
Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
NAVODILA ZA DELO
B - Nepravilno navijanje kabla ga lahko poškoduje.
D1 - Spoštujte polmer enega metra okoli prepeljanega tovora.
Opozorilo ! Izogibajte se gibljivih delov.
D2a / 2b - Pritrditev dvigala na vašo podporo mora biti predmet strukturne študije!
D3a / 3b - Samo mobilna konstrukcija omogoča vlečenje kabla za začetek vrtenja tovora
in nosilca dvigala.
D4a / 4b / 4c - Kabel mora vedno delovati neposredno nad bobnom dvigala, brez uporabe
drugi škripec ni dovoljen. Dvigalo mora biti vedno pritrjeno na najvišji točki.
TÖÖJUHISED
B - Valesti mähitud kaabel võib seda kahjustada.
D1 - Järgige ühe meetri raadiust transporditava koorma ümber.
Hoiatus! Hoidke liikuvatest osadest eemal.
D2a / 2b - Tõstuki kinnitamine teie toele peab olema struktuurse uuringu objekt!
D3a / 3b - Ainult liikuv konstruktsioon võimaldab kaabli tõmbamist, et alustada koorma pöörlemist
ja tõstuki tugi.
D4a / 4b / 4c - kaabel peab alati töötama otse tõstuki trumli kohal, seda ei tohi taastada teine
rihmaratas pole lubatud. Tõstuk tuleb alati kinnitada kõrgeimasse punkti.
INSTRUKCIJAS DARBAM
B - Nepareizi uztinot kabeli, tas var tikt bojāts.
D1 - Ievērojiet viena metra rādiusu ap pārvadājamo kravu.
Brīdinājums! Turieties tālāk no kustīgām daļām.
D2a / 2b - Pacēlāja piestiprināšanai pie atbalsta jābūt strukturāla pētījuma priekšmetam!
D3a / 3b - Tikai kustīga konstrukcija ļauj vilkt kabeli, lai sāktu kravas rotāciju un pacēlāja balsts.
D4a / 4b / 4c - Kabelim vienmēr jāstrādā tieši virs pacēlāja cilindra, neizmantojot to otrs skriemelis nav atļauts.
Pacēlājs vienmēr jānostiprina augstākajā punktā.
INSTRUKCIJOS DARBUI
B - Netinkamai suvyniotas kabelis gali jį sugadinti.
D1 - Laikykitės vieno metro spindulio aplink gabenamą krovinį.
Įspėjimas! Laikykitės atokiau nuo judančių dalių.
D2a / 2b - Kėlimo mechanizmo tvirtinimas prie atramos turi būti atliktas struktūrinio tyrimo objektas!
D3a / 3b - Tik kilnojama konstrukcija leidžia traukti kabelį, kad būtų pradėtas sukti krovinys
ir keltuvo atrama.
D4a / 4b / 4c - Kabelis visada turi veikti tiesiai virš keltuvo būgno, jo negalima atstatyti
antrasis skriemulys neleidžiamas. Keltuvas visada turi būti pritvirtintas aukščiausiame taške.
UPUTE ZA RAD
B - Neispravno namotavanje kabela može ga oštetiti.
D1 - Poštujte radijus od jednog metra oko prevezenog tereta.
Upozorenje! Klonite se pokretnih dijelova.
D2a / 2b - Pričvršćivanje dizalice na vaš oslonac mora biti predmet strukturnog proučavanja!
D3a / 3b - Samo pokretna konstrukcija dopušta povlačenje kabela za pokretanje rotacije tereta
i nosač dizalice.
D4a / 4b / 4c - Kabel uvijek mora raditi izravno iznad bubnja dizalice, bez korištenja
druga remenica nije dopuštena. Dizalica uvijek mora biti fiksirana na najvišoj točki.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
This device is not intended for use by persons (including children) whose abilities physical, sensory or mental
are reduced, or persons devoid of experience or knowledge, unless they have been able to benefit, through
a person responsible for their safety, from monitoring or prior instructions concerning the use of the device.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, deren Fähigkeiten
körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten beeinträchtigt sind, oder Personen ohne Erfahrung oder
Wissen, es sei denn, sie konnten durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person von der Überwachung
oder
vorherigen Anweisungen zur Verwendung des Geräts profitieren.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicos, sensoriales o mentales son reducidos, o personas desprovistas de experiencia o conocimientos,
salvo que hayan podido beneficiarse, a través de un responsable de su seguridad, de un seguimiento
o instrucciones previas sobre el uso del dispositivo.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui capacità fisici,
sensoriali o mentali sono ridotti, o persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non abbiano potuto
beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di un monitoraggio o di istruzioni preven-
tive relative all’uso del dispositivo.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) cujas habilidades física, sensorial ou
mental são reduzidos, ou pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido
capazes de se beneficiar, por meio de uma pessoa responsável por sua segurança, de monitoramento ou
instruções prévias sobre o uso do dispositivo.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) wiens capaciteiten lichamelijk,
zintuiglijk of geestelijk zijn verminderd, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij ze, via een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, hebben kunnen profiteren van toezicht of voorafgaande instructies
met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
!
FR -
EN -
DE -
ES -
IT -
PT -
NL -
182000-Manual-B.indd 15182000-Manual-B.indd 15 25/08/2022 11:0425/08/2022 11:04