manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Firefighting Equipment
  8. •
  9. Siemens FDB293 User manual

Siemens FDB293 User manual

Building Technologies
A6V10208550 Fire Safety & Security Products
FDB293 DBZ1193A DBZ1194 FDBZ294
en Base attachment humid Detector designation plate Protective cage EMC-protective cage
de Sockelzusatz feucht Melder-
Kennzeichnungsschild
Schutzkorb EMV-Schutzkorb
fr Accessoire d'embase
étanche
Porte-étiquette Cage protective Cage protective CEM
es Acoplamiento zócalo
húmedo
Placa de designación del
detector
Jaula protectora Jaula protectora CEM
it Supporto per base in
ambienti umidi
Piastra di identificazione Griglia di protezione Griglia di protezione EMC
en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio
en Intended use
The base attachment humid FDB293 is intended for surface-mounted supply leads in humid environments.
Protective cage DBZ1194 protects the detector against mechanical damage.
EMC-protective cage FDBZ294 protects the detector against mechanical damage and electromagnetic fields.
The protective cages can only be installed on the base attachment humid FDB293.
de Verwendungszweck
Der Sockelzusatz feucht FDB293 ist für Aufputz-Zuleitungen in feuchter Umgebung.
Der Schutzkorb DBZ1194 schützt den Melder vor mechanischer Beschädigung.
Der EMV-Schutzkorb FDBZ294 schützt den Melder vor mechanischer Beschädigung und vor elektromagnetischen
Feldern.
Die Schutzkörbe können nur auf den Sockelzusatz feucht FDB293 montiert werden.
fr Application
L'accessoire d'embase étanche FDB293 est destiné aux câbles saillants en environnement humide.
La cage protectrice DBZ1194 protège le détecteur contre les endommagements mécaniques.
La cage protectrice CEM FDBZ294 protège le détecteur contre l'endommagement mécanique et les champs
électromagnétiques.
Les cages protectrices peuvent uniquement être montées sur l'accessoire d'embase étanche FDB293.
es Uso previsto
El acoplamiento zócalo húmedo FDB293 está diseñado para líneas de alimentación de montaje en superficie en un
entorno húmedo.
La jaula protectora DBZ1194 protege los dispositivos contra daños mecánicos.
La jaula protectora CEM FDBZ294 protege los dispositivos contra daños mecánicos y contra campos
electromagnéticos.
Las jaulas protectoras sólo pueden montarse en el acoplamiento zócalo húmedo FDB293.
it Destinazione d'uso
Il supporto per base in ambienti umidi FDB293 è concepito per linee di alimentazione montate a parete in ambienti
umidi.
La griglia di protezione DBZ1194 protegge il rivelatore da danni meccanici.
La griglia di protezione CEM FDBZ294 protegge il rivelatore da danni meccanici e da campi elettromagnetici.
Le griglie di protezione possono essere montate solo sul supporto per base in ambienti umidi FDB293.
2
Building Technologies A6V10208550_b_--_--
Fire Safety & Security Products 09.2009
en Space requirements
When fitting the base attachment humid, leave horizontal and vertical
space around the base for service and inspection work.
de Platzbedarf
Halten Sie bei der Montage des Sockelzusatzes feucht für Service- und
Revisionsarbeiten die horizontalen und vertikalen Freiräume ein.
fr Encombrement
Maintenez les espaces libres horizontal et vertical lors du montage de
l’accessoire d’embase étanche pour les travaux de service et de
révision.
es Espacio requerido
Durante el montaje del acoplamiento zócalo húmedo, respete los
espacios horizontales y verticales para los trabajos de mantenimiento y
revisión.
it Ingombro
In occasione del montaggio del supporto per base in ambienti umidi,
rispettare gli spazi liberi orizzontali e verticali per lavori di manutenzione
e di revisione.
* = min. 5 mm
*
**
3
Building Technologies A6V10208550_b_--_--
Fire Safety & Security Products 09.2009
DBZ1194 FDBZ294
FDB293
FDB2x1/
FDB2x1-AA
FDB2x2
DBZ1193A
max. Ø 4 mm
max. Ø 4 mm
1
3
2
FDB293
en de fr es it
1 Connect the
detector base, see
document
A6V10208546
Anschliessen des
Meldersockels siehe
Dokument
A6V10208546
Raccordement de
l’embase de détecteur,
voir document
A6V10208546
Para la conexión del
zócalo del detector,
ver el documento
A6V10208546
Per il collegamento
della base del
rivelatore consultare il
documento
A6V10208546
2 Break out and
screw protective
cage on firmly.
Ausbrechen und
Schutzkorb
festschrauben.
Retirez et vissez
fermement la cage
protectrice.
Desmontar y
atornillar la jaula
protectora.
Aprire e fissare la
griglia di protezione
con viti.
3 Flat plug
6.3 x 0.8 mm
Flachstecker
6,3 x 0,8 mm
Fiche plate
6,3 x 0,8 mm
Enchufe plano
6,3 x 0,8 mm
Manicotti piatti
6,3 x 0,8 mm
en Grounding of the EMC-protective cage FDBZ294
The EMC-protective cage must be connected to the shielding of the detector line cable at the flat plug.
If the detector line cable is not shielded then the EMC-protective cage must be grounded using a separate cable.
To ensure optimum earthing in high electromagnetic fields, the earth lead must be shorter than 10 m and have a
cross-section of at least 1.5 mm2.
de Erdung des EMV-Schutzkorbs FDBZ294
Der EMV-Schutzkorb muss am Flachstecker mit der Abschirmung der Melderlinien-Kabel verbunden werden.
Falls die Melderlinien-Kabel nicht abgeschirmt sind, muss der EMV-Schutzkorb mit einer separaten Leitung mit der
Erde verbunden werden.
Für eine optimale Erdung bei starken elektromagnetischen Feldern muss die Erdleitung kürzer als 10 m sein und
einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm2 haben.
fr Mise à la terre de la cage protectrice CEM FDBZ294
La cage protectrice CEM doit être reliée au niveau de la fiche plate à l'écran des câbles de ligne de détection.
Si le câble de ligne de détection ne comporte pas d'écran, la cage protectrice CEM doit être reliée à la terre avec un
câble séparé.
Pour une mise à la terre optimale en cas de champs électromagnétiques forts, il faut que la longueur de la ligne de
terre ne dépasse pas 10 m et que sa section soit d'au moins 1,5 mm².
es Puesta a tierra de la jaula protectora CEM FDBZ294
La jaula protectora CEM debe conectarse en el enchufe plano con el apantallamiento de los cables de las líneas de
detectores.
Si los conductores de las líneas de detectores no están apantallados, deberá conectarse entonces la jaula
protectora CEM a tierra con una línea separada.
Para una puesta a tierra óptima en caso de fuertes campos electromagnéticos, la conexión a tierra debe tener una
longitud inferior a 10 m y una sección mínima de 1,5 mm2.
it Messa a terra della griglia di protezione CEM FDBZ294
La griglia di protezione CEM deve essere collegata con la schermatura dei cavi delle linee di rivelatori tramite il
manicotto piatto.
Se i cavi delle linee di rivelatori non sono schermate, la griglia di protezione CEM deve essere collegata a terra con
una linea separata.
Per una messa a terra ottimale in caso di forti campi elettromagnetici, il collegamento a terra deve avere una
lunghezza inferiore ai 10 m e presentare una sezione trasversale di almeno 1,5 mm2.
Siemens Switzerland Ltd
Industry Sector
Building Technologies Division
International Headquarters
Fire Safety & Security Products
Gubelstrasse 22
6301 Zug, Switzerland
Tel. +41 41 – 724 24 24
www.siemens.com/buildin
g
technolo
g
ies
© Siemens Switzerland Ltd 2008-2009
Data and design subject to change without notice.
Document ID A6V10208550_b_--_-- PN A5Q00034288 Manual FD20
Edition 09.2009 Section 7
en Details for
ordering
de Bestell-
angaben
fr Détails pour passer
commande
es Datos de
pedido
it Dati per
l'ordinazione
FDB293 A5Q00003945 en Base attachment humid
de Sockelzusatz feucht
fr Accessoire d'embase étanche
es Acoplamiento zócalo húmedo
it Supporto per base in ambienti umidi
DBZ1193A 4864330001 en Detector designation plate
de Melder-Kennzeichnungsschild
fr Porte étiquette
es Placa de designación del detector
it Piastra di identificazione
DBZ1194 4677110001 en Protective cage
de Schutzkorb
fr Cage protectrice
es Jaula protectora
it Griglia di protezione
FDBZ294 A5Q00023040 en EMC-Protective cage
de EMV-Schutzkorb
fr Cage protectrice CEM
es Jaula protectora CEM
it Griglia di protezione EMC
– A5Q00004478 en Metal cable gland M20 x 1.5
de Metall-Kabelverschraubung M20 x 1,5
fr Presse-étoupe métallique M20 x 1,5
es Prensaestopas metálico para cable M20 x 1,5
it Pressacavo metallico M20 x 1,5

This manual suits for next models

3

Other Siemens Firefighting Equipment manuals

Siemens RM-30U User manual

Siemens

Siemens RM-30U User manual

Siemens FC361-ZZ User manual

Siemens

Siemens FC361-ZZ User manual

Siemens DMS8000 User manual

Siemens

Siemens DMS8000 User manual

Popular Firefighting Equipment manuals by other brands

IKH XK6009 instruction manual

IKH

IKH XK6009 instruction manual

FireFlex Systems Inc. TOTALPAC 3 FIRECYCLE III Owner's operation and maintenance manual

FireFlex Systems Inc.

FireFlex Systems Inc. TOTALPAC 3 FIRECYCLE III Owner's operation and maintenance manual

FireFlex DUAL Owner's operation and maintenance manual

FireFlex

FireFlex DUAL Owner's operation and maintenance manual

ELKHART BRASS 8392-02 Installation, operating,  & maintenance instructions

ELKHART BRASS

ELKHART BRASS 8392-02 Installation, operating, & maintenance instructions

FIRETRACE FSCK manual

FIRETRACE

FIRETRACE FSCK manual

Bosch D7030X-S8 installation guide

Bosch

Bosch D7030X-S8 installation guide

Tyco K17-231 quick guide

Tyco

Tyco K17-231 quick guide

Task Force Tips Masterstream 4000 ER Automatic INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION AND MAINTENANCE

Task Force Tips

Task Force Tips Masterstream 4000 ER Automatic INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION AND MAINTENANCE

Meggitt F116 Series Maintenance manual

Meggitt

Meggitt F116 Series Maintenance manual

Smoke Guard M2500 Smoke installation manual

Smoke Guard

Smoke Guard M2500 Smoke installation manual

TFT YE-RF Series Instructions for installation

TFT

TFT YE-RF Series Instructions for installation

ZURN PEX installation instructions

ZURN

ZURN PEX installation instructions

QTAC 85 EMS owner's manual

QTAC

QTAC 85 EMS owner's manual

TFT Tornado Series Instructions for installation, operation and maintenance

TFT

TFT Tornado Series Instructions for installation, operation and maintenance

DARLEY ZSP NSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE, REPAIR AND TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS

DARLEY

DARLEY ZSP NSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE, REPAIR AND TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS

Bullard Bullard FXE User's information guide

Bullard

Bullard Bullard FXE User's information guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.