Silvercrest SSH 1200 A1 Use and care manual

IAN 420389_2201 OS
PATIO HEATER SSH 1200 A1
STANDHEIZSTRAHLER SSH 1200 A1
CHAUFFAGE RADIANT SUR PIED SSH 1200 A1
DE AT CH
STANDHEIZSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE CH
CHAUFFAGE RADIANT SUR PIED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
NL BE
STAANDE TERRASVERWARMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IT MT CH
STUFA A PIANTANA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ES
CALEFACTOR HALÓGENO DE PIE
Instrucciones de utilización y de seguridad
SK
STOJANOVÝ OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
TERRASSEVARMER
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
HU
ÁLLÓ HŐSUGÁRZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SI
STOJEČI INFRA GRELNIK
Obratovalni in varnostni napotki
CZ
STOJATÝ TEPELNÝ OHŘÍVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PL
PROMIENNIK STOJĄCY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
GB IE CYNI MT
PATIO HEATER
Operation and Safety Instructions

GB/IE/NI/CY/MT Operation and Safety Instructions Page 5
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
PL Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Strona 45
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 61
DK Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner Side 69
IT/MT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 77
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 85
SI Obratovalni in varnostni napotki Stran 95
GB IE CYNI MT
Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
FR BE CH
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
NL BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami
urządzenia.
SK
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
DK
Før du læser, skal du folde siden ud med illustrationer og derefter gøre dig bekendt med alle enhedens funktioner.
IT MT CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
HU
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
SI
Pred branjem odprite stran s slikovnim prikazom in se najprej seznanite z vsemi funkcijami te naprave.
DE AT CH
STANDHEIZSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NL BE
STAANDE TERRASVERWARMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IT MT CH
STUFA A PIANTANA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ES
CALEFACTOR HALÓGENO DE PIE
Instrucciones de utilización y de seguridad
SI
STOJEČI INFRA GRELNIK
Obratovalni in varnostni napotki
PL
PROMIENNIK STOJĄCY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa

3
2
1


GB/IE/NI/CY/MT 5
1. Introduction 6
1.1 Intended use 6
1.2 Scope of delivery 6
1.3 Features 6
1.4 Technical data 6
2. Safety indications for room heating appliances 7
2.1 General Safety Instructions 8
3. Before commissioning 10
3.1 Device Installation 10
4. Commissioning 10
4.1 Switching on the unit 10
4.2 Switching off the unit 10
5. Protective devices for the appliance 10
5.1 Tip-over protection 10
6. Maintenance, cleaning and storage 10
7. Disposal 11
8. EU conformity 11
9. ROWI Germany GmbH Warranty 11
10. Service 12

GB/IE/NI/CY/MT6
1. Introduction
Congratulations on purchasing your new appliance.
You have decided in favour of a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information regarding the
safety, use and disposal. Familiarise yourself with all
the operating and safety indications prior to using the
product. Only use the product as described and for
the specified areas of use. If you pass the product on
to third parties, hand out all the documents too.
1.1 Intended use
This appliance is only intended for heating in pro-
tected outdoor areas. The appliance is not intended
for indoor use. Every further use or change to the
appliance is viewed as not in accordance with its
intended use and involves considerable accident
risks. We assume no liability for damages arising
from improper use. The appliance is only intended
for private and not for commercial use.
PATIO HEATER SSH 1200 A1
1.2 Scope of delivery
1 Patio heater
1 Set of operating instructions
1.3 Features
1 Carrying handle
2 Fire protection grille
3 On/off switch
1.4 Technical data
Input voltage: 220-240 V~
Mains frequency: 50-60 Hz
Dimensioning uptake: 1200 W
Protection class
of the housing:
IP55 (protection
against dust deposits
(dust-protected),
complete protection
against contact and
water jets from all
directions)
Protection class
of the mains plug:
IP44 (Protected against
solid foreign bodies
with Ø ≥ 1.0 mm and
against access with a
wire and splashing
water from all
directions)
Protection rating: I
Mains cable length: 1,8 m

GB/IE/NI/CY/MT 7
2. Safety indications for room heating appliances
Read all the safety indications and instructions.
Failure to adhere to the safety indications and instructions may
cause serious injuries and/or property damages.
Please keep all the safety indications and instructions for
future use.
WARNING! Do not cover!
To avoid the heater overheating, it must not be covered.
The heater may not be placed directly beneath a wall mains socket.
Donotconnectthis heatertoaprogramswitch,timeswitch,separate
telecontrol system or any other device which automatically switches
on the heater due to the fire hazard if the heater is covered or set
up incorrectly.
Do not use this heater if the heating element is damaged!
The fire protection grille of this heater is intended to prevent
direct access to the heating elements and must be installed in the
designated location when using the heater.
The fire protection grille does not offer adequate protection for
toddlers or infirm persons.
Do not use this heater in the direct vicinity of a bathtub, a shower
or a swimming pool.
Do not commission an appliance which has been dropped.
Do not use the product if you notice any visible damage.
The heater must be placed on a firm, flat and horizontal floor.
If the supply cable for this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly
qualified person in order to avoid any dangers.

GB/IE/NI/CY/MT8
No user action is required to set the product to 50 or 60 Hz or
to 220 or 240 V. The product automatically adjusts to the correct
frequency or voltage.
2.1 General Safety Instructions
WARNING! FIRE RISK!
Never use the appliance near or under curtains and other combusti-
ble materials such as furniture, cushions, bedding and curtains.
This device can be used by children aged from 8 years and above
and by physically, sensory or mentally restricted persons if they are
supervised or given instructions on safe use and understand the
hazards involved as it does not require any experience or know-
ledge.
This device is not a toy for children to play with!
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by
children without supervision.
Children under the age of 3 are to be kept away unless they are
continually supervised.
Children between the age of 3 and 8 are only allowed to switch
the device on or off if they are supervised or given instructions on
safe use and understand the hazards involved, provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position.
Children between the age of 3 and 8 shall not plug in, regulate
and clean the heater or perform user maintenance!

GB/IE/NI/CY/MT 9
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
Beware of hot surfaces!
CAUTION: Some parts of the product can become very hot
and cause burns. Pay particular attention when children and
vulnerable people are present.
Danger to life by electrical current!
Contacting the live cables or components is dangerous to your life!
In outdoor areas, the mains plug may only be plugged into
an IP44 socket!

GB/IE/NI/CY/MT10
3. Before commissioning
3.1 Device Installation
Remove all packaging material and all trans-
port bracing from the device. Check that the
package contents are complete and undam-
aged.
For a safe and trouble-free running of the device,
choose the installation location which meets the
following requirements:
The floor should be firm, flat and horizontal.
Do not place the device in a hot and wet or
very humid environment or near combustible
material.
The socket should be easily accessible so that
the mains connection cable can be easily
disconnected, if necessary.
4. Commissioning
NOTE: WHEN USING FOR THE FIRST TIME OR
AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE, THERE
MAY BE A SLIGHT ODOUR AND SMOKE FOR
A SHORT TIME. THIS IS NOT A MALFUNCTION
AND DOES NOT CONSTITUTE A SAFETY
HAZARD.
4.1 Switching on the unit
Make sure that the on/off switch 3is in the "0"
position.
Then connect the appliance to an earthed socket
protected by a residual current circuit breaker.
Now switch on the unit by pushing the on/off
switch
3
upwards to "I".
The on/off switch 3lights up red.
4.2 Switching off the unit
Switch off the unit by pressing the on/off switch
3down to "0".
The red light in the on/off switch 3goes out.
EIN/ON
AUS/OFF
3
Wait until the appliance has cooled down
before covering it or putting it away.
5. Protective devices for the
appliance
5.1 Tip-over protection
This appliance is equipped with a tip-over pro-
tection. If the appliance is accidentally knocked
over or subjected to a strong inclination during
operation, the appliance switches off auto-
matically. The appliance operates only in the
upright position.
6. Maintenance, cleaning and
storage
CAUTION! DANGER FROM ELECTRIC
SHOCK!
Always disconnect the power plug when the
device is not in use and before any cleaning or
in the event of operating faults!
Clean the device only when it is turned OFF and
in a cooled condition.
Make sure that no moisture penetrates the
device during cleaning to avoid irreparable
damage to the appliance.
Clean the housing with a slightly damp cloth
and a mild flushing fluid. Do not use aggressive
and/or abrasive cleaning agents.
Remove dust deposits on the fire protection
grille 2with a hoover.
Store the appliance in a dry and dust-free
environment.

GB/IE/NI/CY/MT 11
7. Disposal
The device packaging is made of envi-
ronmentally friendly materials that you
can dispose of at your local recycling
centres.
The Triman logo is valid in France only.
This product is subject to the Europe-
an Directive 2012/19/EU. Do not dis-
pose of the product in household waste,
but via municipal collection points for
material recycling! For information on
how to dispose of the discarded device
can be obtained from your local authori-
ty or city council.
Observe the marking on the packaging
materials when separating the waste, they
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics/20–22: Paper and card-
board/80–98: Composite materials.
8. EU conformity
This product complies with all applicable European
and national standards.
9. ROWI Germany GmbH Warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price at our discretion. This
warranty service is dependent on you presenting
the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your pro-
duct will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.

GB/IE/NI/CY/MT12
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accor-
dance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries or those made of
glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintai-
ned. The directions in the operating instructions for
the product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper hand-
ling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 420389_2201) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, on the front page of the instruc-
tions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provi-
ded to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
At www.lidl-service.com you can download this
manual as well as many other manuals, product
videos and installation software. This QR code will
take you directly to the Lidl service page (www.lidl-
service.com) and allow you to open your operating
instructions simply by entering the article number
(IAN 420389_2201).
10. Service
If any problems occur during use of your ROWI
Germany product, please proceed as follows:
Contact us
You can contact the service team of ROWI
Germany at:
ROWI Germany GmbH
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
GERMANY
Lidl-services@rowi-group.com
Service-Hotline: +800 7694 7694
(free call from a German landline)
IAN 420389_2201
Most problems can be resolved with the skilled
technical support of our Service Team.

DE/AT/CH 13
1. Einleitung 14
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 14
1.2 Lieferumfang 14
1.3 Ausstattung 14
1.4 Technische Daten 14
2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte 15
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 16
3. Vor der Inbetriebnahme 17
3.1 Gerät aufstellen 17
4. Inbetriebnahme 17
4.1 Gerät einschalten 17
4.2 Gerät ausschalten 18
5. Schutzeinrichtungen des Geräts 18
5.1 Umkippschutz 18
6. Wartung, Reinigung und Lagerung 18
7. Entsorgung 18
8. EU-Konformität 19
9. Garantie der ROWI Germany GmbH 19
10. Service 20

DE/AT/CH14
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Heizen im geschützten
Außenbereich bestimmt. Das Gerät ist nicht zur
Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Jede an-
dere Verwendung oder Veränderung des Gerätes
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erheb-
liche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir
keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
STANDHEIZSTRAHLER SSH 1200 A1
1.2 Lieferumfang
1 Standheizstrahler
1 Bedienungsanleitung
1.3 Ausstattung
1Tragegriff
2Feuerschutzgitter
3Ein-/Ausschalter
1.4 Technische Daten
Bemessungsspannung: 220-240 V~
Bemessungsfrequenz: 50-60 Hz
Bemessungsaufnahme: 1200 W
Schutzart des Gehäuses:
IP55 (Schutz gegen
Staubablagerungen
(staubgeschützt), voll-
ständiger Berührungs-
schutz und Strahlwasser
aus allen Richtungen)
Schutzart des Netzsteckers:
IP44 (Geschützt gegen
feste Fremdkörper mit
Ø ≥ 1,0 mm und gegen
den Zugang mit einem
Draht und Spritzwasser
aus allen Richtungen)
Schutzklasse: I
Netzkabellänge: 1,8 m

DE/AT/CH 15
2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach-
schäden verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf!
WARNUNG! Nicht abdecken!
Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, darf das Gerät nicht
abgedeckt werden.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wand-
steckdose aufgestellt werden.
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner
anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch
einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Dieses Heizgerät darf nicht benutzt werden, wenn das Heizelement
beschädigt ist.
Das Feuerschutzgitter dieses Heizgerätes ist dafür bestimmt, einen
direkten Zugang zu den Heizelementen zu verhindern, und muss
sich an Ort und Stelle befinden, wenn das Heizgerät benutzt wird.
Das Feuerschutzgitter bietet keinen ausreichenden Schutz für kleine
Kinder und gebrechliche Personen.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Nehmen Sie ein heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie sichtbare
Beschädigungen feststellen.

DE/AT/CH16
Das Heizgerät muss auf einem festen, flachen und waagerechten
Boden aufgestellt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwender erforderlich,
um das Produkt auf 220 oder 240 V bzw. auf 50 oder 60 Hz
einzustellen. Das Produkt stellt sich automatisch auf die richtige
Spannung bzw. Frequenz ein.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen
brennbaren Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwaren und Vorhänge
verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder
installiert ist.

DE/AT/CH 17
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren,
das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den
Benutzer durchführen.
Warnung vor heißen Oberflächen!
VORSICHT:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen an-
wesend sind.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
In Außenbereichen darf der Netzstecker nur in eine
IP44-Steckdose gesteckt werden!
3. Vor der Inbetriebnahme
3.1 Gerät aufstellen
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
und alle Transportsicherungen vom Gerät. Über-
prüfen Sie, ob der Packungsinhalt vollständig und
unbeschädigt ist.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des
Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraus-
setzungen erfüllen:
Der Boden muss fest, flach und waagerecht sein.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen,
nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in
der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so
dass die Netzanschlussleitung notfalls leicht
abgezogen werden kann.
4. Inbetriebnahme
HINWEIS: BEIM ERSTGEBRAUCH ODER
NACH LANGER NICHTBENUTZUNG KANN
ES KURZZEITIG ZU LEICHTER GERUCHS-
UND RAUCHBILDUNG KOMMEN. DIES IST
KEINE FEHLFUNKTION UND STELLT KEIN
SICHERHEITSRISIKO DAR.
4.1 Gerät einschalten
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Aus-
Schalter 3auf „0“ sich befindet.
Schließen Sie dann den Standheizer an eine
geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesi-
cherte Steckdose an.
Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter
3
nach oben auf „I“ drücken.
Der Ein-/Aus-Schalter 3leuchtet rot auf.

DE/AT/CH18
4.2 Gerät ausschalten
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/
Aus-Schalter 3nach unten auf „0“ drücken.
Das rote Licht im Ein-/Aus-Schalter 3erlischt.
EIN/ON
AUS/OFF
3
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
5. Schutzeinrichtungen des Geräts
5.1 Umkippschutz
Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz ausge-
stattet. Wird das Gerät während des Betriebes
versehentlich umgestoßen oder einer starken
Neigung ausgesetzt, schaltet das Gerät automa-
tisch aus. Das Gerät funktioniert ausschließlich
in aufrechter Position.
6. Wartung, Reinigung und Lagerung
VORSICHT! GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder
Reinigung oder bei Betriebsstörungen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im
ausgeschalteten und kalten Zustand.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe
und/oder kratzende Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Feuer-
schutzgitter 2mit einem Staubsauger.
Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen und
staubfreien Umgebung auf.
7. Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Die durchgestrichene Mülltonne weist
darauf hin, dass das Gerät am Ende sei-
ner Lebensdauer getrennt vom unsortier-
ten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Dieses Produkt unterliegt der europäi-
schen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen
Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern
über kommunale Sammelstellen zur stoff-
lichen Verwertung! Sie sind verpflichtet,
Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungs-
abfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Möglichkeiten zur kostenlosen Entsor-
gung bzw. Rückgabe des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung, im Internet
sowie im Laden selbst, wo Sie dieses
Gerät erworben haben. Unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, ist LIDL zur
unentgeltlichen Rücknahme von bis zu
drei Altgeräten verpflichtet, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.

DE/AT/CH 19
Achten Sie darauf, dass Sie für die Lö-
schung sämtlicher personenbezogener
Daten von Ihrem Altgerät selbst verant-
wortlich sind.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
8. EU-Konformität
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten-
den europäischen und nationalen Richtlinien.
9. Garantie der
ROWI Germany GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt
oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vor-
gelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
DieGarantiezeitwirddurchdieGewährleistungnicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile.EventuellschonbeimKaufvorhandeneSchäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be-
handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.

DE/AT/CH20
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 420389_2201)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterladen. Mit diesem
QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der
Eingabe der Artikelnummer (IAN 420389_2201)
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
10. Service
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany-
Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Kontaktaufnahme
Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie
unter:
ROWI Germany GmbH
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
DEUTSCHLAND
Lidl-services@rowi-group.com
Service-Hotline: +800 7694 7694
(kostenlos aus dem Festnetz)
IAN 420389_2201
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der
kompetenten, technischen Beratung unseres Service-
Teams behoben werden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Patio Heater manuals by other brands

weinor
weinor Tempura Quadra Instructions for assembly

Changzhou Gardensun Furnace
Changzhou Gardensun Furnace NCZH-G-SS manual

Gasmate
Gasmate NG1P45 Installation, operation and maintenance instructions

emerio
emerio CAH-215067 manual

Coleman
Coleman 5066 Assembly and instruction manual

EUROM
EUROM TH1800R carbon instruction manual