manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Power Distribution Unit
  8. •
  9. Siemens SENTRON User manual

Siemens SENTRON User manual

NEB334865110000/RS-AB/008 1/14 Last update: 15 November 2012
3ZX1012-0SE50-1BA1
Deutsch / English
1) ausgenommen sind die mit "3" gekennzeichneten Typen;
UL- / CSA-Zulassungen sind in Vorbereitung.
1) except the types indicated with "3";
UL / CSA approvals are in preparation.
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off power before working on this equipment.
3SE51..
3SE52..
SIRIUS EN IEC 60 947-5-1
s
u
1) 1)
IP65
+85 °C
-25 °C
s
Positionsschalter, Standard
Position switch, standard
Betriebsanleitung Operating Instructions
!
!
3.6 3.5
3.4
3.3
3.9 / 3.10
3.7 / 3.8 3.17
3.18
3.14
3.11 / 3.13
3.2
3.16
3.15
3.1
Ue:
@ Ue> 300 V:
Ausnahme / exception:
2S/1Ö (2NO/1NC) und / and
1S/2Ö (1NO/2NC), overlap
Uimp:
AC 400 V
nur gleiches Potential / only same potential
Ui= Ue= 250 V
4kV
I th:6A
Schockfestigkeit / Shock resistance (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Wiederholgenauigkeit 2) / Repeat accuracy 2) 0,05 mm
Anzugsdrehmoment / Conduit Torque Max [Nm]
Kunststoffgewinde nicht durchgängig / plastic thread not continuous 12,0
Kunststoffgewinde durchgängig / plastic thread continuous 22,6
Metallgewinde / metal thread 113,0
Wechsel des Antriebskopfs / Exchanging the actuator head
Wechsel des Schalteinsatzes / Exchanging the switching inserts: (A): LED;
(B): Masse / ground; (C): Anzeige / display; (D): Schalteinsatz / switching insert
[r r
[r r
1
C
A
D
B
2
3
0 V
LED1
LED1: grün / green
LED2
LED2: gelb / yellow
DC 24 V
AC 230 V
180°
A
1,8 Nm
4.a
4.b
4.c
4
3
(*)
DE
Wechsel des Antriebskopfs:
Gehäusedeckel (1) abschrauben, Verriegelungsblech (2) nach rechts drehen,
Antriebskopf (3) abziehen. Neuen Antriebskopf (3) bis auf Anschlag einsetzen,
Verriegelungsblech (2) nach links drehen, Gehäusedeckel (1) anschrauben.
(*)
(*) Der Schwenkantrieb ist vorgespannt, und muss festgehalten werden!
4.a) Schwenkantrieb 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (ist links- und rechtsschaltend).
4.b) Betätigungsstößel (4) um 90° nach links gedreht = nur linksschaltend.
4.c) Betätigungsstößel (4) um 90° nach rechts gedreht = nur rechtsschaltend.
EN
Exchanging the actuator head:
Unscrew enclosure cover (1), turn locking plate (2) to the right, pull off actuator
head (3). Insert new actuator head (3) as far as it goes, turn locking plate (2) to the
left, screw on enclosure cover (1).
(*)
(*) The part-turn actuator is pre-stressed and must be held in position!
4.a) Part-turn actuator 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (left or right-hand switching).
4.b) Actuator plunger (4) turned to the left by 90° = only left-hand switching.
4.c) Actuator plunger (4) turned to the right by 90° = only right-hand switching.
Steckerbelegung / Pin assignment
(**) Steckerbelegung Maßzeichnung / Pin assignment dimension
drawing 2.3 (3SE5114)
LED-Anzeige für Standard-Positionsschalter /(HB. S. 40)
LED display for standard position switch
Die der Kabelverschraubung beiliegende Dichtung muss verwendet werden.
Nicht benötigte Bohrung für Kabelverschraubung mit Blindkappe verschrauben.
Schutzleiteranschluss im Gehäuse.
Always use the grommet included with the cable gland.
Screw blanking caps onto any unused cable entries.
Protective conductor connection in the enclosure.
3SY3127: M12, 4-polig / 4 pin
3SY3128: M12, 5-polig / 5 pin
3SY3134: M12, 8-polig / 8 pin
3SY3131: M26, 6-polig +PE / 6 pin +PE
Norm DIN 43651 (EN 175201-804)


keine Spannung
no voltage
[aus/off]
Status
[gelb/yellow]
LED 
[grün/green]
Spannung vorhanden
Voltage available
Kontakt geschlossen
Contact closed
2,0 Nm
(***) Kabelverschraubung / cable gland:
M20 x 1,5 (3SX9926)
3ZX1012-0SE50-1BA1 2/14
Rückseite mit Fixierbohrungen / Rear side with fixation drillings
Schaltelement austauschbar ohne Bohrungen Ø4x5 / Changable contact
element without drillings Ø4x5
Schaltelement austauschbar mit Bohrungen Ø4x5 / Changable contact
element with drillings Ø4x5
Letzte Bohrung nicht verwenden / Do not use the last drilling
Schaltwegdiagramme / Operating travel diagrams:
NC = Öffnerkontakt / Normally Closed Contact
NO = Schließerkontakt / Normally Open Contact
= Zwangsöffnung / Positive opening operation
BW = Betätigungsweg / Actuating Travel
SP = Schaltpunkt / Switching Point (NO = NC)
RSP = Rückschaltpunkt / Reverse Switching Point
= Schaltglied geschlossen / Contact element closed
= Schaltglied geöffnet / Contact element open
1) Schaltpunkte / Schaltpunkte für XL-Gehäuse /
Switching points / Switching points for XL enclosure
C, H, G, F, N .B... .L... .K... .P... .M...
Sprung /
snap action
V ≥0,1 mm/s
Schleich /
slow action
V ≥10 mm/s
Sprung /
snap action
V ≥0,1mm/s
Schleich /
slow action
V
≥
10 mm/s
Schleich /
slow action
V ≥10 mm/s
Schleich /
slow action
V ≥10 mm/s
Anschlussbezeichnung nach EN 50013 / Connection designation acc. to EN 50013
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1x (AWG 20 ... 16)
2x (AWG 20 ... 19)
}
0,8 - 1,0 Nm -
oder
or
Schaltelement
contact block
2 x(0,5...0,75 mm2)
BW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC 0NO
13-14
21-22
BW
SP 0
13-14
21-22
31-32
BW
RSP
13-14
21-22
31-32
NC
2
0
NO NC
1
BW
13-14
21-22
33-34
NC
2
0NO
NC
1
BW
NC
2
0NO
NC
1
17-18
21-22
35-36
BW
C, H, G, F, N .B... .M... .M.. / .B...
Sprung / snap
action
V ≥0,1 mm/s
Schleich / slow
action
V ≥10 mm/s
Schleich / slow
action
V ≥10 mm/s
Schleich / slow action
V ≥10 mm/s
Anschlussbezeichnung nach EN 50013 / Connection designation acc. to EN 50013
1.1) 3SE5162-0B.00
B B
NC NO NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 2,0 3,0 6,5 2,0 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,5 6,0 12 3,5 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 10,0 14,0 12,5 10,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 16,0 22,0 18,5 16,0 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 35° 45° 45 35° 45° 45 0,3 Nm
1.2) 3SE5162-0C.00
C C
RSP NC NO RSP NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,0 2,0 2,0 7,5 1,0 2,0 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 1,5 3,5 3,5 13,5 1,5 3,5 3,5 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 1,5 9,5 9,5 16,5 1,5 9,5 9,5 16,5 15 N
3SE5...-..F.. 0,5 15,0 15,0 25 0,5 15,0 15,0 25 10 N
3SE5...-..H.. 1,0 30° 30° 60 1,0 30° 30° 60 0,3 Nm
 
 
















NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW








 
 
 
 
1.3) 3SE5162-0D.00
M M
NC1NC2NO NC1NC2NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,5 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 4,0 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 15,5 10,5 15,5 15 N
3SE5...-..F.. 14,0 26,0 15,5 25,5 14,0 26,0 15,5 25,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 50° 35° 60 0,3 Nm
1.4) 3SE5162-0E.00
M B
NC1NC2NO NC1NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 11,5 23,5 15,5 25,5 11,5 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 45° 45 0,3 Nm
2) Maßzeichnungen / Dimension drawing
(****) 2.1
3) Betätigung und Schaltpunkte / Actuation and switching points
(*****) 3.14)
Projektierungshandbuch 3SE5/3SF1:
Configuration Manual 3SE5/3SF1:
3ZX1012-0SE50-1AB1
3ZX1012-0SE50-1AC1
















3/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
Français / Español
1) exceptés les types identifiés par "3" ;
homologations UL / CSA en préparation.
1) Excepto los modelos identificados por "3";
homologaciones UL/CSA en preparación.
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort et risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'installation ou l'appareil.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la tensión eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
3SE51..
3SE52..
SIRIUS EN IEC 60 947-5-1
s
u
1) 1)
s
IP65
+85 °C
-25 °C
Interrupteur de position, standard
Interruptor de posición, estándar
Instructions de service Instructivo
!
!
3.6 3.5
3.4
3.3
3.9 / 3.10
3.7 / 3.8 3.17
3.18
3.14
3.11 / 3.13
3.2
3.16
3.15
3.1
Ue:
@ Ue> 300 V:
Exception
/
Excepción:
2S/1Ö (2NO/1NC) et / y
1S/2Ö (1NO/2NC), overlap
Uimp:
AC 400 V
uniquement même potentiel / solo el mismo
potencia
Ui= Ue= 250 V
4kV
I th:6A
Résistance aux chocs / Resistencia a choques (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Exactitude de répétition 2) / Precisión de repetición 2) 0,05 mm
Couple à rotor bloqué / Par de apriete [Nm]
Filetage plastique discontinu / Rosca de plástico ciega 12,0
Filetage plastique continu / Rosca de plástico pasante 22,6
Filetage métal / Rosca metálica 113,0
Remplacement de la tête de commande / Cambio de la cabeza
Remplacement de l'élément de commutation / Cambio de insertos con contactos:
(A): LED;
(B): Masse / Masa; (C): Affichage / Indicador; (D): Elément de commutation / Inserto con
contactos
[r r
[r r
1
C
A
D
B
2
3
0 V
LED1
LED1: grün / green
LED2
LED2: gelb / yellow
DC 24 V
AC 230 V
180°
A
1,8 Nm
4.a
4.b
4.c
4
3
(*)
FR
Remplacement de la tête de commande :
Dévisser le couvercle du boîtier (1) , tourner la tôle de verrouillage (2) vers la
droite , retirer la tête de commande (3). Insérer la nouvelle tête de commande (3)
jusqu'à encliquetage, tourner la tôle de verrouillage (2) vers la gauche, visser le
couvercle du boîtier (1).
(*)
(*) La tête de commande à levier à galet pivotant est précontrainte et doit être
maintenue !
4.a) Tête de commande à levier à galet pivotant 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J..
(commutation à gauche et à droite).
4.b) Poussoir d'actionnement (4) tourné de 90° vers la gauche = uniquement
commutation à gauche.
4.c) Poussoir d'actionnement (4) tourné de 90° vers la droite = uniquement
commutation à droite.
ES
Cambio de la cabeza:
Desatornillar la tapa de la caja (1), girar a la decha. la chapa de enclavamiento
(2), extraer el cabezal (3) Insertar hasta el fondo el nuevo cabezal (3), girar a la
izda. la chapa de enclavamiento (2), atornillar la tapa de la caja (1).
(*)
(*) La cabeza con actuador oscilante está pretensado y debe inmovilizarse!
4.a) Cabeza actuador oscilante 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (maniobra a decha. e izda.).
4.b) Vástago actuador (4) girado 90° a la izda. = sólo maniobra a izda.
4.b) Vástago actuador (4) girado 90° a la decha. = sólo maniobra a decha.
Brochage des connecteurs / Asignación de conectores
(**) Dessins cotés et diagrammes de commutation /
Asignación de conectores Dibujo dimensional 2.3 (3SE5114)
LED d'état pour interrupteur de position standard /
Indicador LED para interruptores de pos. estándar)
Le joint d'étanchéité fourni avec le presse-étoupe doit être utilisé.
Visser des obturateurs sur les perçages pour presse-étoupes non utilisés.
Raccordement du conducteur de protection dans le boîtier.
Se debe utilizar la junta suministrada con el pasacables.
Cerrar el taladro para pasacables no usado con un tapón enroscable.
Conexión de conductor de protección en la caja.
3SY3127: M12, 4 poles / 4 polos
3SY3128: M12, 5 poles / 5 polos
3SY3134: M12, 8 poles / 8 polos
3SY3131: M26, 6 poles +PE / 6 polos+PE
Norm DIN 43651 (EN 175201-804)


pas de tension
Sin tensión
[arrêt/des]
Etat
Estado
[jaune/amarillo]
LED 
[vert/verde]
tension
Tensión presente
contact fermé
Contacto cerrado
2,0 Nm
(***) presse-étoupe / pasacables:
M20 x 1,5 (3SX9926)
3ZX1012-0SE50-1BA1 4/14
Face arrière avec trous de fixation / Dorso con taladros de fijación
Elément de contact remplaçable sans perçages Ø4x5 / Bloque de
contactos reemplazable sin taladros Ø4x5
Elément de contact remplaçable avec perçages Ø4x5 / Bloque de
contactos reemplazable con taladros Ø4x5
Ne pas utiliser le dernier trou / No usar el último taladro
Chronogramme / Diagramas:
NC = contact d'ouverture (NF) / Contacto normalmente cerrado
NO = contact de fermeture (NO) / Contacto normalmente abierto
=manœuvre positive d'ouverture / Apertura positiva
BW = course de manœuvre / Carrera de actuación
SP = point de commutation / Punto de conmutación (NO = NC)
RSP = position de retour / Punto de conmutación en sentido inverso
=contact fermé / Contacto cerrado
=contact ouvert / Contacto abierto
1)
Points de commutation / Points de commutation pour boîtier XL /
Puntos de conmutación / Puntos de conmutación para caja XL
C, H, G, F, N .B... .L... .K... .P... .M...
action
brusque /
Acción brusca
V ≥0,1 mm/s
action lente
/
Acción
normal
V
≥
10 mm/s
action
brusque /
Acción
brusca
V
≥
0,1mm/s
action lente
/
Acción
norma
V
≥
10 mm/s
action lente /
Acción
norma
V ≥10 mm/s
action lente /
Acción
norma
V ≥10 mm/s
Repérage des bornes selon EN 50013 / Designación de conexiones según EN 50013
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1x (AWG 20 ... 16)
2x (AWG 20 ... 19)
}
ou
o
Elément de contacts
Bloque de contactos
2 x(0,5...0,75 mm2)
0,8 - 1,0 Nm -
 
 
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
BW
SP 0
13-14
21-22
31-32
BW
RSP
13-14
21-22
31-32
NC
2
0
NO NC
1
BW
13-14
21-22
33-34
NC
2
0NO
NC
1
BW
NC
2
0NO
NC
1
17-18
21-22
35-36
BW
C, H, G, F, N .B... .M... .M.. / .B...
action brusque /
Acción brusca
V ≥0,1 mm/s
action lente /
Acción norma
V ≥10 mm/s
action lente /
Acción norma
V ≥10 mm/s
action lente / Acción
norma
V ≥10 mm/s
Repérage des bornes selon EN 50013 / Designación de conexiones según EN 50013
1.1) 3SE5162-0B.00
B B
NC NO NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 2,0 3,0 6,5 2,0 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,5 6,0 12 3,5 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 10,0 14,0 12,5 10,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 16,0 22,0 18,5 16,0 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 35° 45° 45 35° 45° 45 0,3 Nm
1.2) 3SE5162-0C.00
C C
RSP NC NO RSP NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,0 2,0 2,0 7,5 1,0 2,0 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 1,5 3,5 3,5 13,5 1,5 3,5 3,5 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 1,5 9,5 9,5 16,5 1,5 9,5 9,5 16,5 15 N
3SE5...-..F.. 0,5 15,0 15,0 25 0,5 15,0 15,0 25 10 N
3SE5...-..H.. 1,0 30° 30° 60 1,0 30° 30° 60 0,3 Nm
 
 
















NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW








 
 
 
 
1.3) 3SE5162-0D.00
M M
NC1NC2NO NC1NC2NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,5 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 4,0 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 15,5 10,5 15,5 15 N
3SE5...-..F.. 14,0 26,0 15,5 25,5 14,0 26,0 15,5 25,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 50° 35° 60 0,3 Nm
1.4) 3SE5162-0E.00
M B
NC1NC2NO NC1NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 11,5 23,5 15,5 25,5 11,5 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 45° 45 0,3 Nm
2) Plans d'encombrement / Dibujos dimensionales
(****) 2.1
3) Actionnement et points de commutation /
Maniobra y puntos de conmutación
(*****) 3.14
Manuel de configuration 3SE5/3SF1:
Manual de configuración 3SE5/3SF1:
3ZX1012-0SE50-1AD1
3ZX1012-0SE50-1AE1
















5/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
Italiano / Português
1) con l'eccezione dei tipi contrassegnati con "3";
omologazioni UL / CSA in corso di preparazione.L
1) exceto os tipos marcados com "3";
as aprovações UL / CSA estão em preparação.
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort et risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'installation ou l'appareil.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la tensión eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
3SE51..
3SE52..
SIRIUS EN IEC 60 947-5-1
s
u
1) 1)
s
IP65
+85 °C
-25 °C
Interruttore di posizione, standard
Interruptor de posição, padrão
Istruzioni operative Instruções de Serviço
!
!
3.6 3.5
3.4
3.3
3.9 / 3.10
3.7 / 3.8 3.17
3.18
3.14
3.11 / 3.13
3.2
3.16
3.15
3.1
Ue:
@ Ue> 300 V:
Eccezione / Exceção
:
2S/1Ö (2NO/1NC) e / e
1S/2Ö (1NO/2NC), overlap
Uimp:
AC 400 V
solo con stesso potenziale / apenas o
mesmo potencial
Ui= Ue= 250 V
4kV
I th:6A
Resistenza a urti / Estabilidade em choque (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Precisione di ripetibilità 2) / Precisão de repetição 2) 0,05 mm
Coppia di serraggio / Momento de aperto [Nm]
Filetto in plastica non continuo / Rosca plástica não integrada 12,0
Filetto in plastica continuo / Rosca plástica integrada 22,6
Filetto in metallo / Rosca metálica 113,0
Sostituzione della testina di azionamento / Substituição da cabeça de acionamento
Sostituzione dell'inserto di commutazione / Sostituzione dell'inserto di commutazione:
(A): LED;
(B): massa / medidas; (C): display / indicação; (D): inserto di commutazione / Dispositivo de
comando
[r r
[r r
1
C
A
D
B
2
3
0 V
LED1
LED1: grün / green
LED2
LED2: gelb / yellow
DC 24 V
AC 230 V
180°
A
1,8 Nm
4.a
4.b
4.c
4
3
(*)
IT
Sostituzione della testina di azionamento:
Svitare il coperchio della custodia (1), ruotare verso destra la piastrina di blocco
(2), estrarre la testina di azionamento (3). Inserire la nuova testina di azionamento
(3) fino alla battuta, ruotare verso sinistra la piastrina di blocco (2), avvitare il
coperchio della custodia (1).
(*)
(*) L'azionatore girevole è precaricato e deve essere tenuto fermo!
4.a) Azionatore girevole 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (con intervento da sinistra e da destra).
4.b) Perno di azionamento (4) ruotato di 90° verso sinistra = solo con intervento da sinistra.
4.c) Perno di azionamento (4) ruotato di 90° verso destra = solo con intervento da destra.
PT
Substituição da cabeça de acionamento:
Aparafusar tampa da caixa (1), rodar chapa de bloqueio (2) para a direita, retirar
cabeça de acionamento (3). Introduzir a nova cabeça de acionamento (3) até o
encosto, rodar chapa de bloqueio (2) para a esquerda, aparafusar tampa da caixa (1).
(*)
(*) O acionamento giratório sofreu uma pré-tensão e terá que ser preso!
4.a) Acionamento giratório 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (comuta à esquerda e à direita).
4.b) Haste de acionamento (4) girada 90° para a esquerda = apenas comutando para a
esquerda.
4.c) Haste de acionamento (4) girada 90° para a direita = apenas comutando para a es-
querda.
Occupazione dei connettori / Ocupação dos conectores
(**) Occupazione dei connettori Disegno quotato /
Ocupação dos conectores desenho dimensional 2.3 (3SE5114)
Visualizzazione LED per interruttori di posizione standard /
Indicador LED para interruptor de posição padrão
Si deve utilizzare la guarnizione di tenuta allegata al bocchettone pressacavo.
Avvitare un tappo cieco sul foro non utilizzato per il bocchettone pressacavo.
Connessione del conduttore di protezione nella custodia.
Tem que ser utilizada a vedação existente na união roscada de cabos.
Não aparafusar orifício necessário para união roscada de cabos com tampa de proteção.
Conexão de condutor de proteção na caixa.
3SY3127: M12, 4 poli / 4 pinos
3SY3128: M12, 5 poli / 5 pinos
3SY3134: M12, 8 poli / 8 pinos
3SY3131: M26, 6 poli +PE / 6 pinos +PE
Norm DIN 43651 (EN 175201-804)


Nessuna tensione
sem tensão
[spento/desligado]
Stato
estado
[giallo/amarelo]
LED 
[verde/verde]
Tensione presente
com tensão
Contatto chiuso
contato fechado
2,0 Nm
(***) bocchettone pressacavo / aparafusamento de cabo:
M20 x 1,5 (3SX9926)
3ZX1012-0SE50-1BA1 6/14
Lato posteriore con fori di fissaggio / Parte traseira com orifícios de
fixação
Blocchetto di contatti sostituibile senza fori Ø4x5 / Elemento de
comutação substituível sem orifícios Ø4x5
Blocchetto di contatti sostituibile con fori Ø4x5 / Elemento de comutação
substituível com orifícios Ø4x5
Non utilizzare l'ultimo foro / Não utilizar o último orifício
Diagrammi di commutazione / Diagrama do percurso de
comutação
:
NC = Contatto di riposo / Contato NF
NO = Contatto di lavoro / Contato NA
= Apertura positiva / Abertura positiva
BW = Corsa di azionamento / Percurso de atuação
SP = Punto di commutazione / Ponto de comutação (NO = NC)
RSP = Punto di ripristino/ Ponto de retorno
= Contatto chiuso / Dispositivo disparador fechado
= Contatto aperto / Dispositivo disparador aberto
1) Punti di intervento / Punti di intervento per custodia XL /
Pontos de comutação / Pontos de comutação para caixa XL
C, H, G, F, N .B... .L... .K... .P... .M...
a scatto / Ação
rápida
V ≥0,1 mm/s
ad azione
lenta /
Ação lenta
V
≥
10 mm/s
a scatto /
Ação
rápida
V
≥
0,1mm/s
ad azione
lenta / Ação
lenta
V
≥
10 mm/s
ad azione
lenta / Ação
lenta
V ≥10 mm/s
ad azione
lenta / Ação
lenta
V ≥10 mm/s
Designazioni delle connessioni secondo EN 50013 /
Designação da conexão conforme EN 50013
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1x (AWG 20 ... 16)
2x (AWG 20 ... 19)
}
0,8 - 1,0 Nm -
oppure
ou
Blocchetto di contatti
Elemento de comutação
2 x(0,5...0,75 mm2)
 
 
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
BW
SP 0
13-14
21-22
31-32
BW
RSP
13-14
21-22
31-32
NC
2
0
NO NC
1
BW
13-14
21-22
33-34
NC
2
0NO
NC
1
BW
NC
2
0NO
NC
1
17-18
21-22
35-36
BW
C, H, G, F, N .B... .M... .M.. / .B...
a scatto / Ação
rápida
V ≥0,1 mm/s
ad azione lenta /
Ação lenta
V ≥10 mm/s
ad azione lenta
/ Ação lenta
V ≥10 mm/s
ad azione lenta / Ação
lenta
V ≥10 mm/s
Designazioni delle connessioni secondo EN 50013 /
Designação da conexão conforme EN 50013
1.1) 3SE5162-0B.00
B B
NC NO NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 2,0 3,0 6,5 2,0 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,5 6,0 12 3,5 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 10,0 14,0 12,5 10,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 16,0 22,0 18,5 16,0 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 35° 45° 45 35° 45° 45 0,3 Nm
1.2) 3SE5162-0C.00
C C
RSP NC NO RSP NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,0 2,0 2,0 7,5 1,0 2,0 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 1,5 3,5 3,5 13,5 1,5 3,5 3,5 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 1,5 9,5 9,5 16,5 1,5 9,5 9,5 16,5 15 N
3SE5...-..F.. 0,5 15,0 15,0 25 0,5 15,0 15,0 25 10 N
3SE5...-..H.. 1,0 30° 30° 60 1,0 30° 30° 60 0,3 Nm
 
 
















NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW








 
 
 
 
1.3) 3SE5162-0D.00
M M
NC1NC2NO NC1NC2NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,5 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 4,0 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 15,5 10,5 15,5 15 N
3SE5...-..F.. 14,0 26,0 15,5 25,5 14,0 26,0 15,5 25,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 50° 35° 60 0,3 Nm
1.4) 3SE5162-0E.00
M B
NC1NC2NO NC1NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 11,5 23,5 15,5 25,5 11,5 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 45° 45 0,3 Nm
2) Disegni quotati / Desenhos dimensionais
(****) 2.1
3) Azionamento e punti di intervento / Acionamento e pontos de comutação
(*****) 3.14
Manuale di progettazione /Manual de configuração 3SE5/3SF1:
3ZX1012-0SE50-1AC1
















7/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
Türkçe / Русский
1) "3" ile işaretlenmişolan tipler hariçtir;
UL- / CSA onaylarıhazırlama aşamasındadır.
1) за исключением типов, отмеченных маркировкой "3";
UL / CSA утверждения на этапе подготовки.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce tesisi ve cihazı
gerilimsiz duruma getirin.
ОПАСНОСТЬ
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Перед началом работы установку иустройтво
отключить от сети.
3SE51..
3SE52..
SIRIUS EN IEC 60 947-5-1
s
u
1) 1)
s
IP65
+85 °C
-25 °C
Pozisyon salteri, Standart
позиционный выключатель, стандарт
İşletme Kılavuzu Руководство по эксплуатации
!
!
3.6 3.5
3.4
3.3
3.9 / 3.10
3.7 / 3.8 3.17
3.18
3.14
3.11 / 3.13
3.2
3.16
3.15
3.1
Ue:
@ Ue> 300 V:
hariç / Исключение:
2S/1Ö (2NO/1NC) ve / и
1S/2Ö (1NO/2NC), overlap
Uimp:
AC 400 V
sadece aynıpotensiyal / только
одинаковые потенциалы
Ui= Ue= 250 V
4kV
I th:6A
Şoklara karşıdirenç / Ударостойкость (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Tekrarlama doğruluğu 2) / Стабильность позиционирования 2) 0,05 mm
Sıkma torku / Крутящий момент из. трубы макс.[Nm]
Plastik vida dişi komple değildir / пластиковая нить не непрерывная 12,0
Plastik vida dişi komple / пластиковая нить непрерывная 22,6
Metal vida dişi / металлическая нить 113,0
Tahrik başlığının değiştirilmesi/ Замена головки сервопривода
Anahtarlama elemanının değiştirilmesi / Замена коммутирующих вставок:(A):
LED / СИД;
(B): Şase / земля; (C): Gösterge / дисплей; (D): Devreleme elemanı/ коммутирующая
вставка
[r r
[r r
1
C
A
D
B
2
3
0 V
LED1
LED1: grün / green
LED2
LED2: gelb / yellow
DC 24 V
AC 230 V
180°
A
1,8 Nm
4.a
4.b
4.c
4
3
(*)
TR
Tahrik başlığının değiştirilmesi:
Gövde kapağını(1) sökün, kilitleme sacını(2) sağa döndürün, tahrik başlığını(3)
çekin. Yeni tahrik başlığını(3) sonuna dayanıncaya kadar yerleştirin, kilitleme
sacını(2) sola döndürün, gövde kapağını(1) takın.
(*)
(*) Çevirme tahriği ön gerilmiştir, sadece tutulmasıgerekir!
4.a) Çevirme tahriği 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (sola ve sağa anahtarlama yapar).
4.b) Kumandalama çubuğu (4) 90° sola döndürülmüştür = sadece sola anahtarlama yapar.
4.c) Kumandalama çubuğu (4) 90° sağa döndürülmüştür = sadece sağa anahtarlama yapar.
PY
Замена головки сервопривода:
Отвинтить крышку корпуса (1), повернуть стопорную шайбу (2) вправо, снять
головку (3). Вставить новую головку сервопривода (3) до упора, повернуть
стопорную шайбу (2) влево, привинтить крышку корпуса (1).
(*)
(*) Сервопривод предварительно напряжен идолжен удерживаться в
положении!
4.a) Сервопривод для проворота затвора клапана 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J..
(переключение левое или правое).
4.b) Плунжер сервопривода (4) повернулся влево на 90° = только левое
переключение.
4.c) Плунжер сервопривода (4) повернулся вправо на 90° = только правое
переключение.
Fişdüzeni / Разводка контактов
(**) Fişdüzeni ölçü çizimi / Разводка контактов, чертеж с
размерами 2.3 (3SE5114)
Standart pozisyon şalteri için LED gösterge /
СИД-дисплей для переключения стандартной позиции
Kablo bağlantısıile birlikte verilen conta kullanılmalıdır.
Kablo bağlantısıiçin gerekli olmayan deliği kör tapa ile kapatın.
Koruyucu iletken bağlantısıgövde içinde.
Всегда использовать втулки из комплекта кабельного ввода.
Навинтить заглушки на неиспользованные кабельные вводы.
Защитное заземление вкорпусе.
3SY3127: M12, 4 kutuplu /

3SY3128: M12, 5 kutuplu /


3SY3131: M26, 6 kutuplu +PE /

Norm DIN 43651 (EN 175201-804)


Gerilim yok


Durum


LED 

Gerilim mevcut



2,0 Nm
(***)

M20 x 1,5 (3SX9926)
3ZX1012-0SE50-1BA1 8/14
Sabitleme delikleri gösteren arka sayfa / Задняя сторона сотверстиями
для крепления
Anahtarlama elemanıdeğiştirilebilir Ø4x5 / Сменный контактный
элемент без отверстий Ø4x5
Anahtarlama elemanıdeğiştirilebilir, delikli Ø4x5 / Сменный контактный
элемент без отверстий Ø4x5
Son deliği kullanmayın / Не использовать последнее отверстие
Anahtarlama yolu diyagramları/ Диаграмма
функционирования:
NC = Açıcıkontağı/ Нормально замкнутый контакт
NO = Kapatıcıkontağı/ Нормально открытый контакт
=Zorunlu açma / Принудительное открывание
BW = Çalıştırma yolu / Путь процесса срабатыванияl
SP = Anahtarlama noktası/ Точка (момент) переключения (NO = NC)
RSP = Geri anahtarlama noktası/ Точка обратного (реверсного) срабатывания
=Anahtarlama elemanıkapalı/ Контакт замкнут
=Anahtarlama elemanıaçık / Контакт открыт
1) Anahtarlama noktaları/
XL gövde için anahtarlama noktaları/
точка включения /
Коммутационные точки для корпуса XL
C, H, G, F, N .B... .L... .K... .P... .M...
Atlama /
Мгновенное
переключен
ие
V ≥0,1 mm/s
Yavaş
hareket /
Замедленное
V ≥10 mm/s
Atlama /
Мгновенное
переключен
ие
V ≥0,1mm/s
Yavaş
hareket /
Замедленное
V
≥
10 mm/s
Yavaş
hareket /
Замедленное
V ≥10 mm/s
Yavaş
hareket /
Замедленное
V ≥10 mm/s
EN 50013’e gore bağlantıtanımı/ Обозначение клемм согласно EN 50013
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1x (AWG 20 ... 16)
2x (AWG 20 ... 19)
}
0,8 - 1,0 Nm -
Veya
или
Şalter Elemanı
контактная группа
2 x(0,5...0,75 mm2)
BW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC 0NO
13-14
21-22
BW
SP 0
13-14
21-22
31-32
BW
RSP
13-14
21-22
31-32
NC
2
0
NO NC
1
BW
13-14
21-22
33-34
NC
2
0NO
NC
1
BW
NC
2
0NO
NC
1
17-18
21-22
35-36
BW
C, H, G, F, N .B... .M... .M.. / .B...
Atlama /
Мгновенное
переключение
V ≥0,1 mm/s
Yavaşhareket /
Замедленное
V ≥10 mm/s
Yavaşhareket /
Замедленное
V ≥10 mm/s
Yavaşhareket /
Замедленное
V ≥10 mm/s
EN 50013’e gore bağlantıtanımı/ Обозначение клемм согласно EN 50013
1.1) 3SE5162-0B.00
B B
NC NO NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 2,0 3,0 6,5 2,0 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,5 6,0 12 3,5 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 10,0 14,0 12,5 10,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 16,0 22,0 18,5 16,0 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 35° 45° 45 35° 45° 45 0,3 Nm
1.2) 3SE5162-0C.00
C C
RSP NC NO RSP NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,0 2,0 2,0 7,5 1,0 2,0 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 1,5 3,5 3,5 13,5 1,5 3,5 3,5 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 1,5 9,5 9,5 16,5 1,5 9,5 9,5 16,5 15 N
3SE5...-..F.. 0,5 15,0 15,0 25 0,5 15,0 15,0 25 10 N
3SE5...-..H.. 1,0 30° 30° 60 1,0 30° 30° 60 0,3 Nm
 
 
















NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW








 
 
 
 
1.3) 3SE5162-0D.00
M M
NC1NC2NO NC1NC2NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,5 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 4,0 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 15,5 10,5 15,5 15 N
3SE5...-..F.. 14,0 26,0 15,5 25,5 14,0 26,0 15,5 25,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 50° 35° 60 0,3 Nm
1.4) 3SE5162-0E.00
M B
NC1NC2NO NC1NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 11,5 23,5 15,5 25,5 11,5 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 45° 45 0,3 Nm
2) Ölçü resimleri / Чертежи сразмерами
(****) 2.1
3) Çalıştırma ve anahtarlama noktaları/ Включение и
коммутационные точки
(*****) 3.14
Projelendirme el kitabı/ Руководство по установке 3SE5/3SF1:
3ZX1012-0SE50-1AC1
















9/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
中文
1) 不包括带有 “3” 标识的型号;
UL / CSA 认证处于准备申请过程中。
危险
危险电压。
生命危险或重伤危险。
在开始工作之前,切断设备和仪器
的电源。
3SE51..
3SE52..
SIRIUS EN IEC 60 947-5-1
s
u
1) 1)
s
IP65
+85 °C
-25 °C
位置开关 ,标准
使用说明
!
3.6 3.5
3.4
3.3
3.9 / 3.10
3.7 / 3.8 3.17
3.18
3.14
3.11 / 3.13
3.2
3.16
3.15
3.1
Ue:
@ Ue> 300 V:
例外 :
2S/1Ö (2NO/1NC) 和
1S/2Ö (1NO/2NC), overlap
Uimp:
AC 400 V
仅为相同电位
Ui= Ue= 250 V
4kV
I th:6A
耐冲击性 (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
重复精度 2) 2) 0,05 mm
紧固扭矩 [Nm]
塑料螺纹不连续 12,0
塑料螺纹连续 22,6
金属螺纹 113,0
更换驱动头
更换开关嵌件 :(A): LED;
(B): 零线 ; (C): 显示屏 ; (D): 开关嵌件
[r r
[r r
1
C
A
D
B
2
3
0 V
LED1
LED1: grün / green
LED2
LED2: gelb / yellow
DC 24 V
AC 230 V
180°
A
1,8 Nm
4.a
4.b
4.c
4
3
(*)
中文
更换驱动头 :
拧下外壳盖 (1), 向右旋转联锁片 (2), 拔出驱动头 (3)。插入新驱动
头(3) 直至止挡处,向左旋联锁片 (2),拧紧外壳盖 (1)。
(*)
(*) 回转驱动装置已预张紧,必须保持固定 !
4.a) 回转驱动装置 3SE5000-..H.. /-..K.. /-..J.. (左右均可开关)。
4.b) 操作杆 (4) 已向左旋转 90°= 只能左向开关。
4.c) 操纵杆 (4) 向右旋转 90° = 仅可向右旋转。
插头分配
(**) 插头分配比例 2.3 (3SE5114)
标准位置开关的 LED 显示
必须使用电缆接头的随附密封件。
给未使用的电缆连接孔拧上保护帽。
安全接地线在外壳内。
3SY3127: M12,
3SY3128: M12,
3SY3134: M12,
3SY3131: M26, +PE
Norm DIN 43651 (EN 175201-804)
4 极 8 极
5极
6极


LED 
状态 无电压 有电压 触点闭合
关绿色 黄色
2,0 Nm
(***)
M20 x 1,5 (3SX9926)
电缆螺栓接头 :
3ZX1012-0SE50-1BA1 10/14
有定位孔的背面
可更换的无孔开关元件 Ø4x5
可更换的带孔开关元件 Ø4x5
禁用最后一个孔
开关动程图 :
NC = 常闭触点
NO = 常开触点
=强行开启
BW = 驱动行程
SP = 开关点 (NO = NC)
RSP = 反向开关点
=触头元件闭合
=触头元件打开
1) 切换点 / XL 外壳的开关点
C, H, G, F, N .B... .L... .K... .P... .M...
快动
V ≥0,1 mm/s 缓动
V ≥10 mm/s 快动
V ≥0,1mm/s 缓动
V
≥
10 mm/s
缓动
V ≥10 mm/s 缓动
V ≥10 mm/s
连接标识符合 EN 50013
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1 x 0,5 - 1,5 mm2
1x (AWG 20 ... 16)
2x (AWG 20 ... 19)
}
0,8 - 1,0 Nm -
或者
开关元件
2 x(0,5...0,75 mm2)
BW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC 0NO
13-14
21-22
BW
SP 0
13-14
21-22
31-32
BW
RSP
13-14
21-22
31-32
NC
2
0
NO NC
1
BW
13-14
21-22
33-34
NC
2
0NO
NC
1
BW
NC
2
0NO
NC
1
17-18
21-22
35-36
BW
C, H, G, F, N .B... .M... .M.. / .B...
快动
V ≥0,1 mm/s 缓动
V ≥10 mm/s 缓动
V ≥10 mm/s 缓动
V ≥10 mm/s
连接标识符合 EN 50013
1.1) 3SE5162-0B.00
B B
NC NO NC NO Fmax
3SE5...-..C.. 2,0 3,0 6,5 2,0 3,0 6,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,5 6,0 12 3,5 6,0 12 20 N
3SE5...-..E.. 10,0 14,0 12,5 10,0 14,0 12,5 15 N
3SE5...-..F.. 16,0 22,0 18,5 16,0 22,0 18,5 10 N
3SE5...-..H.. 35° 45° 45 35° 45° 45 0,3 Nm
1.2) 3SE5162-0C.00
C C
RSP NC NO RSP NC NO Fmax
3SE5...-..C.. RSP 2,0 2,0 7,5 1,0 2,0 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 1,0 3,5 3,5 13,5 1,5 3,5 3,5 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 1,5 9,5 9,5 16,5 1,5 9,5 9,5 16,5 15 N
3SE5...-..F.. 1,5 15,0 15,0 25 0,5 15,0 15,0 25 10 N
3SE5...-..H.. 0,5 30° 30° 60 1,0 30° 30° 60 0,3 Nm
 
 
















NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
ูBW SP 0
RSP
13-14
21-22
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC20NO
NC1
17-18
21-22
35-36
ูBW
NC 0NO
13-14
21-22
ูBW








 
 
 
 
1.3) 3SE5162-0D.00
M M
NC1NC2NO NC1NC2NO Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 2,0 7,5 1,5 3,5 2,0 7,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 4,0 13,5 3,0 6,0 4,0 13,5 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 10,5 15,5 9,0 15,5 10,5 15,5 15 N
3SE5...-..F.. 14,0 26,0 15,5 25,5 14,0 26,0 15,5 25,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 35° 60 25° 50° 35° 60 0,3 Nm
1.4) 3SE5162-0E.00
M B
NC1NC2NO NO NC1Fmax
3SE5...-..C.. 1,5 3,5 7,5 2,0 6,5 3,0 1,5 30 N
3SE5...-..D.. 3,0 6,0 13,5 4,0 12 6,0 3,0 20 N
3SE5...-..E.. 9,0 15,5 15,5 10,5 12,5 14,0 9,0 15 N
3SE5...-..F.. 11,5 23,5 25,5 15,5 18,5 22,0 11,5 10 N
3SE5...-..H.. 25° 50° 60 35° 45 45° 25° 0,3 Nm
2) 比例图
(****) 2.1
3) 操作和开关点
(*****) 3.14
设计手册 3SE5/3SF1: 3ZX1012-0SE50-1AC1
















11/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
2)
2.1) 3SE5232. / 3SE5234. (IP65) / 3SE5212. (IP66/67) 3)
2.2) 3SE5242. (IP66/67)
M20 x 1,5
M12 x 1
31
Ø7
4
68
20
22
A
33
15
13
14
7,7
12,5
Ø4,3
25
2 x M4
EN 1088
(**) 3SE5234:
M12 x 1
14
Ø4x6
Ø7x3
22
22
3
6,9
13
35,9
4
5
Ø4x5
NSC0_00906
42,8
(****)
3SX5100-1A
0,5 ... 0,6 Nm
m m
12,5
53
13
7,7
4,4
50
20
33
15
18,5
4
22
A
42
5,5
40
Ø4,3
M20 x 1,5
25
Ø7
2 (4) x M4
EN 1088
(***)
m m
2.3) 3SE5112. / 3SE5132. (IP66/67) 3)
2.4) 3SE5122. (IP66/67)
26
30
M26 x 1,5
M12 x 1
14
30
2
Ø5,3 16,3
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M26 x 1,5
M12 x 1
15,3
30
37,3
A
61 7,7
12,5
78
Ø7
29
40,5
3SE5115:
3SE5...:
(**)
3SE5114:
4 x M5
EN 1088
1,0 ... 1,2 Nm
5,5
m m
40
A
78
M20 x 1,5
56
6
13,5
7,7
37,8
15,35,5
20
16,3
Ø5,4
Ø7
29
2 x M5
EN 1088
1,0 ... 1,2 Nm

m m
2.5) 3SE5162. (IP66/67) 3)
3)
3.1) 3SE5000-0CB01 3)
2 x M5
EN 1088
40
56 15,3
16,3
37,8
5,5
Ø 7
Ø 5,4
M20x1,5
6
13,5
7,7
100
20
1,0 ... 1,2 Nm
m m






V ≤1,5 m/s
F ≥20 N
m m
3ZX1012-0SE50-1BA1 12/14
3.2) 3SE5..2-..C05
3.1, 3.2) RSP NC1NO1NC2NO2BW
3SE5...-.C... 1,0 2,5 — — 3,5 6,0
3SE5...-.H... 1,0 2,5 — — 3,5 6,0
3SE5...-.G... 1,0 2,5 — — 4,0 6,0
3SE5...-.F... 0,5 1,5 — — 4,0 6,0
3SE5...-.N... 0,5 1,5 — — 4,0 6,0
3SE5...-.B... —2,5 3,5 — — 3,5 6,0
3SE5...-.L... 1,5 2,5 —5,0 6,0
3SE5...-.K... —3,0 4,0 3,0 —3,5 6,0
3SE5...-.P... —3,0 4,0 —4,0 3,5 6,0
3SE5...-.M... —2,0 3,0 4,0 —4,5 6,0
[mm]
3.3) 3SE5000-0AC02 / C03 3)
3.3) RSP NC1NO1NC2NO2C02 C03
BW
C02
BW
C03
3SE5...-.C... 1,0 2,0 — — 6,5 3,5 9,0
3SE5...-.N... 0,5 1,0 — — 7,0 4,0 9,0 9,0
3SE5...-.B... —2,0 3,0 — — 6,5 3,5 9,0 9,0
3SE5...-.L... 1,0 2,0 — 8,0 5,0 9,0 9,0
3SE5...-.K... — 2,5 3,5 2,5 — 7,0 3,5 9,0 9,0
3SE5...-.P... —2,5 3,5 —3,5 7,0 3,5 9,0 9,0
3SE5...-.M... — 1,5 2,0 3,5 — 7,5 4,5 9,0 9,0
[mm]
3.4) 3SE5000-0AD03 / 3SE5000-0AD04
7,7
Ø 7
V ≤1,5 m/s
F ≥20 N
m m
15,5
Ø10
0
0
25,5
NSC0_00755
Ø23
V ≤1,5 m/s
F
≥
20 N
m m
NSC0_00786
11,5
18
4,8
Ø10
Ø23
0
0
30°
V ≤1,0 m/s
F ≥20N
m m
3.5) 3SE5000-0AD10 / 3SE5000-0AD11
3.4, 3.5) RSP NC1NO1NC2NO2
3SE5...-.C... 1,0 4,0 — — 6,0
3SE5...-.H... 1,5 4,0 — — 6,0
3SE5...-.G... 1,0 4,5 — — 6,0
3SE5...-.F... 1,0 2,5 — — 6,0
3SE5...-.N... 1,0 2,5 — — 6,0
3SE5...-.B... —4,0 6,0 — — 5,0
3SE5...-.L... 1,5 4,0 — 7,0
3SE5...-.K... —5,0 6,5 5,0 —5,5
3SE5...-.P... — 4,5 6,0 — 6,0 5,5
3SE5...-.M... —3,0 4,0 6,0 6,5
[mm]
3.6) 3SE5000-0AD02 / D05 3) / D06 3)
3.6) RSP NC1NO1NC2NO2D02 D05 D06
3SE5...-.C... 2,0 3,5 — — 12,5 7,0 7,0
3SE5...-.N... 1,0 2,0 — — 13,0 6,5
3SE5...-.B... —3,5 6,0 — — 12,0 5,5
3SE5...-.L... 1,5 4,0 — 13,5 7,0
3SE5...-.K... — 4,5 6,0 4,5 — 13,0 5,5
3SE5...-.P... —4,5 5,5 —6,0 11,5 5,5
3SE5...-.M... — 3,0 4,0 6,0 — 13,5 7,0
[mm]
30°
V ≤1,0 m/s
F ≥20 N
m m
30°
28,5
NSC0_00756
38,5
5
0
0
Ø13
Ø23
V ≤1,0 m/s
F ≥20 N
m m
3.7) 3SE5000-0AE10 ... -0AE13
3.7) RSP NC1NO1NC2NO2
3SE5...-.C... 5,5 10,5 — — 16,0
3SE5...-.H... 5,5 10,5 — — 16,0
3SE5...-.G... 3,5 11,0 — — 16,0
3SE5...-.F... 3,0 6,5 — — 16,5
3SE5...-.N... 3,0 6,5 — — 16,5
3SE5...-.B... —10,5 15,0 — — 14,0
3SE5...-.L... 6,0 12,5 —18,5
3SE5...-.K... —13,5 17,0 13,5 —14,5
3SE5...-.P... —13,5 16,5 —16,5 14,5
3SE5...-.M... —7,0 13,0 17,0 —18,5
[mm]
3.8) 3SE5000-0AE01 ... -0AE04 / -0AE05 3)
3.8) RSP NC1NO1NC2NO2
3SE5...-.C... 5,5 9,5 — — 14,5
3SE5...-.N... 2,0 6,0 — — 16,0
3SE5...-.B... —10,0 14,0 — — 12,5
3SE5...-.L... 5,0 10,5 — 16,5
3SE5...-.K... — 12,0 15,0 12,0 — 13,5
3SE5...-.P... —11,5 14,5 —14,5 13,5
3SE5...-.M... — 9,0 10,5 15,5 — 17,0
[mm]
16&B





 
5

r
V ≤1,0 m/s
F ≥10 N
m m
11
19,8
12
R20
Ø22
NSC0_00757
0
41
9
Ø23
30°
V ≤2,5 m/s
F ≥10 N
m m
13/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
3.9) 3SE5000-0AF10 ... -0AF13
3.9) RSP NC1NO1NC2NO2
3SE5...-.C... 7,0 12,5 — — 16,5
3SE5...-.H... 7,0 12,5 — — 16,5
3SE5...-.G... 5,5 14,5 — — 16,0
3SE5...-.F... 5,0 8,5 — — 17,5
3SE5...-.N... 5,0 8,5 — — 17,5
3SE5...-.B... —13,5 18,0 — — 16,0
3SE5...-.L... —14,5 —19,0
3SE5...-.K... —15,5 19,0 15,5 —16,5
3SE5...-.P... —15,0 19,0 —19,0 16,0
3SE5...-.M... —11,0 14,0 19,0 —21,0
[mm]
3.10) 3SE5000-0AF01 ... -0AF04 / -0AF05 3)
3.10) RSP NC1NO1NC2NO2
3SE5...-.C... 7,0 15,0 — — 22,0
3SE5...-.N... 2,0 9,0 — — 24,0
3SE5...-.B... —16,0 22,0 — — 18,5
3SE5...-.L... 6,5 16,5 —25,0
3SE5...-.K... —17,5 23,0 17,5 —20,5
3SE5...-.P... —18,0 23,0 —23,0 20,0
3SE5...-.M... —11,5 15,5 23,5 —25,5
[mm]
8,5
30,4
0
8,5
7
NSC0_00788
Ø23
Ø13
R 17
22,5
30°
V ≤1,0 m/s
F ≥10 N
m m
11
12
12,5
50,5
Ø22
NSC0_00758
0
0
40
R33
9
Ø23
30°
V ≤2,5 m/s
F ≥10 N
m m
3.11) 3SE5000-0AK00 + 3SE5000-0AA2. /
3SE5000-0AA3.
3.11, 3.12) RSP NC1NO1NC2NO2
3SE5...-.C... 25 40 — — 65
3SE5...-.H... 25 40 — — 65
3SE5...-.G... 20 45 — — 65
3SE5...-.F... 15 30 — — 65
3SE5...-.B... —4060——55
3SE5...-.L... 25 45 —75
3SE5...-.K... —506550—60
3SE5...-.P... —5065—65
55
3SE5...-.M... —35 45 65 —70
[mm]
3.12) 3SE5000-0AH00 / J00 3) +
3SE5000-0AA01 - 04 / 11 / 12
Ø24
0
20,8
24
13
Ø
LMB
LE
25,5
NSC0_00792_gen
r
V ≤1,5 m/s
M ≥0,25 Nm
∅19 30
B7,8 7,2
LM29,5 31,6
LE33,8 37,2
m m
NSC0_00760
Ø24
035
B
L1
49,5
24
13 27
Ø19
25,5
L2
30°
V ≤1,5 m/s
M ≥0,25 Nm
B7,8 7,2
L129,5 —
L2—37,2
m m
3.13) 3SE5000-0AH00 / J00 3) + 3SE5000-0AA05 / 07 / 08
3.14) 3SE5000-0AH00 / J00 3) / J60 ... 63 / J67 / J68 / J70
3SE5000-0AK00 + 3SE5000-0AA6.
NSC0_00825
Ø24
0
27
24
13
ØM
K
N
25,5
r
V ≤1,5 m/s
M ≥0,25 Nm
∅30 35 50 50
K7,2 4,5 7,2 8,6
M39 37,5 39 40
N44,5 43 44,5 46
[ mm ]
m m
24
13
16
L0
L1... L2
12
0
NSC0_00764
Ø24
Ø5 25,5
B0
BM
BE
Ø
30°
Letzte Bohrung nicht verwenden!
Do not use the last drilling!
∅19 30 50 50
B08 7,2 7,2 8,6
BM32 32 32 33
BE37 37 37 39
L0109 114,5 124,5 124,5
L144 50 64 64
L2114 119 129 129
Vmet ≤1,5 m/s
M ≥0,25 Nm
Vplast ≤1,0 m/s
(*****)
m m
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
14/14 3ZX1012-0SE50-1BA1
© Siemens AG 2010
3.15) 3SE5000-..H50/H51/H53/H55/H57/H58/J51 3) /J53 3)
3SE5000-..K51/K53/K55/K57/K58 4)
Ø19 (A5 ... 53), Ø30 (A55) , Ø50 (A57), Ø50 (A58)
3.16) 3SE5000-..H80/H81/H82/H83/J80/J81 3)/J82 3)/J83 3)
3SE5000-..K80/K81/K82/K83 4)
3.13 – 3.16):
-K21... RSP NC1NO1NC2NO2[ ]
3SE5...-.C... 25 40 — — 65
3SE5...-.H... 25 40 — — 65
3SE5...-.G... 20 45 — — 65
3SE5...-.F... 15 30 — — 65
3SE5...-.N... 15 30 — — 65
3SE5...-.B... —40 60 — — 55
3SE5...-.L... 25 45 —75
3SE5...-.K... —50 65 50 —60
3SE5...-.P... —50 65 —65 55
3SE5...-.M... —35 45 65 —70
[ ° ]
24
13
16
L
1
... L
2
L
0
12
0
B
M
B
E
B
0
NSC0_00762
Ø24
Ø
25,5
30°
∅19 30 50 50
B087,27,28,6
BM32 32 32 33
BE37 37 37 39
L0109 114,5 124,5 124,5
L144 50 64 64
L2114 119 129 129
[mm]
m m
Vmet ≤1,5 m/s
M ≥0,25 Nm
Vplast ≤1,0 m/s
0
25,5
NSC0_00763
113 ... L2
L1
Ø6
Ø24
24
33,5
28,5
13
11
L1 L2
[ mm ]
200 203
300 303
Vplast ≤1,0 m/s
M ≥0,25 Nm
Vmet ≤1,5 m/s
m m
3.13 – 3.16):
-H01.../ -J01... RSP NC1NO1NC2NO2[ ]
3SE5...-.C... 15 30 — — 50
3SE5...-.N... 10 20 — — 60
3SE5...-.B... —35 45 ——45
3SE5...-.L... 15 35 —65
3SE5...-.K... —40 50 40—50
3SE5...-.P... —35 50 —50 50
3SE5...-.M... —25 35 50 —60
[ ° ]
3.17) 3SE5000-..T../T10-....
3.18) 3SE5...-..R01/R02/R03/R04-....
NSC0_00761
Ø24
0
39
7,8
45
49,5
24
13
Ø19
25,5
40
45
<
=
10
>
=
V ≤1,0 m/s
M ≥0,25 Nm
RSP SP RSP SP
[ ° ]
3SE5...-.CT.. 20 35 3SE5...-.GT.. 15 40
3SE5...-.LT.. 20 40 3SE5...-.NT.. 15 30
m m
0
NSC0_00790
Ø24
Ø7
42,3 23,5 10
75,8
0
NSC0_00791
Ø24
Ø7
42,3 L150
LT
V ≤1,0 m/s
M ≥0,25 Nm
RSP SP
3SE5...-.CR.. 5,0 12
[ ° ]
3SE5...-.NR.. 2,0 8,0
3SE5...-.HR.. 5,0 12
3SE5...-.FR.. 4,0 10
3SE5...-.GR.. 5,0 12
3SE5...-.LR.. 4,0 12
4.18 L1LT
[ mm ]
50 142,3
150 242,3
V ≤1,0 m/s
M ≥0,25 Nm
m m
Technical Assistance:
SIEMENS AG, Technical Assistance
Würzburger Str. 121, D – 90766 Fürth
Tel: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET); Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance

Other manuals for SENTRON

6

Other Siemens Power Distribution Unit manuals

Siemens SIVACON 8PS LX Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LX Series User manual

Siemens SENTRON User manual

Siemens

Siemens SENTRON User manual

Siemens SIPROTEC 7SS522 V4.6 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SS522 V4.6 User manual

Siemens SIMOSEC User manual

Siemens

Siemens SIMOSEC User manual

Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens

Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens

Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens SIPROTEC 5 V8.83 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 5 V8.83 User manual

Siemens LIM-1 User manual

Siemens

Siemens LIM-1 User manual

Siemens SIPROTEC 5 Series Guide

Siemens

Siemens SIPROTEC 5 Series Guide

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens SIPROTEC 7ST6 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7ST6 User manual

Siemens SIPROTEC 7SJ46 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SJ46 User manual

Siemens SIPROTEC 5 V8.30 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 5 V8.30 User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens SIPROTEC 7SC805 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SC805 User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens SLIM User manual

Siemens

Siemens SLIM User manual

Siemens 3RV1.6 User manual

Siemens

Siemens 3RV1.6 User manual

Siemens SDV7 User manual

Siemens

Siemens SDV7 User manual

Siemens TA6JG20 User manual

Siemens

Siemens TA6JG20 User manual

Siemens SIVACON 8PS LR Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LR Series User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2C EESC Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2C EESC Series User manual

Siemens SmartGear IE User manual

Siemens

Siemens SmartGear IE User manual

Popular Power Distribution Unit manuals by other brands

Maruson LogicAVR user manual

Maruson

Maruson LogicAVR user manual

Lantronix SecureLinx user guide

Lantronix

Lantronix SecureLinx user guide

Lenovo 46M4002 Installation and maintenance guide

Lenovo

Lenovo 46M4002 Installation and maintenance guide

hager orion plus Mounting instructions

hager

hager orion plus Mounting instructions

Huawei PDU8000 Series quick guide

Huawei

Huawei PDU8000 Series quick guide

West Mountain Radio RIGrunner 4004USB manual

West Mountain Radio

West Mountain Radio RIGrunner 4004USB manual

Vertiv Geist GU2 Series Installer/user guide

Vertiv

Vertiv Geist GU2 Series Installer/user guide

Botex BO-6-PW user manual

Botex

Botex BO-6-PW user manual

Vertiv Geist Quick installation guide

Vertiv

Vertiv Geist Quick installation guide

Pentair ERIFLEX UD80A instruction sheet

Pentair

Pentair ERIFLEX UD80A instruction sheet

Audioroot eSMART TRIO manual

Audioroot

Audioroot eSMART TRIO manual

EnerSys alpha HDX 400 Technical manual

EnerSys

EnerSys alpha HDX 400 Technical manual

ETA Systems PS220 owner's manual

ETA Systems

ETA Systems PS220 owner's manual

Lucent Technologies J85568C-1 product manual

Lucent Technologies

Lucent Technologies J85568C-1 product manual

MTT MS3707 user manual

MTT

MTT MS3707 user manual

DINA Elektronik DNDS Kompakt Original instruction manual

DINA Elektronik

DINA Elektronik DNDS Kompakt Original instruction manual

Tripp Lite PDUMH20HVNET owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite PDUMH20HVNET owner's manual

Middle Atlantic Products Protection Series instruction sheet

Middle Atlantic Products

Middle Atlantic Products Protection Series instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.