l'amplificazione di suoni dal vivo. Presenta un diagramma di polare
a cardioide estremamente efficace, che isola la sorgente sonora
principale e nello stesso tempo riduce al minimo il rumore di fondo.
In studio, è eccellente per la registrazione dei suoni di batterie, chi-
tarre e legni. Sia per applicazioni vocali che strumentali, il microfo-
no SM57 costituisce una scelta che garantisce prestazioni costanti
ai professionisti della musica.
Caratteristiche
• Risposta in frequenza ottimizzata per batterie, chitarre ed appli-
cazioni vocali.
• Diagramma di polare a cardioide uniforme, che isola la sorgente
sonora principale e nello stesso tempo riduce al minimo il rumo-
re di fondo.
• Sistema pneumatico di supporto antivibrazione che riduce il ru-
more derivante dal maneggiamento.
• Estremamente robusto, anche nell'uso più gravoso.
• Include un adattatore a snodo, resistente a rotore accidentali da
rottura, orientabile a 180°
• La leggendaria qualità, robustezza e affidabilità Shure.
COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI PER IL
PUBBLICO E DI CONTROLLO DEL MONITOR DI PALCO
Collocare l'altoparlante di controllo del palcoscenico direttamente
dietro il microfono (vedi Figura 1). Collocare gli altoparlanti per il
pubblico in modo che siano rivolti in direzione opposta rispetto alla
parte posteriore del microfono. Con tale disposizione degli altopar-
lanti si riduce enormemente la possibilità di effetti di feedback. Pri-
ma della rappresentazione, controllare sempre l'allestimento del
palcoscenico per verificare la collocazione ottimale del microfono
e degli altoparlanti.
COLLOCAZIONE SUGGERITA DEGLI ALTOPARLANTI
FIGURA 1
APPLICAZIONI E COLLOCAZIONE
La tabella che segue riporta le più comuni applicazioni e le tecni-
che di collocazione del modello SM57. Rammentare sempre che
le tecniche microfoniche dipendono largamente dalle preferenze
personali e che non esiste una unica posizione “giusta” del micro-
fono.
EFFETTO DI PROSSIMITÀ
Quando la sorgente sonora si trova a meno di 6 mm di distanza dal
microfono, la risposta alle basse frequenze aumenta progressiva-
mente (da 6 a 10 dB a 100 Hz), generando dei toni bassi più ricchi
e caldi rispetto a distanze maggiori della sorgente stessa dal mi-
crofono. Questo fenomeno, noto come effetto di prossimità, si ve-
rifica solo in microfoni dinamici unidirezionali come il modello
SM57. L'attenuazione alle basse frequenze del modello SM57 for-
nisce un controllo maggiore e consente a chi usa il microfono di
sfruttare pienamente l'effetto di prossimità.
REGOLE GENERALI PER L'USO DEL MICROFONO
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata e
lontano da sorgenti indesiderate.
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile alla sorgente
sonora desiderata.
3. Per ottenere una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il
microfono vicino alla bocca.
4. Usare solo un microfono per ciascuna sorgente sonora.
180°
90°
0°
90°
MONITOR
PER IL PUBBLICO
ALTOPARLANTE DI
CONTROLLO
MICROFONO SORGENTE
SONORA
APPLICAZIONE COLLOCAZIONE DEL
MICROFONO SUGGERITA QUALITÀ DEI
TONI
Toms Un SM57 per ciascuna tom op-
pure tra ciascuna coppia di
toms, da 2,5 a 7,5 cm sopra il
bordo. Rivolgere ciascun mi-
crofono verso il bordo superi-
ore.
Attacco medio,
suono bilanciato.
Su casse a dotate di due pelli,
rimuovere quella inferiore infe-
riore e collocare il microfono
all'interno rivolto verso la pelle
superiore.
Attacco medio,
suono bilanciato.
Da 2,5 a 7,5 cm sopra il bordo
superiore. Rivolgere il micro-
fono verso il bordo.
Principalmente
schioccante, a
causa dell'impat-
to delle bac-
chette.
Rullante Se lo si desidera, collocare un
secondo microfono appena
sotto il bordo inferiore.
Suono più river-
berante.
2,5 cm di distanza dall'altopar-
lante, lungo l'asse del cono
dell'altoparlante stesso.
Brillante attacco,
enfasi sui toni
bassi.
Amplificatori per
chitarre e bassi Da 15 a 30 cm di distanza
dall'altoparlante e lungo l'asse
del cono dell'altoparlante stes-
so.
Attacco medio,
suono pieno e
bilanciato.
Da 50 cm a 1 m di distanza
dall'altoparlante e lungo l'asse
del cono dell'altoparlante stesso.
Attacco più mor-
bido, toni bassi
ridotti e sfumanti.
Lungo l'orlo del cono dell'alto-
parlante. Toni bassi ridotti
e più affievoliti.
Ottoni: da 30 cm a 1 m di dis-
tanza, lungo l'asse della cam-
pana dello strumento.
Suono chiaro e
limpido.
Ottoni e legni Legni: da 2,5 a 15 cm di distan-
za, lungo l'asse della campana
dello strumento.
Suono chiaro e
limpido.
Campana dello strumento a
90°rispetto all'asse dalla parte
anteriore del microfono.
Suono dolce e
più morbido.
Voce Da 2,5 a 15 cm di distanza
dalle a bocca del cantante o
dell'oratore.
Suono caldo e
ricco.

10
5. Mantenere la distanza tra più microfoni ad un valore uguale ad
almeno tre volte la distanza tra ciascun microfono e la sor-
gente sonora.
6. Usare il numero minimo di microfoni consentito dall'applica-
zione.
7. Collocare i microfoni quanto più lontano possibile da superfici
fonoriflettenti.
8. Quando si usa il microfono all'aperto, per cantanti od oratori a
distanza ravvicinata, utilizzare uno schermo antivento.
9. Evitare movimenti eccessivi del microfono, per ridurre il
rumore di maneggiamento.
DATI TECNICI
Tipo
Dinamico
Risposta in frequenza
Da 40 a 15.000 Hz (vedi Figura 2)
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA
FIGURA 2
Diagramma polare
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale rispetto
all'asse del microfono, uniforme con la frequenza (vedi Figura
3).
DIAGRAMMI POLARI TIPICI
FIGURA 3
Livelli di uscita (a 1.000 Hz)
Tensione a circuito aperto: -56,0 dBV/Pa (1,6 mV)
Impedenza
Valore nominale: 150 Ω(310 Ωeffettivi) per il collegamento a
ingressi microfonici con bassi valori nominali di impedenza.
Polarità
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensione
positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3 (Figura 4)
COLLEGIAMENTI INTERNI
FIGURA 4
Connettore
Connettore audio professionale a tre piedini (tipo XLR
maschio).
Contenitore
Corpo in metallo pressofuso, grigio scuro, smaltato con griglia
in policarbonato e schermo in acciaio inossidabile.
Dimensioni totali
DIMENSIONI TOTALI
FIGURA 5
Adattatore regolabile
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni da rottura,
regolabile in un angolo di 180°, con filettatura standard 5/8" -
27.
Peso netto (senza cavo)
284 g (10 once)
CERTIFICAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva euro-
pea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Conforme ai
criteri sulle prestazioni e alle prove pertinenti specificati nella nor-
ma europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali
(E1) e industriali leggeri (E2).
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Addattatore regolabile ........................................................A25D
Borsa ................................................................................ 26A13
OPTIONAL
Schermo antivento .................................................. A2WS-GRA
Base da tavolo......................................................... S37A, S39A
Adattatore antibrazioni ...................................................... A55M
Adattatore doppio ...................................................A25M, A26M
Cavo (7,6 m [25 piedi]) ............................................C25E, C25F
RICAMBI
Capsula ................................................................................ R57
Gruppo griglia risonatore...............................................RPM210
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza, chiamare
l'assistenza clienti della Shure al numero verde 1-880-516-2525
(solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi al rivenditore
o ad un centro di assistenza autorizzato.
FREQUENZA, Hz
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
125 Hz
4000 Hz
8000 Hz
2000 Hz
1
2
3
CARTUCCIA CODICE
VERDE BLU
GIALLO ROSSO NERO
TRANSFORMATORE
32 mm
(
1 1/4in.)
157 mm
(6 3/16 in.)
23 mm
(29/32in.)

11

12
A25D
RPM210
A2WS-GRA
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055

Model BETA 52®A User Guide
27D2799 (Rev. 5) Printed in U.S.A.
©2005, Shure Incorporated
SUPERCARDIOID DYNAMIC INSTRUMENT
MICROPHONE
GENERAL
The Shure BETA 52®A is a high output dynamic microphone
with a tailored frequency response designed specifically for kick
drums and other bass instruments. It provides superb attack and
“punch,” and delivers studio quality sound even at extremely high
sound pressure levels.
The BETA 52A features a modified supercardioid pattern through-
out its frequency range to insure high gain before feedback and
excellent rejection of unwanted sound. A built–in dynamic locking
stand adapter with an integral XLR connector simplifies installa-
tion, particularly if the microphone is to be placed inside a kick
drum. The stand adapter keeps the microphone position fixed and
resists slipping, even when subjected to sharp blows and strong
vibrations. A hardened steel mesh grille protects the BETA 52A
from the abuse and wear associated with touring.
FEATURES
Frequency response shaped specifically for kick drums
and bass instruments
Built–in dynamic locking stand adapter with integral XLR
connector simplifies setup, especially inside a kick drum
Studio quality performance, even at extremely high sound
pressure levels
Supercardioid pattern for high gain before feedback and
superior rejection of unwanted noise
Hardened steel mesh grille that resists wear and abuse
Advanced pneumatic shock mount system that minimizes
transmission of mechanical noise and vibration
Neodymium magnet for high signal–to–noise ratio output
Low sensitivity to varying load impedance
Legendary Shure quality and reliability
•
•
•
•
•
•
•
•
•
APPLICATIONS AND PLACEMENT
The most common BETA 52A applications and placement tech-
niques are listed in the following table. Keep in mind that micro-
phone technique is largely a matter of personal taste– there is no
one “correct” microphone position.
Application Suggested Microphone
Placement Tone Quality
Kick Drum 5 to 7.5 cm (2 to 3 in.) away
from beater head, slightly
off-center from beater.
Sharp attack; maximum
bass sound, highest sound
pressure level.
20 to 30 cm (8 to 12 in.)
from beater head, on-axis
with beater.
Medium attack; balanced
sound.
20 to 30 cm (8 to 12 in.)
from beater head, 15 to 20
cm (6 to 8 in.) from edge
of head.
Medium attack; thin, re-
duced bass sound.
5 to 7.5 cm (2 to 3 in.) away
from outside head, on-axis
with beater (double head
kickdrum only).
Softer attack; balanced,
resonant sound.
NOTE: To “tighten” the
beat, place a pillow or
blanket on bottom of drum
against beater head.
Electric
Bass Ampli-
fier
2.5 cm (1 in.) from speaker,
on-axis with center of
speaker cone.
Sharp attack; emphasized
bass.
2.5 cm (1 in.) from speaker,
at edge of speaker cone.
Sharp attack; higher fre-
quency sound.
10 to 15 cm (4 to 6 in.) from
speaker, on-axis with center
of speaker cone.
Sharp attack; full, balanced
sound.
60 to 90 cm (2 to 3 ft.) from
speaker, on-axis with center
of speaker cone.
Soft attack; mellow, higher
frequency sound.
MOUNTING THE BETA 52A ON A MICROPHONE STAND
The built–in stand adapter features a dynamic locking system
that permits adjustments to the microphone’s position, but resists
slipping when struck or bumped. To mount the BETA 52A on a
stand and adjust its position, proceed as follows:
Screw the integral stand adapter onto the end of a micro-
phone stand (see Figure 3). Adjust the stand height and
position as necessary.
Pivot the BETA 52A until it is in the desired position rela-
tive to the drum head or loudspeaker.
Lock the BETA 52A in place by rotating the adjustment
knob on the stand adapter clockwise until it is tight. Do
NOT overtighten the knob with tools.
If necessary, make minor adjustments to the microphone
position without loosening the adjustment knob.
Connect an audio cable to the integral XLR connector.
1.
2.
3.
4.
5.
MODEL BETA 52®A

2
SPECIFICATIONS
Type
Dynamic (moving coil)
Frequency Response
20 to 10,000 Hz
NOTE: The curve below shows on–axis response at a distance
of 2 feet from a uniform sound source. Your response may vary,
depending on microphone position
20 200001000 1000050 100
98765432 98765432
+10
0
–10
Hz
dB
-20
+20
3 mm
(1/8 in.)
25 mm
(1 in.)
51 mm
(2 in.)
.06 m
(2 ft)
FIGURE 1
Polar Pattern
Supercardioid, rotationally symmetrical about microphone axis
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
250 Hz 2500 Hz
FIGURE 2
Output Level (at 1,000 Hz)
Open Circuit Voltage: –64 dBV/Pa* (0.6 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Impedance
Rated impedance is 150 Ω (45 Ω actual) for connection to
microphone inputs rated low Z
Phasing
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on
pin 2 with respect to pin 3
Maximum SPL
174 dB at 1000 Hz (calculated)
Connector
Three–pin professional audio connector (male XLR type)
Case
Silver blue enamel–painted die cast metal with hardened,
matte-finished steel grille
Adjustable, Locking Stand Adapter
Integral, dynamic locking, adjustable through 180°, with stan-
dard 5/8”-27 thread
4.451
6.406
3.750
180
STAND
ADAPTER
ADJUSTMENT
KNOB
MICROPHONE
STAND
FIGURE 3
Net Weight
605 grams (21.6 oz)
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC
Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance
criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2,
for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORIES
Storage Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26A25
5/8” to 3/8” (Euro) Thread Adapter . . . . . . . . . . . .95A2050
OPTIONAL ACCESSORIES
7.6 m (25 ft) Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C25E, C25F
REPLACEMENT PARTS
Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R175
Screen and Grille Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .RK321
Plug (connector) Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .90F1984
NOTE: Use care when removing the cartridge holder from the base
to prevent breakage of the lead wires.
For additional Service or parts information, please contact Shure’s
Service department at 1–800–516–2525. Outside the United
States, please contact your authorized Shure Service Center.

3
MICROPHONE DYNAMIQUE SUPERCARDIOÏDE POUR
INSTRUMENTS
GÉNÉRALITÉS
Le Shure BETA 52®A est un microphone dynamique à haut niveau
de sortie présentant une courbe de réponse spécialement étudiée
pour les grosses–caisses et autres instruments basse. Il offre
une attaque et un ”punch” exceptionnels et une qualité de studio,
même dans des conditions de pression acoustique extrême.
Le BETA 52A maintient une configuration cardioïde dans toute sa
gamme de fréquences pour assurer un gain élevé avant Larsen
et un excellent rejet des bruits indésirables. L’adaptateur de pied
intégral, réglable et verrouillable avec connecteur XLR simplifie
l’installation, en particulier lorsque le micro est placé à l’intérieur
de la grosse caisse. La grille en acier trempé protège le BETA 52A
des rigueurs des tournées.
AVANTAGES
Courbe de réponse spécialement étudiée pour les gros-
ses–caisses et instruments basse.
L’adaptateur de pied intégral, réglable et verrouillable
avec connecteur XLR simplifie l’installation, en particulier
lorsque le micro est placé à l’intérieur de la grosse caisse.
Qualité studio, même à des pressions acoustiques éle-
vées.
Configuration supercardioïde pour un gain élevé avant
Larsen et rejet supérieur des bruits indésirables.
Grille en acier trempé résistante à l’usure et aux mauvais
traitements.
Système antichocs pneumatique avancé, réduisant la
transmission des bruits mécaniques et des vibrations.
Aimant au néodymium pour un rapport signal/bruit élevé.
Faible sensibilité aux changements d’impédance de
charge.
Qualité et fiabilité légendaires de Shure.
APPLICATIONS ET PLACEMENT
Les applications les plus courantes du BETA 52A sont indiquées
dans le tableau ci–dessous. Ne pas oublier que la technique de
placement des micros est surtout une question de goût personnel
et qu’il n’y a pas de position ”correcte”.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Application Placement Suggéré Sonorit
Grosse
caisse 5 à 7,5 cm de la peau de
frappe, légèrement décalé
par rapport à la batte.
Attaque franche, basse
maximum, pression acous-
tique maximum.
20 à 30 cm de la batte,
dans son axe.
Attaque moyenne, son
équilibré.
20 à 30 cm de la batte, 20 à
30 cm du cerclage.
Attaque moyenne, petit
son, basses réduites.
5 to 7.5 cm (2 to 3 in.) away
from outside head, on-axis
with beater (double head
kickdrum only).
Attaque douce, son équili-
bré et résonnant.
REMARQUE : pour un son
plus ”net” placer un cous-
sin ou une couverture dans
le bas de la caisse, contre
la peau de frappe
Amplis de
basse
électrique
2,5 cm du haut–parleur, au
centre.
Attaque franche, domi-
nance graves.
2,5 cm du haut–parleur, sur
le bord de la membrane.
Attaque franche, son plus
aigu.
10 à 15 cm du haut–par-
leur, au centre.
Attaque franche, son plein
et équilibré.
60 à 90 cm du haut–par-
leur, au centre.
Attaque douce, son plus
aigu.
MONTAGE DU BETA 52A SUR UN PIED DE MICRO-
PHONE
L’adaptateur de pied intégré présente un système de verrouilla-
ge dynamique permettant d’ajuster la position du microphone
tout en empêchant qu’il glisse s’il est heurte’ par les baguettes
du batteur. Pour monter le microphone BET 52A sur un pied et
ajuster la position, procéder comme suit :
Visser l’adaptateur intégré sur le haut d’un pied de micro-
phone (voir la figure 3). S’assurer que la vis de blocage
de l’adaptateur est desserrée. Régler a hauteur du pied.
Faire pivoter le microphone BETA 52A jusqu’a la position
désirée par rapport a la peau de la caisse ou au haut–
parleur.
Serrer la vis de blocage a la main (en la tournant vers la
droite) pour bloquer le microphone en position. NE PAS
serrer la vis en excès.
Si nécessaire, modifier légèrement la position du micro-
phone sans desserrer la vis.
Brancher un câble de microphone sur le connecteur XLR
intégré.
1.
2.
3.
4.
5.
MODÈLE BETA 52®A

4
CARACTÉRISTIQUES
Type
Dynamique (bobine mobile)
Courbe de réponse
20 à 10 000 Hz
REMARQUE : la courbe ci–dessous montre la réponse en axe à
une distance de 60 cm d’une source sonore uniforme. La courbe de
réponse peut varier en fonction du placement du microphone.
20 200001000 1000050 100
98765432 98765432
+10
0
–10
Hz
dB
-20
+20
3 mm
(1/8 in.)
25 mm
(1 in.)
51 mm
(2 in.)
.06 m
(2 ft)
FIGURE 1
Courbe de directivité
Supercardioïde, rotativement symétrique autour de l’axe du
microphone
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
250 Hz 2500 Hz
FIGURE 2
Niveau de sortie (à 1000 Hz)
Tension en circuit ouvert : –64 dBV/Pa* (0,6 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Impédance
L’impédance nominale est de 150 Ω (45 Ω réelle) pour con-
nexion aux entrées de micros basse impédance.
Phase
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension
positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3.
Pression acoustique maximum
174 dB à 1 000 Hz (calculée)
Connecteur
Connecteur professionnel 3 broches type XLR.
Corps
Fonte émaillé bleu argenté avec grille sphérique matte en acier
trempé.
Adaptateur de pied réglable, verrouillable
Intégral, à emboîtement, verrouillable, réglable à travers 180.
avec filet standard de 5/8”–27
4.451
6.406
3.750
180
ADAPTATEUR
DE PIED
VIS DE
BLOCAGE
PIED
FIGURE 3
Poids net
605 grammes
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables
de test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d’industrie légère (E2).
ACCESSOIRES FOURNIS
Étui de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26A25
Adaptateur de filet 5/8 à 3/8 po. (Europe) . . . . . . .95A2050
ACCESSOIRES EN OPTION
Câble de 7,6 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C25E, C25F
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R175
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RK321
Prise (connecteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90F1984
Pour plus de détails sur les réparations ou les pièces, contacter
le service Entretien Shure au 1–800–516–2525. À l’extérieur des
États–Unis, contacter le centre de réparations Shure agréé.

5
DYNAMISCHES SUPERNIEREN–TAUCHSPUL-MIKRO-
PHON FÜR INSTRUMENTE
ALLGEMEINES
Beim Shure BETA 52®A handelt es sich um ein dynamisches
Tauchspulmikrophon mit hoher Ausgangsleistung und einem zu-
geschnittenen Frequenzverhalten, das eigens für Pedaltrommeln
und andere Baßinstrumente entwickelt wurde. Es bietet überra-
genden Toneinsatz und „Schlagklang“ sowie Klang in Studioquali-
tät selbst bei äußerst hohen Schalldruckpegeln.
Das BETA 52A erhält eine Supernierencharakteristik über seinen
gesamten Frequenzbereich hinweg aufrecht, um hohe Verstär-
kung vor der Rückkopplung und ausgezeichnete Unterdrückung
unerwünschter Töne zu gewährleisten. Ein integrierter verstell-
barer, einrastender Stativadapter mit eingebautem XLR–Stecker
erleichtert die Installation, insbesondere wenn das Mikrophon
innerhalb einer Pedaltrommel angebracht werden soll. Außerdem
schützt ein Gittergrill aus gehärtetem Stahl das BETA 52A vor
dem vor allem auf Tourneen auftretenden Mißbrauch und Ver-
schleiß.
MERKMALE:
Frequenzverhalten eigens auf Pedaltrommeln und Baßin-
strumente zugeschnitten.
Integrierter verstellbarer, einrastender Stativadapter mit
eingebautem XLR–Stecker erleichtert die Aufstellung,
insbesondere innerhalb einer Pedaltrommel.
Leistung in Studioqualität selbst bei äußerst hohen Schall-
druckpegeln.
Supernierencharakteristik für hohe Verstärkung vor der
Rückkopplung und überragende Unterdrückung uner-
wünschter Töne.
Gittergrill aus gehärtetem Stahl, widerstandsfähig gegen
Verschleiß und Mißbrauch.
Modernstes pneumatisch Schwingmetalldämpfer–System,
dadurch nur minimale Übertragung von mechanischen
Geräuschen und Vibrationen.
Neodym–Magnet für hohe Signalrauschabstandsausgabe.
Geringe Empfindlichkeit gegen variable Abschlußimpe-
danz.
Bewährte Shure Qualität und Zuverlässigkeit .
ANWENDUNG UND AUFSTELLUNG
Die gebräuchlichsten Anwendungen und Aufstellungsverfahren für
das BETA 52A sind in der Tabelle unten aufgeführt. Beachten Sie
bitte, daß der Mikrophoneinsatz weitgehend eine „Geschmacks-
sache“ ist – von „richtigen“ oder „falschen“ Mikrophonpositionen
kann hier also nicht die Rede sein.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Anwendung Empfohlene
Mikrophonauf–
Stellung
Tonqualität
Pedaltrom-
mel 5 bis 7,5 cm Abstand vom
Schlegelkopf, etwas exzen-
trisch zum Schlegel.
Scharfer Toneinsatz, stärk-
ster Baßklang, höchster
Schalldruckpegel.
20 bis 30 cm Abstand vom
Schlegelkopf, axial zum
Schlegel.
Mittelstarker Toneinsatz,
ausgeglichener Klang.
20 bis 30 cm Abstand vom
Schlegelkopf, 15 bis 20 cm
Abstand von der Fellkante.
Mittelstarker Toneinsatz,
dünner, reduzierter Baß-
klang.
5 bis 7,5 cm Abstand
vom Außenfell, axial zum
Schlegel (nur bei Doppel-
fell–Pedaltrommeln).
Weicherer Toneinsatz,
ausgeglichener, resonanter
Klang.
HINWEIS: Zum „Anziehen“
des Schlages ein Kissen
oder eine Decke auf die
Unterseite der Trommel
gegen den Schlegelkopf
legen.
Elektrische
Baßverstär-
ker
2,5 cm Abstand vom
Lautsprecher, axial zur
Mitte des Lautsprecher-
trichters.
Scharfer Toneinsatz, Klang
mit dominantem Baß.
2,5 cm Abstand vom
Lautsprecher, axial zur
Kante des Laut-sprecher-
trichters.
Scharfer Toneinsatz, Klang
mit höherer Frequenz.
10 bis 15 cm Abstand
vom Lautsprecher, axial
zur Mitte des Lautsprecher-
trichters.
Scharfer Toneinsatz, voller,
ausgeglichener Klang.
60 bis 90 cm Abstand
vom Lautsprecher, axial
zur Mitte des Lautsprecher-
trichters.
Weicher Toneinsatz, lieb-
licher Klang mit höherer
Frequenz.
MONTAGE DES BETA 52A AUF EINEN MIKROFON-
STÄNDER
Der integrierte Ständeradapter weist ein dynamisches Ver-
schlußsystem auf, das ein Verstellen der Mikrofonposition er-
laubt, jedoch bei Auftreffen von Trommelschlegeln ein Verrutschen
verhindert. Zur Montage des BETA 52A auf einen Stander und
zum Einstellen der Mikrofonposition gehen Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie den integrierten Standeradapter auf das
Ende eines Mikrofonständers auf (siehe Abbildung 3).
Stellen Sie die Ständerhöhe nach Bedarf ein. Achten Sie
dabei darauf, daß die Anpassungschraube am Adapter
locker ist.
Drehen Sie das BETA 52A, bis die gewunschte Stellung
im Verhältnis zum Trommelfell bzw. Lautsprecher erreicht
ist.
Arretieren Sie das BETA 52A, indem Sie die Anpassungs-
chraube auf dem Ständeradapter im Uhrzeigersinn leicht
anziehen. Die Fingerschraube NICHT zu anziehen!
Die Mikrofonstellung kann bei Bedarf ohne Lösen der
npassungschraube geringfügig justiert werdern.
Schließen Sie ein Tonkabel an den eingebauten XLR–
Stecker an.
1.
2.
3.
4.
5.
MODELL BETA 52®A

6
SPEZIFIKATIONEN
Typ
Dynamisch (Tauchspule)
Frequenzverhalten
20 bis 10.000 Hz
HINWEIS: Die Kurve unten zeigt ein axiales Verhalten in einem
Abstand von 60 cm von einer gleichförmigen Tonquelle. Das Fre-
quenzverhalten ist von der Mikrophonstellung abhängig.
20 200001000 1000050 100
98765432 98765432
+10
0
–10
Hz
dB
-20
+20
3 mm
(1/8 in.)
25 mm
(1 in.)
51 mm
(2 in.)
.06 m
(2 ft)
ABBILDUNG 1
Polarcharakteristik
Supernierencharakteristik, rotationssymmetrisch um Mikropho-
nachse, gleichförmig mit Frequenz
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
250 Hz 2500 Hz
ABBILDUNG 2
Ausgangspegel (bei 1000 Hz)
Leerlaufspannung: –64 dBV/Pa* (0,6 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL0 dB = 1 V/.Bar
Impedanz
Die Nennimpedanz für den Anschluß an niederohmige ikro-
phoneingänge beträgt 150 Ω (Ist–Wert 45 Ω)
Phasenabgleich
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Spannung
an Stift 2 gegenüber Stift 3
Maximaler Schalldruckpegel
174 dB bis 1.000 Hz (Berechnung)
Stecker
Dreipoliger Profi–Tonstecker (XLR–Steckertyp)
Gehäuse
Silberblaues einbrennlackiertes Druckgußmetall mit gehärte-
tem Stahlgittergrill in matter Oberflächenausführung
Verstellbarer, einrastender Stativadapter
Integrierte formschlüssige Verbindung, durch 180. verstellbar
mit 5/8”–27 Standardgewinde
4.451
6.406
3.750
180
STATIVADAPTER
ANPASSUNG-
SCHRAUBE
STANDER
ABBILDUNG 3
Nettogewicht
605 Gramm
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU–Richtlinie
über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die
Prüfungs– und Leistungskriterien der europäischen Norm EN
55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindu-
striegebiete (E2).
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Tasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26A25
5/8 zu 3/8 Inch (Euro) Gewindeadapter . . . . . . . .95A2050
SONDERZUBEHÖR
Kabel, 7,6 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C25E, C25F
ERSATZTEILE
Kapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R175
Grill– und Windschirm–Baugruppe . . . . . . . . . . . .RK321
Stecker– (Anschluß–) Baugruppe . . . . . . . . . . . . .90F1984
Weitere Informationen über Kundendienst oder Ersatzteile
erhalten Sie von der Shure–Kundendienstabteilung unter der
Rufnummer 1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinigten Staaten
wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Shure–Kundendienst-
zentrum.

7
MICROFONO DINAMICO DE SUPERCARDIOIDE PARA
INSTRUMENTOS
GENERALIDADES
El Shure BETA 52®A es un micrófono dinámico con señal de
salida de alta intensidad y una respuesta da frecuencias ajusta-
da que ha sido diseñado específicamente para captar bombos y
otros instrumentos de sonido grave. Proporciona sensibilidad y
claridad óptimas y ofrece sonido de calidad de estudio, aun bajo
niveles de presión acústica extremadamente altos.
El BETA 52A mantiene un patrón de captación supercardioide
en toda su gama de frecuencias para lograr un alto valor de
ganancia antes de realimentación y excelente rechazo de ruidos
no deseados. Su adaptador para pedestal integral y con traba,
con conector XLR incorporado, simplifica su instalación, particu-
larmente si el mismo va a colocarse en el interior de un bombo.
La rejilla de acero endurecido protege al BETA 52A del abuso y
desgaste que generalmente se experimenta durante las ejecucio-
nes públicas.
CARACTERISTICAS
Respuesta da frecuencias ajustada específicamente para
captar bombos e instrumentos de sonido grave
Su adaptador para pedestal integral y con traba, con
conector XLR incorporado, simplifica su instalación, espe-
cialmente al colocarlo en el interior de un bombo
Calidad de estudio, aun bajo niveles de presión acústica
extremadamente altos
Patrón supercardioide para lograr un alto valor de ganan-
cia antes de realimentación y un rechazo superior de los
sonidos no deseados
La rejilla de acero endurecido resiste el desgaste y abuso
El sistema neumático de montaje contra choques reduce
al mínimo la transmisión de ruido mecánico y vibraciones
El imán de neodimio produce una salida con alta relación
de señal a ruido
Baja sensibilidad a las variaciones de la impedancia de
carga
La legendaria calidad y confiabilidad de Shure
USOS Y COLOCACION
Algunas de las técnicas más comunes de uso y colocación del
micrófono BETA 52A se indican en la tabla siguiente. Recuerde
que la técnica de uso de los micrófonos es en gran parte cuestión
de gusto personal—no existe una posición de micrófono que sea
la ”correcta”.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USO COLOCACION
SUGERIDA DEL
MICROFONO
CALIDAD DEL TONO
Tambor
bombo De 5 a 7,5 cm de la maza,
ligeramente descentrado
respecto a ésta.
Respuesta rápida, frecuen-
cias bajas máximas, máxi-
ma intensidad de sonido.
De 20 a 30 cm de la maza,
en línea con el eje de ésta.
Respuesta media, sonido
equilibrado.
De 20 a 30 cm de la maza
y de 150 a 200 mm del
borde de la membrana.
Respuesta media, sonido
agudo con frecuencias
bajas reducidas.
De 5 a 7,5 cm de la mem-
brana exterior, sobre el eje
de la maza (sólo en bom-
bos con dos membranas).
Respuesta más suave,
sonido más equilibrado y
resonante.
NOTA: Para definir los
golpes con mayor claridad,
coloque una almohada
o una manta en la parte
inferior del tambor, contra
la cabeza de la maza.
Amplifica-
dor
de bajo
eléctrico
A 2,5 cm del parlante,
sobre el eje del centro del
cono de éste.
Respuesta rápida, sonido
sumamente grave.
A 2,5 cm del parlante,
sobre el eje del borde del
cono de éste.2
Respuesta rápida, sonido
con más frecuencias altas.
De 10 a 15 cm del parlante,
en línea con el centro del
cono de éste.
Respuesta rápida, sonido
equilibrado y lleno.
De 60 a 90 cm del parlante,
en línea con el centro del
cono de éste.
Respuesta suave, sonido
más melodioso y con más
frecuencias altas.
MONTAJE DEL BETA 52A EN PEDESTAL PARA MICRO-
FONOS
El adaptador incorporado para pedestal cuenta con un sistema
dinámico de traba que permite ajustar la posición del micrófono
pero resiste su movimiento en caso que el baterista lo golpee con
los palillos. Para montar el BETA 52A en un pedestal y ajustar su
posición, efectué el procedimiento siguiente:
Atornille el adaptador incorporado en el extremo de un
pedestal para micrófonos (vea la Figura 3). Ajuste la
altura del pedestal según sea necesario.Asegurese que el
tornillo de ajuste de adaptador este flojo.
Gire el BETA 52A en sentido hasta ponerlo en la posi-
ción deseada en relación con el tambor o el altopriante a
captarse.
Trabe el BETA 52A en su lugar girando el tornillo de ajus-
te del adaptador en sentido horario hasta apretarlo con la
mano. NO apriete el tornillo de ajuste en exceso.
De ser necesario, haga un ajuste ligero de la posición del
micrófono sin aflojar el tornillo de ajuste.
Conecte un cable de audio al conector tipo XLR incorpo-
rado.
1.
2.
3.
4.
5.
MODELO BETA 52®A

8
ESPECIFICACIONES
Tipo
Dinámico (bobina móvil)
Respuesta a frecuencias
20 a 10.000 Hz
NOTA: La curva abajo ilustrada muestra la respuesta de una fuente
sonora uniforme colocada en el eje de captación a una distancia
de 0,6 m. La respuesta obtenida en la práctica variará según la
posición del micrófono.
20 200001000 1000050 100
98765432 98765432
+10
0
–10
Hz
dB
-20
+20
3 mm
(1/8 in.)
25 mm
(1 in.)
51 mm
(2 in.)
.06 m
(2 ft)
FIGURA 1
Patrón polar
Supercardioide, simétrico respecto al eje del micrófono
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
150°
120°
150°
120°
180°
30°
60°
90°
30°
60°
0
90°
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–5 dB
500 Hz
1000 Hz
250 Hz 2500 Hz
FIGURA 2
Nivel de salida (a 1.000 Hz)
Voltaje en circuito abierto: –64 dBV/Pa* (0,6 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Impedancia
La impedancia nominal es de 150 Ω (real: 45 Ω) para conexión
a entradas de micrófono de baja impedancia (baja Z)
Fasaje
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un
tensió positivo en la pin 2 con respecto a la pin 3
Nivel de presión acústica (NPA) máx.
174 dB a 1.000 Hz (calculado)
Conector
Conector de audio de tres pins profesional (tipo XLR macho)
Caja
Metal troquelado pintado de color plateado azul con rejilla de
acero endurecido con acabado mate
Adaptador para pedestal ajustable y con traba
Incorporado, con traba dinámico, y ajustable a través de 180.
con rosca estándar de 5/8”–27
4.451
6.406
3.750
180
ADAPTADOR
TORNILLO DE
AJUSTE
PEDESTAL
FIGURA 3
Peso neto
605 g
CERTIFICACIONES
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea
89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a
los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento
establecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1
y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera
(E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Bolsa de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26A25
Adaptador de roscas de 5/8 a 3/8 pulg (Euro) . . .95A2050
ACCESORIOS OPCIONALES
Cable de 7,6 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C25E, C25F
REPUESTOS
Cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R175
Conjunto de pantalla y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . .RK321
Conjunto de enchufe (conector) . . . . . . . . . . . . . .90F1984
Para información adicional acerca del servicio o repuestos, llame
al Departamento de servicio Shure al teléfono 1–800–516–2525.
Fuera de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos
Shure.
Other manuals for SM57
5
Table of contents
Languages:
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure Microflex MX300 series User manual

Shure
Shure UNISPHERE 565SD User manual

Shure
Shure MX690 User manual

Shure
Shure AXIENT DIGITAL ADX2FD User manual

Shure
Shure 520DX User manual

Shure
Shure BETA91A User manual

Shure
Shure 522 User manual

Shure
Shure PGA 56 User manual

Shure
Shure PGA 48 User manual

Shure
Shure KSM8 Dualdyne User manual

Shure
Shure SM87A User manual

Shure
Shure PGA 58 User manual

Shure
Shure Microflex MX391 Series User manual

Shure
Shure M68P User manual

Shure
Shure Microflex MX300 series User manual

Shure
Shure M44G User manual

Shure
Shure EZG User manual

Shure
Shure MX150 User manual

Shure
Shure MX692 User manual

Shure
Shure KSM27 User manual