Silca Air4 V User manual

Istruzioni
Instrucons
Anleitungen
Consignes
Instrucciones
Instruões
Instruces
vers. 2.0
Air4 V-Air4 Plus V(EU&IB)

Fig./Abb.1
Fig./Abb.2
Fig./Abb.3
34
12
12
EN Transmission posioning - IT Posizionamento per trasmissione - DE Übertragungs Posi-
onierung- FR Posionnement pour transmission - ES Posicionamiento para la transmisión
- PT Posicionamento para transmissão- NL Programmeer posie
EN Flap removal - IT Rimozione alea - DE Schaenernen - FR Extracon protecon - ES
Remoción banda - PT Remoção de equeta - NL Strip verwijderen
Air4 V-Air4 Plus V(EU&IB)

Fig./Abb.5
1
2
34
EN Baery replacement - IT Sostuzione baeria - DE Baerie ersetzen - FR Remplace-
ment pile - ES Sustución de la batería - PT Substuindo a bateria - NL Baerij vervangen

Air4
Copyright Silca S.p.A 20184
EN Silca S.p.A. hereby declares that this Remote Control complies with the essenal requisites
and other relevant regulaons established by Direcve 2014/53/EU. Read the declaraon of
conformity on our website :
www.silca.biz/Products/Key Replacement Business/ResidenƟal Remotes.
IT
Con la presente Silca S.p.A. dichiara che questo Radiocomando è conforme ai requisiessen-
ziali ed alle altre disposizioni pernenstabilite dalla direva 2014/53/UE.La dichiarazione di
conformità può essere consultata sul sito :
www.silca.biz/Prodoƫ/Key Replacement Business/Radiocomandi Residenziali.
DE Mit diesem Schreiben erklärt Silca S.p.A., dass diese Funkfernbedienung den grundlegen-
den Anforderungen und den weiteren einschlägigen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Die Konformitätserklärung kann eingesehen werden auf der Website:
www.silca.biz/Produkte/Key Replacement Business/Funkfernbedienungen für den
Wohnbereich.
FR Silca S.p.A. déclare par la présente que cee Télécommande est conforme aux condions
essenelles et autres prescripons afférentes fixées par la direcve 2014/53/UE. Vous pourrez
consulter la déclaraon de conformité sur le site :
www.silca.biz/Produits/Key Replacement Business/Télécommandes à usage DomesƟque
ES Por medio de la presente Silca S.p.A. declara que este Mando está conforme con los requisi-
tos esenciales y con otras disposiciones pernentes establecidas por la direcva 2014/53/UE. La
declaración de conformidad puede consultarse en el sio:
www.silca.biz/Productos/Mercado De Reposición/Mandos a Distancia Residenciales
PT Com a presente, a Silca S.p.A. declara que este Rádio Controlo cumpre os requisitos essenciais
e as demais disposições relavas definidas pela direcva 2014/53/UE. A declaração de conformi-
dade pode ser consultada no site:
www.silca.biz/Produtos/Key Replacement Business/Rádio Controlos Residenciais.
NL Hierbij verklaart Silca S.p.A. dat deze afstandsbediening conform de essenële eisen en overi-
ge toepasbare bepalingen vastgelegd in de Richtlijn 2014/53/EU is. U kan de conformiteitsverkla-
ring raadplegen op de site:
www.silca.biz/Products/Key Replacement Business/ResidenƟal Remotes.
Frequenza di trasmissione
Transmission frequency Übertragungsfrequenz
Fréquence d’emmision
Frecuencia de transmisión
Zendfrequen e
Frequência de transmissão
433,92 MHz - 868.3 MHz
WARNING: The frequency 868.3 MHz is not available in Australia and must be disabled.

Air4
English
5Copyright Silca S.p.A 2018
ENGLISH
ATTENTION: before copying make sure the original remote control is working properly.Check the
state of the ba ery.
COPY FIXED CODES :
1.Press and hold down buon 1 on the “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)” remote control and at
the same me press buon 4 four mes. 2. Release both buons: the “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”remote control LED will flash briefly about every 2 sec. 3. Place the remote control
to be cloned in front of the “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, at a distance of about 2 cenmetres.
4.Press and hold down the buon to be copied from the original remote control and wait for
the “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”LED to start flashing rapidly, which confirms that the code has
been acquired. This operaon may take a few seconds. 5.While the LED is flashing, press the
“Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”buon to which the code must be transferred and hold down unl
the LED goes out.
N.B. •If the LED goes out unexpectedly it means the code has not been acquired. Repeat the
opera on from point 1.• To programme the second “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”bu on, repeat
the opera on from point 1.
COPY ROLLING CODE NORMAL* :Follow the “Fixed Code” instrucons.
COPY ROLLING SECURE LEARNING* :
1. Press and hold down buon 1 on the “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”and at the same me press
buon 4 four mes. 2. Release both buons: the “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”LED will flash
briefly about every 2 sec. 3. Place the remote control to be cloned in front of the “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”, at a distance of about 2 cenmetres. 4. Press and hold down the buon to be
copied from the original remote control and wait for the “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”LED to go
on without flashing and then start double flashing about every 2 seconds. 5.Transmit the origi-
nal remote control source code (check the website www.silca.biz to find the one for the remote
control you want to copy). 6.The “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”LED will flash rapidly; press the
buon by which the code will be memorised and hold down unl the LED goes out.
(*) Full list of original models at: www.silca.biz.
N.B.: Transmit the source code to copy an “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”remote control program-
med as “Rolling Secure Learning”.
PROCEDURE A.L.S.:Simplified procedure to acvate the remote control on the receiver. The list
of receivers compable with the procedure can be found on www.silca.biz. For other receivers
see the original instrucons provided by the manufacturer.
N.B.:Follow A.L.S. procedure before using the original remote control.
1.Stand close to the automaon 2.Hold down the programme buon for about 10 seconds;
release when the LED starts to flash 3.Wait unl the LED goes out.
ATTENTION : receivers may have the radio channel disabled. In such cases enter the new re-
mote controls using a manual procedure.
TRANSMISSION OF “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)” SOURCE CODE :
1.Press buons 1 and 2 on the remote control simultaneously for 8 seconds and release when
the LED flashes.2.While the LED is flashing press the buon for which the source code is requi-
red.
BaƩery replacement: Use a star screwdriver to loosen the screw on the back of the “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”remote control.The “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”remote control is powered by a 3V CR2032 LITHIUM
BATTERY. Check polarity-Do not throw flat baeries away: dispose of them in the special waste sorng centres.

Air4
Copyright Silca S.p.A 20186
ITALIANO
ATTENZIONE: prima di eff e uare la duplicazione acce arsi che il radiocomando originale
funzioni corre amente. Verifi care che la ba eria sia carica.
COPIA CODICI FISSI : 1. Premere e mantenere premuto il TASTO 1 del radiocomando “Air4
V-Air4 Plus V (EU&IB)”e contemporaneamente premere 4 volte il TASTO 4 2. Rilasciare
entrambi i tas: il LED del radiocomando “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”emeerà un lam-
peggio breve circa ogni 2 sec. 3. Posizionare il radiocomando da clonare di fronte a “Air4
V-Air4 Plus V (EU&IB)”, a circa 2 cenmetri di distanza 4. Premere e mantenere premuto
il tasto da copiare del radiocomando originale e aendere che il LED di “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”cambi lampeggio (lampeggio più veloce), a conferma del correo apprendimento
del codice. Questa operazione può richiedere alcuni secondi. 5. Mentre il LED lampeggia,
premere il tasto di “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”sul quale si desidera inserire il codice appe-
na appreso e mantenerlo premuto fino a quando il LED non si spegne.
N.B.• Se senza intervenire il LED si spegne , il codice non è stato appreso. Ripetere l’operazio-
ne dal punto 1.• Per programmare il secondo tasto di “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, ripetere
l’operazione dal punto 1.
COPIA ROLLING CODE NORMAL*: Seguire le istruzioni “Copia Codici Fissi”.
COPIA ROLLING SECURE LEARNING* :1. Premere e tenere premuto il tasto 1 di “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”e contemporaneamente premere 4 volte il tasto 4 2. Rilasciare entrambi
i tas:il LED di “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”emeerà un lampeggio breve circa ogni 2 sec.
3. Posizionare il radiocomando da clonare di fronte a “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, a circa
2 cenmetri di distanza 4. Premere e mantenere premuto il tasto da copiare del radioco-
mando originale e aendere che il LED di “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”si accenda a luce fissa
per poi passare ad un doppio lampeggio ogni 2 secondi circa 5. Trasmeere ora il codice
sorgente del radiocomando originale (verificare sul sito www.silca.biz la procedura adaa
al vostro radiocomando da copiare) 6. Il LED di “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”ora lampeggia
velocemente, premere il tasto dove si vuole memorizzare il codice e mantenerlo premuto
fino allo spegnimento del LED. (*) Lista completa dei modelli originali vedi : www.silca.biz.
N.B.: Per duplicare un radiocomando “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”programmato come “Rol-
ling Secure Learnig” trasme ere il codice sorgente.
PROCEDURA A.L.S.: Procedura semplificata per avare il radiocomando nella ricevente.
La lista delle ricevencompabili con tale procedura è disponibile sul sito:www.silca.
biz. Per le altre ricevenfare riferimento alle istruzioni originali fornite dal produore.
N.B.:Eseguire procedura A.LS. prima di u lizzare il radiocomado originale.
1. Posizionarsi in prossimità dell’automazione 2. Mantenere premuto il tasto del radioco-
mando programmato per 10 secondi circa, quando il LED inizia a lampeggiare rilasciare il
tasto 3. Aendere lo spegnimento del LED.
ATTENZIONE : le ricevenpossono avere la via radio disabilitata. In quescasi è necessario
inserire i nuovi radiocomandi con procedura manuale.
TRASMISSIONE CODICE SORGENTE DI “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”:
1.Premere contemporaneamente i pulsan1 e 2 del radiocomando per 8 secondi e rila-
sciarli quando il LED lampeggia. 2. Mentre il LED lampeggia premere il tasto del quale si
necessita il codice sorgente.
SosƟtuzione baƩeria: con un cacciavite a stella svitare la vite posta nel retro del radiocomando
“Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”e ulizzare una BATTERIA AL LITIO 3V CR2032. Verificare la correa
polarità. Non disperdere nell’ambiente le baerie esauste: smalre le baerie negli apposi
centri per lo smalmento.

Air4
English
7Copyright Silca S.p.A 2018
DEUTSCH
ACHTUNG: vor dem Kopieren kontrollieren, ob die Original-Fernbedienung rich g funk o-
niert. Prüfen, ob die Ba erie geladen ist.
KOPIE FIXE CODES :
1. Taste 1 DER Fernbedienung “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”drücken und gedrückt halten und
gleichzeig 4x die Taste 4 drücken 2. Beide Tasten loslassen: das LED der Fernbedienung
“Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”blinkt kurz alle 2 Sekunden 3. Die zu klonende Fernbedienung
vor der “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”in zirka 2 cm Enernung posionieren 4. Die zu kopie-
rende Taste der Original-Fernbedienung drücken und gedrückt halten und warten bis das
LED der “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”schneller zu blinken beginnt, als Bestägung dafür, dass
der Code ordnungsgemäß gelesen wurde.Diese Operaon kann einige Sekunden dauern 5.
Während das LED blinkt, die Taste der “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”drücken, auf der der soe-
ben gelesene Code eingegeben werden soll und gedrückt halten, bis das LED ausschaltet.
N.B. • Wenn das LED ohne Interven on erlischt, wurde der Code nicht gelesen. Den Vorgang
ab Punkt 1 wiederholen. Zur Programmierung einer weiteren Taste des “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”den Vorgang ab Punkt 1 wiederholen.
KOPIE ROLLING CODE NORMAL* : Den Anleitungen “Fixe Codes” folgen.
KOPIE ROLLING SECURE LEARNING* :
1. Die Taste 1 der “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”drücken und gedrückt halten und glei-
chzeig 4x die Taste 4 drücken 2. Beide Tasten loslassen: das LED der “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”blinkt alle 2 Sekunden kurz auf 3. Die zu klonende Fernbedienung vor der “Air4
V-Air4 Plus V (EU&IB)”in zirka 2 cm Enernung posionieren 4. Die zu kopierende Taste der
Original-Fernbedienung drücken und gedrückt halten und warten, bis das LED der “Air4
V-Air4 Plus V (EU&IB)”fix einschaltet und dann zirka alle 2 Sekunden doppelt blinkt 5. Den
Quellcode der Original-Fernbedienung nun übertragen (auf der Webseite www.silca.biz
das zum Kopieren Ihrer Fernbedienung geeignete suchen) 6. Das LED der “Air4 V-Air4 Plus
V (EU&IB)”blinkt nun schnell; die Taste drücken, wo der Code gespeichert werden soll und
diese so lange gedrückt halten, bis das LED erlischt.
(*) Alle Modelle orginal : www.silca.biz.
N.B.: Zum Kopieren einer als “Rolling Secure Learnig” programmierten Funksteuerung “Air4
V-Air4 Plus V (EU&IB)”den Quellcode übertragen.
VERFAHREN A.L.S. Vereinfachtes Verfahren zur Akvierung der Funksteurung im Empfän-
ger. Die Liste der mit diesem Verfahren kompablen Empfänger ist auf der Webseite:www.
silca.biz verfügbar. Für andere Empfänger siehe vom Hersteller gelieferte Originalanweisun-
gen.
N.B.:Bevor die Original-Funksteuerung zu verwenden, durchführen Sie die Prozedur A.L.S.
1.Sich in der Nähe der Automaon posionieren 2. Die programmierte Taste zirka 10
Sekunden lang gedrückt halten. Wenn das LED zu blinken beginnt, die Taste loslassen 3.
Warten, bis das LED erlischt.
ACHTUNG : die Empfänger können den Radiosender deakviert haben. In diesen Fällen
müssen die neuen Funksteuerungen manuell eingegeben werden.
QUELLCODEÜBERTRAGUNG VON “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”:
1. Gleichzeig die Tasten 1 und 2 der Funksteuerung 8 Sekunden lang drücken und diese
loslassen, wenn das LED blinkt. 2. Während das LED blinkt, die Taste drücken, von der man
den Quellcode benögt.
Auswechseln der Baerie : enernen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fernbe-
dienung “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”. CR2032 3V Lithium-Baerie und das richge Pola-
ritätsprüfung nicht einfach wegwerfen leere Baerien, aber entsorgt in ausgewiesenen
Zentren.

Air4
Copyright Silca S.p.A 20188
FRANÇAIS
ATTENTION ! Avant de passer à la reproducon, assurez-vous bien que la télécommande
fonconne correctement et que la pile soit chargée.
COPIER CODES FIXES:
1.Enfoncer et maintenir enfoncée la touche 1 de la télécommande “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”et, simultanément, enfoncer 4 fois la touche 4. 2.Relâcher les deux touches : la DEL
de la télécommande “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”clignotera brièvement toutes les 2 secondes
environ. 3. Placer la télécommande à cloner devant “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, à environ 2
cenmètres de distance. 4. Enfoncer et maintenir enfoncée la touche à copier de la télécom-
mande originale et aendre que la DEL d’ “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”clignote plus rapidement
en confirmaon de l’apprenssage correct du code. Cee opéraon peut durer quelques
secondes 5. Pendant que la DEL clignote, enfoncer la touche d’ “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”sur
laquelle vous désirez entrer le code venant d’être appris et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que
la DEL s’éteigne.
N.B. • Si la DEL s’éteint sans qu’il y ait eu une interven on de votre part, le code n’a pas été
saisi. Refaire l’opéra on à par r du point 1.• Pour programmer la deuxième touche d’ “Air4
V-Air4 Plus V (EU&IB)”, recommencer l’opéra on à par r de l’alinéa 1.
COPIER ROLLING CODE NORMAL* : «Codes fixes».
COPIER ROLLING SECURE LEARNING*:
1. Enfoncer et maintenir enfoncée la touche 1 d’”Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”et, simul-
tanément, enfoncer 4 fois la touche 4 2. Relâcher les deux touches : la DEL d’ “Air4 V-Air4 Plus
V (EU&IB)”clignotera brièvement toutes les 2 secondes environ 3. Placer la télécommande à
cloner devant “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, à environ 2 cenmètres de distance 4. Enfoncer et
maintenir enfoncée la touche à copier de la télécommande originale et aendre que la DEL d’
“Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”s’allume constamment avant d’émere un double clignotement
toutes les 2 secondes environ 5. Transmere à présent le code source de la télécommande
originale (veuillez contrôler sur notre site www.silca.biz la procédure la plus appropriée à
la télécommande que vous devez copier) 6. La DEL d’ “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”clignote à
présent rapidement. Enfoncer la touche sur laquelle vous voulez mémoriser le code et la main-
tenir enfoncée jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
(*) Voir la liste complète des modèles originaux sur notre site: www.silca.biz.
N.B.: Transme re le code source pour reproduire une télécommande “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”programmée comme “Rolling Secure Learnig”.
PROCEDURE A.L.S. Procédure simplifiée pour acver la télécommande dans le récepteur.
La liste des récepteurs compables est disponible sur notre site : www.silca.biz. Pour les
autres récepteurs, voir les instrucons fournies par le fabricant.
N.B.: Exécutez la procédure A.L.S. avant d’u liser la télécommande d’origine.
1.Se placer à proximité de l’automaon 2. Maintenir la touche programmée enfoncée pen-
dant environ 10 secondes et la relâcher quand la DEL commence à clignoter 3. Aendre
que la DEL s’éteigne.
ATTENTION : la voie radio des récepteurs pourrait être désacvée. Dans ce cas, il faut
entrer les nouvelles télécommandes en mode manuel.
TRANSMISSION CODE SOURCE D’ “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”: 1.Taper simultanément les
boutons 1 et 2 de la commande radio pendant 8 secondes et les relâcher quand la DEL cli-
gnote. 2. Pendant que la DEL clignote, enfoncer la touche dont il vous faut le code source.
Remplacer la baƩerie: desserrer la vis se trouvant derrière la télécommande “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”e ulisér une BATTERIE LITHIUM 3V CR2032.-Vérifier la polarité -Ne pas jeter les bae-
ries es dans la nature : les déposer dans les centres de collecte prévus à cet effet.

Air4
English
9Copyright Silca S.p.A 2018
ESPAÑOL
ATENCIÓN: antes de efectuar el duplicado comprobar que el mando a distancia original
funcione correctamente y que la pila esté cargada.
COPIA DE CÓDIGOS FIJOS:
1. Presionar y mantener presionada la tecla 1 del mando “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”y contem-
poráneamente presionar 4 veces la tecla 4 2. Soltar ambas teclas: el LED del mando “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”parpadeará brevemente cada unos 2 segs. 3. Colocar el mando a clonar delante
del “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, a una distancia de 2 cenmetros 4. Presionar y mantener p
resionada la tecla a copiar del mando original y esperar hasta que el LED del “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”cambie del modo de parpadear (parpadeo más veloz) para confirmar que se ha apren-
dido correctamente el código. Esta operación puede necesitar algunos segundos 5. Mientras el
LED parpadea, presionar la tecla del “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”en la que se quiere insertar el
código recién aprendido y mantenerla presionada hasta que el LED se apague.
N.B. • Se el LED parpadea sólo 3 veces y se apaga, esto siDe apagarse el LED sin haber inter-
venido, signifi ca que el código no ha sido aprendido. Repe r la operación a par r del punto
1.• para programar la segunda tecla del “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, repe r la operación
desde el punto 1.
COPIA DE ROLLING CODE NORMAL*: “Códigos Fijos”.
COPIA DE ROLLING SECURE LEARNING* :
1. Presionar y mantener presionada la tecla 1 del “AIR 4V” y contemporáneamen-
te presionar 4 veces la tecla 4. 2. Soltar ambas teclas: el LED del “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”parpadeará brevemente cada unos 2 segs. 3. Colocar el mando a clonar delante
del “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, a una distancia de 2 cenmetros 4. Presionar y mantener
presionada la tecla a copiar del mando original y esperar hasta que el LED del “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”se encienda antes con una luz fija y luego con un doble parpadeo cada unos
2 segundos. 5. Trasmir ahora el código fuente del mando original (comprobar en el sio
www.silca.biz el procedimiento más apto para su mando a copiar). 6. El LED del “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”ahora parpadea velozmente, presionar la tecla donde se quiere memorizar
el código y mantenerla presionada hasta que se apague el LED. (*) Para el listado completo
de los modelos originales ver www.silca.biz.
N.B.: Para duplicar un mando “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”programado como “Rolling Secure
Learning”, transmi r el código fuente.
PROCEDIMIENTO A.L.S. Procedimiento simplificado para acvar el mando en el receptor. El
listado de los receptores compables con dicho procedimiento está disponible en el sio:
www.silca.biz. Respecto a los otros receptores, tener como referencia las instrucciones
originales proporcionadas por el fabricante.
N.B.: Siga el procedimiento A.L.S antes de u lizar el mando original.
1. Posicionarse en proximidad de la automazación. 2. Mantener presionada la tecla pro-
gramada por cerca de 10 segundos y cuando el LED empieza a destellar, soltarla. 3.Esperar
hasta que el LED se apague.ATENCIÓN : el canal radio de los receptores puede estar desha-
bilitado. En tal caso es necesario insertar los nuevos mandos manualmente.
TRANSMISIÓN DEL CÓDIGO FUENTE DE “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”:
1. Presionar a la vez los pulsadores 1 y 2 del mando por 8 segundos y soltarlos cuando el
LED destella. 2. Al destellar el LED pulsar la tecla de la que se requiere el código fuente.
SusƟtución batería: destornillar el tornillo colocado en la parte trasera del mando “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”y ulizar una BATERÍA DE LITIO 3V CR2032.-Controlar la polaridad correcta - No
dispersar en el medio ambiente las baterías usadas: eliminar las baterías en los centros corre-
spondientes aptos para su eliminación.

Air4
Copyright Silca S.p.A 201810
PORTUGUÊS
Atenção: antes de efectuar a duplicação, verifi car que o rádio controlo original funcione cor-
rectamente. Verifi car que a pilha esteja carregada.
CÓPIA CÓDIGOS FIXOS: 1. Premir e manter premida a tecla 1 do rádio controlo “Air4 V-Air4 Plus
V (EU&IB)”e simultaneamente premir 4 vezes a tecla 4 2. Soltar ambas as teclas: o LED do rádio
controlo “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”vai acender de modo intermitente breve em cada 2 seg. 3.
Posicionar o rádio controlo a clonar perante o “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, a aprox. 2 cenmetros
de distância. 4. Premir e manter premida a tecla a copiar do rádio controlo original e esperar que
o LED do “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”mude intermitência (luz intermitente mais rápida) para con-
firmar que o código foi aquisitado correctamente. Esta operação pode demorar alguns segundos
5. Enquanto o LED piscar, premir a tecla do “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”em que se deseja inserir o
código que se acaba de aquisitar e mantê-la premida até o LED se apagar.
OBS. • Se o LED se apagar sem intervir, o código não foi aquisitado. Repe r a operação a par r
do item 1.• Para programar a segunda tecla do “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, repe r o proce-
dimento começando pelo item 1.
CÓPIA ROLLING CODE NORMAL*: Seguir as instruções “Códigos Fixos”.
CÓPIA ROLLING SECURE LEARNING* : 1. Premir e manter premida a tecla 1 do “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”e simultaneamente premir 4 vezes a tecla 4 2. Soltar ambas as teclas: o LED
do “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”vai acender de modo intermitente breve em cada 2 seg 3.
Posicionar o rádio controlo a clonar perante o “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”, a aprox. 2 cen-
metros de distância. 4. Premir e manter premida a tecla a copiar do rádio controlo original
e esperar que o LED do “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”acenda de luz fixa para a seguir passar
a uma intermitência dupla em cada 2 segundos aprox 5. Transmir então o código fonte do
rádio controlo original (verificar no site www.silca.biz o adequado para o rádio controlo a
copiar) 6. O LED do “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”então pisca rapidamente, premir a tecla onde
se deseja memorizar o código e mantê-la premida até o LED se apagar.
(*) Lista completa dos modelos originais ver: www.silca.biz.
OBS.: Para duplicar um rádio controlo “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”programado como “Rolling
Secure Learnig” transmi r o código fonte.
PROCEDIMENTO A.L.S. Procedimento simplificado para acvar o rádio controlo na recepto-
ra. A lista das receptoras compaveis com esse procedimento está disponível no site: www.
silca.biz. Para as demais receptoras, ter como referência as instruções originais fornecidas
pelo fabricante.
N.B.:Antes de usar o comando original, siga o procedimento A.L.S.
1. Posicionar-se nas proximidades da automação.2. Manter premida a tecla programada du-
rante aprox. 10 segundos; quando o LED acende intermitente, soltar a tecla. 3. Aguardar que
o LED se apague.
ATENÇÃO: as receptoras podem ter a via rádio desabilitada. Nesses casos é necessário inse-
rir os novos rádio controlos com procedimento manual.
TRANSMISSÃO DO CÓDIGO FONTE DE “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)” :
1.Premir simultaneamente os botões 1 e 2 do controlo rádio durante 8 segundos e soltá-los
quando o LED acende intermitente. 2. Enquanto o LED piscar, premir a tecla de que se ne-
cessita o código fonte.
SubsƟtuição da bateria :ulizando uma chave de fenda cruzada, desapertar o parafuso que se
encontra na parte traseira do rádio controlo “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”.O rádio controlo “Air4 V-
Air4 Plus V (EU&IB)”é alimentado por uma BATERIA DE LÍTIO 3V CR2032.-Verificar se a polaridade
está correcta-Não dispersar as baterias gastas no ambiente; entregar as baterias nos adequados
centros de recolha e tratamento.

Air4
English
11Copyright Silca S.p.A 2018
NEDERLANDS
OPGELET: Controleer alvorens de duplica e uit te voeren dat de originele afstandsbediening
correct werkt. Controleer dat de ba erij is opgeladen.
KOPIËREN VAN VASTE CODES:
1.Houd de TOETS 1 van de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”afstandsbediening ingedrukt en druk
gelijkjdig 4 maal op de TOETS 4 2.Laat beide toetsen los: de LED van de “Air4 V-Air4 Plus
V (EU&IB)”afstandsbediening zal nu knipperen met een frequene van circa 2 seconden.
3.Plaats de te kopiëren afstandsbediening vóór de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”op een
afstand van circa 2 cm 4.Houd de te kopiëren toets van de originele afstandsbediening inge-
drukt en wacht tot de knipperwijze van de LED van de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”verandert
(sneller knippert). Dit bevesgt dat de code correct werd afgelezen. Dit kan enkele seconden
duren 5.Druk terwijl de LED knippert op de toets van de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”waar u
de afgelezen code wenst op te slaan en houd deze ingedrukt totdat de LED uitdoo.
N.B. • Indien u niets doet en de LED uitdoo , werd de code niet gelezen. Herhaal de opera e
vanaf punt 1. • Herhaal de opera e vanaf punt 1 om ook de tweede toets van de “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”te programmeren.
KOPIËREN VAN ROLLING CODE NORMAL*: Volg de instruces voor “Vaste codes”.
KOPIËREN VAN ROLLING SECURE LEARNING*: 1.Houd de TOETS 1 van de “Air4 V-Air4
Plus V (EU&IB)”ingedrukt en druk gelijkjdig 4 maal op de TOETS 4 2. Laat beide toetsen los:
de LED van de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”zal nu knipperen met een frequene van circa 2
seconden 3. Plaats de te kopiëren afstandsbediening vóór de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”op
een afstand van circa 2 cm 4. Houd de te kopiëren toets van de originele afstandsbediening
ingedrukt en wacht tot de LED van de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”vast blijbranden en
vervolgens overgaat naar een dubbele knipperwijze met frequene van circa 2 seconden
5.Zend nu de broncode van de originele afstandsbediening (controleer op onze site www.
silca.biz welke methode geschikt is voor de afstandbediening die u wenst te kopiëren) 6. IDe
LED van de “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”knippert nu snel, druk op de toets waar u de code
wenst op te slaan en houd deze ingedrukt totdat de LED uitdoo.(*) Raadpleeg voor de vol-
ledige lijst met originele modellen www.silca.biz.
N.B.: Om een “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)” afstandsbediening te kopiëren die gepro-
grammeerd is als “Rolling Secure Learnig” moet u de broncode verzenden.
PROCEDURE A.L.S. Vereenvoudigde procedure voor acvae van afstandsbediening in
ontvanger. De lijst met ontvangers die compabel zijn met deze procedure is beschikbaar
op de site: www.silca.biz. Voor de andere ontvangers wordt verwezen naar de originele
instruces geleverd door de fabrikant.
N.B.: Volg de A.L.S. procedure alvorens de originele afstandsbediening te gebruiken.
1.Ga in de buurt staan van de automasering 2.Houd de geprogrammeerde toets inge-
drukt gedurende circa 10 seconden, laat de toets los wanneer de LED begint te knipperen
3.Wacht totdat de LED uitdoo.
OPGELET : Het is mogelijk dat het radiokanaal van de ontvangers is uitgeschakeld. In dit
geval moet u de nieuwe zenders met de manuele procedure invoeren.
TRANSMISSIE BRONCODES VAN “Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”1.Druk gelijkjdig op de knop-
pen 1 en 2 van de afstandsbediening gedurende 8 seconden en laat ze los wanneer de LED
knippert. 2.Druk terwijl de LED knippert op de toets waarvan de broncode vereist is.
Vervangen van de baerij: Draai met een kruisschroevendraaier de schroef op de achter-
kant van de afstandsbediening”Air4 V-Air4 Plus V (EU&IB)”los. De “Air4 V-Air4 Plus V
(EU&IB)”afstandsbediening wordt gevoed op een lithiumbae- rij 3V CR2032. -Controleer de
polariteit-Laat geen lege baerijen achter in het milieu, maar breng ze naar de specifieke recycla-
gecentra.

Air4
Copyright Silca S.p.A 201812
EN - INFORMATION FOR USERS OF PROFESSIONAL EQUIPMENT
From “Actuaon of Direcve 2012/19/EU regarding Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)”
The symbol of a crossed waste bin found on equipment or its packing indicates that at the end
of the product’s useful life it must be collected separately from other waste so that it can be
properly treated and recycled.In parcular, separate collecon of this professional equipment
when no longer in use is organised and managed:
a) directly by the user when the equipment was placed on the market before 31 De-
cember 2010 and the user personally decides to eliminate it without replacing it with
new equivalent equipment designed for the same use;
b) by the manufacturer, that is to say the subject which was the first to introduce and
market new equipment that replaces previous equipment, when the user decides to
eliminate equipment placed on the market before 31 December 2010 at the end of
its useful life and replace it with an equivalent product designed for the same use. In
this laer case the user may ask the manufacturer to collect the exisng equipment;
c) by the manufacturer, that is to say the subject which was the first to introduce and
market new equipment that replaces previous equipment, if it was placed on the mar
ket aer 31 December 2010;
With reference to portable baeries/accumulators, when such products are no longer in use
the user shall take them to suitable authorised waste treatment facilies.
Suitable separate collecon for the purpose of forwarding discarded equipment and baeries/
accumulators for recycling, treatment or disposal in an environmentally friendly way helps to
avoid possible negave effects on the environment and human health and encourages re-use
and/or recycling of the materials making up the equipment.
To remove baeries/accumulators, consult the manufacturer’s specific instrucons: (see rele-
vant chapter in the users’ manual).
The sancons currently provided for by law shall apply to users who dispose of equipment, bat-
teries and accumulators in unauthorised ways.

Air4
English
13Copyright Silca S.p.A 2018
IT - INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE PROFESSIONALI
Ai sensi dell’art. 24 del Decreto Legislavo 14 marzo 2014, n. 49 “Auazione della Direva
2012/19/UE sui rifiudi apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassoneo barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodoo alla fine della propria vita ule deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiu
per permeerne un adeguato traamento e riciclo. In parcolare, la raccolta differenziata della
presente apparecchiatura professionale giunta a fine vita è organizzata e gesta:
a) direamente dall’utente, nel caso in cui l’apparecchiatura sia stata immessa sul mer
cato prima del 31 dicembre 2010 e l’utente stesso decida di disfarsi dell’apparecchia
tura senza sostuirla con una apparecchiatura nuova equivalente ed adibita alle stesse
funzioni;
b) dal produore, inteso come il soggeo che ha per primo introdoo e commercia
lizzato in Italia o rivende in Italia col proprio marchio l’apparecchiatura nuova che ha
sostuito la precedente, nel caso in cui, contestualmente alla decisione di disfarsi
dell’apparecchiatura a fine vita immessa sul mercato prima del 31 dicembre 2010,
l’utente effeui un acquisto di un prodoo di po equivalente ed adibito alle stesse
funzioni. In tale ulmo caso l’utente potrà richiedere al produore il riro della pre
sente apparecchiatura;
c) dal produore, inteso come il soggeo che ha per primo introdoo e commercia
lizzato in Italia o rivende in Italia col proprio marchio l’apparecchiatura nuova che ha
sostuito la precedente, nel caso in cui l’apparecchiatura si immessa sul mercato dopo
il 31 dicembre 2010;
Con riferimento alle pile/accumulatori portali l’utente dovrà conferire tali prodogiun
a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata predisposdalle autorità competen.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumu-
latori dismessi al riciclaggio, al traamento e allo smalmento ambientalmente compabile con-
tribuisce ad evitare possibili effenegavi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui essi sono compos.
Per rimuovere le pile/accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni del costruore:
(vedi relavo capitolo nel manuale d’uso)
Lo smalmento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normava di legge.
SILCA ha scelto di aderire a Consorzio ReMedia, un primario Sistema Collevo che garansce
ai consumatori il correo traamento e recupero dei RAEE e la promozione di poliche orien-
tate alla tutela ambientale.

Air4
Copyright Silca S.p.A 201814
DE - INFORMATIONEN FÜR BENUTZER VON PROFESSIONELLEN GERÄTEN
Zur “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)”
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Räder am Gerät oder an dessen Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer zur ordnungsgemäßen Be-
handlung und Wiederverwertung getrennt gesammelt werden muss.Die getrennte Sammlung
dieses professionellen Geräts obliegt am Ende seiner Lebensdauer:
a) direkt dem Benutzer, falls das Gerät vor dem 31. Dezember 2010 in Verkehr ge
bracht wurde und der Benutzer beschließt es nicht mit einem neuen, gleichwergen
und gleich verwendetes Gerät auszutauschen;
b) vom Hersteller, d.h. von demjenigen, der als erster das neue Gerät, das den alten
austauscht, eingeführt und vertrieben hat, falls, der Benutzer gleichzeig mit der
Entledigung seines Altgeräts, das vor 31. Dezember 2010 in Verkehr gebracht wurde,
den Kauf eines gleichwergen und gleich genutzten Geräts beschließt. In diesem
letzten Fall, kann der Benutzer vom Hersteller die Rücknahme dieses Geräts verlan
gen;
c) vom Hersteller, d.h. von demjenigen, der als erster das neue Gerät, das den alten
austauscht, eingeführt und vertrieben hat, falls das Gerät nach dem 31. Dezember
2010 in Verkehr gebracht wurde;
Der Benutzer hat die tragbaren Baerien/Akkus am Ende ihrer Lebensdauer in angemessenen
Recyclingzentren zu entsorgen.
Eine angemessene getrennte Sammlung zur nachfolgenden umweltgerechten Wiederverwer-
tung, Behandlung und Entsorgung des entledigten Geräts verhindert negave Umwelt- und
Gesundheitsauswirkungen und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling seiner
Werkstoffe.
Die Enernung von Baerien/Akkus hat gemäß den Anleitungen des Herstellers zu erfolgen.
(siehe entsprechenden Absatz der Bedienungsanleitung)
Die gesetzeswidrige Entsorgung des Produktes durch den Benutzer wird gemäß den geltenden
Besmmungen bestra.

Air4
English
15Copyright Silca S.p.A 2018
FR - NOTICE RESERVEE AUX UTILISATEURS D’APPAREILS PROFESSIONNELS
En “Applicaon de la Direcve 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE)”
La croix sur le pictogramme appliqué sur l’appareil ou sur l’emballage indique qu’une fois la
durée de vie du produit terminée, il faudra jeter ce dernier dans des bidons séparés pour qu’il
soit opportunément traité et recyclé. Quand, le moment venu, il faudra jeter cet appareil profes-
sionnel, sachez que sa collecte sélecve est organisée et gérée :
a) Directement par l’ulisateur si l’appareil a été mis sur le marché avant le 31 décem
bre 2010 et que c’est l’ulisateur même qui décide de l’éliminer sans toutefois le rem
placer par un nouvel appareil équivalent et ayant les mêmes foncons ;
b) Par le producteur, entendu comme le sujet qui a en premier introduit et commer
cialisé le nouvel appareil qui a remplacé un appareil précédent à condion que,
simultanément à sa décision de se défaire de l’appareil mis sur le marché avant le
31 décembre 2010 parce qu’inulisable, l’ulisateur décide d’acheter un produit
équivalent et ayant les mêmes foncons. Dans pareil cas, l’ulisateur pourra deman
der au producteur de rerer le vieil appareil ;
c) Par le producteur, entendu comme le sujet qui a en premier introduit et commer
cialisé le nouvel appareil qui a remplacé un appareil précédent à condion que l’appa
reil ait été mis sur le marché après le 31 décembre 2010;
En ce qui concerne les piles/accumulateurs portables, l’ulisateur devra les jeter dans les cen-
tres de collecte sélecve ad hoc prévus par les intendances compétentes.
La collecte sélecve pour pouvoir amener l’appareil et les piles /accumulateurs jetés au recycla-
ge, au traitement et à une évacuaon éco-compable contribuera à éviter d’éventuels effets
négafs sur l’environnement et sur la santé ; elle permera en outre de favoriser la réulisaon
et/ou le recyclage des différents matériaux de l’appareil.
Pour enlever les piles/accumulateurs, appliquer les indicaons spécifiques fournies par le fabri-
cant : (voir chapitre correspondant dans le mode d’emploi).
L’évacuaon abusive d’appareils, piles et accumulateurs par l’ulisateur entrainera des san-
cons conformément aux prescripons légales en vigueur.

Air4
Copyright Silca S.p.A 201816
ES- INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS PROFESIONALES
En “Cumplimiento de la Direcva 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE)”
El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el aparato o en el embalaje indica
que el producto al final del ciclo de vida se ha de recoger por separado de los otros residuos
para permir un tratamiento y un reciclaje adecuados. En especial, la recogida selecva del pre-
sente aparato profesional al final de su ciclo de vida es organizada y gesonada:
a) directamente por el usuario, cuando el aparato se haya comercializado antes del 31
de diciembre de 2010 y el mismo usuario decida eliminarlo sin sustuirlo por otro
aparato nuevo, equivalente y desnado a las mismas funciones;
b) por el fabricante, considerado como el primer sujeto que ha introducido y comer
cializado el aparato nuevo que ha sustuido el precedente, en el caso en el que, con
temporáneamente a la decisión tomada de eliminar al final de su ciclo de vida el apa
rato comercializado antes del 31 de diciembre de 2010, el usuario compre un produc
to de po equivalente y desnado a las mismas funciones. En este úlmo caso, el
usuario podrá pedir al fabricante la rerada del presente aparato;
c) por el fabricante, considerado como el primer sujeto que ha introducido y comer
cializado el aparato nuevo que ha sustuido el precedente, cuando el aparato se haya
comercializado después del 31 de diciembre de 2010;
En lo que atañe a baterías/acumuladores portáles, el usuario ha de entregar dichos productos
al final del ciclo de vida a centros idóneos de recogida selecva predispuestos por las autorida-
des competentes.
La recogida selecva adecuada para enviar posteriormente el aparato y las/los baterías/acumu-
ladores desguazados al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación medioambiental compable
ayuda a evitar posibles efectos negavos para el medio ambiente y la salud y favorece la reuli-
zación y/o el reciclaje de los materiales que componen los antedichos productos.
Para rerar baterías/acumuladores, consultar las indicaciones específicas del fabricante (véase
el capítulo relavo en el manual de uso).
La eliminación ilegal del aparato, baterías y acumuladores por parte del usuario comporta la
aplicación de sanciones contempladas en la presente normava de ley.

Air4
English
17Copyright Silca S.p.A 2018
PT- INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES DE EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS
Em “Actuação da Direcva 2012/19/UE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e elec-
trónicos (REEE)”
O símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz referido no equipamento ou na sua em-
balagem indica que o produto, no fim da sua vida úl, deve ser eliminado separadamente dos
demais resíduos para permir que seja tratado e reciclado de maneira adequada. Em parcular,
a recolha selecva deste equipamento profissional no fim da sua vida úl é organizada e gerida :
a) directamente pelo ulizador, no caso em que o equipamento tenha sido apresen
ta do no mercado antes de 31 de dezembro de 2010 e o próprio ulizador decida eli
miná-lo sem substui-lo por um equipamento novo equivalente e desnado às me
smas funções ;
b) pelo fabricante, entendido como o sujeito que primeiro apresentou e comercializou
o equipamento novo que substuiu o anterior, no caso em que, contextualmente à
decisão de eliminar o aparelho no fim da sua vida úl apresentado no mercado antes
de 31 de dezembro de 2010, o ulizador adquira um produto de po equivalente e
desnado às mesmas funções. Neste úlmo caso, o ulizador poderá solicitar o fabri
cante para que levante este equipamento ;
c) pelo fabricante, entendido como o sujeito que primeiro apresentou e comercializou
o equipamento novo que substuiu o anterior, no caso em que o equipamento tenha
sido apresentado no mercado após 31 de dezembro de 2010;
Em relação às pilhas/acumuladores portáteis, o ulizador deverá entregar esses produtos no
fim da sua vida úl nas especiais instalações de recolha selecva predispostas pelas autoridades
competentes.
Uma recolha selecva adequada para o sucessivo encaminhamento de equipamento e pilhas/
acumuladores eliminados para a reciclagem, o tratamento e a eliminação compavel com o
ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negavos no ambiente e na saúde e favorece a
reulização e/ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento.
Para remover as pilhas/acumuladores, ter como referência as indicações específicas do fabrican-
te: (ver o capítulo relavo no manual de ulização).
A eliminação abusiva de equipamentos, pilhas e acumuladores por parte do ulizador acarreta a
aplicação das sanções previstas pelas normas em vigor.

Air4
Copyright Silca S.p.A 201818
NL- INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN PROFESSIONELE APPARATUUR
Ter uitvoering van de Richtlijn 2012/19/UE betreffende afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur (AEEA)”
Het symbool met doorkruiste vuilbak aangebracht op het toestel of op de verpakking duidt aan
dat het product op het einde van de levensduur gescheiden moet worden weggegooid, voor
een verdere correcte verwerking en recyclage. Zo moet in het bijzonder de correcte gescheiden
afvalinzameling op het einde van de levensduur van dit apparaat voor professioneel gebruik als
volgt worden georganiseerd en uitgevoerd:
a) rechtstreeks door de gebruiker, indien het apparaat op de markt werd gebracht
vóór 31 december 2010 en de gebruiker zelf beslist zich te ontdoen van het apparaat
zonder het te vervangen door een nieuw analoog toestel bestemd voor dezelfde fun
ces ;
b) door de fabrikant, gedefinieerd als hij die het nieuwe apparaat ter vervanging van
het voorgaande op de markt heegeïntroduceerd en verdeeld, indien gelijkjdig
met de beslissing van afdanking van het oude apparaat, gecommercialiseerd vóór
31 december 2010, de gebruiker een equivalent product aankoopt bestemd voor
dezelfde funces. In dit laatste geval kan de gebruiker de fabrikant vragen te zorgen
voor de afdanking van het oude apparaat;
c) door de fabrikant, gedefinieerd als hij die het nieuwe apparaat ter vervanging van
het voorgaande op de markt heegeïntroduceerd en verdeeld, indien het apparaat
op de markt werd gebracht na 31 december 2010;
De gebruiker moet de draagbare baerijen en accu’s op het einde van hun levensduur overhan-
digen aan de geautoriseerde milieu-/containerparken toegewezen door de bevoegde overheid.
Een correcte gescheiden afvalinzameling en daarop volgende ontmanteling voor recyclage,
ecologisch compabele behandeling en afvalverwerking van de apparatuur en baerijen/accu’s
zorgt ervoor dat de negaeve impact op het milieu en de gezondheid wordt vermeden en dat de
materialen waaruit zij zijn opgebouwd hergebruikt of gerecycled kunnen worden.
Lees de specifieke instruces van de fabrikant om de baerijen en accu’s te verwijderen: (zie
betreffende hoofdstuk in handleiding voor gebruik).
Een onweelijke sloop van de apparatuur, baerijen en accu’s door de gebruiker wordt weelijk
bestraconform de geldende wetgeving.
Other manuals for Air4 V
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silca Remote Control manuals

Silca
Silca Easy Scan Plus User manual

Silca
Silca Air4 L User manual

Silca
Silca HU83R21 User manual

Silca
Silca AIR4Q User manual

Silca
Silca FAAC 433 MASTER with Air4 User manual

Silca
Silca EasyScan Plus Quick start guide

Silca
Silca Air4 Home User manual

Silca
Silca HU101P11 User manual

Silca
Silca GT21P27 User manual

Silca
Silca Air4 Home User manual