EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3RA2933-2AA2 User manual

Siemens SIRIUS 3RA2933-2AA2 User manual

This manual suits for next models

1

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens 8DA series User manual

Siemens

Siemens 8DA series User manual

Siemens FHA2054-U1 Guide

Siemens

Siemens FHA2054-U1 Guide

Siemens 6ES7515-2AN03-0AB0 User manual

Siemens

Siemens 6ES7515-2AN03-0AB0 User manual

Siemens RUGGEDCOM RMC20 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RMC20 User manual

Siemens acvatix MVI421 Series User manual

Siemens

Siemens acvatix MVI421 Series User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens SGIM-3258C User manual

Siemens

Siemens SGIM-3258C User manual

Siemens FLENDER GHZP User manual

Siemens

Siemens FLENDER GHZP User manual

Siemens 8MF1 0-2UT34-0BA2 Series User manual

Siemens

Siemens 8MF1 0-2UT34-0BA2 Series User manual

Siemens EMS475S User manual

Siemens

Siemens EMS475S User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl TCU 30.3 Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl TCU 30.3 Technical Document

Siemens SIMATIC V2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC V2 User manual

Siemens 3VA9677-0CB10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9677-0CB10 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens SIVACON 8PS LX Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LX Series User manual

Siemens SIMATIC V4.0 SP2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC V4.0 SP2 User manual

Siemens SIRIUS 3RF24 BB Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RF24 BB Series User manual

Siemens SIVACON S 8PQ Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON S 8PQ Series User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP HA Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP HA Technical Document

Siemens 3VT9100-8LA00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-8LA00 User manual

Siemens SIRIUS 8WD4428-0BC User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 8WD4428-0BC User manual

Siemens SPCW110 User manual

Siemens

Siemens SPCW110 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB Unifix AD Instruction handbook

ABB

ABB Unifix AD Instruction handbook

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

ABB SafeLink Installation and operating instructions

ABB

ABB SafeLink Installation and operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

ABB A165-L32 Operation manual

ABB

ABB A165-L32 Operation manual

ABB HT842936 Operation manual

ABB

ABB HT842936 Operation manual

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

ABB HT566657 Operation manual

ABB

ABB HT566657 Operation manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

ABB HT614003 Operation manual

ABB

ABB HT614003 Operation manual

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

BAC

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS 3RA2933-2AA1
3RA2933-2AA2
DE Bausatz für Wendekombination S2
Originalbetriebsanleitung
EN Installation kit for reversing
contactor assembly S2
Original Operating Instructions EL Κιτ για συνδυασμό αναστροφής S2
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Zestaw montażowy do kombinacji styczników do
pracy rewersyjnej S2
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Kit de montage pour combiné inverseur S2
Instructions de service originales ET Ümberlülituskontaktorite komplekt S2
Originaal-kasutusjuhend RO Kit de montare pentru ansamblu
contactori de inversare S2
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Kit para combinación de
contactores para inversión de giro S2
Instructivo original FI Kääntävän kontaktorimoduulin S2
asennussarja
Alkuperäinen käyttöohje SK Montážna súprava pre otočnú
kombináciu S2
Originálny návod na obsluhu
IT Kit di montaggio per com
binazione invertitore S2
Istruzioni operative originali HR Pribor za montažu reverzne kombinacije
kontaktora S2
Originalne upute za uporabu SL Sklop sestava povratnega kontaktorja S2
Originalno navodilo za obratovanje
PT Kit de montagem para
combinação reversora S2
Instruções de Serviço Originais HU Készlet az irányváltó kombinációhoz S2
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Monteringssats till backkombination S2
Originalbruksanvisning
BG Монтажен комплект за комбинация
реверсивни контактори S2
Оригинално ръководство за експлоатация LT Reversavimo mazgo S2 montavimo
rinkinys
Originali eksploatacijos instrukcija TR Ters işlem kombinasyonu S2 kiti
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Sada pro reverzní kombinaci S2
Originální návod k obsluze LV Reversīvākontaktora S2 montāžas
komplekts
Oriģinālālietošanas pamācība РУ Набор для комбинаций контакторов для
реверсирования S2
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Kit til drejekombination S2
Original brugsanvisning NL Bouwset voor omkeringscombinatie S2
Originele handleiding 中文 转向组合组件 S2
原始操作说明
A5E03673865001A/RS-AB/002 Last update: 19 January 2018
3ZX1012-0RA20-2AA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
60306557
s
3RA2933-2AA2
3RA2933-2AA1
4 4
4 4
4 4
4 4
23ZX1012-0RA20-2AA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът итехническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávaťvýlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajıve bakımıyalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RA20-2AA1 3
FOLF
FOLF



4
4
4
4
3RA2933-2AA1
3RA2934-2B
!
DE Hinweis: Optionales Bauteil 3RA2934-2B ist für die mechanische Verriegelung dringend erforderlich.
EN Note: Optional component 3RA2934-2B is urgently required for the mechanical interlock.
FR Remarque : La pièce optionnelle 3RA2934-2B est nécessaire pour l'interverrouillage.
ES Nota: el componente opcional 3RA2934-2B es imprescindible para el enclavamiento mecánico.
IT Nota: Opzionale Il componente 3RA2934-2B è assolutamente necessario per l'interblocco meccanico.
PT Observação: o componente opcional 3RA2934-2B é imprescindível ao fecho mecânico.
BG Забележка: опционалният компонент 3RA2934-2B еабсолютно задължителен за механичното блокиране.
CS Poznámka: Volitelná součást 3RA2934-2B je pro mechanické blokování nezbytněnutná.
DA Bemærk: Den valgfri komponent 3RA2934-2B er tvingende nødvendig for den mekaniske låsning.
EL Υπόδειξη: Το προαιρετικό στοιχείο 3RA2934-2B είναι οπωσδήποτε απαραίτητο για τη μηχανική ασφάλιση.
ET Märkus. Mehaanilise lukustuse jaoks on tingimata vajalik valikuline osa 3RA2934-2B.
FI Huomautus: valinnainen rakenneosa 3RA2934-2B on ehdottoman välttämätön mekaaniselle lukitukselle.
HR Napomena: Izborni element 3RA2934-2B neophodan je za mehaničko zaključavanje.
HU Megjegyzés: az opcionális 3RA2934-2B részegység a mechanikus reteszeléshez szükséges.
LT Nuoroda: būtinas pasirinktinis komponentas 3RA2934-2B mechaniniam užraktui.
LV Piezīme. Mehāniskajai bloķēšanai steidzami nepieciešama papildu detaļa 3RA2934-2B.
NL Opmerking: Optioneel bouwonderdeel 3RA2934-2B is dringend noodzakelijk voor de mechanische vergrendeling.
PL Wskazówka: Opcjonalny element 3RA2934-2B jest niezbędny do blokad mechanicznych.
RO Observație: Componenta opțională3RA2934-2B este obligatorie pentru blocarea mecanică.
SK Upozornenie: Voliteľný konštrukčný diel 3RA2934-2B je pre mechanické blokovanie nevyhnutný.
SV Observera: Tillvalskomponenten 3RA2934-2B krävs för den mekaniska låsningen.
SL Napotek: Izbirni sestavni del 3RA2934-2B je nujno potreben za mehansko zaklepanje.
TR Açıklama: Mekanik kilitleme için opsiyonel parça 3RA2934-2B mutlaka gereklidir.
РУ Указания: Опционально Для механической блокировки настоятельно требуется деталь 3RA2934-2B.
中文 提示:可选 部件 3RA2934-2B 是进行机械联锁时的必需部件。



FOLF
FOLF
4 4
4 4
43ZX1012-0RA20-2AA1





4 4
D
E
F
G
%27720
723
4 4
D
E
F
G
%27720
723
4 4
4 4
4 4
DE
FG
4 4
DE
FG
3ZX1012-0RA20-2AA1 5



FOLF
FOLF
4
4
4
4
3RA2933-2AA2



FOLF
FOLF
4 4
4 4
3RA2934-2B
!
DE Hinweis: Optionales Bauteil 3RA2934-2B ist für die mechanische Verriegelung dringend erforderlich.
EN Note: Optional component 3RA2934-2B is urgently required for the mechanical interlock.
FR Remarque : La pièce optionnelle 3RA2934-2B est nécessaire pour l'interverrouillage.
ES Nota: el componente opcional 3RA2934-2B es imprescindible para el enclavamiento mecánico.
IT Nota: Opzionale Il componente 3RA2934-2B è assolutamente necessario per l'interblocco meccanico.
PT Observação: o componente opcional 3RA2934-2B é imprescindível ao fecho mecânico.
BG Забележка: опционалният компонент 3RA2934-2B еабсолютно задължителен за механичното блокиране.
CS Poznámka: Volitelná součást 3RA2934-2B je pro mechanické blokování nezbytněnutná.
DA Bemærk: Den valgfri komponent 3RA2934-2B er tvingende nødvendig for den mekaniske låsning.
EL Υπόδειξη: Το προαιρετικό στοιχείο 3RA2934-2B είναι οπωσδήποτε απαραίτητο για τη μηχανική ασφάλιση.
ET Märkus. Mehaanilise lukustuse jaoks on tingimata vajalik valikuline osa 3RA2934-2B.
FI Huomautus: valinnainen rakenneosa 3RA2934-2B on ehdottoman välttämätön mekaaniselle lukitukselle.
HR Napomena: Izborni element 3RA2934-2B neophodan je za mehaničko zaključavanje.
HU Megjegyzés: az opcionális 3RA2934-2B részegység a mechanikus reteszeléshez szükséges.
LT Nuoroda: būtinas pasirinktinis komponentas 3RA2934-2B mechaniniam užraktui.
LV Piezīme. Mehāniskajai bloķēšanai steidzami nepieciešama papildu detaļa 3RA2934-2B.
NL Opmerking: Optioneel bouwonderdeel 3RA2934-2B is dringend noodzakelijk voor de mechanische vergrendeling.
PL Wskazówka: Opcjonalny element 3RA2934-2B jest niezbędny do blokad mechanicznych.
RO Observație: Componenta opțională3RA2934-2B este obligatorie pentru blocarea mecanică.
SK Upozornenie: Voliteľný konštrukčný diel 3RA2934-2B je pre mechanické blokovanie nevyhnutný.
SV Observera: Tillvalskomponenten 3RA2934-2B krävs för den mekaniska låsningen.
SL Napotek: Izbirni sestavni del 3RA2934-2B je nujno potreben za mehansko zaklepanje.
TR Açıklama: Mekanik kilitleme için opsiyonel parça 3RA2934-2B mutlaka gereklidir.
РУ Указания: Опционально Для механической блокировки настоятельно требуется деталь 3RA2934-2B.
中文 提示:可选 部件 3RA2934-2B 是进行机械联锁时的必需部件。
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RA20-2AA1
© Siemens AG 2009





4 4
D
E
F
G
%27720
723
4 4
D
E
F
G
%27720
723
4 4
4 4
4 4
DE
FG
4 4
DE
FG
mm
3RA2933-2AA.
3RT2.3.-1 (L1, L2, L3) 3RT2.3.-1 (A1/A2, NO/NC)
3RH29.1-1
3RT2.3.-3 (A1/A2, NO/NC)
3RH29.1-2
PZ 2: ∅(5 ... 6 mm)
3,0 ... 4,5 Nm
(27to40lbin) PZ 2: ∅(5 ... 6 mm)
M3: 0,8 ... 1,2 Nm
(7 to 10.3 lb in) 3RA2908-1A: ∅3,0 x 0,5 mm
2 x (1 ... 35) mm2
1 x (1 ... 50) mm2
2 x (0,5 ... 1,5) mm 2
2 x (0,75 ... 2,5) mm22 x (0,5 ... 2,5) mm2
——
2 x (0,5 ... 2,5) mm2
2 x (1 ... 25) mm2
1 x (1 ... 35) mm2
2 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x (0,75 ... 2,5) mm22 x (0,5 ... 1,5) mm2
AWG 2x(18to2)
1x(18to1) AWG 2x(20to16)
2x(18to14) 2x(20to14)
13
10
13
10
13
10
 





ෘ
 





ෘ