manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3RF24 AB Series User manual

Siemens SIRIUS 3RF24 AB Series User manual

This manual suits for next models

22

Other Siemens Relay manuals

Siemens 7SG11 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SG11 Argus User manual

Siemens 3RB2 5 Series User manual

Siemens

Siemens 3RB2 5 Series User manual

Siemens SIRIUS 3UG4851 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4851 Series User manual

Siemens 7SR210 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SR210 Argus User manual

Siemens 7SR45 Argus Application guide

Siemens

Siemens 7SR45 Argus Application guide

Siemens SIRIUS 3RU1.3 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RU1.3 User manual

Siemens SIRIUS 3UG4511 A Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4511 A Series User manual

Siemens 7SR210 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SR210 Argus User manual

Siemens 3MU74 Series User manual

Siemens

Siemens 3MU74 Series User manual

Siemens RL Manual

Siemens

Siemens RL Manual

Siemens SIRIUS 3RA2943-2AA1 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA2943-2AA1 User manual

Siemens SIRIUS 3SK1213-A 0 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3SK1213-A 0 Series User manual

Siemens 3RB2483-4AA1 User manual

Siemens

Siemens 3RB2483-4AA1 User manual

Siemens Argus 7SR21 User manual

Siemens

Siemens Argus 7SR21 User manual

Siemens 3RT2840.-2 User manual

Siemens

Siemens 3RT2840.-2 User manual

Siemens Ohmega 300 Series Guide

Siemens

Siemens Ohmega 300 Series Guide

Siemens SIRIUS 3UG4616-1BR28-0AA1 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4616-1BR28-0AA1 User manual

Siemens SIRIUS 3RA1953-2A User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1953-2A User manual

Siemens SIRIUS 3UG4501 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4501 User manual

Siemens 7SG163 Ohmega 300 Series User manual

Siemens

Siemens 7SG163 Ohmega 300 Series User manual

Siemens 3TX7014 Series User manual

Siemens

Siemens 3TX7014 Series User manual

Siemens SIRIUS 3TK2825 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2825 User manual

Siemens Ohmega 300 Series User manual

Siemens

Siemens Ohmega 300 Series User manual

Siemens 7SG164 Ohmega 400 Series User manual

Siemens

Siemens 7SG164 Ohmega 400 Series User manual

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

ABB SSR32 product manual

ABB

ABB SSR32 product manual

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Eaton easyE4 series Application note

Eaton

Eaton easyE4 series Application note

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Leuze

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Littelfuse SE-330AU manual

Littelfuse

Littelfuse SE-330AU manual

EVA Logik ZW12 user manual

EVA Logik

EVA Logik ZW12 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS 3RF24..-.AB..
3RF24..-.AC..
DE Halbleiterschütze
Originalbetriebsanleitung
EN Semiconductor contactor
Original Operating Instructions EL Επαφέας ημιαγωγού
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Styczniki półprzewodnikowe
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Contacteur statique
Instructions de service originales ET Pooljuhtkaitse
Originaal-kasutusjuhend RO Contactor semiconductor
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Contactor estático
Instructivo original FI Puolijohdekontaktori
Alkuperäinen käyttöohje SK Polovodičový stýkače
Originálny návod na obsluhu
IT Contattori statici
Istruzioni operative originali HR Poluvodički kontaktori
Originalne upute za uporabu SL Polprevodniški kontaktorji
Originalno navodilo za obratovanje
PT Contator semicondutor
Instruções de Serviço Originais HU Félvezetős kontaktor
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Halvledarkontaktorer
Originalbruksanvisning
BG Полупроводников контактор
Оригинално ръководство за експлоатация LT Puslaidininkiniai kontaktoriai
Originali eksploatacijos instrukcija TR Yarıiletken kontaktör
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Polovodičové stykače
Originální návod k obsluze LV Pusvadītāja drošinātāji
Oriģinālālietošanas pamācība РУ Полупроводниковый контактор
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Halvlederkontaktorer
Original brugsanvisning NL Halfgeleidercontactor
Originele handleiding 中文 半导体接触器
原始操作说明
+60 °C
-25 °C
A5E46880596001A/RS-AC/003 Last update: 23 March 2021
SIEMENS AG
Technical Support https://support.industry.siemens.com
Support Request https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/requests
s
3RF2410-1A...
3RF2430-1AC.. 3RF2450-1AB..
3RF2420-1AC..
2A5E46880596001A/RS-AC/003
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът итехническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávaťvýlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajıve bakımıyalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险 危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A5E46880596001A/RS-AC/003 3
DE GEFAHR Die Klemmen des Steuergeräts dürfen nicht berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den
Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Steuergeräts Spannung an.
EN DANGER The terminals on the device must not be touched when the system is connected to the power supply. Output terminals
will have voltage present even when device is OFF.
FR DANGER Ne pas toucher les bornes de l'appareil lorsque l'appareil est sous tension. Les bornes de sorties sont sous tension
même à l'état "HORS" de l'appareil.
ES PELIGRO No se deberán tocar los bornes del equipo de control cuando esté energizado. En los bornes de salida hay aplicada
tensión aunque el equipo de control esté en estado DES/OFF.
IT PERICOLO I morsetti dell'apparecchio di comando non devono essere toccati quando l'apparecchio è alimentato in tensione. Sui
morsetti di uscita è presente tensione anche quando l'apparecchio di comando è in stato di disinserzione.
PT PERIGO Não se pode tocar nos terminais do aparelho de comando quando este estiver a ser alimentado com tensão. Os
terminais de saída permanecem sob tensão mesmo com o aparelho de comando em estado DESLIGADO.
BG ОПАСНОСТ Клемите на контролния блок не трябва да се пипат, когато уредът се захранва селектронапрежение. На
изходните клеми има електронапрежение ипри изключено състояние на контролния блок.
CS NEBEZPEČÍNedotýkejte se svorek ovládacího zařízení, pokud je zařízení pod napětím. Na výstupních svorkách je napětí i ve
VYPNUTÉM stavu ovládacího zařízení.
DA FARE Styreenhedens klemmer må ikke berøres, mens apparatet forsynes med spænding. Der er også spænding på
udgangsklemmerne, når styreenheden er i FRA-tilstand.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Δεν επιτρέπεται ηεπαφή με τους ακροδέκτες της συσκευής ελέγχου, όταν ησυσκευή τροφοδοτείται με τάση. Ακόμη
και όταν ησυσκευή ελέγχου είναι απενεργοποιημένη, υπάρχει τάση στους ακροδέκτες εξόδου.
ET OHT Kui seade on pingega varustatud, ei tohi juhtseadme klemme puudutada. Väljundklemmid on ka VÄLJA-lülitatud
olekus pinge all.
FI VAARA Ohjauslaitteen liittimiin ei saa koskea, kun laitteen jännitteeensyöttö on kytkettynä. Lähtöliittimet ovat jännitteellisiä
myös silloin, kun ohjauslaite on kytkettynä pois toiminnasta.
HR OPASNOST Ne dodirujte terminale upravljačkog uređaja dok se uređaj napaja. Izlazni terminali nalaze se pod naponom čak i dok je
upravljački uređaj u stanju ISKLJUČENO.
HU VESZÉLY Nem szabad a vezérlőkészülék kapcsaihoz érni, ha a készülék feszültségellátást kap. A kimeneti kapcsokon a
vezérlőkészülék kikapcsolt állapotában is van feszültség.
LT PAVOJUS Negalima liesti valdymo bloko gnybtų, kai blokas turi įtampą. Išėjimo gnybtuose, net valdymo blokui esant išjungimo
būsenos, yra įtampa.
LV BĪSTAMI Ja vadības ierīce pieslēgta spriegumam, nedrīkst pieskarties ierīces spailēm. Vadības ierīcei tiek pievadīts spriegums
arītad, ja izejas spailes ir izslēgtārežīmā.
NL GEVAAR De klemmen van de besturing mogen niet worden aangeraakt als er spanning op het apparaat staat. Op de
uitgangsklemmen staat ook spanning als de besturing zich in de UIT-toestand bevindt.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie wolno dotykaćzacisków urządzenia sterującego, gdy jest ono pod napięciem. Zaciski wyjściowe sąpod napięciem
także wtedy, gdy urządzenie sterujące jest wyłączone.
RO PERICOL Terminalele unității de comandănu trebuie atinse, cât timp aparatul este sub tensiune. La terminalele de ieșire este
prezentătensiunea și în starea OPRITĂa unității de comandă.
SK NEBEZPEČENSTVO Svoriek riadiaceho prístroja sa nesmiete dotýkať, keďje prístroj napájaný napätím. Na výstupných svorkách je aj vo
vypnutom stave riadiaceho prístroja napätie.
SL NEVARNOST Sponk krmilne naprave se ne smete dotikati, medtem ko je naprava povezana z napajanjem. Na izhodnih sponkah je
napetost prisotna tudi, ko je krmilna naprava v stanju IZKLOP.
SV FARA Styrenhetens klämmor får inte vidröras när enheten försörjs med spänning. Utgångsklämmorna står ochså under
spänning när styrenheten är i AV-läge.
TR TEHLİKE Cihaz gerilimle beslenirken kontrol ünitesinin klemenslerine dokunulmamalıdır. Çıkışklemenslerinde, kontrol ünitesi
KAPALI durumdayken de gerilim mevcuttur.
РУ ОПАСНОСТЬ Нельзя касаться клемм устройства управления, если оно находится под напряжением. На выходных клеммах
напряжение имеется даже при выключенном устройстве управления.
中文 危险 设备通电时严禁触碰控制器的端子。即便控制器处于关闭状态,其输出端子上仍带电。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
4A5E46880596001A/RS-AC/003
PE
M5 x 10
1,5 Nm
(13 lb.in)
4 x M4
1,5 Nm
(13 lb.in)
4 x M4
1,5 Nm
(13 lb.in)
3RF2410-.AB.., 3RF2410-.AC..
3RF2420-.AB.., 3RF2420-.AC..
3RF2430-.AB.., 3RF2430-.AC.., 3RF2440-.AB..
3RF2440-.AC..
3RF2450-.AB.., 3RF2450-.AC..
PE
M5 x 10
1,5 Nm
(13 lb.in)
PE
PE





mm (inch)
3RF2440-.AC..
3RF2450
3RF2440-.AC..
3RF2450
>70 (2.75)
>50 (2)
>20 (0.8)
>20 (0.8)
>20 (0.8)
3RF2410, 3RF2420
3RF2430, 3RF2440-.AB..
3RF2410, 3RF2420
3RF2430, 3RF2440-.AB..
>50 (2)
>20 (0.8)
>20 (0.8)
>70 (2.75)
10°
10°
10°
10°
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
A5E46880596001A/RS-AC/003
© Siemens AG 2019
3RF24..-1 3RF24..-2 3RF24..-3
L1 - T3 A1 - A2 L1 - T3 A1 - A2 L1 - T3 A1 - A2
∅5 ... 6 mm / PZ2
2 ... 2,5 Nm
18 to 22 lb.in
— —
∅5 ... 6 mm / PZ2
2 ... 2,5 Nm
18 to 22 lb.in
—
2 x (1,5 ... 2,5) mm²
2 x (2,5 ... 6) mm² 2 x (0,5 ... 2,5) mm²
DIN 46234
5 - 2,5 ... 5 - 25
2 x (1,5 ... 2,5) mm²
2 x (2,5 ... 6,0) mm²
1 x 10 mm²
2 x (0,5 ... 1,5) mm²
2 x (0,5 ... 2,5) mm²
AWG 2 x 14 to 10 AWG 2 x 18 to 14 JIS C 2805
R 2 - 5 ... 14 - 5
∅3,5 mm / PZ1
—
0,5 ... 0,6 Nm
4.5 to 5.3 lb.in
—
∅3,5 mm / PZ1
—
0,5 ... 0,6 Nm
4.5 to 5.3 lb.in
1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,0) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,0) mm²
1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,0) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,0) mm²
AWG 1 x 20 to 12 AWG 1 x 20 to 12 AWG 1 x 20 to 12
10
10
10
10
7
10
7
7
10
7
A2 -
A1 +
PE
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
1 L1
2 T1
A2 ~
A1 ~
PE
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
1 L1
2 T1
A2 -
A1 +
PE
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
1 L1
2 T1
A2 ~
A1 ~
PE
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
1 L1
2 T1
3RF24..-.AB4. 3RF24..-.AB3.
3RF24
..-.AC4. 3RF24..-.AC3.
DC 4 ... 30 V
DC 4 ... 30 V
AC 110 V
AC 110 V
A2 ~
A1 ~
PE
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
1 L1
2 T1
A2 ~
A1 ~
PE
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
1 L1
2 T1
3RF24..-.AB5.
3RF24..-.AC5.
AC 230 V
AC 230 V