Silk'n RF-501 User manual



3 4
ENEN Copyright 2019 © Homeskinovations Ltd. All rights reserved.
Legal notice
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its
products or specifications to improve performance, reliability, or
manufacturability. Information furnished by Home Skinovations
Ltd. is believed to be accurate and reliable at the time of publica-
tion. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility
for its use. No license is granted by its implication or otherwise
under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted
in any form or by any means, electronic or mechanical, for any
purpose, without the express written permission of Home
Skinovations Ltd. Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent appli-
cations, trademarks, copyrights, or other intellectual property
rights covering subject matter in this document. The furnishing
of this document does not give you any license to these patents,
trademarks, copyrights, or other intellectual property rights
except as expressly provided in any written agreement from
Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change
without notice.
Silk’n and the Silk’n logo are registered trademarks of Home
Skinovations Ltd.
Invention Works B.V.
Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, The Netherlands
Table of contents
1. Package contents/device parts 4
2. General information 5
2.1 Reading and storing the user manual 5
2.2 Explanation of symbols 5
3. Safety 6
3.1 Proper use 6
3.2 Safety instructions 7
4. First use 11
4.1 Checking the epilator and package contents 11
5. Operation 12
5.1 Charging the epilator 12
5.2 Using the epilation cap 13
5.3 Changing the epilation head 13
6. Hair removal 13
7. Cleaning 14
8. Storage 15
9. Technical data 15
10. Declaration of Conformity 16
11. Disposal 16
12. Warranty 17
13. Customer service 17
1. Package contents/device parts
1. Large epilation cap
2. Epilation head
3. Release button
4. On/o switch
5. Charging port
6. Charging cable
connector
7. Power adapter
8. Cleaning brush
9. Small epilation cap

5 6
ENEN 2. General information
2.1 Reading and storing the user manual
These instructions for use accompany this EpiTweez
(hereinafter referred to only as the “epilator”).
They contain important information on start-up and
handling. Before using the epilator, read the instructions
for use carefully. This particularly applies to the safety
instructions. Failure to comply with these instructions
for use may result in severe injury or damage to the
epilator. The instructions for use are based on the
standards and rules in force in the European Union.
When abroad, you must also observe country-specific
guidelines and laws. Store the instructions for use for
future use. If you pass the epilator on to third parties,
please be absolutely sure to include these instructions
for use.
2.2 Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this
user manual, on the epilator or on the packaging.
WARNING! This signal symbol/
word designates a hazard with moderate
degree of risk which may lead to death
or severe injury if not avoided.
NOTICE! This signal word warns against potential
damages to property.
This symbol provides you with useful
supplementary information on assembly
or operation.
Declaration of Conformity (see chapter
“10. Declaration of Conformity”):
Products marked with this symbol meet
all applicable Community regulations for
the European Economic Area.
This symbol indicates that the epilator
may only be used indoors.
This symbol indicates that the epilator
corresponds to protection class III.
This symbol indicates that the power
adapter corresponds to protection class II.
This symbol indicates that the power
adapter has a positive polarity.
Tested safety: Products marked with this
symbol meet the requirements of the
German Product Safety Act (ProdSG).
3. Safety
3.1 Proper use
The epilator is only designed for epilation of the body.
It is only intended for private use and is not suitable for
commercial use. Only use the epilator as described in
this manual. Any other use is deemed improper and
may result in damage to property. The manufacturer
or vendor accepts no liability for damage caused by
improper or incorrect use.

7 8
ENEN 3.2 Safety instructions
WARNING! Risk of electric
shock!
A faulty electrical installation or
excessive mains voltage may result
in an electric shock.
• Only connect the epilator if the mains
voltage of the socket corresponds to
the specification on the rating plate.
• Only connect the epilator to an easily
accessible socket so that you can quickly
disconnect the epilator from the mains
in the event of a fault.
• Do not operate the epilator if it
exhibits visible damages or the mains
cord or mains plug is defective.
• If the mains cord of the epilator is
damaged, the manufacturer, its after
sales support or a person with similar
qualifications must replace it to avoid
risks.
• Do not open the housing; instead, have
a qualified professional perform the
repairs. Contact a qualified workshop
for this. Liability and warranty claims
are waived in the event of repairs
performed by the user, improper
connection of the device or incorrect
operation.
• Only parts that comply with the orig-
inal device information may be used
for repairs. Electrical and mechanical
parts, which are essential for providing
protection against sources of danger,
are located in this epilator.
• Do not operate the epilator with an
external timer or separate telecontrol
system.
• Do not immerse the epilator, the mains
cord and the mains plug in water or
other liquids.
• Never touch the mains plug with damp
hands.
• Never pull the mains plug out of the
socket by the mains cord; instead, always
do so by taking hold of the mains plug.
• Never use the mains cord as a carrying
handle.
• Keep the epilator, mains plug and mains
cord away from open flames and hot

910
ENEN surfaces.
• Lay the mains cord so that it does not
pose a tripping hazard.
• Do not kink the mains cord and do not
lay it over sharp edges.
• Only use the epilator in rooms located
indoors.
• Never store the epilator such that
there is a risk of it falling in a tub or sink.
• Never reach to retrieve an electrical
device if it has fallen in water. In such a case,
immediately disconnect the mains plug.
• Make sure that children do not insert
any objects in the epilator.
• Always switch the epilator o and pull
the mains plug out of the socket when
you are not using the epilator, cleaning it
or in the event of a fault.
WARNING! Danger for children
and persons with impaired
physical, sensory or mental
capacities (e.g. partially
disabled persons, older persons
with reduced physical and
mental capacities) or lack of experi-
ence and knowledge (e.g. older
children).
• This epilator may be used by children
ages eight and over as well as persons
with impaired physical, sensory or
mental capacities or those lacking expe-
rience and knowledge if they are super-
vised or have been instructed in how to
safely use the epilator and have under-
stood the risks associated with using it.
Children must not play with the epilator.
Cleaning and user maintenance must not
be performed by unsupervised children.
• Keep children under eight years of age
away from the epilator and mains cord.
• Do not leave the epilator unattended
during operation.
• Do not allow children to play with the
small parts. Children could swallow
small parts and choke.
NOTICE! Risk of damage!
Improper handling of the epilator can lead
to damage to the epilator.

11 12
ENEN • Never place the epilator on or near hot
surfaces (stovetops etc.).
• Ensure that the mains cord does not
come into contact with hot parts.
• Never expose the epilator to high
temperatures (heaters etc.) or to the
eects of the weather (rain etc.).
• Never fill the epilator with liquid.
• Never immerse the epilator in water
in order to clean it. This could lead to
damage to the epilator.
• Do not in any case place the epilator in
the dishwasher. It would be destroyed
as a result.
• Stop using the epilator if its plastic
parts exhibit cracks or breaks or are
deformed. Only replace damaged parts
with corresponding original spare parts.
• Keep the epilator away from your hair
and clothing during operation.
4. First use
4.1 Checking the epilator and package contents
NOTICE! Risk of damage!
If you are not cautious when opening
the packaging with a sharp knife or other
pointed objects, you may quickly damage
the epilator.
• Be very careful when opening the pack-
aging.
1. Take the epilator and its accessories out of the
packaging.
2. Check to make sure that the delivery is complete
(see Fig., pg 2).
3. Check whether the epilator or the individual parts
are damaged. If this is the case, do not use the epil-
ator. Please contact the Silk’n service centre in your
area (see chapter “13. Customer service”).
5. Operation
5.1 Charging the epilator
NOTICE! Risk of damage!
Improper handling of the epilator can lead
to damage to the epilator.
• Always charge the epilator completely
and do not interrupt the charging
process.
1. Plug the power adapter 7 into a properly installed
outlet.
2. Plug the charging cable connector 6 into the
charging port 5 of the epilator.

13 14
ENEN 3. The indicator light on the epilator lights up when
the epilator is connected to the power supply.
After a full charge of the battery (8 hours),
you can use the epilator about 30-40 minutes.
5.2 Using the epilation cap
1. Use the large epilation cap 1if you want to epilate
large areas of skin.
2. Use the small epilation cap 9if you want to epilate
small, delicate areas of skin such as armpits or the
intimate area.
3. Place the desired epilation cap on the epilation head 2.
5.3 Changing the epilation head
1. Press both release buttons 3and remove the epila-
tion head 2at the same time.
2. Place the cleaned or new epilation head on the
epilator by pressing it on the epilator.
6. Hair removal
• Skin irritation may occur during and after the epil-
ating or shaving process. There is no need to worry.
• The best time to epilate or shave is immediately
after a shower. The skin must be completely dry
before you begin the process.
• Use a mild body lotion after treatment to reduce
skin irritation.
1. Make sure the area of skin you wish to epilate is
clean, dry and free of grease.
2. Slide the on/o switch 4upwards. You can choose
between 2 speed levels:
• level I for sensitive areas of skin or areas where
there is little hair growth;
• level II for larger areas of skin with heavier hair
growth.
3. Hold the area of skin you wish to epilate taut with
your free hand.
4. Place the epilator at a 90°-angle to the area of skin
you wish to epilate.
5. Glide the epilator slowly against the direction of the
hair growth on the area of skin you wish to epilate.
6. Repeat the process until all unwanted body hair has
been removed.
7. Cleaning
NOTICE! Risk of damage!
Handling the epilator improperly may
result in damage.
• Do not use aggressive cleaning prod-
ucts or sharp or metallic cleaning items
such as knives, metal sponges or some-
thing similar.
• Never clean the epilator under running
water.
1. Make sure the epilator is not connected to the
power supply.
2. Remove the epilation head 2(See chapter “5.3

15 16
ENEN Changing the epilation head”).
3. Clean the epilator with a dry, lint-free cloth.
4. Using the brush 8, remove body hairs from the
epilation head.
5. Clean the used epilation cap 1or 9under running
water if necessary.
6. Dry all parts completely and reassemble the epilator.
8. Storage
1. Clean the epilator before storing it.
2. Store the epilator dry, protected from direct sunlight
and at room temperature of +
5
°C to 40
°C.
3. Store the epilator in the original box or similar carton.
9. Technical data
Epilator
Model: RF-501
Weight: 0,250 kg
Protection class: III
Input: DC 3 V 250 mA
Battery type: 2× 600mA, NI-Mh
Adapter
Model: LW35001
Input: 230–240 V~/50 Hz, 3 W
Output: 3V 250 mA
Protection class: II
10. Declaration of Conformity
The EU Declaration of Conformity can be
requested from the address specified on the
back.
11. Disposal
(Applicable in the European Union and other European
states with systems for the separate collection of reus-
able waste materials)
Old devices must not be disposed of with household
waste!
If at some point it is no longer possible to
use the epilator, each consumer is required
by law to dispose of old devices separately
from their household waste, e.g. at a
collection point in their community/
borough. This ensures that old devices are
recycled in a professional manner and also
rules out negative consequences for the
environment. For this reason, electrical
equipment is marked with the symbol
shown here.
Batteries and rechargeable batteries do not belong
in the household waste!
As the end user you are required by law to
bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful
substances* or not, to a collection point run
by the communal authority or borough or

17 18
ENEN to a retailer, so that they can be disposed of in an
environmentally friendly manner. Bring the entire
epilator (with the rechargeable battery) to your
collection point and make sure that it is in an uncharged
state!
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
12. Warranty
This product is covered by a 2-year warranty according
to European regulations and law. The extent of the
warranty on this product is limited to technical defects
caused by faulty production processes. In the event
you want to claim warranty please be sure to contact
our customer service for instructions. They may be
able to solve your problem without needing to return
the product to the store or our service center. Our
customer service is always pleased to help you!
13. Customer service
For more information about the products of Silk’n
visit your regional Silk’n website: www.silkn.eu. If the
device is damaged, defective, in need of repair or you
need our assistance, please contact your nearest Silk’n
service center. This manual is also available as a PDF
download from: www.silkn.eu.
Service number: 0906-2130009

19 20
DEDE
Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Rechtlicher Hinweis
Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen
an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von
Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen.
Durch Home Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen
werden zum Zeitpunkt der Veröentlichung als korrekt und
verlässlich angesehen. Die Home Skinovations Ltd. übernimmt
allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es
wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder
unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd. eine Lizenz
eingeräumt.
Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit
elektronischen oder mechanischen Mitteln für irgendwelche
Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Home Skinovations Ltd. reproduziert oder übertragen werden.
Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Die Home Skinovations Ltd. verfügt über Patente sowie
anhängige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte
oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand
dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes
gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken,
Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums,
sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung
von Home Skinovations Ltd. geregelt ist. Änderung der
technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Silk’n und das Silk’n-Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Home Skinovations Ltd.
Invention Works B.V.
Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Die Niederlande
www.silkn.eu – info@silkn.eu
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang/Geräteteile 20
2. Allgemeines 21
2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren 21
2.2 Zeichenerklärung 21
3. Sicherheit 22
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22
3.2 Sicherheitshinweise 23
4. Erstinbetriebnahme 29
4.1 Epilierer und Lieferumfang prüfen 29
5. Bedienung 29
5.1 Epilierer laden 29
5.2 Epilieraufsatz nutzen 30
5.3 Epilierkopf wechseln 30
6. Enthaarung 30
7. Reinigung 31
8. Aufbewahrung 32
9. Technische Daten 33
10. Konformitätserklärung 33
11. Entsorgung 33
12. Garantieinformationen 34
13. Kundenservice 35
1. Lieferumfang/Geräteteile
1. Großer Epilieraufsatz
2. Epilierkopf
3. Entriegelungsknopf
4. Ein-/Ausschalter
5. Ladebuchse
6. Ladekabelanschluss
7. Netzstecker
8. Pinsel
9. Kleiner
Epilieraufsatz

21 22
DEDE
2. Allgemeines
2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
EpiTweez (im Folgenden nur „Epilierer“ genannt).
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungs-
anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie den Epilierer einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am
Epilierer führen. Die Bedienungsanleitung basiert
auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landes-
spezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie den Epilierer an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
2.2 Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Epilierer oder
auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-
wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„10. Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des
Europäischen Wirtschaftsraums.
Dieses Symbol zeigt an, dass der
Epilierer nur in Innenräumen verwendet
werden darf.
Dieses Symbol zeigt an, dass der
Epilierer der Schutzklasse III entspricht.
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Netzteil der Schutzklasse II entspricht.
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Netzteil eine positive Polarität hat.
Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind,
entsprechen den Anforderungen des
deutschen Produktsicherheitsgesetzes
(ProdSG).
3. Sicherheit
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Epilierer ist ausschließlich zur Enthaarung des
Körpers konzipiert. Er ist ausschließlich für den

23 24
DEDE
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb-
lichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Epilierer
nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der
Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
3.2 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation
oder zu hohe Netzspannung
können zu elektrischem
Stromschlag führen.
• Schließen Sie den Epilierer nur an,
wenn die Netzspannung der
Steckdose mit der Angabe auf dem
Typenschild des Netzteils überein-
stimmt.
• Schließen Sie den Epilierer nur an eine
gut zugängliche Steckdose an, damit Sie
den Epilierer bei einem Störfall schnell
vom Stromnetz trennen können.
• Betreiben Sie den Epilierer nicht, wenn
er sichtbare Schäden aufweist oder
das Netzkabel bzw. der Netzstecker
defekt ist.
• Wenn das Netzkabel des Epilierers
beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Önen Sie das Gehäuse nicht,
sondern überlassen Sie die Reparatur
Fachkräften. Wenden Sie sich dazu
an eine Fachwerkstatt. Bei eigen-
ständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder
falscher Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
• Bei Reparaturen dürfen nur Teile
verwendet werden, die den ursprüng-
lichen Gerätedaten entsprechen. In
diesem Epilierer befinden sich elektri-
sche und mechanische Teile, die zum
Schutz gegen Gefahrenquellen uner-
lässlich sind.
• Betreiben Sie den Epilierer nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr oder

25 26
DEDE
einem separaten Fernwirksystem.
• Tauchen Sie weder den Epilierer
noch Netzkabel oder Netzstecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am
Netzkabel aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
• Verwenden Sie das Netzkabel nie als
Tragegri.
• Halten Sie den Epilierer, den
Netzstecker und das Netzkabel von
oenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht zur Stolperfalle wird.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht und
legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
• Verwenden Sie den Epilierer nur in
Innenräumen.
• Lagern Sie den Epilierer nie so,
dass er in eine Wanne oder in ein
Waschbecken fallen kann.
• Greifen Sie niemals nach dem
Elektrogerät, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie in einem
solchen Fall sofort den Netzstecker.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine
Gegenstände in den Epilierer hinein-
stecken.
• Wenn Sie den Epilierer nicht
benutzen, ihn reinigen oder wenn
eine Störung auftritt, schalten Sie den
Epilierer immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG! Gefahren für
Kinder und Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise
Behinderte, ältere Personen mit
Einschränkung ihrer physischen
und mentalen Fähigkeiten) oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
(beispielsweise ältere Kinder).
• Dieser Epilierer kann von Kindern
ab acht Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder

27 28
DEDE
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Epilierers unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Epilierer spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre
vom Epilierer und der Anschlussleitung
fern.
• Lassen Sie den Epilierer während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit den
Kleinteilen spielen. Kinder können
Kleinteile verschlucken und daran
ersticken.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Epilierer kann zu Beschädigungen des
Epilierers führen.
• Stellen Sie den Epilierer nie auf oder in
der Nähe von heißen Oberflächen ab
(Herdplatten etc.).
• Bringen Sie das Netzkabel nicht mit
heißen Teilen in Berührung.
• Setzen Sie den Epilierer niemals hoher
Temperatur (Heizung etc.) oder
Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den
Epilierer.
• Tauchen Sie den Epilierer zum Reinigen
niemals in Wasser. Der Epilierer kann
sonst beschädigt werden.
• Geben Sie den Epilierer keinesfalls
in die Spülmaschine. Sie würden ihn
dadurch zerstören.
• Verwenden Sie den Epilierer nicht
mehr, wenn die Kunststobauteile des
Epilierers Risse oder Sprünge haben
oder sich verformt haben. Ersetzen
Sie beschädigte Bauteile nur durch
passende Originalersatzteile.
• Halten Sie den Epilierer während des
Betriebs fern von Ihren Haaren und
Ihrer Kleidung.

29 30
DEDE
4. Erstinbetriebnahme
4.1 Epilierer und Lieferumfang prüfen
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder anderen
spitzen Gegenständen önen, kann der
Epilierer schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Önen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Epilierer aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe
Abb.,S.2).
3. Kontrollieren Sie, ob der Epilierer oder die
Einzelteile Schäden aufweisen. Benutzen Sie das
Gerät nicht, sollte dies der Fall sein. Wenden Sie
sich bitte an das Silk’n-Servicezentrum in Ihrer
Nähe (siehe Kapitel „13. Kundenservice“).
5. Bedienung
5.1 Epilierer laden
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Epilierer kann zu Beschädigungen des
Epilierers führen.
• Laden Sie den Epilierer immer
vollständig und brechen Sie den
Ladevorgang nicht ab.
1. Stecken Sie den Netzstecker 7in eine ordnungs-
gemäß installierte Steckdose.
2. Stecken Sie den Ladekabelanschluss 6in die
Ladebuchse 5des Epilierers.
3. Die Kontrolleuchte am Epilierer leuchtet, wenn
der Epilierer an das Stromnetz angeschlossen ist.
Nach einer vollständigen Ladung des Akkus
von 8 Stunden können Sie den Epilierer ca.
30–40Min. nutzen.
5.2 Epilieraufsatz nutzen
1. Verwenden Sie den großen Epilieraufsatz 1, wenn
Sie große Hautpartien enthaaren möchten.
2. Verwenden Sie den kleinen Epilieraufsatz 9, wenn
Sie kleinere, feine Hautpartien wie Achseln oder
den Intimbereich enthaaren möchten.
3. Setzen Sie den gewünschten Epilieraufsatz auf den
Epilierkopf 2.
5.3 Epilierkopf wechseln
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungsknöpfe 3 und
ziehen Sie den Epilierkopf 2gleichzeitig ab.
2. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Epilierkopf
auf den Epilierer, indem Sie ihn auf den Epilierer
drücken.
6. Enthaarung
• Während und nach der Epilation kann es zu
Hautirritationen kommen. Diese sind unbedenklich.
• Die Epilation ist direkt nach einer Dusche leichter.

31 32
DEDE
Die Haut muss für die Epilation komplett trocken
sein.
• Verwenden Sie eine milde Bodylotion nach der
Epilation, um die Hautirritationen zu verringern.
1. Stellen Sie sicher, dass die zu enthaarende
Hautpartie sauber, trocken und fettfrei ist.
2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4nach oben.
Sie können zwischen 2 Geschwindigkeitsstufen
wählen:
• Stufe I für empfindliche Hautpartien oder mit
geringem Haarwachstum;
• Stufe II für größere Hautpartien mit stärkerem
Haarwachstum.
3. Ziehen Sie die zu enthaarende Hautpartie mit der
freien Hand glatt.
4. Setzen Sie den Epilierer im 90° Winkel auf die zu
enthaarende Hautpartie.
5. Bewegen Sie den Epilierer langsam entgegen
der Haarwuchsrichtung an der zu enthaarenden
Hautpartie entlang.
6. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle uner-
wünschten Körperhärchen entfernt sind.
7. Reinigung
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Epilierer kann zu Beschädigungen führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel sowie keine scharfen
und metallischen Reinigungsgegen-
stände wie Messer, Metallschwämme
und dergleichen.
• Reinigen Sie den Epilierer niemals
unter fließendem Wasser.
1. Stellen Sie sicher, dass der Epilierer nicht an das
Stromnetz angeschlossen ist.
2. Entfernen Sie den Epilierkopf 2, siehe Kapitel „5.3
Epilierkopf wechseln“.
3. Reinigen Sie den Epilierer mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch.
4. Entfernen Sie mit dem Pinsel 8Körperhärchen
von dem Epilierkopf.
5. Reinigen Sie den verwendeten Epilieraufsatz 1
oder 9ggf. unter fließendem Wasser.
6. Trocknen Sie alle Teile volllständig ab und setzen
Sie den Epilierer wieder zusammen.
8. Aufbewahrung
1. Reinigen Sie den Epilierer, bevor Sie diesen aufbe-
wahren.
2. Lagern Sie den Epilierer trocken, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt und bei einer
Zimmertemperatur von +5°C bis 40°C auf.
3. Bewahren Sie den Epilierer im Originalkarton oder
einem ähnlichen Karton auf.

33 34
DEDE
9. Technische Daten
Epilierer
Modell: RF-501
Gewicht: 0,250 kg
Schutzklasse: III
Eingangsspannung: DC 3 V 250 mA
Akkutyp: 2× 600mA, NI-Mh
Netzteil
Modell: LW35001
Eingangsspannung: 230–240 V~/50 Hz, 3 W
Ausgangsleistung: 3V 250 mA
Schutzklasse: II
10. Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter
der auf der Rückseite angeführten Adresse
angefordert werden.
11. Entsorgung
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen
europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten
Sammlung von Wertstoen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Epilierer einmal nicht mehr benutzt
werden können, so ist jeder Verbraucher
gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht
verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit
dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal
ob sie Schadstoe* enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie den Epilierer vollständig (mit der
Batterie) und nur in entladenem Zustand
an Ihrer Sammelstelle ab!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
12. Garantieinformationen
Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen
und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abge-
deckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt
beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehler-
hafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn
Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie
bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen
einzuholen. Er kann Ihr Problem vielleicht lösen,
ohne dass das Produkt an das Geschäft oder unser
Servicezentrum zurückgeschickt werden muss. Unser
Kundenservice hilft Ihnen immer gern!

35 36
DEDE
13. Kundenservice
Weitere Informationen über die Produkte von
Silk’n finden Sie auf Ihrer regionalen Silk’n-Webseite
unter: www.silkn.eu. Wenn das Gerät beschädigt
oder defekt ist, eine Reparatur benötigt oder Sie
unsere Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an das
nächste Silk’n-Servicezentrum. Sie können dieses
Benutzerhandbuch auch als PDF herunterladen unter:
www.silkn.eu.
Servicenummer: 089 51 23 44 23
E-Mail: [email protected]

37 38
FRFR
Sommaire
1. Contenu de l’emballage⁄pièces
de l’appareil 38
2. Généralités_ 39
2.1 Lire la notice d’utilisation et la conserver 39
2.2 Légende des symboles 39
3. Sécurité 40
3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu 40
3.2 Consignes de sécurité 41
4. Première mise en service 46
4.1
Vérifier l’épilateur et le contenu de l’emballage
46
5. Utilisation 47
5.1 Charger l’épilateur 47
5.2 Utiliser les caches d’épilation 47
5.3 Changer la tête d’épilation 48
6. Épilation 48
7. Nettoyage 49
8. Rangement 50
9. Données techniques 50
10. Déclaration de conformité 50
11. Élimination 51
12. Garantie 52
13. Service à la clientèle 52
1. Contenu de l’emballage⁄pièces
de l’appareil
Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés
Avis légal
La Home Skinovations Ltd. se réserve le droit de procéder à des
modifications de ses produits ou spécifications en vue d’améliorer
les prestations, la sécurité de fonctionnement ou la fabricabilité.
Les informations mises à disposition par Home Skinovations Ltd.
au moment de la publication sont considérées comme correctes
et fiables. La Home Skinovations Ltd. n’est néanmoins pas respon-
sable de leur utilisation. Une licence ne sera accordée ni de façon
tacite, ni sous forme de brevet, ni dans le cadre de la législation
concernant les brevets de la Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne doit être reproduit ou
transmis sous quelque forme que ce soit ou par quelque
procédés électroniques ou mécaniques pour quelque raison que
ce soit sans l’autorisation expresse écrite de la Home Skinovations
Ltd. Sous réserve de modifications des données dans préavis.
La Home Skinovations Ltd. dispose de brevets ainsi que de
demandes de brevets correspondantes, de marques déposées,
de droits d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle
qui font l’objet du présent document. La mise à disposition
du présent document ne vous donne aucune licence pour ces
brevets, marques déposées, droits d’auteur ou autres droits de
propriété intellectuelle, dans la mesure où ceci n’est pas réglé de
manière expresse dans un accord écrit de la Home Skinovations
Ltd. Sous réserve de modification des données techniques sans
préavis.
Silk’n et le logo Silk’n sont des marques déposées de la Home
Skinovations Ltd.
Invention Works B.V.
Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Les Pays-Bas
www.silkn.eu – info@silkn.eu
1. Grand cache d’épilation
2. Tête d’épilation
3. Bouton de déverrouillage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Prise de charge
6. Raccord câble de char-
Table of contents
Languages:
Other Silk'n Epilator manuals

Silk'n
Silk'n Flash&Go User manual

Silk'n
Silk'n Glide User manual

Silk'n
Silk'n SatinGlow H3301 User manual

Silk'n
Silk'n Flash&Go User manual

Silk'n
Silk'n CLEAR User manual

Silk'n
Silk'n BellaGlide User manual

Silk'n
Silk'n JEWEL H3210 User manual

Silk'n
Silk'n Infinity H3101 User manual

Silk'n
Silk'n Glide XPRESS AS104486A User manual

Silk'n
Silk'n LadyShave Wet&Dry ND8001 User manual