
3
Siemens AG
Règles de sécurité relatives aux moteurs triphasés
basse-tension alimentés par convertisseur statique
(selonDirective«BasseTension»73/23/CEE)
FRANÇAIS
1 Danger
Les moteurs électriques comportent des pièces en rotation et/
ou sous tension ; certaines de leur parties peuvent présenter
des températures élevées. Seules des personnes qualifiées
et habilitées doivent effectuer les travaux de manutention, de
raccordement, de mise en service et d’entretien (se reporter à
VDE 0105/CEI 364). Toute intervention contraire aux règles
de l’art peut entraîner des blessures graves et des dégâts
matériels importants. Les prescriptions, règlements et
exigencesnationales,localesouspécifiquesàl’installation
doiventêtrerespectés.Respecterimpérativementlesplaques
indicatricesetd’avertissementapposéessurlemoteur.
2 Utilisationconforme àla destination
Cesmoteurs sontdestinésàêtreutilisésdans desinstallationsàcaractère
industriel ou artisanal. Ils répondent à la norme EN 60034 (VDE 0530).
L’utilisation en zone Ex (atmosphère explosible) est inadmissible, à
moins que le moteur n’ait été spécialement conçu à cet effet. Dans ce
cas, on tiendra compte des instructions et règles additionnelles. Dans les
cas spéciaux de mise en oeuvre dans une installation à vocation non-
industrielle et non-artisanale entraînant des exigences plus sévères (par
exemple protection contre le contact de doigts d’enfant), les mesures
appropriées devront être prises au niveau de l’installation.
Les moteurs sont conçus pour une température ambiante comprise
entre - 15 °C et + 40 °C et une altitude d’implantation ≤≤
≤≤
≤1 000 m.
D’éventuelles indications divergentes sur la plaque signalétique doivent
impérativement être prises en compte. Les conditions d’exploitation
doivent correspondre en tout point aux indications de la plaque
signalétique.
Les moteurs basse tension sont des composants destinés à être
incorporés dans des machines au sens de la Directive Machines
89/392/CEE. La mise en service est interdite tant que la conformité
du produit final avec cette directive n’a pas été établie (se reporter à
EN 60204-1).
Les installations ou machines comportant un moteur basse tension
doiventsatisfaireaux mesuresdeprotection électromagnétiqueprescrites
par la Directive CEM 89/336/CEE. L’installation conforme aux règles de
l’art est de la responsabilité de l’installateur.Les câbles de signaux et de
puissancedoiventêtreblindés.Tenircomptedesindicationsconcernant
la CEM fournies par le constructeur du convertisseur.
3 Manutentionetentreposage
D’éventuels dommages constatés à la réception doivent être signalés
immédiatement à l’entreprise de transport. Si nécessaire, la mise en
service doit êtreannulée. La manutention doit être exécutée uniquement
par les trous, oeillets et autres dispositifs prévus à cet effet. Les oeillets de
manutention vissés seront resserrés avant de procéder à la manutention.
Aucune charge supplémentaire ne doit être ajoutée au moteur.
S’assurer que les dispositifs de levage sont adaptés au poids du moteur.
Avant de procéder à la mise en service, enlever les éléments
d’immobilisation en cours de transport et les conserver en un endroit
approprié.
Lorsque le moteur doit être entreposé, veiller à ce que l’environnement
soit sec et non-poussiéreux. Le moteur ne doit pas être exposé à des
vibrations ousecoussesinadmissibles (veff ≤≤
≤≤
≤0,2mm/s)qui entraîneraient
une détérioration des paliers. Avant mise en service, mesurer la
résistance d’isolement. Lorsque la valeur mesurée est ≤≤
≤≤
≤ 1kΩ par volt de
tension assignée, sécher l’enroulement.
4 Installation
Veiller à une surface d’appui plane, une bonne fixation des pattes, ou,
selon le cas, des brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement
direct (éviter tout forçage).
Faire tourner le rotor à la main pour détecter d’éventuels bruits de
frottement. Emmancher et extraire les éléments d’accouplement (poulies,
accouplements, ...) avec des dispositifs appropriés (au besoin, chauffer
; recourvrir les pièces chaudes d’une protection contre le toucher). Eviter
des tensions de courroies inadmissibles (catalogue, liste technique).
L’équilibrage du moteur est indiqué en bout d’arbre ou sur la plaque
signalétique (H= demi-clavette, F= clavette entière). Tenir compte du
type d’équilibrage lors du montage de l’accouplement (ISO1940). En cas
d’équilibrage avec demi-clavette, enlever la partie visible et faisant
saillie de la clavette. Ne pas entraver le refroidissement (circulation
d’air/ventilation).
5 Raccordementsélectriquesetmiseenservice
Le raccordement et la mise en service doivent être effectués uniquement
par des personnes qualifiées et lorsque le moteur est à l’arrêt, hors
tension et consigné contre toute remise sous tension intempestive.
Les circuits auxiliaires doivent également se trouver hors tension et être
protégéscontreune remise soustension intempestive (parex.chauffages
àl’arrêt,frein,capteur).
Vérifier l’absence de tension.
Avertissement : les moteurs doivent être alimentés par un convertisseur
statique par un convertisseur statique associé. Le raccordement direct
au réseau triphasé est inadmissible et peut entraîner la destruction du
moteur.
Respecter les indications de la plaque signalétique et le schéma de
raccordement collé dans la boîte à bornes ou donné aux instructions de
service.
S’assurer que les signaux des capteurs sont compatibles avec les
dispositifsd’évaluation.
Les capteurs peuvent comporter des composants sensibles
aux décharges électrostatiques (CSDE) ; au besoin, prendre
les mesures nécessaires.
Le démontage, le montage et le réglage des capteurs ne doivent être
effectuésqueconformémentauxinstructionsrespectives.
Le raccordement doit être réalisé de manière à assurer un contact
électrique sûr et durable. Eviter les bouts de fils dépassant ; utiliser
des cosses ou embouts appropriés. Raccorder le conducteur de
protection de manière fiable.
Tableau : couples de serrage des bornes
Pour le raccordement par boîte à bornes, respecter une distance dans
l’air de 5,5 mm aux parties nues sous tension.
La boîte à bornes ou le connecteur ne doivent contenir ni corps
étrangers, ni saleté, ni humidité. Etancher les entrées de câble non-
utilisées et la boîte à bornes contre l’eau et la poussière.
Pourl’installationetleraccordementd’accessoires(telsquegénératrices
tachymétriques, impulseurs, freins, détecteurs de température,
contrôleurs de courant d’air ...), respecter impérativement les
instructionscorrespondantes;lecaséchéant,contacterlefabricant
dumoteur.Si aucuneinstructionderéparationn’existepourunmatériel
endommagé,ilfaudrafaireprocéderàcelle-cidansunatelierSIEMENS.
Avant mise en service de moteurs avec frein, s’assurer de l’état
fonctionnel de ce dernier.
6 Exploitation
Marche d’essai sans accouplement uniquement après avoir immobilisé
la clavette. Contrôler le sens de rotation avant de réaliser
l’accouplement (voir point 5).
Des vibrations veff ≤≤
≤≤
≤ 3,5 mm/s sont sans danger en service avec
accouplement (ou instruction de service).
En cas de comportement anormal - par exemple échauffement, bruits,
vibrations - couper la machine. Déterminer la cause de l’anomalie et, au
besoin, contacter le fabricant. Les dispositifs de protection doivent être
actifs en permanence, y compris lors de la marche d’essai. En présence
de poussière abondante, nettoyer régulièrement le parcours de l’air de
refroidissement.
Remplacer la graisse ou les roulements conformément au indications du
fabricant, et au plus tard après 3 ans.
7 Informationscomplémentaires
Pour de plus amples informations, se reporter aux instructions de
maintenance (allemand/anglais). Celles-ci peuvent être commandées
en indiquant le type et le numéro de la machine.
Conserver les présentes règles de sécurité.
Type: 1FT, 1FV2, 1FK,
1PH, 1PA, 1PV
Couple de
serrage
M10
[Nm] 1,8...2,50,8...1,2
M4 M5 M6 M8
2,7...4 5,5...8 9...13
Øfiletage