manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siccom
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Siccom mini FLOWATCH 3 WiFi User manual

Siccom mini FLOWATCH 3 WiFi User manual

mini FLOWATCH®3 WiFi
SICCOM
2 rue Gustave Madiot 91070 Bondoue (FRANCE)
Tel: +33 (0)1 60 86 81 48 - Email: [email protected]
www.siccom.com
77J1159 ind A - 02/02/2021
Pour condensats de / For condensates from / Para condensados de / Per condensa de / Для конденсата из Climatiseurs / Air conditioner / Climatizador / Climatizzatore / Кондиционер < 10kW
Caractéristiques électriques / Electrical features / Características eléctricas / Caratteristiche elettriche / Электрические
характеристики 220-240V 50-60Hz / 21W
Classe / Class / Clase / Classe / Класс II
Facteur de marche / Operating cycle / Factor de marcha / Fattore di servizio /
Относительная продолжительность работы 100% (S1)
Alarme / Alarm / Alarma / Allarme / Аварийная схема NC (Normally Closed) - 3A
Protection thermique / Thermal protection / Protección térmica / Protezione termica / Термозащита (защита от
перегрева) a
Protection IP / Protection rating / Protección IP / Grado di protezione / Пылевлагозащита IP64
Niveau sonore / Noise level / Nivel sonoro / Livello sonoro / Уровень шума <19 dBA
43
1
2
7
5
6
272
35
43
75 38
36
9
8
A (x1)
B (x1)
Conditions de garantie • Warranty conditions
• Condiciones de la garantía •
Condizioni di garanzia • Условия гарантии :
www.siccom.com/garantie
C (x1) D (x1)
E (x3)
F (x1)
G (x1)
H (x1)
I (x3)
1.8m
DE05WFCC760
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Le raccordement du câble d’alimentation électrique
doit être effectué par un professionnel qualié,
conformément aux normes en vigueur, en prévoyant
un moyen de déconnexion dans les canalisations
xes.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter
un danger.
A. BRANCHEMENT ELECTRIQUE / ALARME
1. Alimentation électrique de la pompe
Déconnecter toute alimentation secteur pendant l’installation.
2. Branchement de l’alarme
La pompe dispose d’un contact de sécurité normalement fermé (NC) permettant d’arrêter l’unité
intérieure de climatisation en cas de risque de débordement des condensats (pensez à vérier les
spécications du climatiseur). Respectez le schéma 4 pour le branchement de l’alarme.
B. INSTALLATION DU BLOC POMPE
Le bloc pompe (A) peut être xé dans le climatiseur, dans une goulotte ou en faux plafond. Une mousse
adhésive double-face (I) est prévue à cet effet. Un espace libre de doit être préservé autour du bloc
• This appliance can be used by children form
8 years and above and people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance by the user must not be
performed by children.
• The connection of the power supply cable must be
carried out by a qualied professional, in accordance
with the standards in force, providing a means of
disconnection in the xed pipes.
• If the power cord is damaged, to prevent possible
danger, it must be replaced by the manufacturer,
customer service team or a similarly qual-ied
individual.
A. ELECTRIC / ALARM CONNECTION
1. Pump power supply
Disconnect all AC power during installation.
2. Alarm connection
The pump has a normally closed (NC) safety contact to stop the indoor air conditioning unit if there is a
risk of condensate overow (remember to check the specications of the air conditioner). Follow gure
4 for the alarm connection.
B. PUMP UNIT INSTALLATION
The pump unit (A) can be mounted in the air conditioner, in a trunking or in a false ceiling. A double-
sided adhesive foam (I) is provided for this purpose. A free space must be left around the pump unit
(A) to allow it to cool down in case of prolonged operation. The pump unit (A) must not be covered (no
insulation, foam, etc.).
The discharge tube (not supplied) must have a diameter of 6x9mm to be xed on the outlet connection.
Use a hose clamp (E) to permanently x the discharge tube to the pump (A). The installation of the Stop
pompe (A) pour permettre son refroidissement en cas de marche prolongée. Le bloc pompe (A) ne doit
pas être couvert (ni isolant, ni mousse expansive,etc.)
Le tube de refoulement (non fourni) doit avoir un diamètre 6 x 9 mm pour être xé sur le raccord de
sortie. Utiliser un collier de serrage (E) an de xer durablement le tube de refoulement à la pompe (A).
L’installation du Stop Siphoning (H) est recommandée pour éviter le phénomène de décharge négative
- voir schéma 7. Respecter le sens d’écoulement indiqué par la èche sur le bloc pompe (A).
Si la sortie du tube de refoulement de la pompe se situe à un niveau inférieur au bloc pompe, et
dans le but d’éviter un effet de siphonage (décharge négative), il est impératif de :
- soit installer le Stop Siphoning (H) voir schéma 8.
- soit raccorder la sortie du tube de refoulement à un tube de diamètre supérieur - voir schéma 9.
C. INSTALLATION DU BLOC DE DETECTION
Le bloc de détection (B) est alimenté en TRES BASSE TENSION par le bloc pompe (A). Il est impératif
d’utiliser le câble fourni. Un manchon coudé souple (F) permet de raccorder le bloc de détection (B) au
bac du climatiseur. L’aspiration se fait par le tube souple de 1,8 mètre (G) ayant un diamètre interne de
5 mm. Utiliser les 2 colliers de serrage (E) pour xer durablement ce tube souple au niveau du bloc de
détection (B) et de la pompe (A). Raccorder le tube d’évent (D), diamètre interne 4 mm, longueur 150
mm.
Pour la mini FLOWATCH® 3 WiFi, le bloc de détection (B) doit être placé et xé en position horizontale -
voir schéma 5 - au moyen du rail de xation (C).
Choisir le sens d’évacuation le mieux adapté à l’application, et obturer à l’aide du bouchon noir la sortie
d’évacuation inutilisée.
D. PARAMETRAGE WIFI
Pour proter des fonctions connectées de la mini FLOWATCH® 3 WiFi (création d’un réseau de
pompes, envoi d’email en cas d’alarme...), consultez le Guide d’installation.
E. FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
1. TEST DE FONCTIONNEMENT (recommandé)
Attention : Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec plus des quelques secondes indispensables pour
la mise en service (risque de détérioration de la pompe)
• Verser de l’eau dans le bac du climatiseur sans excès (NB le tube d’évent doit rester sec)
• Vérier la mise en marche de la pompe et constater l’évacuation de l’eau par la pompe, puis l’arrêt
de celle-ci.
• Tester l’alarme en versant de l’eau en continu, même au delà de la mise en marche pompe pour que
le otteur active l’alarme (otteur niveau haut).
2. ENTRETIEN
Toute intervention sur la pompe de relevage de condensats doit être effectuée hors tension.
Lorsque la maintenance est nécessaire : Enlever le couvercle du bloc de détection, le ltre et le
otteur. Nettoyer l’intérieur du réservoir ainsi que le otteur avec une solution eau + javel 5%. Rincer
abondamment après toute utilisation d’un produit de nettoyage. Assurez-vous que le joint du couvercle
est bien dans son logement. Assurez vous que le otteur est bien positionné (aimant vers le haut) - voir
schéma 6.
Siphoning (H) is recommended to avoid the phenomenon of negative discharge - see gure 7.
Observe the direction of ow indicated by the arrow on the pump unit (A).
If the end of the discharge tube is at a lower level than the pump unit, and in order to avoid a
siphoning effect (negative discharge, leading to abnormal noise and premature wear of the
pump), it is imperative to:
- install the Stop Siphoning SICCOM (H) - see gure 8.
- or connect the outlet of the discharge tube to a pipe with a larger diameter - see gure 9.
C. DETECTION UNIT INSTALLATION
The detection unit (B) is supplied with VERY LOW VOLTAGE by the pump unit (A). It is imperative to
use the supplied cable. A exible elbow sleeve (F) is used to connect the detection unit (B) to the air
conditioner tank. Suction is made through the 1.8 metre exible tube (G) with an internal diameter of
5 mm. Use the 2 clamps (E) to permanently x this exible tube to the detection unit (B) and the pump
(A). Connect the vent tube (D), internal diameter 4 mm, length 150 mm.
The detection unit (B) must be placed and xed in a horizontal position - see gure 5 - by means of the
plastic stand and the double-sided adhesive (C).
Choose the most suitable discharge direction for the application and seal the unused discharge outlet
with the black plug.
D. WIFI SETTINGS
To take advantage of the connected functions of the mini FLOWATCH® 3 WiFi (creating a network of
pumps, sending email in case of alarm...), please refer to the Installation Guide.
E. OPERATION AND MAINTENANCE
1. OPERATING TEST (recommended)
Caution: Never run the pump dry for more than the few seconds required for commissioning (risk of
damage to the pump).
• Pour water into the air conditioner tray without excess (NB the vent tube must remain dry).
• Check that the pump is switched on and that the water is drained from the pump and then switched
off.
• Test the alarm by pouring water continuously, even after the pump is switched on so that the oat
activates the alarm (high level oat).
2. MAINTENANCE
Any work on the condensate pump must be carried out with the power off.
When maintenance is required: Remove the cover of the detection unit, the lter and the oat. Clean
the inside of the reservoir and the oat with a water + 5% bleach solution. Rinse thoroughly after using
any cleaning product. Make sure that the cover gasket is in its housing. Make sure that the oat is
correctly positioned (magnet upwards) - see diagram 6.
FR
EN
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza o conoscenza, se sono adeguatamente
sorvegliati o se sono state date loro istruzioni su
come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e se i
rischi che ne derivano sono compresi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
• Il collegamento del cavo di alimentazione deve
essere eseguito da un professionista qualicato, in
conformità alle norme nazionali, fornendo un mezzo
di scollegamento nelle tubazioni sse.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal servizio clienti
o da persone con qualica simile per evitare
qualsiasi rischio.
A. COLLEGAMENTO ELETTRICO / ALLARME
1. Alimentazione della pompa
Scollegare tutta l’alimentazione CA durante l’installazione.
2. Collegamento dell’allarme
La pompa ha un contatto di sicurezza normalmente chiuso (NC) per arrestare il condizionatore
d’aria interno in caso di rischio di trabocco di condensa (ricordarsi di controllare le speciche del
condizionatore d’aria). Seguire la gura 4 per il collegamento dell’allarme.
B. INSTALLAZIONE DEL BLOCCO POMPA
Il blocco pompa (A) può essere montato nel condizionatore d’aria, in un condotto o in un controsoftto.
A tale scopo viene fornita una schiuma biadesiva (I). È necessario lasciare uno spazio libero intorno al
blocco pompa (A) per consentire il raffreddamento dell’unità di pompaggio durante il funzionamento per
un lungo periodo di tempo. Il blocco pompa (A) non deve essere coperto (nessun isolamento, schiuma,
ecc.).
Il tubo di scarico (non fornito) deve avere un diametro di 6 x 9 mm per essere ssato all’attacco di
uscita. Utilizzare una fascetta stringitubo (E) per ssare permanentemente il tubo di scarico alla pompa
(A).
Si raccomanda l’installazione del Stop Siphoning (H) per evitare il fenomeno di scarico negativo - vedi
gura 7. Osservare la direzione del usso indicata dalla freccia sul blocco pompa (A).
Se l’uscita del tubo di mandata della pompa si trova ad un livello inferiore rispetto al blocco
pompa, e per evitare un effetto sifonante (scarico negativo), è indispensabile :
- o installare lo Stop Siphoning (H) vedi gura 8.
- oppure collegare l’uscita del tubo di mandata ad un tubo di diametro maggiore - vedi diagramma 9.
C. INSTALLAZIONE DEL BLOCCO DI RILEVAMENTO
L’unità di rilevamento (B) viene fornita con una TENSIONE MOLTO BASSA del blocco pompa (A).
È indispensabile utilizzare il cavo in dotazione. Un manicotto essibile a gomito (F) viene utilizzato per
collegare l’unità di rilevamento (B) al vassoio del condizionatore d’aria. L’aspirazione avviene tramite il
tubo essibile da 1,8 metri (G) con un diametro interno di 5 mm. Utilizzare le 2 fascette stringitubo (E)
per ssare permanentemente questo tubo essibile all’unità sensore (B) e alla pompa (A). Collegare il
tubo di sato (D), diametro interno 4 mm, lunghezza 150 mm.
Per la mini FLOWATCH® 3 WiFi, il blocco del rivelatore (B) deve essere posizionato e ssato in
posizione orizzontale - vedi gura 5 - mediante la guida di ssaggio (C).
Selezionare la direzione di scarico più adatta all’applicazione e tappare la presa di scarico inutilizzata
con la spina nera.
D. IMPOSTAZIONE WIFI
Per usufruire delle funzioni connesse della mini FLOWATCH® 3 WiFi (creazione di una rete di pompe,
invio di e-mail in caso di allarme...), consultare la Guida all’installazione.
E. FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
1. TEST FUNZIONALE (consigliato)
Attenzione: non far mai funzionare la pompa a secco per più dei pochi secondi necessari alla messa in
funzione (rischio di danni alla pompa).
• Versare acqua nella vaschetta del condizionatore d’aria senza eccessi (NB il tubo di sato deve
rimanere asciutto).
• Controllare che la pompa sia accesa e che l’acqua venga scaricata dalla pompa e poi spenta.
• Testare l’allarme versando acqua in modo continuo, anche dopo l’avvio della pompa, in modo che il
galleggiante attivi l’allarme (galleggiante di alto livello).
2. MANUTENZIONE
Qualsiasi intervento sulla pompa di condensa deve essere eseguito a motore spento.
Quando è necessaria la manutenzione: Rimuovere il coperchio del blocco di rilevamento, del ltro
e del galleggiante. Pulire l’interno del serbatoio e il galleggiante con una soluzione al 5% di acqua
+ candeggina. Sciacquare accuratamente dopo l’uso di qualsiasi prodotto per la pulizia. Assicurarsi
che la guarnizione del coperchio sia nella sua sede. Assicurarsi che il galleggiante sia posizionato
correttamente (magnete verso l’alto) - vedi diagramma 6.
IT
• Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia o conocimientos, si se les supervisa
adecuadamente o si se les han dado instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y
si se comprenden los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento por parte del usuario no debe ser
llevada a cabo por niños sin supervisión.
• La conexión del cable de alimentación debe ser
realizada por un profesional cualicado, de acuerdo
con las normas vigentes, proporcionando un medio
de desconexión en las tuberías jas.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
reemplazarlo el fabricante, su servicio posventa
o personas de similar cualicación para evitar
cualquier peligro.
A. CONEXIÓN ELÉCTRICA / ALARMA
1. El suministro de energía de la bomba
Desconectar de toda alimentación eléctrica durante la instalación.
2. Conectando la alarma
La bomba tiene un contacto de seguridad normalmente cerrado (NC) para detener la unidad de aire
acondicionado interior en caso de riesgo de desbordamiento de condensado (recuerde comprobar las
especicaciones del aire acondicionado). Siga la gura 5 para conectar la alarma.
B. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BOMBA
La unidad de bomba (A) puede ser montada en el aire acondicionado, en un conducto o en un falso
techo. Se proporciona una espuma adhesiva de doble cara (I) para este propósito. Hay que dejar un
espacio libre alrededor de la unidad de bomba (A) para permitir que se enfríe cuando esté funcionando
durante mucho tiempo. La unidad de bomba (A) no debe ser cubierta (aislamiento, espuma, etc.).
El tubo de descarga (no suministrado) debe tener un diámetro de 6 x 9 mm para ser jado a la
conexión de salida. Utilice una abrazadera de manguera (E) para jar permanentemente el tubo de
descarga a la bomba (A).
Se recomienda la instalación del Stop Siphoning (H) para evitar el fenómeno de descarga negativa -
ver gura 7. Observe la dirección del ujo indicada por la echa en la unidad de bomba (A).
Si la salida del tubo de descarga de la bomba está a un nivel más bajo que la unidad de bomba
(A), y para evitar un efecto sifón (descarga negativa), es imperativo :
- o bien instalar el Stop Siphoning (H) ver gura 8.
- o conectar la salida del tubo de entrega a un tubo de mayor diámetro - ver diagrama 9.
C. INSTALACIÓN DEL BLOQUE DE DETECCIÓN
La unidad de detección (B) es suministrada con MUY BAJA TENSIÓN por la unidad de bomba (A). Es
imperativo usar el cable suministrado. Un manguito exible para el codo (F) se utiliza para conectar la
unidad de detección (B) a la bandeja del aire acondicionado. La succión se realiza a través del tubo
exible de 1,8 metros (G) con un diámetro interno de 5 mm. Utilice las 2 abrazaderas de manguera (E)
para jar permanentemente este tubo exible a la unidad de detección (B) y a la bomba (A). Conecta el
tubo de ventilación (D), diámetro interior 4 mm, longitud 150 mm.
En el caso del mini FLOWATCH® 3 WiFi, el bloque de detección (B) debe colocarse y jarse en
posición horizontal - véase la gura 5 - mediante el carril de jación (C).
Seleccione la dirección de descarga más adecuada para la aplicación y enchufe la salida de descarga
no utilizada con el tapón negro.
D. CONFIGURACIÓN DEL WIFI
Para aprovechar las funciones conectadas del mini FLOWATCH® 3 WiFi (creación de una red de
bombas, envío de correo electrónico en caso de alarma...), consulte la Guía de instalación.
E. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
1. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (recomendado)
Precaución: Nunca haga funcionar la bomba en seco durante más de los pocos segundos necesarios
para la puesta en marcha (riesgo de daños en la bomba).
• Vierta agua en la bandeja del aire acondicionado sin exceso (NB el tubo de ventilación debe
permanecer seco).
• Comprueba que la bomba está encendida y que el agua se drena de la bomba y luego se apaga.
• Pruebe la alarma vertiendo agua continuamente, incluso después de que la bomba haya arrancado,
para que el otador active la alarma (otador de alto nivel).
2. MANTENIMIENTO
Cualquier trabajo en la bomba de condensado debe realizarse con la energía apagada.
Cuando sea necesario el mantenimiento: Quitar la tapa del bloque de detección, el ltro y el otador.
Limpia el interior del tanque y el otador con una solución de agua + lejía al 5%. Enjuague bien
después de usar cualquier producto de limpieza. Asegúrate de que la junta de la tapa esté en su
alojamiento. Asegúrate de que el otador está correctamente posicionado (imán hacia arriba) - ver
diagrama 6.
ES
• Устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или без надлежащего
опыта и знаний, если они находятся под
присмотром или проинструктированы о том, как
безопасно пользоваться устройством и понимают
связанную с этим опасность. Дети не должны
играть с устройством. Очистка и техническое
обслуживание не должны выполняться детьми без
присмотра.
• Кабель питания должен подключаться
квалифицированным специалистом с
соблюдением всех действующих в стране норм и
стандартов.
• Если шнур питания поврежден, для его
замены следует обратиться на завод-
изготовитель, в сервисную службу или к лицу
аналогичнойквалификации во избежание
несчастного случая.
A. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ / АВАРИЙНАЯ СХЕМА
1. Источник питания насоса
Отключите сетевое питание во время установки.
2. Подключение аварийной схемы
Насос имеет нормально закрытый (нормально замкнутый) предохранительный контакт для
остановки внутреннего блока кондиционера в случае опасности перелива конденсата (не
забудьте проверить технические характеристики кондиционера). Для подключения аварийной
схемы выполните действия, указанные на рисунке 4.
B. МОНТАЖ НАСОСА
Блок насоса может быть установлен внутри кондиционера, в коробе или в подвесном потолке.
A double-sided adhesive foam is provided for this purpose. Вокруг блока насоса должно остаться
свободное пространство, чтобы он мог охлаждаться при длительной работе. Блок насоса не
должен быть закрыт (изоляцией, пеной и т д).
Нагнетательная трубка (не входит в комплект поставки) должна иметь диаметр 6x9 мм для
крепления на выходном патрубке. Используйте зажим (входит в комплект поставки) для
надежного крепления нагнетательной трубки к насосу.
Соблюдайте направление потока, указанное стрелкой на блоке насоса.
Если выход нагнетательной трубки насоса находится на более низком уровне, чем
поплавковая камера, во избежание сифонного эффекта (негативный выброс, приводящий
к сильному шуму и преждевременному износу насоса), необходимо :
- или установить устройство Stop Siphoning от SICCOM (входит в комплект поставки) - см. рис. 8
- или подсоединить выход нагнетательной трубки к трубе большего диаметра - см. рис. 9
C. УСТАНОВКА ПОПЛАВКОВОЙ КАМЕРЫ
Поплавковая камера получает питание с ОЧЕНЬ НИЗКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ от блока насоса.
Обязательно используйте кабель из комплекта поставки. Для подключения поплавковой камеры
к баку кондиционера используется гибкая подводка (поставляется в комплекте). Всасывание
осуществляется через гибкую трубку диаметром 1,8 метра (поставляется в комплекте) с
внутренним диаметром 5 мм. Используйте 2 зажима (поставляется в комплекте) для надежного
крепления этой гибкой трубки к камере и насосу. Подсоедините вентиляционную трубку
(поставляется в комплекте), внутренний диаметр 4 мм, длина 150 мм.
Поплавковая камера должна быть помещена зафиксирована в горизонтальном положении - см.
рис. 5 - с помощью двусторонней липучки (поставляется в комплекте).
Выберите наиболее подходящее направление выхода конденсата и закройте черной заглушкой
неиспользуемое выходное отверстие.
D. НАСТРОЙКИ WiFi
Чтобы настроить работу mini FLOWATCH® 3 WiFi в подключаемом режиме (создание сети
насосов, отправление электронного сообщения в случае срабатывания аварийной схемы...) -
следуйте инструкции в Руководстве по установке.
E. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. ТЕСТИРОВАНИЕ (рекомендуется)
Внимание: Никогда не запускайте насос всухую более нескольких секунд, необходимых для
ввода в эксплуатацию (опасность повреждения насоса).
• Залейте строго нужное количество воды в поддон кондиционера (NB при этом
вентиляционная трубка должна оставаться сухой).
• Убедитесь, что насос включился и откачал воду, а затем выключился.
• Проверьте сигнал аварийной схемы, непрерывно заливая воду, даже после включения насоса,
так, чтобы поплавок активировал сигнал аварийной схемы (в момент достижения поплавком
верхнего уровня).
2. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Любое обслуживание должно выполняться при выключенном питании.
При необходимости технического обслуживания: Снимите крышку с поплавковой камеры, выньте
фильтр и поплавок. Очистите внутреннюю часть резервуара и поплавок раствором вода +
гипохлорит Натрия 5%. Тщательно промойте резервуар и поплавок после использования любого
чистящего средства. Убедитесь, что прокладка крышки находится на своем месте. Убедитесь в
правильном положении поплавка (магнитом вверх) - см. рис. 6.
RU

This manual suits for next models

1

Other Siccom Water Pump manuals

Siccom mini FLOWATCH 1 EVO User manual

Siccom

Siccom mini FLOWATCH 1 EVO User manual

Siccom SUNNY FLOWATCH DUO DE05NCC090 User manual

Siccom

Siccom SUNNY FLOWATCH DUO DE05NCC090 User manual

Siccom FLOWATCH TANK User manual

Siccom

Siccom FLOWATCH TANK User manual

Siccom ECO TANK 1.2 L User manual

Siccom

Siccom ECO TANK 1.2 L User manual

Siccom ECO FLOWATCH User manual

Siccom

Siccom ECO FLOWATCH User manual

Siccom mini FLOWATCH 2 User manual

Siccom

Siccom mini FLOWATCH 2 User manual

Siccom FLOWATCH DESIGN DE05LCF300 User manual

Siccom

Siccom FLOWATCH DESIGN DE05LCF300 User manual

Siccom FLOWATCH VISION User manual

Siccom

Siccom FLOWATCH VISION User manual

Siccom SUNNY FLOWATCH CLIM DE05RCC060 User manual

Siccom

Siccom SUNNY FLOWATCH CLIM DE05RCC060 User manual

Siccom mini FLOWATCH 2 COMFORT User manual

Siccom

Siccom mini FLOWATCH 2 COMFORT User manual

Siccom Mini FLOWATCH 2 User manual

Siccom

Siccom Mini FLOWATCH 2 User manual

Siccom FLOWATCH VISION DUO User manual

Siccom

Siccom FLOWATCH VISION DUO User manual

Siccom mini FLOWATCH 2 User manual

Siccom

Siccom mini FLOWATCH 2 User manual

Siccom FLOWITA EVO User manual

Siccom

Siccom FLOWITA EVO User manual

Siccom ECO FLOWATCH DE05LCC190 User manual

Siccom

Siccom ECO FLOWATCH DE05LCC190 User manual

Siccom FLOWATCH VISION User manual

Siccom

Siccom FLOWATCH VISION User manual

Siccom ECOTANK+ User manual

Siccom

Siccom ECOTANK+ User manual

Siccom SUNNY FLOWATCH DE05NCA050 User manual

Siccom

Siccom SUNNY FLOWATCH DE05NCA050 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Bestway FlowClear 58383 owner's manual

Bestway

Bestway FlowClear 58383 owner's manual

Graco Husky 232502 Instructions-parts list

Graco

Graco Husky 232502 Instructions-parts list

Bosch Rexroth A10VOH145 60 Series instruction manual

Bosch

Bosch Rexroth A10VOH145 60 Series instruction manual

EasyPro ESF1250 quick start guide

EasyPro

EasyPro ESF1250 quick start guide

Ingersoll-Rand PD15X-XXX-XXX Operator's manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand PD15X-XXX-XXX Operator's manual

BUSCH SECO SV 1010 Maintenance and Repair Manual

BUSCH

BUSCH SECO SV 1010 Maintenance and Repair Manual

Pfeiffer Vacuum HiPace 1800 operating instructions

Pfeiffer Vacuum

Pfeiffer Vacuum HiPace 1800 operating instructions

Powerex OPS Series manual

Powerex

Powerex OPS Series manual

Flow ESL INTENSIFIER manual

Flow

Flow ESL INTENSIFIER manual

Liberty Pumps LE Series installation manual

Liberty Pumps

Liberty Pumps LE Series installation manual

Pentair Peristaltic pump installation guide

Pentair

Pentair Peristaltic pump installation guide

EINHELL GE-SP 18 LL Li Original operating instructions

EINHELL

EINHELL GE-SP 18 LL Li Original operating instructions

FLOWTECH flowboost G.V Operation and maintenance manual

FLOWTECH

FLOWTECH flowboost G.V Operation and maintenance manual

Sagola Mack 150 instruction manual

Sagola

Sagola Mack 150 instruction manual

Westfalia 87 75 82 instruction manual

Westfalia

Westfalia 87 75 82 instruction manual

Aqua HC 201 Programming instructions

Aqua

Aqua HC 201 Programming instructions

Zodiac VS FloPro E3 Series Installation and operation manual

Zodiac

Zodiac VS FloPro E3 Series Installation and operation manual

BUSCH Mink MV 0310 B instruction manual

BUSCH

BUSCH Mink MV 0310 B instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.