manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. Siemens RPM Series User manual

Siemens RPM Series User manual

This manual suits for next models

14

Other Siemens Monitor manuals

Siemens 175V User manual

Siemens

Siemens 175V User manual

Siemens SCD 1815-E User manual

Siemens

Siemens SCD 1815-E User manual

Siemens SIMATIC HMI series User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI series User manual

Siemens CMCC1020 User manual

Siemens

Siemens CMCC1020 User manual

Siemens SITRANS RD200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS RD200 User manual

Siemens SIREMOBIL User manual

Siemens

Siemens SIREMOBIL User manual

Siemens SMD 18101 CS User manual

Siemens

Siemens SMD 18101 CS User manual

Siemens UP587/1 Series Service manual

Siemens

Siemens UP587/1 Series Service manual

Siemens SCD 1897-M Manual

Siemens

Siemens SCD 1897-M Manual

Siemens SCD 1597-I User manual

Siemens

Siemens SCD 1597-I User manual

Siemens SCD 1297 Series User manual

Siemens

Siemens SCD 1297 Series User manual

Siemens FUJITSU S383FA-V151 User manual

Siemens

Siemens FUJITSU S383FA-V151 User manual

Siemens SCD 1297-C1 User manual

Siemens

Siemens SCD 1297-C1 User manual

Siemens FT2014 User manual

Siemens

Siemens FT2014 User manual

Siemens MCM-19T1 User manual

Siemens

Siemens MCM-19T1 User manual

Siemens SIMATIC Industrial Flat Panel IFP2200 Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC Industrial Flat Panel IFP2200 Administrator guide

Siemens PBC User manual

Siemens

Siemens PBC User manual

Siemens DSP800 User manual

Siemens

Siemens DSP800 User manual

Siemens SITRANS RD200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS RD200 User manual

Siemens SMD21300 User manual

Siemens

Siemens SMD21300 User manual

Siemens SSD User manual

Siemens

Siemens SSD User manual

Siemens SIREMOBIL Compact L User manual

Siemens

Siemens SIREMOBIL Compact L User manual

Siemens SIMATIC S7 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7 User manual

Siemens 19T2 User manual

Siemens

Siemens 19T2 User manual

Popular Monitor manuals by other brands

Samsung ME32C user manual

Samsung

Samsung ME32C user manual

ViewSonic VA926-LED user guide

ViewSonic

ViewSonic VA926-LED user guide

Furuno Mu 120c Operator's manual

Furuno

Furuno Mu 120c Operator's manual

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

Asus

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

AOC 9GLR Technical specifications

AOC

AOC 9GLR Technical specifications

DMG RAFFAELLO manual

DMG

DMG RAFFAELLO manual

AOC LM720 - 17" Technical specifications

AOC

AOC LM720 - 17" Technical specifications

Sony Trinitron GDM-F500 Service manual

Sony

Sony Trinitron GDM-F500 Service manual

Memorex MT1701 user guide

Memorex

Memorex MT1701 user guide

ViewSonic VE510s-4 Service manual

ViewSonic

ViewSonic VE510s-4 Service manual

Farenheit T-1503CM instruction manual

Farenheit

Farenheit T-1503CM instruction manual

Ditel DINOS DN129/AT Quick installation guide

Ditel

Ditel DINOS DN129/AT Quick installation guide

Sony SDM-S51 Specifications

Sony

Sony SDM-S51 Specifications

Kenwood DMX1025BT quick start guide

Kenwood

Kenwood DMX1025BT quick start guide

Dell S2409WFP user guide

Dell

Dell S2409WFP user guide

EverFocus EN-7517E instruction manual

EverFocus

EverFocus EN-7517E instruction manual

Dell P3222QE user guide

Dell

Dell P3222QE user guide

Panasonic TH152UX1 - 152" PLASMA TV Service manual

Panasonic

Panasonic TH152UX1 - 152" PLASMA TV Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Siemens Industry, Inc. A6V11402061 2018-10-09 1 / 5
s
RPM series…
RPM
Serie…
Room Condition Monitor
R
aumbetriebsüberwachung
Installation Instruction
s
Installationsanleitung
Product Numbers
/ Produktnummern
RPM.00
-SD
S55624
-H130
Room Condition Monitor without sensor
– Standard
Raumbetriebsüberwachung ohne
Fühler– Standard
RPM.00
-SS
S55624
-H136
Room Condition Monitor without sensor
– Stainless*
R
aumbetriebsüberwachung ohne Fühler – Rostfrei*
RPM.12
-SD
S55624
-H131
Room Condition Monitor with sensor 12/.05
Raumbetriebsüberwachung mit Fühler 12/.05
RPM.25
-SD
S55624
-H132
Room Condition Monitor with sensor 25/.1
R
aumbetriebsüberwachung mit Fühler 25/.1
RPM.
62-SD
S55624
-H133
Room Condition Monitor with sensor
62/.25
Raumbetriebsüberwachung mit Fühler
62/.25
RPM.1
25-SD
S55624
-H134
Room Condition Monitor with sensor 1
25/.5
R
aumbetriebsüberwachung mit Fühler 125/.5
RPM.250
-SD
S55624
-H135
Room Condition Monitor with sensor 250/1
R
aumbetriebsüberwachung mit Fühler 250/1
Accessories
/ Zubehör
547
-100
--
Pressure Tap Plate
Druckplatte
One is installed in the monitored room (HIGH pres-
sure port) and another one is installed in the refer-
ence pressure area (LOW pressure port).
Je eine installiert im überwachten Raum
(Überdruck
-Port) und eine im Referenzdruck-
bereich (
Unterdruck-Port).
547
-199
--
(Optional) Remote
Annunciator
Abgesetztes
Informationspanel
The following components (not included) are required for each accessory:
•Single gang electrical box
•1/4” (6 mm) tubing is required to connect between the pressure tap plate and the differential pressure sensor.
Maximum 250 feet (76.2 meters) length
Die folgenden Komponenten (nicht inbegriffen) sind pro Zubehörteil erforderlich:
•Einfachverteilerdose
•1/4” (6 mm) Schlauch für die Verbindung von Druckplatte und Differenzdruckfühler notwendig.
Max. 250 Fuss (76.2 meters) Länge
Hinweis: Bestellnummern für Zubehör nur in USA vorhanden
A6V11402061
2 / 52018-10-09 A6V11402061 Siemens Industy, Inc.
Dimension / Abmessung
Mounting/ Montage
a) Reference pressure side.
Referenzdruckseite.
b) 1-Gang electric box.
erteilerdose.
c) Room pressure side.
Raumdruckseite.
d) Room Condition Monitor (Display hinges down during installa-
tion then snaps in place when mounting is complete).
Raumbetriebsüberwachung (Anzeige öffnet nach unten
während Installation und wird nach abgeschlossener Montage
aufgeschnappt).
e) Room Condition Monitor (may be mounted inside or outside
room).
Raumbetriebsüberwachung (kann inner- oder ausserhalb des
Raums montiert sein).
f) Wall cavity.
Wandöffnung.
g) Electrical box (3-Gang double-deep if using on-board sensor,
single deep if no on-board sensor).
Verteilerdose.
Siemens Industry, Inc. A6V11402061 2018-10-09 3 / 5

Ensure rough-in box is ready to receive the
Room Condition Monitor.
Sicherstellen, dass Einbaudose für
Raumbetriebsüberwachung bereit ist.
Connect all terminations and tubing.
Alle Klemmen und Schläuche befestigen.
Slide the unit into the wall.
Gerät in Wand einpassen.
Use the provided screws and secure the display.
Mit gelieferten Schrauben befestigen, Anzeige
sichern.
Hardware configuration is done using a three dip
switches. Push the switch to the right to turn the func-
tion on, or to the left to turn the function off.
Hardware-Konfiguration über drei DIP Schalter.
Schalter nach rechts zum Einschalten der Funktion
drücken oder nach links, um Funktion auszuschalten.
With the unit display hanging open and unit powered, re-
zero the
sensor to ensure accurate operation:
Nach Anschluss und bei offener Anzeige den Fühler für genau-
en Betrieb kalibrieren:
−Remove one end of each pressure tube (shown here)
Ein Ende jedes Druckschlauchs entfernen (siehe unten)
−Access Settings > Maintenance > Pressure Calibration.
Zugriff auf Einstellungen > Wartung > Druckkalibrierung.
−With tubes disconnected, press Adjust Zero.
Bei nichtverbundenen Schläuchen Null anpassen drücken.
−Reconnect tubes.
Schläuche verbinden
The unit is now ready for final mounting.
Das Gerät ist nun für die Endmontage bereit.
Location of Pressure Pickup Ports
Ort für Druckaufnahme-Ports
Pressure Pickup Ports should be located at least six 2 meters (6
feet) from air turbulence that may originate from air supply
diffusers, slot diffusers, mobile equipment cooling fans, or other
devices that may exhaust air in the direction of the ports. Air
velocity blowing directly on these ports can cause inaccurate
pressure measurement.
Die Druckaufnahme-Ports sind min. 2 Meter (6 Fuss) von einem
Luftwirbel durch,Zuluftauslass, Schlitzdurchlasse, mobilen
Ventilatoren oder anderen Geräte, die Luft zum Port richten, zu
montieren. Direkt auf diese Ports gerichtete Luftströme können
zu ungenauen Messungen führen.
Align the display screen with the mounting plate. Press above
and below the display screen to snap in place.
Anzeige an Montageplatte ausrichten. Ober- und unterhalb der
Anzeige drücken, um diese aufzuschnappen.
The unit is continuously powered. To remove power, disconnect the
J6 jumper.
Das Gerät ist dauerndhaft and die Versorgung angeschlossen. Um
die Verbindung zu trennen, ist Jumper J6 zu trennen.
6
5
4
3
2
1
4 / 52018-10-09 A6V11402061 Siemens Industy, Inc.
Wiring / Verdrahtung
MS/TP
Wire to the terminal labeled BACnet MS/TP. Connect TX lint to B+, RX to A
-, and ground wires to GND. Connect shields
together with a wire nut.
Klemme BACnet MS/TP verbinden. TX
lint mit B+, RX mit A- verbinden und Erdkabel mit GND. Abschirmung mit einer
Kabelklemme verbinden.
The Room Condition Monitor is an isolated device. BACnet MS/TP recommended wiring is 22 AWG stranded wire in a shielded
cable. A positive, negative,
GND, and shield should be run. This can be two twisted pairs with a separate cable shield. One
twisted pair is used for communications, and the second twisted pair can be used for communications ground and the shield
wire can be connected to the other devi
ce shield wires.
Die Raumbetriebsüberwachung ist ein Einzelgerät. BACnet MS/TP
-empfohlene Verkabelung ist ein 22 AWG-verseilter Draht in
einem Kabel mit Schirm
. Positiv, negativ, GND und Schirm sind auszuführen. Dies können zwei verdrillte Aderpaare mit einem
separatem Schirm sein. Ein verdrilltes Aderpaar für Kommunikation, ein zweites für Kommunikationserdung und ein
Kabelschirm zur Verbindung mit den Kabelschirmen des anderen Geräts.
IP
Connect standard Ethernet cable with RJ
-45 connectors between the unit and your IP switch.
Standard-Ethernet-Kabel mit RJ-45 Stecker zwischen Gerät und IP-Switch verbinden.
Power
Stromversorgung
The 3
-pin power connection is labeled “24~” on the rear of the
unit.
3
-Pin-Kabel mit “24V~” auf der Geräterückseite.
1.
Pull off the removable 24~ terminal block.
Entfernbaren 24V~-Klemmenblock abziehen.
2.
Connect the 24 VAC lines to V~ terminals.
AC 24 V-Leiter mit 24V~ verbinden.
3.
Connect a ground wire to the terminal.
Erdungskabel mit verbinden.
4.
Push the removable terminal block back into the 24~ con-
nection.
Entfernbaren Klemmenblock zurück in 24~-Verbindung
drücken.
Detached Differential Pressure Sensor
Separater Differenzdruckfühler
Detached differential pressure sensor could be connected to
the on
-board Input either via voltage or current output.
Separate Differenzdruckfühler
-Verkabelung mit Spannungs-
oder mA
-Ausgangssignal und korrekte Verkabelung.
K
onfiguration wird mit On-Board-I/O verbunden.
Siemens Industry, Inc. A6V11402061 2018-10-09 5 / 5
Maintenance/ Wartung
•The unit is designed to operate in an indoor environment, monitoring clean, dry air.
Das Gerät ist für den Innenbereich zur Überwachung trockener, sauberer Luft gedacht.
•Upon final installation of the unit, no routine maintenance is required. An annual check of system calibration is
recommended. The unit is not field serviceable and should be returned if repair is needed (field repair should not be at-
tempted and may void warranty). Be sure to include a brief description of the problem plus any relevant application
notes. Contact customer service to receive a return goods authorization number before shipping.
Nach Abschluss der Geräteinstallation ist keine Routine-Wartung erforderlich. Eine jährliche Kalibrierungsüberprüfung
ist empfohlen. Das Gerät kann nicht im Feld gewartet werden und muss für Reparaturen zurückgesandt werden
(Feldreparatur nicht empfohlen wegen möglichen Garantieverlusts). Rücksendung mit Kurzbeschreibung des Prob-
lems sowie relevanten Applikationshinweisen. Bitte den Kundenservice vor Rücksendung für Rückgabekennung kon-
taktieren.
WARNING:
Do not blow into the pressure tubing or fittings with mouth, compressed air, or canned air. Such actions may
permanently damage the pressure sensor. Do not clean or wash
-down the unit with industrial cleaners or solvents other than
those approved in specifications. Do not immerse unit.
WARN
UNG: Keine Atemluft, Kompressionsluft oder abgedichtete Luft in die Druckschläuche blasen. Diese Aktionen können
den Druckfühler permanent schädigen. Gerät nicht mit Industriereiniger oder anderen Lösungen als die empfohlenen reinigen.
Gerät nicht eintauchen
.
Service
In the event the unit needs to be recalibrated or
removed for service, security holes at the bottom of the faceplate enable the
display to be pulled back from the wall surface. Slide a terminal screw driver gently into the holes until it stops. Then rot
ate the
screw driver blade 90 degrees to unattach the
faceplate snaps. Repeat for both holes.
Für eine Neukalibrierung oder Service muss die Anzeige mit Hilfe der Befestigungslöcher unten an der Deckplatte aus der
Wand entfernt werden. Dazu ist ein Klemmenschraubdreher vorsichtig in die Löcher bis zum Anschl
ag einzuführen. Schrauben-
dreher danach um 90 Grad drehen, um den Abdeckplattenaufschnappmechanismus zu lösen. Für beide Löcher wiederholen
.