Signature SHD60PERI/2 User manual

IN STR UC TIO N S
D ’U TIL ISA TIO N
H otte C ook er h ood
IN STR UC TIO N S
FO R USE
02
02

TABLE DES MATIERES
1. Consignes de sécurité
2. Fonctions et caractéristiques
3. Instructions d’installation
4. Utilisation de votre hotte
- 2 -
- -
- -
5. Entretien et nettoyage
6. Dépannage
7. Spécifications techniques
13
11
10
1

- 2 -
1. CONSIGNES DE SECURITE
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT!
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant la
première utilisation et les conservez pour une référence
ultérieure.
1. Avant l’installation et le branchement,
vérifiez que l’alimentation à votre
domicile correspond bien à celle inscrite
sur la plaque signalétique de la hotte.
2. Gardez l’enfant éloigné de la hotte lors
du fonctionnement.
3. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles
aient été placées sous surveillance ou

enfants, sans surveillance.
4. N’utilisez pas votre hotte pour le barbecue,
la rôtisserie et autre usage commerciale.
de cuisine.
5. L'installation doit être entreprise par un
électricien qualifié ou une personne
compétente.
6. Ne pas flamber d'aliments sous la hotte
7. Acipi cci
ppiiicppi
ciiipp
ic.
8. Si l’appareil fonctionne mal ou a été
endommagé de quelque manière que
ce soit, contactez le SAV autorisé par son
agent de service.
9. Cet appareil est équipé d’une prise de
terre pour vous protéger d’éventuels
qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent
les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des
risques électriques et doit être branché
-3 -

danger.
11. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après-vente, ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout
12. Une ventilation adéquate de la pièce
devra être apporté quand la hotte est
utilisée en même temps que des appareils
utilisant du gaz ou autres combustibles.
sur un socle de prise de courant
comportant un contact de terre.
10. Gardez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
13. Assurez-vous qu’il y a une bonne
ventilation dans la pièce lorsque
votre hotte et la table de cuisson à gaz
sont en fonctionnement.
14. L’air ne doit pas être déchargé dans un
conduit utilisé pour l’épuisement de
vapeur d’appareils à gaz ou autres
combustibles.
15. Les règlements concernant
l’échappement d’air doit être accomplis.
16. Nettoyez régulièrement la hotte et les
filtres pour assurer un bon fonctionnement.
- -

19. Pour une meilleure performance de
votre hotte, lisez soigneusement ce
manuel d’utilisation avant l’installation et
l’utilisation, et stockez-la dans un lieu sûr.
20. Il est recommandé d’examiner
régulièrement le câble d’alimentation
pour déceler tout signe de détérioration
éventuelle, et l’appareil ne doit pas être
utilisé si le câble est endommagé.
21. Les appareils ne sont pas destinés à être
mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
22. Pour en savoir plus sur l'installation , sur le
nettoyage et sur le remplacement de
lampe, reportez-vous au paragraphe
correspondant ci-après de ce mode
d'emploi.
17. Assurez-vous que votre hotte soit
débranchée avant tout nettoyage.
18. Nettoyez la hotte selon les instructions et
tenez la hotte à l’écart du risque
d’inflammation.
23.iciii
iiic
ii.
- -

2.ipc
ciiip
.
2.pcp
2.
2iippii
cici
pipiciiip
ciipiii
ciiipc
ci0.
ci0.
2.iicc
ciicii
pccic
ici.
- -

Longueur de la cheminée: 400+400mm ( Avant I’assemblage)
1. Si vous disposez d’une ventilation vers l’extérieur, votre hotte aspirante
peut être connectée tel qu’illustré sur l’image ci-dessous par le biais
d’une gaine d’extraction (émail, aluminium, conduit flexible ou
matériau ignifugé de diamètre intérieur de 150mm).
2. Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez-la de la prise
murale.
3. La hotte doit être installée à une distance de 65~75cm au-dessus du
plan de cuisson afin d'assurer le meilleur fonctionnement possible.Voir
schéma. 1.
4. iipc
pi.piip
ciii.iipci
iii.iccc
pi.ciiiipp
pci.ii2i0pi
ipcccpii.i
c.2.
- -
SHD60PERI/2 SHD90PERI/2

3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5. Fixez le tuyau d’évacuation sur le clapet de non-retour tel qu’illustré
ci-dessous. Les deux extrémités du tuyau étirable sont différentes; une
ipiici13cc
qu’illustré ci-dessous. Fixez-le à l’aide du collier de serrage fourni
comme illustré ci-dessous. Voir schéma. 3, schéma. 4.
6. La cheminée extensible est en deux parties. Insérez la partie la plus
étroite dans celle la plus large. Vissez la plaque I sur la partie la plus
large avec les vis 4 mm x 8 mm et positionnez l’ensemble sur la hotte
pour marquer les emplacements des trous à faire pour fixer la plaque
I. Retirez le tout pour percer et cheviller. Voir schéma. 5.
Remarque : Veillez à ne pas trop serrer les vis (4 mm x 8 mm). Un jeu
d'1 mm est recommandé avant de pouvoir ajuster facilement la
hauteur par la suite.
7. Accrochez l’appareil sur le mur grâce aux vis installées précédemment.
Retirez le filtre en aluminium puis fixez les verrous de sécurité de la hotte
de cuisine à l’aide de 2 vis (4 mm x 30 mm). Référez-vous à la section
p
d’ouverture du filtre en aluminium. Voir schéma. 6.
8. Mettez la cheminée sur le corps de la hotte aspirante ; fixez la
piii2i
(4 mm x 40 mm). Serrez les deux côtés de la cheminée sur la hotte
c2i.ip
sur le mur à l'aide de 2 vis (4 mm x 40 mm). Voir schéma. 7.
.iciiicip
i2i.ic..
- -

3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8xCheville
schéma 2schéma 1
schéma 5
schéma 7 schéma 8
schéma 6
schéma 3
schéma 4
Cheminée
Plateau I
2xVis(4mm x 8mm)
Plateau II
2xVis(4mm x 40mm)
2xVis(4mm x 8mm)
2xVis(4mm x 40mm)
2xVis(4mm x 8mm)
2xVis(4mm x 30mm)
2xVis(4mm x 30mm)
Conduit d’échappement
Attache de câble
iiippip120;
i. i
piiiiciti.
piiiipi
ccii.ic9.)
Note :
iiipipciciii
pcp.
ccpcii
iiiiipppi
ic.
- -

schéma 9
4. UTILISATIONDEVOTREHOTTE
2. cciipc
i.ii
ip30cicpi
c.ii
ppi.
3. pipp
i.
ppii.
p.
. piii
pi.cii
iicic1.ppp
ciiic2pp
pciipiii
i.
. piiiii
i.cippc
ppci.pp
icic...0cic0
p30cpiciip.
ppcii.
Timer Light Speed Poweer
iciiiiii
cii.
ipcciiip
.
- 10-
1. ippicpic.
p.

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour remplacer et nettoyer les filtres de graisses
ici
1.icp3i(40-50
cpic brosse
p.pccppLes endommager.
iipipi.
icer.
icic.11)
1.iiciic.10
11
.icci
3.icipi
inverse.
iiciic.10
iippicc.i
pcpi120iii.
p
1. ippipic.
2. piipc.
3.pcpp2ipii
ppp.iii
celle-ci.
.pcp2.
piii
ic.2
i22020
ii.
- 11-

- 12-
schéma 10 schéma 11 schéma 12

6. DEPANNAGE
Défaut Solution
La hotte ne fonctionne pas. Vérifiez si l’appareil est
branché
.
Vérifiez si le bouton de
vitesse est bien pressé.
La hotte ne fonctionne pas efficacement
.
Le bouton à vitesse forte
n’est pas pressé.
Le filtre à graisse est sale.
La cuisine n’est pas bien
ventilée
.
Si la hotte est utilisée pour
la recirculation, vérifiez
que les filtres à charbon
n’ont été pas us és.
Si vous faites fonctionner
la hotte pour aspirer,
vérifiez que les tuyaux et
les sorties ne sont pas
bloqués.
La hotte s’arrête durant le fonctionnement
.
Le dispositif de sécurité de
coupure a été démarré
.
Eteignez la hotte et
attendez jusqu’à ce que
le dispositif soit redémarré .
notez que si vous
avez installé votre hotte
trop bas, cela apparaîtra.
Si cela apparait souvent,
elle peut être endommagé.
- 13-

- 14 -
(Le panneau avant est ouvert.)
58,453,9
1,71,7
8,37,7
87,8 86
283,1260,8
9387
485,9447,4
88,382,2
4,94
87,8166
0,70,68

2012/19/EU
Remarque :
direct et aussi court que possible.
processus de cuisson.
P
O
W
Niveau sonore L
WA
dB
LEhood Lux/w
* Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable
- 15 -
0,50
5757
2941,5

TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions
2. Function and feature
3. Installation
4. How to use your cooker hood
-1-
-2 -
5. Cleaning and maintenance
6. Trouble shooting
7. Technical specifications
-2 -
-2 -
-2 -
- 1-
21
21

1. SA FETY IN STR UC TIO N S
TH IS PR O D UC T IS FO R H O USEH O L D USE O N L Y!
Pl eas e read th es e ins tructions caref ully b ef ore
th e f irs t us e of th is prod uct and s ave th is manual
f or y our f uture ref erence
1. Before installation and usage, make sure
that the voltage (V) and the frequency
(Hz) indicated on your cooker hood are
exactly the sameas the voltage (V) and
the frequency (Hz) in your home.
2. Keep your children from using the cooker
hood.
3. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
- 1-

4. Your cooker hood is for domestic use only,
not suitable for barbecue, roast shop and
other commercial use.
5. Any installation work must be carried out
by a qualified electrician or competent
person.
6. Do not flambé under the range hood.
7. CAUTION: Accessible parts may become
hot when used with cooking appliances.
8. If there is any fault with your cooker hood,
please call the service department
appointed by agent for servicing.
9. This appliance has been incorporated
with a grounded plug. Please ensure the
wall outlet in your house is well earthed.
10. Keep the appliance and its cord out of
reach of child less than 8 years.
11. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
12. There shall be adequate ventilation of
the room when the range hood is used
at the same time as appliances burning
gas or other fuels.
- 1-

13. Please keep the room draughty when
your cooker hood and gas hob are
working.
14. The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other
fuels.
15. Regulations concerning the discharge of
air have to be fulfilled.
16. The cooker hood and its filter mesh
should be cleaned regularly in order to
keep in good working order.
17. Before cleaning, always ensure that you
have switched your cooker hood off.
18. Clean the cooker hood according to
the instruction manual and keep the
cooker hood from the danger of
burning.
19. In order to get the most out of your
cooker hood, please read the instruction
manual before installing & using, and
keep it in a safe place.
20. The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or a separate remote –control system.
- 1-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Signature Ventilation Hood manuals

Signature
Signature SHI90X User manual

Signature
Signature SHIC95XRC User manual

Signature
Signature SHD6X User manual

Signature
Signature SHIC90X User manual

Signature
Signature SHD60PERI User manual

Signature
Signature UPHD3080ST User manual

Signature
Signature 198 Series Assembly instructions

Signature
Signature 218 Series Assembly instructions

Signature
Signature SHD60PERI/3 User manual

Signature
Signature SHD90FLIGNE User manual