manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SIGMA SPORT
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. SIGMA SPORT BC 1600 - AUTRE User manual

SIGMA SPORT BC 1600 - AUTRE User manual

BC 1600
SIGMA SPORT Cycle Accessories
LOCKS POCKET TOOLS CO2 PUMP
HEART RATE MONITORS
POWER LIGHT
LIGHTING SYSTEMS
SIGMA SPORT BC 1600
Printed in Germany
Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud
?
oder
or
ou
34 5 23 4 6
42 mm 32 mm 28 mm
1
+/
4 x
C
90°
4 x
A
D
B
28 32
234
7
7
42
7
56
+
CLICK!
!
42
89
Max. 5 mm
CLICK!
10 11
KMH
CLOCK
KMH
CLOCK
• Zum Abrufen der Funktionen
• Beim Programmieren zum
Bestätigen
• Zurücksetzen der
Funktionen auf Null
• Beim Programmieren die
Zahlenwerte ändern
•To retrieve the functions
•To confirm when
programming
MODE
• Pour appeler les fonctions
• Pour confirmer lors de la
programmation
• Salvare le funzioni.
• Confermare quando
programmato.
• Para acceder a las funciones
• Para confirmar durante la
programación
• Hitta funktioner
• Bekräfta programmeringen
RESET
•To put back the display
to zero
•To enter the wanted
numbers when programming
• Pour la remise à zéro des
fonctions
• Pour changer les chiffres lors
de la programmation
• Riportare il display a zero.
• Per inserire i valori desiderati
durante la programmazione
• Para la puesta a cero de las
funciones
• Para cambiara las cifras
durante la programación
• Nollställ display
• Att ställa in rätt värde under
programmeringen
•Om functies op te roepen
•Om programmering te
bevestigen
• Nulstelling van de functies
• Om bij het programmeren
instellingen te wijzigen
• Para seleccionar
as funções
• Para confirmar durante
a programação
• Para levar a zero as funções
• Para mudar os algarismos
durante a programação
•
Wywoływanie funkcji
•
Przy programowaniu do
zatwierdzania
•
Resetowanie wartości
•
Przy programowaniu
zmiana wartości liczb
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
STPWATCH
MODE 1
RESET
CADENCE
TRIP UP/
DOWN
CLOCK
TOTODO 1
TOTODO 2
TOTALODO
TOT TIME
KMH
CLOCK
MODE 2
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
STPWATCH
TRIP UP/
DOWN
TOT TIME
D
F
I
E
GB
S
D
F
I
E
GB
S
USA
USA
NL
NL
P
PL
P
PL
TAGES-KM
FAHRZEIT
DURCHKM
MAX-KMH
STOPPUHR
NAVI VOR/
RÜCK
UHRZEIT
KM-RAD1
KM-RAD2
GESAMTKM
GESFAHRZ
PEDALUPM
Language
km/h, mph
Tageskilometer
Tagesfahrzeit
Ø-Geschwindigkeit
Maximal-Geschw.
Stoppuhr
Touren-km-Zähler
(Moser Guide)
Uhrzeit
Gesamt-km Rad 1
Gesamt-km Rad 2
Gesamtkilometer
Gesamtfahrzeit
Radgröße 1/2
Pedalumdreh.
Spracheinstellung
Geschwindigkeit
Geschw.vergleich
Trip distance
Ride time
Average speed
Maximum speed
Stopwatch
Trip counter
(Moser Guide)
Clock
Total dist wheel 1
Total dist wheel 2
Total distance
Total time
Wheel size 1/2
Cadence
Language setting
Speed
Speed comparison
Distance journalière
Temps parcouru
Vitesse moyenne
Vitesse maxi
Chronomètre
Compteur de parcours
métre (Moser Guide)
Heure
Distance totale roue 1
Distance totale roue 2
Distance globale
Temps total parcouru
Grandeur de roue 1 et 2
Cadence de pédalage
Choix de la langue
Vitesse
Comparaison de la vitesse
Distanza percorso
Tempo percorso
Velocità media
Velocità massima
Cronometro
Misuratore di
percorso
Orologio
Dist. totale ruota 1
Dist. totale ruota 2
Dist. totale
Tempo totale
Misura ruota 1/2
Frequenza di
pedalata
Lingua
Velocità
Confronto velocità
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
STPWATCH
TRIP UP/
DOWN
CLOCK
TOTODO1
TOTODO2
TOTALODO
TOTTIME
CADENCE
Language
km/h, mph
DISTJOUR
TEMPPARC
VITMOYEN
VIT MAXI
CHRONO
NAVPLUS
MOIN
HEURE
DIST1
DIST2
DIST TOT
TEMPS TOT
CADENCE
Language
km/h, mph
DISTGIOR
DURATA
MEDIA
VEL-MAX
CRONOME
CONTA +/-
OROLOGIO
DIST1
DIST2
DIST-TOT
TEMPOTOT
FREQ/PED
Language
km/h,mph
Funktionen Functions Fonctions Funzioni
DF
USAGB I
Tripp km mätare
Tripp Tid mätare
Medelhastighet
Maksimums
hastighet
Tidtagare
Tripp mätare
(Moser guide)
Klocka
Total distans hjul 1
Total distans hjul 2
Total distans
Total tid
Hjul storlek 1/2
Kadens
Språkinställning
Hastighet
Hastighets jämförelse
DIST.DAG
MED.HAST
KÖRTID
MAXHAST
STOPPUR
TRIP UPP/
TRIP NER
KLOCKA
KM-KOLO1
KM-KOLO2
TOT.DIST
TOTTID
KADENF
Language
km/h,mph
Funktioner
Distância diária percorrida
Tempo gasto
Velocidade média
Velocidade máxima
Cronómetro
Contador de percursos
(Moser Guide)
Hora
Distância total roda 1
Distância total roda 2
Distância total global
Tempo total despendido
Dois tamanhos de rodas
programáveis: 1 e 2
Cadência de pedalada
Escolha de língua
Velocidade
Comparação da velocidade
Dystans dzienny
Dzienny czas jazdy
Średnia prędkość
Maksymalna prędkość
Stoper
Licznik etapów
(Moser Guide)
Zegarek
Dystans całkowity rower 1
Dystans całkowity rower 2
Suma dystansów
Całkowity czas jazdy
Wielkość koła 1/2
Kadencja
Język
Prędkość
Porównanie prędkości
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
STPWATCH
TRIP UP/
DOWN
CLOCK
TOTODO1
TOTODO2
TOTALODO
TOTTIME
CADENCE
Language
km/h, mph
Funções Funkcje
DAG-KM
RIT-TIJD
GEM-KM/H
MAX.KM/H
STOPW.
NAVIPLUS
KLOK
KMFIETS1
KMFIETS2
TOT. KM
TOT.TIJD
TRAP FREQ
Language
km/h,mph
KM.DIA
T.INVERT
V.MEDIA
V.MAXIMA
CRONOME.
CUENTA+/-
RELOJ
KM.BICI1
KM.BICI2
KM.TOTAL
TIEMPTOT
CADENCIA
Language
km/h,mph
Dist. recorrida en el día
Tiempo invertido
Velocidad media
Velocidad máxima
Cronómetro
Contador de
recorridos
Hora
Dist. Total rueda 1
Dist. Total rueda 2
Dist. total global
Tiempo total l invertido
Dos medidas de rueda1y2
Cadencia de pedalada
Selección del idioma
Velocidad
Comparación de la
velocidad
Dagafstand
Rit-tijd
Gemiddelde snelheid
Maximum snelheid
Stopwatch .
Trip-km-teller
(Moser Guide)
Klok
Totaal wiel 1
Totaal wiel 2
Totaal km
Totaal tijd
Wielomtrek 1/2
Trapfrequentie
Taal instelling
Snelheid
Snelheid-Vergelijk
Funciones Functies SPL
P
E NL
SEt
LANGUAGE SEt
ENGLISH
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal
Língua · Język
Sprache und Radgröße (WS1) einstellen
• MODE1-Button betätigen, bis im Display TAGES-KM erscheint.
• Auf der Rückseite I/II (WS1/2) drücken, bis (WS1) erscheint, dann SET mit einem spitzen
Gegenstand 3 sec gedrückt halten.
• Im Display erscheint “SET LANGUAGE”. Mit RESET stellen Sie Ihre Sprache ein (Die
Standardeinstellung ist DEUT.).
Programmer la langue et la dimension de roue (WS1)
• Appuyer sur MODE1 jusqu’à ce que DST JOUR apparaisse.
• Appuyer sur I/II WS1/2 au dos du compteur jusqu’à ce que (WS1) apparaisse. Appuyer sur
SET au dos avec un outil pointu durant 3 secondes.
• L’écran affiche “SET LANGUAGE”. Appuyer sur RESET pour choisir la langue (la
programmation d’origine est DEUTSCH)
Sprache · Language · Langue · Lingua
Set language and wheel size (WS1)
•Press MODE1 until DIST/DAY appears on display.
•Press I/II (WS1/2) on the back until (WS1) appears.
•Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool.
• Now, there is “SEt LANGUAGE” on the display. Press RESET to enter your language (the
default is German).
D
GB
F
USA
3 sec
WS1/2
S
I/II
MODE1
0000 0
KMH
DIST/DAY
SEt
LANGUAGE
RESET
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSK
HOLLANDS
Selezione lingua e misura ruote (WS1)
•Premere MODE1 fino a quando appare sul display DISTGIOR.
•Premere I/II (WS1/2) sul retro fino a quando appare (WS1).
Premere sul retro per 3 sec. con un attrezzo appuntito.
• Ora, sul display appare “SET LANGUAGE”. Premere RESET
ed scegliere la tua lingua (appare il tedesco).
Lingua · Idioma · Språk
Programar el idioma y la dimensión de rueda (WS1)
• Pulsar MODE1 hasta que aparezca KM. DIA
• Pulsar sobre
I/II (WS1/2) al dorso del computador hasta que (WS1) aparezca.
Pulsar sobre SET al dorso con un útil de punta durante 3 segundos.
• La pantalla visualiza « SET LANGUAGE ». Pulsar RESET para elegir el idioma
(la programación de origen es DEUTSCH).
Ställ in språk och hjulstorlek (WS1)
•Tryck på MODE 1 tills DIST.DAG kommer fram
• Tryck
I/II (WSI/2) på baksidan, till (WS1) kommer fram. Tryck SET på baksidan i 3 sek.
Med ett spetsigt föremål.
• Nu syns “SET LANGUAGE” på displayet. Tryck på RESET för att ställa in det önskade språket.
Taal en Wielomtrek instellen (WS1)
•MODE1 indrukken tot DAG-KM verschijnt
• Druk op I/II (WS1/2) aan de achterzijde van de computer tot (WS1) verschijnt.
SET 3 sec indrukken.(gebruik een puntig voorwerp)
• In de display verschijnt “ SET LANGUAGE” Met RESET uw taal instellen.
(Standaard instelling Duits)
Taal · Língua · Język
Programar a língua e o tamanho da roda (WS1)
• Carregar na tecla MODE1 até aparecer KM.DIA.
• Carregar em
I/II (WS1/2) no verso do computador até que (WS1) apareça.
Carregar em SET no verso com um objecto pontiagudo durante 3 segundos.
•
O écran mostra “SET LANGUAGE”. Carregar em RESET para escolher a língua
(a programação de origem é DEUTSH).
Ustawianie języka i wielkości koła
(WS1)
•
Wcisnąć przycisk MODE1, aż do pojawienia się na wyświetlaczu TAGES-KM.
•
Z tyłu komputera wcisnąç
I/II
(WS1/2), aż do pojawienia się na wyświetlaczu
(WS1),
następnie z tyłu przedmiotem o cienkiej i ostrej końcówce wcisnąć przycisk SET na 3 sekundy.
•
Na wyświetlaczu pojawi się SET LANGUAGE. Przyciskiem RESET ustawić język.
(Ustawienie standardowe DEUTSCH - niemiecki).
I
E
S
NL
P
PL
• Mit MODE1 die Sprache bestätigen. Mit RESET KMH oder MPH einstellen
(Uhr bei KMH 24h-, bei MPH 12h-Anzeige!). Mit MODE1 bestätigen.
• Die Standardeinstellung zur Eingabe des Radumfangs wird angezeigt (RADGRÖßE).
Mit MODE1 an die nächste Stelle wechseln.
• Mit RESET stellen Sie die Zahlenwerte ein (nach 9 folgt 0)
•Press MODE1 to confirm your language. Press RESET to enter KMH or MPH (watch at KMH
24h-display, at MPH 12h-display!). Confirm with MODE1.
• The display shows the input standard of wheel size (SET WS). Press MODE1 to go to the next
position.
•Press RESET to enter the number (after 9 comes 0)
• Appuyer sur MODE pour confirmer la langue. Appuyer sur RESET pour choisir entre KMH ou
MPH (KMH affichera l’heure avec 24H et MPH avec 12H !). Confirmer avec MODE1
• La programmation d’origine affiche une dimension standard (REGLROUE). Appuyer sur
MODE1 pour passer à la position suivante.
• Appuyer sur RESET pour changer les chiffres (après 9 vient 0)
Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora · Dim de rueda
Hjul Storlek · Wielomtrek ·
Dimensão da roda · Wielkość koła
Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue
D
GB
F
USA
MODE1
SEt
ENGLISH
SET M
RESET
MPH
SET KM
MODE1
KMH
2 15 5
551
KMH
SET WS
set
language
2554
KMH
SET WS
1 2 3 4…0
2
•Premere MODE1 per confermare la lingua. Premere RESET per entrare in KMH o MPH
(l’orologio con KMH 24h, a MPH 12 h). Confermare con MODE.
• Il display mostra la misura standard della larghezza della ruota. (FISSDIAM). Premere MODE1
per procedere alla posizione successiva.
• Scegliere il numero con RESET (dopo il 9 si passa a 0)
•Pulsar MODE para confirmar el idioma. Pulsar RESET para elegir entre KMH o MPH (KMH
visualizará la hora con 24h y MPH con 12h). Confirmar con MODE1
• La programación de origen muestra una dimensión Standard (FI.RUEDA). Pulsar MODE1 para
pasar a la posición siguiente
• Pulsar RESET para cambiar las cifras (después del 9 viene el 0)
•Tryck MODE 1 for att bekräfta språkvalet. Tryk REST för att välja Kmh eller Mph (24-timmars
klocka vid Kmh, 12 timmars klocka vid Mph)
•Tryck på MODE 1 för att bekräfta.
• Displayen visar standard hjulstorlek (STÅLL WS), tryck MODE 1 för att gå till nästa funktion.
• Välj siffror med RESET (efter 9 kommer 0)
• Met MODE uw taal bevestgen. Met RESET KMH of MPH instellen (bij KMH klok 24h/MPH
klok 12h). Met MODE bevestigen.
• De disply toont de standaard instelling van de wielomtrek ( SET WS) Druk op MODE1 en ga
naar de volgende positie.
• Met Reset stelt u de juiste getallen in (na 9 volgt 0).
• Carregar em MODE para confirmar a língua. Carregar em RESET para escolher entre KMH
ou MPH (KMH mostrará a hora com 24h. e MPH com 12h.). Confirmar com MODE1.
•Aprogramação de origem mostra uma dimensão standard (FI.RUEDA). Carregar em MODE1
para passar à posição seguinte.
• Carregar em RESET para mudar os números (depois do 9 vem o 0).
•
Wybrany język zatwierdzić MODE1.
Przyciskiem RESET ustawić KMH lub MPH. (W przypadku KMH czas
wskazywany jest w formacie 24-godzinnym, w przypadku MPH - 12-godzinnym). Zatwierdzić przyciskiem
MODE1.
•
Na wyświetlaczu pojawi się funkcja ustawienia obwodu koła (RADGRÖSSe). Przyciskiem MODE1 przejść
do następnej pozycji.
•
Przyciskiem RESET zmieniać wartości liczb (po 9 pojawi się 0).
Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek Wielomtrek ·
Dimensão da roda · Wielkość koła
I
E
S
NL
P
PL
• No quadro C“Wheel Size Chart” encontrará o valor correspondente ao tamanho do seu
pneu. Entre com este valor.
• Alternativa: calcular / determinar WS (quadro Aou quadro B).
• Confirmar e sair do modo de programação com SET.
•
Z tabeli C”Wheel Size Chart” (patrz: następna strona) nanieść wartość odpowiadającą wielkości
Państwa opony.
•
Alternatywa: WS obliczyć (tabela Alub B).
•
Po wprowadzeniu ostatniej wartości, zatwierdzić SET i powrócić do ustawień.
0000 0
KMH
DIST/DAY
• Aus Tabelle C"Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengröße
entsprechenden Wert ermitteln und eingeben.
• Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. Aoder Tab. B)
• Mit SET bestätigen und Eingabemodus verlassen.
• Find out the number corresponding to your wheel size out of
table C"Wheel Size Chart". Enter this number.
• Alternative: calculate/determine WS (Tab. Aor Tab. B)
• Confirm and quit with SET.
• Sur le tableau C“Wheel Size Chart” vous trouverez la valeur
correspondant à votre dimension de pneu. Entrer cette valeur
• Alternative: calculer / déterminer WS (Tableau Aou B)
• Confirmer et quitter le mode programmation avec SET
•Trovare il numero corrispondente alla misura della tua ruota sulla
tavola C..“Wheel Size Chart” (alla pagina successiva). Inserire il
numero.
• In alternativa: calcolare/determinare WS (tavola Ao B)
• Conferma ed esci con SET
•En La tabla C« Wheel Size Chart » (ver página siguiente) encontrará el valor correspondiente
a la dimensión de su neumático. Entre este valor.
• Alternativa: Calcular / determinar WS (Tabla Ao Tabla B)
• Confirmar y salir del modo programación con SET
• HItta din hjulstorlek i tabellen Ctryck in detta värde.
• Alternativ: Räkna fram WS hjulstorlek med hjälp av. Tab. Aeller B.
• Bekräfta och avsluta med SET
• In tabel C“Wheel Size Chart” uw juiste bandenmaat zoeken en de gegevens ingeven zoals
aangegeven
• Alternatief: WS berekenen (Tabel Aof Tabel B)
• Met SET bevestigen en instellingen verlaten.
Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek ·
Dimensão da roda · Wielkość koła
P
PL
D
GB
F
I
E
S
NL
USA
S
I/II
Wheel Size Chart (Radgröße)
1
2
1
/
2
x
1
.
7
5
32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622
27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C
1366
1350
1381
1409
1407
1370
1306
1313
1325
1333
1335
1350
1370
1381
2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224
ETRTO WS
mph WS
km/h
1
2
1
/
2
x
1
.
7
5
47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571
16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4
0790
0988
1210
1184
1225
1258
1274
1286
1298
1313
1325
1307
1296
1214
1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954
ETRTO WS
mph WS
km/h
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = (mm x 3.14) : 1.61
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm : 1.61
mm x 3,14
=WS (mm)
1x
A
B
C
• Auf der Rückseite I/II (WS1/2) mit einem spitzen Gegenstand drücken, im Display wird
(WS2) angezeigt
• MODE1-Button betätigen, bis TAGES-KM erscheint.
• Auf der Rückseite den SET-Button mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten.
• RADGRÖßE wird angezeigt. Mit MODE1 zur nächsten Stelle wechseln.
• Mit RESET stellen Sie die Zahlenwerte ein (nach 9 folgt 0)
• Mit SET bestätigen und Eingabemodus beenden.
• Appuyer sur I/II (WS1/2) au dos avec un outil pointu (WS2) apparaît à l’écran.
• Appuyer sur MODE1 jusqu’à ce que DIST JOUR apparaisse.
• Appuyer sur SET au dos durant 3 secondes avec un outil pointu
• DIM ROUE apparaît à l’écran. Appuyer sur MODE pour passer à la position suivante.
• Appuyer sur RESET pour rentrer les chiffres (après 9 vient 0)
• Confirmer et quitter le mode programmation avec SET
•Press I/II (WS1/2) on the back with a pointed tool and (WS2) appears on the display.
• Press MODE1 until DIST/DAY appears.
•Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool.
• The display shows SET WS. Press MODE to go the next position.
•Press RESET to enter the number (after 9 comes 0).
• Confirm and quit with SET.
0000 0
KMH
DIST/DAY
Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora
Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek ·
Dimensão da roda · Wielkość koła
Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue
D
GB
F
USA
3 sec
S
I/II
MODE1
0000 0
KMH
DIST/DAY
WS 1/2
S
I/II
2 00 0
000
KMH
SET WS
2
1 2 3 4…0
004
KMH
SET WS
2
S
I/II
•Premere I/II (WS 1/2) sul retro con un attrezzo appuntito e (WS2) appare sul display
• Premere MODE1 fino a quando appare sul display DISTGIOR.
• Premere SET sul retro per 3 sec. Con un attrezzo appuntito.
• Il display mostra FISS KM. Premere mode per passare alla posizione successive.
• Permere RESET ed inserire I numeri (dopo il 9 viene lo 0)
• Conferma ed esci con SET
• Pulsar I/II (WS 1/2) al dorso del computador con un útil de punta.
La pantalla muestra (WS2)
• Pulsar MODE1 hasta que Km. Día aparezca.
• Pulsar SET al dorso del computador durante 3 segundos con un útil de punta
• FI.RUEDA aparece en la pantalla. Pulsar MODE para pasar a la posición siguiente.
• Pulsar RESET para entrar las cifras (después del 9 viene el 0)
• Confirmar y salir del modo programación con SET
•Tryck I/II (WSI/2) på baksidan med spetsigt föremål. og (WS2) kommer fram.
•Tryck MODE 1 tills Dist/Day kommer fram
•Tryck SET på baksidan I 3 sek.
• Displayen visar “SET WS”. Tryck MODE för att gå vidare.
• Välj siffror med RESET (efter 9 kommer0)
• Bekräfta och avsluta med SET
• Druk op I/II (WS1/2) aan de achterzijde van de computer (met puntig voorwerp) Display
toont (WS2)
• Met MODE bevestigen tot Dag-Kmverschijnt
• Aan de achterzijde SET 3 sec ingedrukt houden
•Wielomtrek knippert. Met MODE naar de volgende positie
• Met RESET stelt u de getallen in.(na 9 volgt 0)
• Met SET bevestigen en instellingen verlaten
Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek
• Carregar em I/II WS1/2 no verso, com um objecto pontiagudo: WS2 aparecerá no
écran.
• Carregar em MODE1 até que apareça KM.DIA.
• Carregar em SET no verso durante 3 segundos, com um objecto pontiagudo.
• FI.RODA aparecerá no écran. Carregar em MODE para passar à posição seguinte.
• Carregar em RESET para reentrarem os números (depois do 9 vem o 0).
• Confirmar e deixar o modo de programação com SET.
•
Z tyłu komputera wcisnąć
I/II
(WS1/2),
aż do pojawienia się na wyświetlaczu
WS2.
•
Wcisnąć MODE1, aż do pojawienia się na wyświetlaczu TAGES-KM.
•
Z tyłu komputera przedmiotem o cienkiej i ostrej końcówce wcisnąć przycisk SET na 3 sekundy.
•
Na wyświetlaczu pojawi się napis RADGRÖSSE. Przyciskiem MODE1 przejść do następnej
pozycji.
•
Przyciskiem RESET zmieniać wartości liczb (po 9 pojawi się 0).
•
Po wprowadzeniu ostatniej wartości, zatwierdzi SET i powrócić do ustawień.
Wielomtrek ·
Dimensão da roda · Wielkość koła
I
E
S
NL
P
PL
0843 0
KMH
CLOCK
2
Uhrzeit einstellen
• MODE 2 drücken bis UHRZEIT erscheint.
• Auf der Rückseite SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten.
• Mit RESET Stunden einstellen.
• Mit MODE von Stunden zu Minuten wechseln.
• Mit RESET Minuten einstellen, mit SET bestätigen und Eingabemodus verlassen.
Set clock
•Press MODE 2 until clock appears.
•Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool.
• Enter the hours with RESET.
• Change to minutes with MODE1.
• Enter the minutes with RESET, confirm and quit with SET.
Programmer l’heure
• Appuyer sur MODE2 jusqu’à ce que HEURE apparaisse
• Appuyer sur SET au dos du compteur avec un outil pointu durant 3 secondes.
•Programmer l’heure avec RESET
• Passer des heures aux minutes avec MODE
• Entrer les minutes avec RESET, confirmer et quitter le mode programmation avec SET.
Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora · Klocka · Klok Uhrzeit · Clock · Heure
D
GB
F
USA
MODE 2
0852 0
KMH
CLOCK
2
3 sec
S
I/II
2853
SET CLOCK
22 23 00 01
23 58
2853
SET CLOCK
2842
SET CLOCK
S
I/II
Impostare orologio
•Premere MODE2 fino a quando appare OROLOGIO.
•Premere SET sul retro per 3 sec. con un attrezzo appuntito.
• Inserire le ore con RESET.
• Cambiare da ore a minuti con MODE1.
• Inserire I minuti con RESET Confermare e fermarsi con SET.
Orologio · Hora · Klocka
Programación de la hora
• Pulsar MODE2 hasta que RELOJ aparezca.
• Pulsar SET al dorso del computador con un útil de punta durante 3 segundos
•Programar la hora con RESET
• Pasar de horas a minutos con MODE
• Entre los minutos con RESET, confirmar y salir del modo programación con SET
Ställ klocka
•Tryck MODE 2 tills klockan kommer fram
•Tryck SET på baksidan I 3 sekunder
• Ställ in timmar med RESET
• SKifta från timmar til minuter med MODE 1
• Ställ in minuter med RESET och bekräfta och avsluta med SET
Instellen van de klok
• Druk op MODE2 tot KLOK verschijnt
• Aan de achterzijde SET 3 sec ingedrukt houden.
• Met RESET uren instellen
• Met MODE van uren naar minuten wisselen
• Met RESET minuten instellen en met SET bevestigen, instel modus verlaten.
Klok · Hora · Zegarek
Programação da hora
• Carregar em MODE2 até que apareça HORA.
•
Carregar em SET no verso do computador com um objecto pontiagudo, durante 3 segundos.
•Programar a hora em RESET.
Ustawienie czasu
•
Wcisnąć przycisk MODE2, aż do pojawienia się napisu UHR (zegarek).
•
Z tyłu komputera, przedmiotem o cienkiej i ostrej końcówce wcisnąć przycisk SET na 3 sekundy.
•
Przyciskiem RESET ustawić godzinę.
I
E
S
NL
P
PL
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale · Dist. total
Total distans · Totaal afstand Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total
Gesamt-km Rad 1
• MODE 2 drücken bis KM RAD1 erscheint.
• Auf der Rückseite SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten.
• Mit RESET Zahlenwert einstellen.
• Mit MODE die Stellen wechseln.
• Mit SET bestätigen und Eingabemodus verlassen.
Total distance wheel 1
•Press MODE 2 until TOTODO1 appears.
•Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool.
• Enter the number with RESET.
• Change the position with MODE1.
• Confirm and quit with SET.
Distance totale roue 1
• Appuyer sur MODE2 jusqu’à ce que DIST1 apparaisse.
• Appuyer sur SET au dos du compteur durant 3 secondes avec un outil pointu.
• Entrer le chiffre avec RESET.
• Passer à la position suivante avec MODE.
• Confirmer et quitter le mode programmation avec SET.
D
GB
F
USA
MODE 2
0730
KMH
TOTODO 1
3 sec
S
I/II
0730 0
KMH
SETODO 1
0
1
12 3 …0
1 0 0 3 7
0730 0
KMH
SETODO 1
01
0830 0
KMH
SETODO 1
0
1 2 …8…0
S
I/II
0830 0
KMH
TOTODO 1
0
1

This manual suits for next models

1

Other SIGMA SPORT Bicycle Accessories manuals

SIGMA SPORT Topline BC 1909 HR User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT Topline BC 1909 HR User manual

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT BC 700 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 700 User manual

SIGMA SPORT BC 1400 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 1400 User manual

SIGMA SPORT BC 1009 sts User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 1009 sts User manual

SIGMA SPORT ROX 4.0 How to use

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT ROX 4.0 How to use

SIGMA SPORT BC 1200 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 1200 User manual

SIGMA SPORT Topline BC 1606L User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT Topline BC 1606L User manual

SIGMA SPORT BC 500 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 500 User manual

SIGMA SPORT BC 1200 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 1200 User manual

SIGMA SPORT Buster 2000 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT Buster 2000 User manual

SIGMA SPORT BC 600 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 600 User manual

SIGMA SPORT BC 300 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 300 User manual

SIGMA SPORT BC 2209 MHR STS User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 2209 MHR STS User manual

SIGMA SPORT BC 600 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 600 User manual

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT BC 401 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 401 User manual

SIGMA SPORT BC 301 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 301 User manual

SIGMA SPORT SPEEDMASTER MC 8 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT SPEEDMASTER MC 8 User manual

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 800 User manual

SIGMA SPORT BC 1106L DTS User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 1106L DTS User manual

SIGMA SPORT BC 500 User manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 500 User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Burley Travoy Owner's instruction & safety manual

Burley

Burley Travoy Owner's instruction & safety manual

Miche GRAFF XL Manual of maintenance and use

Miche

Miche GRAFF XL Manual of maintenance and use

BERG Biky Safety Flag user manual

BERG

BERG Biky Safety Flag user manual

Burley DASH RM manual

Burley

Burley DASH RM manual

Ergon BA3 User instructions

Ergon

Ergon BA3 User instructions

MRP ribbon owner's manual

MRP

MRP ribbon owner's manual

Aosom B71-055 Assembly & instruction manual

Aosom

Aosom B71-055 Assembly & instruction manual

Cateye Enduro CC-ED400 manual

Cateye

Cateye Enduro CC-ED400 manual

PACIFIC CYCLE Deluxe Child Carrier Assembly instructions

PACIFIC CYCLE

PACIFIC CYCLE Deluxe Child Carrier Assembly instructions

Vetta V80 owner's manual

Vetta

Vetta V80 owner's manual

Tern Captain's Chair manual

Tern

Tern Captain's Chair manual

Stac Zero Powermeter Upgrade manual

Stac Zero

Stac Zero Powermeter Upgrade manual

Cateye Padrone Smart + CC-SC100B Online manual

Cateye

Cateye Padrone Smart + CC-SC100B Online manual

Canfield Brothers NIMBLE 9 owner's manual

Canfield Brothers

Canfield Brothers NIMBLE 9 owner's manual

Rixen & Kaul Klickfix UNIKLIP 2 quick start guide

Rixen & Kaul

Rixen & Kaul Klickfix UNIKLIP 2 quick start guide

Rose electronics RACE ATTACK GF AERO owner's manual

Rose electronics

Rose electronics RACE ATTACK GF AERO owner's manual

Kettler ST 7476-13 instructions

Kettler

Kettler ST 7476-13 instructions

Lupine SL Nano manual

Lupine

Lupine SL Nano manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.