manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Siemens 3KF1 Series User manual

Siemens 3KF1 Series User manual

This manual suits for next models

1

Other Siemens Switch manuals

Siemens 7XV5655-0BA00 User guide

Siemens

Siemens 7XV5655-0BA00 User guide

Siemens 3RV1.6/7 User manual

Siemens

Siemens 3RV1.6/7 User manual

Siemens SIMATIC NET User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET User manual

Siemens S01QR2 User manual

Siemens

Siemens S01QR2 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST916P Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST916P Technical Document

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS930W User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS930W User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM M2100F User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM M2100F User manual

Siemens CNFS Series User manual

Siemens

Siemens CNFS Series User manual

Siemens CNFS364N User manual

Siemens

Siemens CNFS364N User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2488F User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2488F User manual

Siemens Sitrans WM100 User manual

Siemens

Siemens Sitrans WM100 User manual

Siemens 3NJ412 3BF01-0RC0 Series User manual

Siemens

Siemens 3NJ412 3BF01-0RC0 Series User manual

Siemens Sentron 5ST3 COM User manual

Siemens

Siemens Sentron 5ST3 COM User manual

Siemens 3VF9422-1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VF9422-1 Series User manual

Siemens SKB62 Series User manual

Siemens

Siemens SKB62 Series User manual

Siemens 7XV5655-0BA00 User guide

Siemens

Siemens 7XV5655-0BA00 User guide

Siemens SENTRON 3NJ69 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3NJ69 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM i802 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM i802 User manual

Siemens GTW100ZB User manual

Siemens

Siemens GTW100ZB User manual

Siemens 3KD6-0N Series User manual

Siemens

Siemens 3KD6-0N Series User manual

Siemens SCALANCE XP-200 User manual

Siemens

Siemens SCALANCE XP-200 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM i800 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM i800 User manual

Siemens 3KC0 2ME00-0AA0 Series User manual

Siemens

Siemens 3KC0 2ME00-0AA0 Series User manual

Siemens SCALANCE XR-300M User manual

Siemens

Siemens SCALANCE XR-300M User manual

Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet TE100-S8 null

TRENDnet

TRENDnet TE100-S8 null

URC Total Control MFS-8 installation manual

URC

URC Total Control MFS-8 installation manual

Azbil HPQ-D11 user manual

Azbil

Azbil HPQ-D11 user manual

Sony DFS-900M operating instructions

Sony

Sony DFS-900M operating instructions

SICK i17S operating instructions

SICK

SICK i17S operating instructions

F&F SZR-277 quick start guide

F&F

F&F SZR-277 quick start guide

Shure UAMS/BK user guide

Shure

Shure UAMS/BK user guide

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Dräger

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Asco Joucomatic 349 Series manual

Asco

Asco Joucomatic 349 Series manual

BT Mini Hub user guide

BT

BT Mini Hub user guide

D-Link DES-1226G manual

D-Link

D-Link DES-1226G manual

Johnson Controls FS80-C installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls FS80-C installation instructions

MicroNet SP1200A user manual

MicroNet

MicroNet SP1200A user manual

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware  installation and reference guide

Ruijie

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware installation and reference guide

Altinex DA1914SX user guide

Altinex

Altinex DA1914SX user guide

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

RJM

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L1V30351865-04
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3KF1...-..R.. IEC 60947-1
3KF2...-..R.. IEC 60947-3
3KF Switch-disconnector with fuses
Lasttrennschalter 3KF mit Sicherungen
Interrupteur-sectionneur 3KF avec fusibles
Interruptor-seccionador 3KF con fusibles
Sezionatore sottocarico 3KF con fusibili
Seccionadora sob carga 3KF com fusíveis
Sigortalarla birlikte 3KF devre kesici anahtar
Силовой разъединитель 3KF с предохранителями
Rozłącznik obciążenia 3KF z bezpiecznikami
3KF 隔离开关熔断器组
Last Update: 16 October 2019
2L1V30351865-04
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülita-
mise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávaťkvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30351865-04 3
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3+ PP ;PP PP
PP
PP
1;
;
;
.)³0;
;
.)³0;
;
3+
1P
0
$
%
'
&
ۅ(
PP
1P


A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
3KF1...-..R.. 177.5 143.9 114.6 70 4.5
3KF2...-..R.. 220.1 190.7 110.5 70 4.5
4L1V30351865-04
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
EN Mounting position DE Optionales Zubehör FR Position de montage ES Posición de montaje IT Posizione di montaggiozionali
PT Posição de instalação TR Montaj pozisyonu РУ Mесто установки PL Akcesoria opcjonalne 中安装位置
² ²





3KF2 ... - ... R ..
3KF1 ... - ... R ..
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
DINISO46234 [mm2] DINISO46235 [mm2] [mm×mm]
3KF1...-..R..
1X1...16 1X6...16
1X12X2
2X1...10 2X6...10
3KF2...-..R..
1X2.5...50 1X6...50
1X15X3
2X2.5...35 2X6...35
3KF1...-..R.. 5 ... 6 Nm 8 mm
3KF2...-..R.. 8 ... 10 Nm 10 mm
L1V30351865-04 5
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN Optional accessories DE Optionales Zubehör FR Accessoires optionnels ES Accesorios opcionales IT Accessori opzionali
PT Acessórios opcionais TR Opsiyonel aksesuar РУ Опциональная принадлежность PL Akcesoria opcjonalne 中可选附件








 









=:.)$$
=:8'$$
















=:.)$$
=:8'$$



3KF2 ... - ... R ..
3KF1 ... - ... R ..
6L1V30351865-04
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KF1...-..R.. 3KF2...-..R..
①
Direct operating mechanism / Direktantrieb / Commande directe / Accionamiento directo /
Comando diretto / Acionamento direto / Direkt açma mekanizması / Прямой привод /
Napęd bezpośredni / 直接操作机构
3KF9101-1AA00
3KF9101-2AA00
3KF9201-1AA00
3KF9101-2AA00



;PP
.)5
.)5 PP
PP




PP
PD[


3+
1P


EN Test function DE Testfunktion FR fonction de test ES función de prueba IT funzione di test
PT função de teste TR test fonksiyonu РУ тестовая функция PL Funkcja testowa 中测试功能
3KF2 ... - ... R ..
L1V30351865-04 7
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
④
Auxiliary switch / Hilfsschalter /
Interrupteur auxiliaire / Bloque de
contactos auxiliares / Blocchetto di
contatti ausiliari / Interruptor auxiliar
/ Yardιmcι şalter / Выключатель
вспомогательных цепей / łącznik
pomocniczy / 辅助开关
3KF1...-..R.. 3KF2...-..R..
3KD9103-1
3KD9103-2
3KD9103-3
3KD9103-4
3SU1400-1AA10-1FA0 / 3SU1400-1AA10-1QA0
3SU1400-1AA10-1BA0 / 3SU1400-1AA10-1LA0
3SU1400-1AA10-1CA0 / 3SU1400-1AA10-1MA0
3SU1400-1AA10-1DA0 / 3SU1400-1AA10-1NA0
3SU1400-1AA10-1EA0 / 3SU1400-1AA10-1PA0
&
12
1&

 
 
4
8
4
3KF1...-..R..
3KF2...-..R..
2
1
&
&
1
&
2
1
1
&
1
2
/HDGLQJ12FRQWDFW
WHVW


1
2
1
1
2


EN Handle disassembly PT Desmontagem do manípulo
DE Demontage Handgriff TR Tutamak montajı
FR Poignée de démontage РУ Демонтаж рукоятки
ES Manilla desmontada PL Uchwyt do demontażu
IT Smontaggio maniglia 中拆卸手柄
2
1
&
&
1
&
2
1
1
&
1
2
/HDGLQJ12FRQWDFW
WHVW
1
2
2
2 2 1
3KF2312-0MR11-8AA1
8L1V30351865-04
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KF1...-..R.. 3KF2...-..R..
⑤
4th switching pole / 4. Schaltglied / 4ème pole / Cuarto polo / 4º polo sezio-
nabile / Quarto polo de comutação / 4. anahtarlama kutbu / 4-й полюс / 4.
biegun przełączający / 开关极
3KF9105-1AA00 3KF9205-1AA00
⑥
Neutral terminal / Neutralleiterklemme / Borne conducteur neutre / Borne
de neutro / Morsetto del conduttore di neutro / Terminal do condutor neu-
tro / Nötr iletken klemensi / Зажим для нулевого провода / Zacisk prze-
wodu neutralnego / 中性极
3KF9106-1AA00 3KF9206-1AA00
⑦N/PE terminal / N-/PE Klemme / Borne N/PE / Borne de N/PE / Morsetto N/PE /
Terminal N/PE / N-/PE klemensi / N-/PE Зажим / Zacisk N/PE / 中性极 / 接地极 3KF9106-6AA00 3KF9206-6AA00
11
11
11
3(
EN Possible mounting positions PT Posições de montagem possíveis
DE Mögliche Bestückposition TR Mümkün olan montaj pozisyonları
FR Positions de montage autorisées РУ Возможные места установки
ES Posibles posiciones de equipamiento PL Możliwe pozycje montażowe
IT Posizioni di montaggio possibili 中允许的安装方式
6
5
7
6
5
7
3+
3+
1P
3+
1P
3KF2...-..R..
L1V30351865-04 9
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KF1...-..R..
⑧
Auxiliary switch module / Hilfsschaltermodul / Bloc de contacts auxiliaires / Módulo de
contactos aux. / Modulo blocchetto di contatti ausiliari / Módulo de interruptor auxiliar /
Yardımcı şalter modülü /Модуль выключателя вспомогательных цепей / Moduł łącz-
nika pomocniczego / 辅助开关模块
3KD9103-5
⑨
Mounting bracket for auxiliary switch module / Montagehalterung für Hilfsschalter-
baustein / Support de montage pour bloc de contacts auxiliaires / Soporte para montar el
módulo de contactos auxiliares / Supporto di montaggio per blocco di contatti ausiliari /
Suporte de montagem para módulo de interruptor auxiliar / Yardımcı şalter bileşeni için
montaj braketi / Монтажный кондуктор для модуля блок-контакта / Uchwyt mon-
tażowy do modułu łącznika pomocniczego / 辅助开关模块安装支架
3KF9112-0AB00
&
2
1
1
&
3KF1...-..R..
5
6
7
5
6
7
89
89

PD[
8 9


89
89

PD[
8 9


3+
3+
1P
3+
1P
3+
1P
7
6

DE

F
FDEG
3(
G

5
10 L1V30351865-04
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN Sealing ribbon DE Plombierband FR Ruban de plombage ES Cinta para precintar IT Nastro per sigillatura
PT Fita de selagem TR Mühürleme bandı РУ Лента для пломбирования PL Taśma plombująca 中密封条
EN Install fuse DE Sicherung einbauen FR Insertion du fusible ES Instalación del fusible IT Inserzione del fusibile
PT Montar fusível TR Sigortanın takılması РУ Установка предохранителя PL Montaż bezpieczników 中安装熔断器




1;



