Silverline MC973 User manual

www.silverline.se
Comfort Heater
1200 DIGITAL IPX4
™
IMPORTANT!
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
MC973
1200
W
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika personskador och skador på apparaten. Läs även
igenom bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida bruk.
- Barn under 3 år får inte vistas i närheten av apparaten om de inte står under ständig uppsikt.
- Barn från 3 år och yngre än 8 år får bara sätta på och stänga av apparaten under uppsikt eller har instruerats om hur
apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstått de risker som är förknippade med detta, under förutsättning att
apparaten är placerad på sitt normala användningsställe.
- Barn från 3 år och yngre än 8 år får inte sätta in kontakten i uttaget eller reglera eller rengöra apparaten.
- Varning – vissa delar av produkten kan bli mycket heta, det finns risk att de kan förorsaka brännskador. Var speciellt
försiktig om barn eller personer som behöver skyddas finns i närheten.
- Använd inte denna apparat i omedelbar närhet av ett badkar, en dusch eller en pool.
- Använd inte apparaten om den är skadad. Stäng omedelbart apparaten och dra stickkontakten ur vägguttaget vid
första tecken på skada, onormalt ljud eller lukt. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om detta inträffar.
- Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart bytas. Kontakta ett
auktoriserat servicecenter. Risk för elchock.
- Grip tag i stickkontakten när den skall dras ur vägguttaget, inte sladden. Kontakten och sladden kan annars skadas
med risk för elchock som följd.
- Anslut apparaten endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att nätspänningen på
användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens typskylt.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt
handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit
vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas
under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens öppningar. Detta kan leda till elchock! Åtgärder
som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter!
- Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Vatten i samband med elektricitet kan leda till livshotande
elchock.
- Lämna aldrig enheten obevakad under användning. Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget efter användande.
- Enheten får inte övertäckas eller placeras i närheten av lättantändliga föremål.
- Enheten får inte användas tillsammans med timer, programstyrning eller annan anordning som startar enheten
automatiskt. Enheten får inte placeras direkt under ett vägguttag.
- Enheten får endast användas till dess avsedda syften.
- Får endast användas för privat bruk
GARANTI: Produktgaranti gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel. Garantin täcker dock inte om apparaten utsatts för
överspänning i elnätet. Garantin upphör att gälla om åverkan skett på enheten eller enheten på annat sätt åtgärdats av
köparen.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL: Uttjänta elektroniska produkter får ej slängas med vanligt hushållsavfall
utan ska lämnas till en återvinningsstation.
Tekniska data:
Modell nr: MC973
Art nr: 26142
Spänning: 220-240 V 50 Hz
Effektförbrukning: 600/1200 W
Storlek: 870 mm, Ø 270 mm
Vikt: 3,0 kg
Sladdlängd: 1,5 m
SE
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
Hur använder man Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Koppla in Comfort Heater i ett jordat vägguttag och
slå på huvudströmbrytaren på baksidan. Starta med Power touchknappen, alternativt med ON/OFF knappen på
fjärrkontrollen, och Comfort Heater startar på 600 W.
Hur styr man Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Med bifogad fjärrkontroll eller med touchknapparna. Ändra mellan
600 W och 1200 W med touchknappen ”H/L” eller på fjärrkontrollens knapp ”LOW/HIGH”. För svängande rörelse tryck
på ”TURN”.
Hur fungerar timerfunktionen? Tryck ”TIME/TIMER”, displayen visar antal inställda timmar tills Comfort Heater stängs
av. Maxtid är 6 timmar för timerinställningen.
Hur stänger man av Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?ON/OFF knappen på fjärrkontrollen eller touchknappen
innebär Standby-läge. Stäng alltid av Comfort Heater på huvudströmbrytaren på baksidan om den inte ska användas
på längre tid.
Hur ska Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
placeras? Comfort Heater ska placeras stående på sin fot. Ställ den så
att värmen sprids ut mot platsen dit man vill ha värmen. Tänk på att inte placera Comfort Heater intill brännbara ämnen.
Rikta aldrig Comfort Heater direkt mot en vägg.
Hur fungerar Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Comfort Heater har en värmestav av kolfiber som avger värme
med infravågor av längre våglängd än konventionella infravärmare med värmestavar av metall. Den längre våglängden
gör att huden värms upp utan att torka ut.
Hur stor yta täcker Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Eftersom Comfort Heater kan röra sig i en svängande
rörelse, täcker den ca 14 m
2
.
Var kan man använda Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?FollowMe
™
- utomhus på terrassen, balkongen eller i
uterummet. Även inomhus för att värma upp platsen där du befinner dig istället för att värma upp hela huset.
Värmer Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
längs golvet? Ja, eftersom den står vertikalt på en fot, så värmer den
även längs golvet.
Tål Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
regn? Ja, kapslingsklass IPX4 innebär att den tål att stå ute under strilande
regn och ändå fungera problemfritt och säkert.
Förbrukar Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
mycket energi? Om man har Comfort Heater inkopplad på 1200 W i
en timme så förbrukar den bara 1,2 kWh. Vid inställning 600 W endast 0,6 kWh.
Hur länge varar kolberstaven? Ca 3 000 timmar.
Hur länge varar garantin? 2 år.
Silverline C-Wave
™
- Ger en
behaglig och hälsosam uppvärmning
av huden. Blodcirkulationen
stimuleras i muskulaturen samtidigt
som uttorkning av huden undviks.
Optimal täckyta - Två effektlägen
600 W och 1200 W ger ger
optimerad täckyta och energiåtgång.
SE
Digital timer
Touchknappar med lysdioder
FollowMe
™
- Värm upp just där
du vill vara - inomhus såväl som
utomhus.
Energieffektiv - Värmestav och
reflektor med unika egenskaper.
98% av tillförd energi omvandlas till
effektiv värmestrålning.
Safe to use - Ökad säkerhet genom
tippskydd och värmeskyddande
ytterhölje som inte blir brännhett.
Säkerhetscertifierad enligt gällande
CE, GS, RoHS och IPX4 normer.
IPX4 - Regnsäker teknik för
utomhusbruk.
Testade och kontrollerade -
Utvecklade och testade för bästa
funktion.
QuickStart
™
- Värmen upplevs
direkt och behagligt.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
SIKKERHEDSANVISNINGER
- Det er vigtigt at/å følge denne sikkerhedsvejledning, så man undgår personskader og skader på apparatet.
Læs også brugsanvisningen igennem, inden/før apparatet tages i brug. Gem/Ta vare på brugsanvisningen til brug i
fremtiden.
- Børn under 3 år må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, hvis de ikke er under konstant opsyn.
- Børn fra 3 år og yngre end 8 år må kun tænde/slå på og slukke/slå av apparatet, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan apparatet skal anvendes på en sikker måde og har forstået de risici/farer, der/som er forbundet
med dette, under forudsætning af at apparatet er placeret på det sted, hvor det normalt bliver brugt.
- Børn fra 3 år og yngre end 8 år må ikke sætte stikket/støpselet i stikkontakten eller indstille eller rengøre apparatet.
- Advarsel – visse dele af produktet kan blive meget varme; der er risiko for, at de kan give brandskader. Vær særligt
forsigtig, hvis børn eller personer, der/som behøver at/å blive beskyttet, er i nærheden.
- Brug ikke dette apparat i umiddelbar nærhed af et badekar, et brusebad/en dusj eller et svømmebassin/
svømmebasseng.
- Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget/skadet. Sluk/Slå av apparatet med det samme, og træk stikket/støpselet
ud af stikkontakten ved første tegn på skade, unormal lyd eller lugt. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis dette sker.
- Brug ikke apparatet, hvis netledningen/strømledningen er beskadiget/skadet. En defekt netledning/strømledning skal
udskiftes med det samme. Kontakt et autoriseret servicecenter. Risiko for elektrisk stød.
- Tag fat/tak i stikket/støpselet, når det skal trækkes ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen. Stikket/Støpselet og
ledningen kan ellers blive beskadiget/skadet med risiko for elektrisk stød som følge.
- Tilslut/Koble kun apparatet til en stikkontakt, der/som opfylder bestemmelserne. Sørg for, at strømforsyningens
spænding passer til den, der/som vises på apparatets dataskilt.
- Lad ikke apparatet blive benyttet af børn eller personer med nedsatte mentale, fysiske eller sensoriske evner eller
utilstrækkelig erfaring og/eller viden, medmindre de bliver grundigt overvåget eller vejledt af den person, der/som er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger/leker med apparatet.
- Fjern aldrig nogen dele fra apparatet. Sæt ikke ting ind i dets åbninger. Det kan give elektrisk stød! Alle
foranstaltninger/enhver handling, der/som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, bør kun udføres af et autoriseret
servicecenter!
- Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske. Vand og elektricitet sammen udgør en risiko for dødsfald på
grund af elektrisk stød.
- Efterlad aldrig enheden uovervåget under brug. Tag altid stikket/støpselet ud af stikkontakten efter brug.
- Enheden må ikke overdækkes/tildekkes eller placeres i nærheden af letantændelige genstande.
- Enheden må ikke anvendes sammen med timer, programstyring eller lign., der/som starter enheden automatisk.
Enheden må ikke placeres lige under en stikkontakt.
- Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål.
- Må kun anvendes til privat brug.
GARANTI: Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år. Garantien dækker dog ikke, hvis apparatet
udsættes for overspænding i elnettet. Garantien bortfalder, hvis køberen foretager indgreb i apparatet, eller hvis
enheden på anden vis/måte overbelastes.
INFORMATION OM MILJØFARLIGT AFFALD/AVFALL: Udtjente elektronikprodukter må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på en genbrugsstation.
DK NO
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Tekniske data:
Modelnr.: MC973
Art.nr.: 26142
Spænding: 220-240 V 50 Hz
Effektforbrug: 600/1200 W
Størrelse: 870 mm, Ø 270 mm
Vægt: 3,0 kg
Kabellængde: 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
DK NO
Digital timer
Berøringsknapper med lysdioder
Energieffektiv - Varmestav og
reflektor med unikke egenskaber. 98
% af den tilførte energi omdannes til
effektiv varmestråling.
IPX4 - Regnsikker teknik
til udendørsbrug.
Testede og kontrollerede –
Udviklede og testede med henblik
på at få optimal funktion.
Safe to use - Større sikkerhed
gennem strømafbryder i bunden,
som automatisk slukker for/slår av
varmeren, hvis den vælter, samt
varmebeskyttende overflade,
som ikke bliver brandvarm.
Sikkerhedscertificeret i henhold
til gældende CE-, GS-, RoHS- og
IPX4-normer.
Silverline C-Wave
™
- Giver en
behagelig og sund opvarmning af
huden. Stimulerer blodcirkulationen i
muskulaturen, samtidig med
at udtørring af huden undgås.
Optimalt dækningsareal – To
effektindstillinger, henholdsvis
450 W og 900 W, giver optimeret
dækningsareal og energiforbrug.
FollowMe
™
- Varm op, lige/akkurat
hvor/der du vil være – indendørs
såvel som udendørs under halvtag.
QuickStart
™
- Varmen opleves
direkte og behagelig.
Hvordan bruger man Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Tilslut/Koble Comfort Heater til en jordet stikkontakt, og
tænd den på/slå på hovedstrømafbryderen på bagsiden. Start med ”Power”-berøringsknappen, alternativt med ”ON/
OFF”-knappen på fjernbetjeningen, og Comfort Heater starter på 600 W.
Hvordan styrer man Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Med den medfølgende fjernbetjening eller med
berøringsknapperne på displayet. Skift mellem 600 W og 1200 W med berøringsknappen ”H/L” eller med
fjernbetjeningens knap ”LOW/HIGH”. Den drejende/svingende bevægelse startes ved at/å trykke på ”TURN”.
Hvordan virker timerfunktionen? Tryk på ”TIME”/”TIMER”. Displayet viser til det antal timer, der/som er indstillet, til
Comfort Heater slukker/slås av. Timeren kan maksimalt indstilles til 6 timer.
Hvordan slukker man/slår man av Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?”ON/OFF”-knappen på fjernbetjeningen
eller ”Power”-berøringsknappen giver Standby-tilstand. Sluk altid/Slå alltid av Comfort Heater på/med hoved-
strømafbryderen på bagsiden, hvis varmeren ikke skal bruges i længere tid.
Hvordan skal Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
placeres? Comfort Heater skal placeres stående på sin fod. Stil
den, så varmen spredes ud mod det sted, man ønsker at/å få varme. Husk, at Comfort Heater ikke må placeres ved
siden af brændbare genstande. Ret aldrig Comfort Heater direkte mod en væg.
Hvordan fungerer Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Comfort Heater har en varmestav af kulfiber, der/som afgiver
varme med infrarøde bølger med længere bølgelængde end konventionelle/tradisjonelle infravarmere med varmestave
af metal. Den længere bølgelængde gør, at huden varmes uden at/å tørre ud.
Hvor stort et areal dækker Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Da Comfort Heater kan bevæge sig i en drejende/
svingende bevægelse, dækker den ca. 14 m
2
.
Hvor kan man bruge Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?FollowMe
™
– udendørs på terrassen eller altanen eller i
udestuen. Også indendørs til at/å opvarme det sted, hvor du befinder dig, i stedet for at/å varme hele huset op.
Varmer Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
langs gulvet? Ja. Da den står vertikalt på en fod, varmer den også langs
gulvet.
Kan Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
tåle regn? Ja. Kapslingsklasse IPX4 betyder, at den kan tåle at/å stå ude
under silende regn og stadig/fortsatt fungere problemfrit og sikkert.
Bruger Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
meget energi? Hvis man har Comfort Heater indstillet på 1200 W, og
varmeren kører/går i en time, bruger den kun 1,2 kWh. Ved indstillingen 600 W kun 0,6 kWh.
Hvor længe holder kulberstaven? Ca. 3.000 timer.
Hvor længe varer garantien? 2 år.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
TURVALLISUUSOHJEET
– On tärkeää noudattaa näitä turvallisuusohjeita henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi. Lue myös
käyttöohjeet ennen käyttöä. Säästä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
– Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa oleskella laitteen läheisyydessä ilman jatkuvaa valvontaa.
– 3–8-vuotiaat lapset saavat käynnistää ja sammuttaa laitteen vain valvottuina tai jos heitä on opastettu laitteen
käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit edellyttäen, että laite on sijoitettu
normaaliin käyttöpaikkaan.
– 3–8-vuotiaat lapset eivät saa työntää pistoketta pistorasiaan tai säädellä tai puhdistaa laitetta.
– Varoitus: jotkin laitteen osat voivat kuumentua erittäin paljon, ja ne voivat aiheuttaa palovammoja. Ole erityisen
varovainen, jos lapset tai muut suojelua tarvitsevat henkilöt ovat laitteen läheisyydessä.
– Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
– Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Sammuta laite välittömästi ja vedä pistoke pistorasiasta heti ensimmäisen
vahingon merkin, epänormaalin äänen tai hajun ilmaantuessa. Tässä tapauksessa ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut. Viallinen virtajohto on vaihdettava välittömästi. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköiskun vaara.
- Kun vedät johdon irti pistorasiasta, tartu pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Muussa tapauksessa pistoke ja johto
voivat vaurioitua, minkä seurauksena voi syntyä sähköiskun vaara.
- Liitä laite vain määräysten mukaiseen pistorasiaan. Tarkista, että käyttöpaikan verkkojännite vastaa laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua.
– Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysinen, sensorinen tai
henkinen vamma, ei myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietämystä, paitsi
jos he ovat saaneet ohjausta tai opastusta laitteen käsittelystä heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. Lapsia
tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
– Älä koskaan irrota osia laitteesta. Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin. Muuten seurauksena voi olla sähköisku.
Toimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
– Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Vesi yhdessä sähkön kanssa voi aiheuttaa
hengenvaarallisen sähköiskun.
–Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
– Laitetta ei saa peittää eikä sijoittaa helposti syttyvien kohteiden lähelle.
– Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastimen, ohjelmointijärjestelmien eikä muiden sellaisten välineiden kanssa, jotka
käynnistävät laitteen automaattisesti. Laitetta ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alle.
– Laitetta saa käyttää vain ennalta määriteltyyn tarkoitukseen.
– Vain yksityiskäyttöön.
TAKUU: Tuotteella on 2 vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta. Takuu ei siis kata vikoja, jotka johtuvat
laitteen käytöstä liian suurella jännitteellä. Takuu raukeaa, jos laitetta on vahingoitettu tai ostaja on muulla tavalla
peukaloinut sitä.
ONGELMAJÄTETIEDOT: Käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan ne tulee kierrättää.
FI
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Tekniset tiedot:
Mallinro: MC973
Tuotenro: 26142
Jännite: 220–240 V 50 Hz
Tehonkulutus: 600/1200 W
Koko: 870 mm, Ø 270 mm
Paino: 3,0 kg
Johdon pituus: 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
FI
Digitaalinen ajastin
Valodiodeilla varustetut
kosketuspainikkeet.
Energiatehokas -
ominaisuuksiltaan ainutlaatuiset
heijastimet ja lämpötanko. 98 %
käytetystä energiasta muuttuu
tehokkaaksi lämpösäteilyksi.
IPX4 - sateenkestävää tekniikkaa
ulkokäyttöön.
Testattu ja tarkistettu - kehitetty ja
testattu parhaita toimintoja varten.
Safe to use - kaatumissuoja sulkee
lämmittimen, jos se kaatuu, ja
lämpösuojattu ulkopinta ei kuumene
polttavaksi. Tuotteen turvallisuus
on sertifioitu voimassa olevien
CE-, GS-, RoHS- ja IPX4-normien
mukaisesti.
QuickStart
™
- lämmön voi kokea
heti, ja se on miellyttävää.
FollowMe
™
- lämmitä siellä missä
olet: sisällä tai ulkona.
Ihanteellinen peittoalue - kaksi
tehoa, 600 W ja 1200 W, tarjoavat
optimoidun peittoalueen ja
energiankulutuksen.
Silverline C-Wave
™
- lämmittää ihoa
miellyttävällä ja terveellisellä tavalla.
Vilkastuttaa verenkiertoa ja ehkäisee
ihon kuivumista.
Miten Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
-lämmitintä käytetään? Kytke Comfort Heater maadoitettuun pistorasiaan
ja käynnistä se takaosan päävirrankatkaisijasta. Käynnistä Power-kosketuspainikkeella tai kaukosäätimen ON/OFF-
painikkeella. Comfort Heater käynnistyy 600 W:n teholla.
Miten Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
-lämmitintä ohjataan? Mukana toimitettavalla kaukosäätimellä tai
kosketuspainikkeilla. Voit valita tehoksi 600 W tai 1 200 W kosketuspainikkeella ”H/L” tai kaukosäätimen painikkeella
”LOW/HIGH”. Jos haluat käynnistää kiertoliikkeen, paina ”TURN”.
Miten ajastintoiminto toimii? Paina ”TIME/TIMER”. Näytössä näkyy tuntimäärä, jonka jälkeen Comfort Heater
suljetaan. Ajastimen enimmäisasetusaika on kuusi tuntia.
Miten Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
-lämmitin sammutetaan? Kaukosäätimen ON/OFF-painike tai
kosketuspainike siirtää laitteen valmiustilaan. Sammuta Comfort Heater aina takaosan päävirtakytkimestä, jos sitä ei
käytetä pidempään aikaan.
Miten Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
sijoitetaan? Comfort Heater asetetaan pystyasentoon jalkojen varaan.
Suuntaa lämmitin niin, että lämpö ohjautuu lämmitettävään paikkaan. Älä sijoita Comfort Heater -lämmitintä herkästi
syttyvien aineiden lähelle. Älä koskaan suuntaa Comfort Heater -lämmitintä suoraan seinää vasten.
Miten Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
toimii? Comfort Heater -lämmittimessä on hiilikuituinen lämpötanko, joka
säteilee lämpöä eri aallonpituudella kuin perinteinen infrapunalämmitin, jossa on metalliset lämpötangot. Pidempi
aallonpituus lämmittää ihon kuivattamatta sitä.
Kuinka suuren alueen Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
kattaa? Koska Comfort Heater voi liikkua kääntyvällä
liikkeellä se kattaa noin 14 m
2
:n alan.
Missä Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
-lämmitintä voi käyttää? FollowMe™ – ulkona terassilla, parvekkeella tai
kuistilla. Sisätiloissa voit lämmittää oleskelutilat koko talon lämmittämisen sijaan.
Lämmittääkö Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
lattiaa pitkin? Kyllä, koska se on pystyasennossa jalan päällä, se
lämmittää myös lattiaa pitkin.
Kestääkö Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
sadetta? Kyllä, kotelointiluokka IPX4 merkitsee, että laite sietää
sadetta ja toimii silti ongelmitta ja turvallisesti.
Kuluttaako Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
paljon energiaa? Jos Comfort Heater -lämmitintä käytetään
suurimmalla teholla tunnin ajan, se käyttää virtaa vain 1,2 kWh. 600 W:n asetuksella virrankulutus on vain 0,6 kWh.
Kuinka kauan hiilikuitutanko kestää? Noin 3 000 tuntia.
Kuinka pitkä takuuaika on? 2 vuotta.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
SAFETY INSTRUCTIONS
- It is important to follow these safety instructions to avoid personal injury and damage to the device. Also read the
instructions for use before using the device. Keep the instructions for future reference.
- Children under 3 years old are not allowed in the vicinity of the device if they are not under constant supervision.
- Children from 3 years old and younger than 8 may only switch the device on and off under supervision or have been
instructed in how the device is to be used in a safe manner and understood the risks associated with this, on condition
that the device is positioned in its normal site of use.
- Children from 3 years old and younger than 8 are not allowed to put the plug in the socket or adjust or clean the
device.
- Warning – certain parts of the product can become very hot, there is a risk that they can cause burn injuries. Be
especially careful if children or people who need to be protected are in the vicinity.
- Do not use this device in the immediate vicinity of a bathtub, a shower or a pool.
- Do not use the device if it is damaged. Turn the heater off immediately and take the plug out of the wall socket at the
first sign of damage or unusual sound or smell. If this happens, contact an authorised service centre.
- Do not use the heater if the electric cable is damaged. A damaged cable should be replaced immediately. Contact an
authorised service centre. Risk of electric shock.
- Hold the electric plug, not the cable, when you take it out of the wall socket. Otherwise the switch and cable may be
damaged, resulting in a risk of electric shock.
- Only connect the unit to a wall socket that complies with the specifications. Check that the mains voltage where you
are using the heater corresponds to the voltage specified on the type plate.
- This device is not intended for use by persons with reduced physical strength (including children) or those with
sensory or mental disabilities, or by those without the necessary knowledge and experience. In such cases they must
be guided or instructed in the use of the device by a person who is responsible for their safety. Children must be
supervised so that they do not play with the device.
- Never remove any parts from the device. Do not stick objects into the openings in the device. This can result in
electric shock! Repairs that are not described in these instructions for use should only be carried out at an authorised
service centre!
- Never immerse the device in water or any other liquid. Water combined with electricity can cause life-threatening
electric shocks.
- Never leave the equipment unguarded while it is in use. Always take the plug out of the socket after use.
- Do not cover the heater or place it near easily ignited objects.
- The unit must not be used in combination with a timer, program control or other fixture that will start the heater
automatically. The unit must not be placed directly under a wall socket.
- The unit must only be used for its intended purpose.
- Only for private use.
GUARANTEE: The product guarantee is valid for two years and covers manufacturing defects. The guarantee does not
cover cases where the device has been exposed to excess voltage from the power supply. The guarantee is invalid if
damage has been caused to the unit or the purchaser has attempted modifications to the unit.
INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS WASTE: Worn-out electrical products must not be
disposed of along with ordinary household waste, but should be taken to a recycling station.
EN
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Technical data:
Model no: MC973
Art. no.: 26142
Voltage: 220-240 V 50 Hz
Power consumption: 600/1200 W
Size: 870 mm, Ø 270 mm
Weight: 3.0 kg
Cord length: 1.5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
EN
Digital timer
Touch buttons with LEDs
Energy efcient -Heating rod and
reflector with unique properties.
98% of the energy consumed is
converted to effective heat radiation.
IPX4 - Rainproof technology for
outdoor use.
Tested and proven - Developed
and tested for optimal functionality.
Safe to use - Increased safety
with tipping protection: the heaters
switch off if they get knocked over.
They also have a heat-protective
surface that does not get hot
enough to burn. Safety certification
in accordance with current CE, GS,
RoHS and IPX4 standards.
Silverline C-Wave
™
- Warms your
skin and is gentle and healthy. It
stimulates blood circulation in the
muscles, and at the same time
avoids drying out the skin.
Optimal area coverage - Two
power settings 600 W and 1200 W
provide optimised area coverage
and energy consumption.
FollowMe
™
- Heat the place where
you want to be – indoors as well as
out.
QuickStart
™
- A gentle heat can be
felt immediately.
How do you use Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Connect the Comfort Heater to an earthed wall socket and
switch it on using the main power switch on the back. Start it up using the Power touch button, or the ON/OFF button
on the remote control. The Comfort Heater will start up at 600 W.
How do you control Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?With the accompanying remote control or by means of
the touch buttons. Switch between 600 W and 1200 W using the “H/L” touch button or the “LOW/HIGH” button on the
remote control. For oscillating motion press “TURN”.
How does the timer function work? Press “TIME/TIMER” and the display will show the number of hours set until the
Comfort Heater switches off. Maximum timer setting is 6 hours.
How do you switch Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
off? Both the ON/OFF button on the remote control and the
touch button put it into standby mode. Always switch the Comfort Heater off using the main power switch on the back
if it is not going to be used for a while.
Where should Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
be positioned? The Comfort Heater should be standing on
its base. Position it so that the heat radiates towards the location where you want heat. Remember not to place the
Comfort Heater next to flammable materials. Never direct the Comfort Heater towards a wall.
How does Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
work? The Comfort Heater has a carbon-fibre heating rod that emits
infrared waves of heat of a longer wavelength than conventional infrared heaters that use metal heating rods. This
longer wavelength warms the skin without drying it out.
How large an area does Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
cover? As the Comfort Heater can employ an
oscillating motion, it covers around 14 m
2
.
Where can you use Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?FollowMe
™
– outdoors on the patio, on the balcony or on
the veranda. Also indoors, for heating the place where you are instead of heating the whole house.
Does Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
heat along the oor? Yes, as it stands vertically on a base, it also heats
along the floor.
Can Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
withstand rain? Yes. Protection class IPX4 means that it can cope with
being outside in drizzle and still function safely without any problem.
Does Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
consume a lot of energy? If you have the Comfort Heater switched on at
the 1200 W setting for one hour, it only consumes 1.2 kWh. At setting 600 W only 0.6 kWh.
How long does the carbon-bre rod last? Around 3,000 hours.
How long does the guarantee last? 2 years.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist wichtig, den Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten, um Verletzungen und Schäden an dem Gerät zu
vermeiden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme auch die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die diese für eine spätere
Verwendung auf.
- Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht
- Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein – und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert ist
- Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, das Gerät nicht reinigen .
- Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
- Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens
benutzen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Schalten Sie das Gerät beim ersten Anzeichen
eines Defekts, unnormaler Geräusch- oder Geruchsentwicklung sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Nehmen Sie beim Eintreten eines solchen Falles Kontakt zu einer autorisierten Servicewerkstatt auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt oder defekt ist. Ein defektes Netzkabel muss sofort
ausgewechselt werden. Nehmen Sie Kontakt zu einer autorisierten Servicewerkstatt auf. Gefahr von Stromschlägen.
- Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie diesen aus der Netzsteckdose ziehen, nicht am Kabel. Andernfalls können Stecker
und/oder Stromkabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, welche die erforderlichen Bestimmungen erfüllt. Überprüfen
Sie, ob die Netzspannung am Verwendungsort mit dem Wert übereinstimmt, der auf dem Typenschild des Geräts
angegeben ist.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches, sensorisches oder
mentales Handicap haben. Es darf weiterhin nicht von Personen bedient werden, denen die nötige Erfahrung und
Kenntnis im Umgang mit einem solchen Gerät fehlt, außer sie wurden von einer Person im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen, die für die Sicherheit dieser Personen bürgt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Entfernen Sie niemals Teile des Geräts. Führen Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein. Dies
kann zu Stromschlägen führen! Maßnahmen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht beschrieben sind, dürfen nur von
autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wasser in Verbindung mit Elektrizität kann zu
lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
- Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie nach Verwendung des Geräts
immer den Netzstecker aus der Steckdose.
- Das Gerät darf nicht zugedeckt oder in der Nähe von leicht entzündlichen Gegenständen betrieben werden.
- Das Gerät darf nicht über eine Zeitschaltuhr, eine Programmsteuerung oder sonstige Anordnung betrieben werden,
welche das Gerät automatisch einschaltet. Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden.
- Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
- Das Gerät darf nur für den privaten Gebrauch verwendet werden.
GARANTIE: Der Hersteller leistet 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantie gilt jedoch nicht für den Fall,
wenn das Gerät einer Überspannung durch das Stromnetz ausgesetzt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
manipuliert wurde oder der Käufer auf andere Art und Weise Veränderungen am Gerät vornimmt.
INFORMATION ZU UMWELTSCHÄDLICHEN ABFÄLLEN: Ausgediente elektronische Geräte gehören nicht in den
normalen Hausmüll, sondern sind in einer Wiederverwertungsstelle zu entsorgen.
DE
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Technische Daten:
Modellnr.: MC973
Art.-Nr.: 26142
Spannung: 220-240 V, 50 Hz
Stromverbrauch: 600/1200 W
Größe: 870 mm, Ø 270 mm
Gewicht: 3,0 kg
Kabellänge: 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
DE
Optimale Reichweite - die beiden
Leistungsstufen 600 W und 1200 W
sorgen für eine optimale Reichweite
und Energienutzung.
Digitale Zeitschaltuhr
Touchtasten mit Leuchtdioden
Energiefzient - Heizstab
und Reflektor mit einzigartigen
Eigenschaften. 98 % der
aufgenommenen Energie werden
in effektive Wärmestrahlung
umgewandelt.
IPX4 - Regenwasserdicht, für den
Einsatz im Freien.
Getestet und geprüft - für höchste
Ansprüche entwickelt und getestet.
Safe to use - erhöhte Sicherheit
durch einen Kippschutz, der das
Heizgerät ausschaltet, wenn es
einmal umfallen sollte, und eine
Wärmeschutzverkleidung, die nicht
heiß wird.
QuickStart
™
- Sie erleben die
Wärme direkt und angenehm.
FollowMe
™
- heißt, dass Sie dort
heizen können, wo Sie sich aufhalten
- entweder im Haus oder im Freien.
Silverline C-Wave
™
- sorgt für eine
behagliche und gesunde Erwärmung
der Haut. Die Blutzirkulation in
der Muskulatur wird angeregt und
gleichzeitig wird eine Austrocknung
der Haut vermieden.
Wie bedient man den Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Schließen Sie den Comfort Heater an eine geerdete
Netzsteckdose an und schalten Sie ihn mithilfe des Hauptschalters auf der Rückseite des Gerätes ein. Starten Sie
das Gerät mithilfe der Touchtaste Power, alternativ mit der ON/OFF-Taste der Fernbedienung, und der Comfort Heater
startet in der Leistungsstufe 600 W.
Wie bedient man den Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Mit der mitgelieferten Fernbedienung oder über die
Touchtasten. Sie können mit den Touchstasten „H/L“ oder den Tasten der Fernbedienung „LOW/HIGH“ zwischen den
Leistungsstufen 600 W und 1200 W hin und her wechseln. Zum Aktivieren der Schwenkbewegung drücken Sie die
Taste „TURN“.
Wie funktioniert die Zeitschaltuhr? Drücken Sie „TIME/TIMER“, das Display zeigt die Anzahl Stunden, bis der
Comfort Heater abgeschaltet wird. Die Maximalzeit für die Zeitschaltuhr ist 6 Stunden.
Wie schaltet man den Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
ab? Mit der ON/OFF-Taste der Fernbedienung oder der
entsprechenden Touchtaste schalten Sie das Gerät in den Stand-by-Modus. Schalten Sie den Comfort Heater immer
über den Hauptschalter auf der Rückseite des Gerätes aus, wenn dieser längere Zeit nicht verwendet wird.
Wie stellt man den Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
richtig auf? Der Comfort Heater muss stehend auf seinem
Fuß aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Wärme in den gewünschten Bereich gestrahlt wird.
Achten Sie darauf, dass der Comfort Heater nicht in der Nähe brennbarer Gegenstände steht. Richten Sie den Comfort
Heater niemals direkt auf eine Wand aus.
Wie funktioniert der Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Der Comfort Heater ist mit einem Heizstab aus
Kohlefasern versehen, der die Wärme in Form von Infrarotwellen mit einer größeren Wellenlänge abgibt als
herkömmliche Infrarotstrahler mit Heizstäben aus Metall. Durch diese größere Wellenlänge wird die Haut erwärmt, ohne
auszutrocknen.
Wie groß ist die Reichweite des Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Da der Comfort Heater hin und her
schwenken kann, deckt er eine Fläche von etwa 14 m
2
ab.
Wo kann der Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
eingesetzt werden? FollowMe™ - im Freien auf der Terrasse, auf
dem Balkon oder im Wintergarten. Aber auch im Haus an dem Ort, an dem Sie sich aufhalten, ohne das ganze Haus
aufheizen zu müssen.
Heizt der Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
am Fußboden? Ja, da er vertikal auf einem Fuß steht, wärmt er auch
entlang des Bodens.
Verträgt der Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
Regen? Ja, die Schutzklasse IPX4 bedeutet, dass der Comfort
Heater auch im Freien bei strömendem Regen problemlos und sicher eingesetzt werden kann.
Verbraucht der Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
viel Energie? Wenn der Comfort Heater eine Stunde lang in der
Leistungsstufe 1200 W betrieben wird, beträgt der Verbrauch nur 1,2 kWh. In der Leistungsstufe 600 W sind es sogar
nur 0,6 kWh.
Wie lange hält der Kohlefaserstab? Etwa 3000 Stunden.
Wie lang ist die Garantiezeit? 2 Jahre.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Les présentes consignes de sécurité doivent impérativement être suivies afin d’éviter toute blessure et tout
endommagement de l’appareil. En outre, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et veillez à
le conserver pour toute référence ultérieure.
- Les enfants de moins de 3 ans ne peuvent pas séjourner à proximité de l’appareil s’ils ne sont pas sous la surveillance
appropriée d’un adulte.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont sous la surveillance d’un
adulte ou s’ils ont reçu les instructions requises pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les
risques y afférents, à condition que l’appareil soit situé au lieu d’utilisation normal.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas raccorder l’appareil au secteur ni régler ou nettoyer l’appareil.
- Avertissement ! Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et risquent de provoquer des brûlures.
Soyez particulièrement prudent si des enfants ou des personnes nécessitant une protection se trouvent à proximité.
- N’utilisez pas cet appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et retirez la fiche de la prise murale
dès le premier signe d’endommagement, de bruit anormal ou de mauvaise odeur. Le cas échéant, contactez un centre
S.A.V. agréé.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Un cordon endommagé doit être immédiatement
remplacé. Veuillez contacter un centre S.A.V. agréé. Risque de choc électrique.
- Pour ôter la fiche de la prise murale, tirez sur la fiche et pas sur le cordon. Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager la fiche et le cordon. Risque de choc électrique.
- Raccordez uniquement l’appareil à une prise murale conforme. Assurez-vous que la tension du secteur sur le lieu
d’utilisation est conforme aux caractéristiques indiquées sur la plaque d’identification de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises
sans qu’elles n’aient reçu, d’une personne se portant garante de leur sécurité, les instructions nécessaires concernant
l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- N’enlevez jamais des pièces de l’appareil. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Risque de choc
électrique ! Toute opération non décrite dans le présent mode d’emploi doit impérativement être confiée à un centre
S.A.V. agréé !
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Ensemble, l’eau et l’électricité peuvent entraîner un choc
électrique mortel.
- Ne laissez jamais l’unité hors surveillance pendant son utilisation. Retirez toujours la fiche de la prise murale après
usage.
- L’unité ne peut pas être recouverte ni placée à proximité immédiate d’objets inflammables.
- L’unité ne peut pas être utilisée avec une minuterie, une commande programmable ni autre dispositif qui démarrerait
l’unité automatiquement. L’unité ne peut pas être placée directement sous une prise murale.
- L’unité peut uniquement être utilisée aux fins prévues.
- L’unité peut uniquement être utilisée dans un cadre privé.
GARANTIE : La garantie du produit est valable pendant deux ans et couvre les vices de fabrication. La garantie ne
couvre pas l’exposition de l’appareil à une surtension du secteur. La garantie sera annulée en cas de dégât causé sur
l’appareil ou d’intervention de l’acheteur sur l’appareil.
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉCHETS DANGEREUX : Les produits électroniques mis au rebut ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être déposés dans un centre de recyclage.
FR
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Fiche technique :
N° modèle : MC973
Réf. : 26142
Tension : 220-240 V 50 Hz
Puissance : 600/1200 W
Dimensions : 870 mm. Ø 270 mm:
Poids : 3,0 kg
Portée : 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
FR
Portée optimale - Deux réglages
de puissance (600 W et 1200 W)
garantissent une portée optimale et
une consommation d’énergie idéale.
Minuterie numérique
Touches tactiles à diodes
Haut rendement énergétique
- Tige chauffante et réflecteur
aux propriétés uniques. 98 % de
l’énergie est convertie en rayons de
chaleur efficaces.
IPX4 - Technique résistante aux
intempéries pour une utilisation à
l’extérieur.
Testé et contrôlé - Développé
et testé pour un fonctionnement
optimal.
Safe to use - Plus grande sécurité
grâce à la bascule coupe-circuit
et au capot extérieur qui protège
contre toute chaleur excessive.
Solution conforme aux normes de
sécurité en vigueur CE, GS et RoHS.
QuickStart
™
- Pour une sensation
de chaleur délicate et confortable.
FollowMe
™
- Chauffez uniquement
l’espace où vous vous trouvez - à
l’intérieur comme à l’extérieur.
Silverline C-Wave
™
- Réchauffe la
peau de manière saine et délicate.
La chaleur stimule la circulation
sanguine dans les muscles sans
dessécher la peau.
Comment utiliser le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Branchez le Comfort Heater à une prise mise à la terre et
mettez-le en marche à l’aide du commutateur situé à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez mettre en marche le Comfort
Heater à l’aide de la touche tactile Power ou du bouton ON/OFF de la télécommande. Le Comfort Heater s’allume alors
à une puissance de 600 W.
Comment commander le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? À l’aide de la télécommande jointe ou des touches
tactiles. Sélectionnez 600 W ou 1200 W à l’aide de la touche tactile « H/L » ou de la touche « LOW/HIGH » de la
télécommande Pour la fonction Oscillation, appuyez sur « TURN ».
Comment fonctionne la minuterie ? Appuyez sur « TIME/TIMER ». L’écran affiche alors le nombre d’heures réglées
jusqu’à l’arrêt du Comfort Heater. La durée maximum est de 6 heures pour le réglage de la minuterie.
Comment faire pour éteindre le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Vous pouvez mettre le Comfort Heater en
mode de veille (Standby) à l’aide du bouton ON/OFF de la télécommande ou de la touche tactile. Éteignez toujours le
Comfort Heater à l’aide du commutateur situé à l’arrière si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser durant une longue
période.
Où faut-il placer le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Le Comfort Heater doit être posé sur son pied. Orientez-le
de façon à ce que la chaleur atteigne l’espace que vous voulez chauffer. Veillez à ne pas placer le Comfort Heater à
proximité d’objets ou surfaces en matériaux combustibles ou inflammables. Ne dirigez jamais la chaleur du Comfort
Heater vers un mur.
Comment fonctionne le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Le Comfort Heater est équipé d’une tige chauffante
en carbone qui émet un rayonnement infrarouge sur une longueur d’onde différente de celle des radiateurs infrarouges
classiques dotés de tiges chauffantes en métal. Le rayonnement infrarouge à ondes longues Silverline a la propriété de
réchauffer la peau sans la déshydrater.
Quelle surface le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
couvre-t-il ? Grâce à son mouvement de rotation oscillante, le
Comfort Heater couvre une superficie d’environ 14 m².
Où puis-je utiliser le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? FollowMe
™
- À l’extérieur sur votre terrasse, sur votre
balcon ou dans votre véranda. Il peut également être utilisé à l’intérieur pour vous permettre de chauffer l’espace où
vous vous trouvez plutôt que toute votre habitation.
Le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
chauffe-t-il jusqu’au sol ? Oui, il chauffe à partir du sol parce qu’il fonctionne
posé à la verticale sur son pied.
Le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
supporte-t-il l’eau ? Oui, son indice de protection IPX4 signifie qu’il
fonctionne parfaitement même sous une pluie battante.
Le Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
consomme-t-il beaucoup ? Utilisé à une puissance de 1200 W pendant une
heure, le Comfort Heater ne consomme que 1,2 kWh. Utilisé à une puissance de 600 W, il ne consomme que 0,6 kWh.
Quelle est la durée de vie de la tige chauffante en carbone ? Environ 3 000 heures.
Quelle est la durée de la garantie ? 2 ans.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
NORME DI SICUREZZA
- Il rispetto delle presenti norme di sicurezza è importante per prevenire lesioni personali e danni all’apparecchio.
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso e conservarlo per consultazione futura.
- I bambini di età inferiore a 3 anni non devono rimanere incustoditi nelle vicinanze dell’apparecchio.
- I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono accendere e spegnere l’apparecchio solamente sotto la
sorveglianza di un adulto oppure se sono stati istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i
rischi associati allo stesso, a condizione che l’apparecchio sia collocato nel normale ambiente di utilizzo.
- I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non devono inserire la spina nella presa né regolare o pulire l’apparecchio.
- Avvertenza – Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e potrebbero provocare ustioni. Prestare
particolare attenzione in presenza di bambini o soggetti a rischio nelle vicinanze.
- Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine.
- Non utilizzare l’apparecchio se presenta danni. Spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la spina
dalla presa a muro al primo segno di danni, rumori oppure odori anomali. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza
autorizzato.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione presenta danni. Un cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito immediatamente. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Rischio di scossa elettrica.
- Scollegare la spina dalla presa a muro afferrando la spina, non il cavo. In caso contrario, spina e cavo potrebbero
danneggiarsi e comportare il rischio di scossa elettrica.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro conforme alle norme vigenti. Accertarsi che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure da persone senza l’esperienza e la conoscenza richieste, a meno che non siano seguiti o istruiti all’uso
dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
- Non rimuovere parti dell’apparecchio né inserire oggetti nelle feritoie. Rischio di scossa elettrica! Qualsiasi intervento
non descritto nel presente manuale deve essere effettuato esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato!
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. La combinazione acqua-elettricità comporta il rischio di
scossa elettrica fatale.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso. Scollegare sempre la spina dalla presa a muro dopo l’uso.
- Non coprire l’apparecchio né collocarlo nelle vicinanze di oggetti infiammabili.
- Non utilizzare l’apparecchio con timer, programmatori o altri dispositivi per l’avviamento automatico. Non collocare
l’apparecchio immediatamente sotto una presa a muro.
- L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l’uso previsto.
- Apparecchio non destinato a uso professionale.
GARANZIA: Il prodotto è coperto da 2 anni di garanzia contro eventuali difetti di fabbricazione. Tuttavia, la garanzia non
copre danni all’apparecchio derivanti da sovratensioni nella rete elettrica. La garanzia decade in caso di manomissione
o altra modifica dell’apparecchio da parte dell’acquirente.
INFORMAZIONI SUI RIFIUTI PERICOLOSI PER L’AMBIENTE: I prodotti elettronici non più utilizzati non devono essere
smaltiti fra i rifiuti domestici, bensì consegnati a una stazione ecologica.
IT
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Dati tecnici:
Modello n°: MC973
Cod.: 26142
Tensione: 220-240 V 50 Hz
Consumo: 600/1.200 W
Dimensioni: 870 mm, Ø 270 mm
Peso: 3,0 kg
Lunghezza del cavo: 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
IT
Timer digitale
Pulsanti touch-sensitive a LED
Alta efcienza energetica -
Elemento riscaldante e riflettore
dalle caratteristiche esclusive. Il 98%
dell’energia assorbita si trasforma in
calore effettivo.
IPX4 - Tecnologia a prova di pioggia
per esterni.
Testati e controllati - Sviluppati e
testati per un funzionamento ottimale.
Safe to use - Elevata sicurezza grazie
alla protezione antiribaltamento,
che spegne il riscaldatore in caso di
ribaltamento, e alla pannellatura esterna
antiustione. Certificazione di sicurezza
ai sensi delle vigenti norme CE, GS,
RoHS e IPX4.
Silverline C-Wave
™
- Trasforma
l’energia in un calore piacevole
e sano. Stimola la circolazione
sanguigna nella muscolatura senza
disidratare la pelle.
Copertura ottimale - Due livelli
di potenza, 600 W e 1.200 W,
consentono di ottimizzare la
copertura e il consumo energetico.
FollowMe
™
- Riscaldamento
localizzato - sia in interni che in
esterni.
QuickStart
™
- Un calore immediato
e piacevole.
Come si utilizza Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Collegare Comfort Heater a una presa a muro con messa a
terra e inserire l’interruttore generale sul retro. Accendere l’apparecchio con il pulsante touch-sensitive Power o con il
pulsante ON/OFF del telecomando. Comfort Heater si avvia a 600 W.
Come si comanda Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Con il telecomando in dotazione o i pulsanti touch-sensitive.
Commutare fra 600 W e 1.200 W con il pulsante touch-sensitive ”H/L” o con il pulsante ”LOW/HIGH” del telecomando.
Per il movimento oscillatorio, premere ”TURN”.
Come funziona il timer? Premere ”TIME/TIMER”. Il display mostra le ore impostate fino allo spegnimento di Comfort
Heater. Il timer può essere impostato per max 6 ore.
Come si spegne Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Premere il pulsante ON/OFF del telecomando o il pulsante
touch-sensitive per entrare in modalità Standby. Spegnere sempre Comfort Heater disinserendo l’interruttore generale
sul retro in caso di inutilizzo prolungato.
Come deve essere collocato Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Comfort Heater deve essere collocato in
posizione eretta, sull’apposito piede, in modo che il calore sia irradiato nella direzione desiderata. Non collocare
Comfort Heater accanto a materiali infiammabili. Non puntare mai Comfort Heater direttamente in direzione di una
parete.
Come funziona Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Comfort Heater presenta un elemento riscaldante in fibra di
carbonio che eroga calore con onde infrarosse aventi lunghezza d’onda superiore a quella utilizzata dai tradizionali
riscaldatori a infrarossi con elementi riscaldanti in metallo. La lunghezza d’onda superiore riscalda la pelle senza
disidratarla.
Che copertura offre Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Grazie al movimento oscillatorio, Comfort Heater copre
una superficie di circa 14 mq.
Dove si può utilizzare Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?FollowMe
™
- in esterni sul terrazzo, sul balcone o nei
pergolati. Può essere utilizzato anche in interni per riscaldare l’ambiente in cui si soggiorna, anziché l’intera abitazione.
Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
riscalda anche lungo il pavimento? Sì, riscalda anche lungo il pavimento perché
poggia sul proprio piede in posizione eretta.
Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
resiste alla pioggia? Sì, è realizzato con classe di protezione IPX4, quindi può
restare all’aperto sotto la pioggia battente senza presentare alcuna anomalia e in tutta sicurezza.
Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
consuma molto? Accendendo Comfort Heater a 1.200 W per un’ora, si
consumano solo 1,2 kWh. Impostando 600 W, si consumano solo 0,6 kWh.
Quanto dura l’elemento in bra di carbonio? Circa 3.000 ore.
Quanto dura la garanzia? 2 anni.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Het is belangrijk deze veiligheidsinstructies te volgen om letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. Lees
bovendien vóór gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
- Kinderen jonger dan 3 jaar mogen alleen in de buurt van het apparaat komen als er voortdurend toezicht op hen
wordt gehouden.
- Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen onder toezicht óf als
zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico’s hebben begrepen.
Voorwaarde hiervoor is dat het apparaat op zijn normale plaats van gebruik staat.
- Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken dan wel het apparaat
bedienen of schoonmaken.
- Waarschuwing - Bepaalde delen van het product kunnen erg heet worden en er bestaat daardoor gevaar voor
brandwonden. Wees met name voorzichtig als er zich kinderen in de buurt bevinden of personen die bescherming
nodig hebben.
- Gebruik dit apparaat niet in de directe nabijheid van een bad, douche of zwembad.
- Gebruik het apparaat niet als dit beschadigd is. Schakel het apparaat direct uit en trek de stekker uit het stopcontact,
zodra u schade of abnormale geluiden of geuren waarneemt. Neem in dat geval contact op met een erkend
servicecentrum.
- Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd. Een beschadigd netsnoer moet direct worden vervangen.
Neem contact op met een erkend servicecentrum. Kans op elektrische schok.
- Houd de stekker vast en niet het snoer als de stekker uit het stopcontact moet worden getrokken. Stekker en snoer
kunnen anders beschadigen met kans op een elektrische schok.
- Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat voldoet aan de bepalingen. Controleer of de netspanning op de
plaats van gebruik overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysiek of een
sensorische of mentale handicap of door personen die onvoldoende ervaring en kennis hebben tenzij geholpen bij of
geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die toeziet op hun veiligheid. Houd kinderen onder toezicht,
zodat zij niet met het apparaat spelen.
- Verwijder nooit onderdelen van het apparaat. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Dit kan
tot een elektrische schok leiden! Maatregelen die niet in deze handleiding staan beschreven, mogen alleen door een
erkend servicecentrum worden uitgevoerd!
- Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Water in combinatie met elektriciteit kan tot
levensbedreigende elektrische schokken leiden.
- Laat de eenheid tijdens gebruik nooit onbewaakt achter. Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
- De eenheid mag niet worden afgedekt of in de buurt van licht ontvlambare voorwerpen worden geplaatst.
- Combineer de eenheid niet met een timer, programmaregeling of een ander systeem om de eenheid automatisch te
kunnen starten. De eenheid mag niet direct onder een wandcontactdoos worden geplaatst.
- De eenheid mag uitsluitend worden gebruikt voor het beoogde gebruik.
- Alleen bedoeld voor privé-gebruik
GARANTIE: De productgarantie geldt 2 jaar voor eventuele productiefouten. De garantie geldt niet bij overspanning in
het elektriciteitsnet. De garantie vervalt als ingrepen aan de eenheid zijn verricht of deze anderszins door de gebruiker
is gerepareerd.
INFORMATIE OVER MILIEUGEVAARLIJK AFVAL: Afgedankte elektronische producten mogen niet bij het normale
huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij een recyclestation.
NL
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Technische gegevens:
Modelnr.: MC973
Art.nr.: 26142
Spanning: 220-240 V 50 Hz
Vermogensverbruik: 600/1200 W
Afmetingen: 870 mm, Ø 270 mm
Gewicht: 3,0 kg
Kabellengte: 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
NL
Digitale timer
Aanraakknoppen met lampjes
Energiezuinig - Verwarmingsstaaf en
reflector met unieke eigenschappen.
98% van de aangevoerde energie
wordt omgezet in efficiënte
warmtestraling.
IPX4 - Regenbestendige techniek voor
buitenshuis gebruik.
Getest en gecontroleerd -
Ontwikkeld en getest voor een optimale
werking.
Safe to use - Meer veiligheid door
de kantelbeveiliging die bij kanteling
de verwarmer uitschakelt en een
warmte-isolerende buitenlaag
die niet heet wordt. Voorzien van
veiligheidscertificaat uit hoofde van
CE-, GS-, RoHS- en IPX4-normen.
FollowMe
™
- Warmte voor binnen en
buiten, precies waar u die nodig hebt.
Silverline C-Wave
™
- Zorgt voor een
aangename en gezonde opwarming
van de huid. De bloedsomloop
in de spieren wordt gestimuleerd
en uitdroging van de huid wordt
voorkomen.
Optimaal bereik - Twee
vermogensstanden, 600 W en 1200
W, zorgen voor een optimaal bereik en
energiegebruik.
QuickStart
™
- U voelt meteen de
aangename warmte.
Hoe gebruikt u de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Sluit de Comfort Heater op een geaard stopcontact aan en
zet deze aan met de hoofdschakelaar op de achterkant. Start met de Power-aanraakknop of met de ON/OFF-knop op
de afstandsbediening. De Comfort Heater start dan op 600 W.
Hoe bedient u de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Met de bijgeleverde afstandsbediening of met de
aanraakknoppen. U kunt schakelen tussen 600 W en 1200 W met de aanraakknop ”H/L” of met de ”LOW/HIGH”-knop
op de afstandsbediening. Voor een heen-en-weer draaiende beweging drukt u op ”TURN”.
Hoe werkt de timerfunctie? Druk op ”TIME/TIMER”. Op het display wordt dan weergegeven over hoeveel uur de
Comfort Heater wordt uitgeschakeld. De maximale instelling voor de timer is 6 uur.
Hoe schakelt u de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
uit? Via de ON/OFF-knop op de afstandsbediening
of de aanraakknop wordt het apparaat in de stand-bystand gezet. Schakel de Comfort Heater altijd uit met de
hoofdschakelaar op de achterkant als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Hoe moet de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
worden geplaatst? De Comfort Heater moet staand op de voet
worden geplaatst. Plaats het apparaat zo dat de warmte wordt verspreid naar de plaats waar u deze wilt hebben.
Zorg ervoor dat u de Comfort Heater niet in de buurt van brandbare stoffen plaatst. Richt de Comfort Heater nooit
rechtstreeks op een wand.
Hoe werkt de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?De Comfort Heater heeft een verwarmingsstaaf van koolstofvezel
die infraroodstraling afgeeft met een langere golflengte dan conventionele infraroodverwarmers met metalen
verwarmingsstaven. De langere golflengte zorgt ervoor dat de huid wordt opgewarmd zonder uit te drogen.
Wat voor oppervlak bestrijkt de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
?Doordat de Comfort Heater heen-en-weer
kan draaien, bestrijkt hij een oppervlak van ca. 14 m
2
.
Waar kan de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
worden gebruikt? FollowMe
™
- buitenshuis op het terras, op
het balkon of in de serre. Binnenshuis kan ook, om niet het hele huis te verwarmen, maar alleen de plek waar u zich
bevindt.
Verwarmt de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
ook langs de vloer? Ja, aangezien de Comfort Heater verticaal op
een voet staat, verwarmt deze ook langs de vloer.
Kan de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
tegen regen? Ja, beschermingsgraad IPX4 betekent dat het apparaat in
de stromende regen buiten kan staan en toch probleemloos en veilig kan werken
Verbruikt de Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
veel energie? De Comfort Heater verbruikt bij instelling op 1200 W
slechts 1,2 kWh per uur. Bij instelling op 600 W is dat slechts 0,6 kWh.
Hoe lang gaat de koolstofvezelstaaf mee? Ca. 3.000 uur.
Hoe lang geldt de garantie? 2 jaar.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, by uniknąć obrażeń ciała i
uszkodzenia urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy się także zapoznać z instrukcją obsługi.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
- Dzieciom poniżej 3 lat nie wolno przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru.
Dzieci w wieku wyższym niż 3 lata i niższym niż 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko pod nadzorem, chyba że
zostały poinstruowane o tym, jak należy użytkować urządzenie w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia z tym związane,
pod warunkiem, że urządzenie jest umieszczone w miejscu normalnego użytkowania.
- Dzieciom w wieku wyższym niż 3 lata i niższym niż 8 lat nie wolno wtykać wtyczki do gniazdka, a także regulować i
czyścić urządzenia.
- Ostrzeżenie - niektóre elementy urządzenia mogą być bardzo gorące, istnieje zagrożenie, że mogą spowodować
poparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci lub osoby potrzebujące szczególnej
opieki.
- Urządzenia nie należy użytkować w bezpośredniej bliskości wanny kąpielowej, prysznica, ani basenu.
- Z urządzenia nie należy korzystać, jeśli jest uszkodzone. Przy pierwszych objawach uszkodzenia urządzenia, a także w
razie wystąpienia odbiegających od normy dźwięków lub niepokojącego zapachu należy natychmiast wyłączyć urządzenie i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Gdy wystąpią powyższe objawy należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem.
- Z urządzenia nie należy korzystać, jeśli uszkodzony jest przewód zasilania. Uszkodzony przewód zasilania należy
bezzwłocznie wymienić. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Przy odłączaniu urządzenia od gniazdka należy chwycić wtyczkę, a nie przewód zasilania. W przeciwnym razie wtyczka i
przewód mogą ulec uszkodzeniu, w wyniku czego może nastąpić porażenie elektryczne.
Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazdka spełniającego wymogi wynikające z przepisów. Należy sprawdzić, czy
napięcie sieciowe w miejscu użytkowania urządzenia jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
- Z urządzenia nie mogą korzystać osoby słabe zycznie (włącznie z dziećmi), niepełnosprawne ruchowo i umysłowo, a
także bez koniecznej wiedzy i doświadczenia, chyba że zostały przeszkolone lub poinformowane w zakresie korzystania z
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Nie wolno usuwać z urządzenia jakichkolwiek elementów. Nie należy wsuwać jakichkolwiek obiektów w otwory w
urządzeniu. Może to spowodować porażenie prądem! Naprawy, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, ma
prawo przeprowadzać wyłącznie autoryzowany serwis!
- Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie, ani innej cieczy. Kontakt urządzenia elektrycznego z wodą może spowodować
groźne dla życia porażenie prądem.
- Podczas użytkowania urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Po zakończeniu użytkowania należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Nie wolno przykrywać urządzenia, ani umieszczać w pobliżu łatwopalnych przedmiotów.
- Urządzenia nie wolno podłączać do timera, programowanego sterownika lub innego układu automatycznie
uruchamiającego urządzenie. Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem.
- Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z przeznaczeniem.
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku prywatnego.
GWARANCJA: Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją na ewentualne wady fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
przypadków, w których urządzenie było zasilane zbyt wysokim napięciem. Gwarancja traci ważność, jeśli uszkodzenie
urządzenia zostało spowodowane przez użytkownika lub jeśli nabywca próbował je samodzielnie naprawić.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ODPADÓW NIEBEZPIECZNYCH DLA ŚRODOWISKA: Zużytego urządzenia elektrycznego nie
wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko należy je oddać do zakładu utylizacji odpadów.
PL
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Dane techniczne:
Nr modelu: MC973
Nr kat.: 26142
Napięcie: 220-240 V 50 Hz
Pobór mocy: 600/1200 W
Wymiary: 870 mm, Ø 270 mm
Ciężar: 3,0 kg
Długość przewodu: 1,5 m
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
PL
Cyfrowy timer
Dotykowe przyciski z diodowym
podświetleniem.
Wysoka wydajność energetyczna pręt
grzejny i odbłyśnik mają unikatowe własności.
98% dostarczonej energii przekształca się w
efektywne promieniowanie cieplne.
IPX4 - Odporna na deszcz technologia do
użytku na zewnątrz.
Przetestowany i sprawdzony -
Opracowany i przetestowany pod kątem jak
najlepszego działania.
Safe to use - Zwiększony poziom
bezpieczeństwa dzięki zabezpieczeniu na
wypadek wywrócenia się urządzenia, które
wyłącza ogrzewacz w razie wywrotki oraz osłona
termiczna, która nie nagrzewa się do temperatury
powodującej poparzenie. Świadectwo
bezpieczeństwa zgodnie z obowiązującymi
normami CE, GS, RoHS oraz IPX4.
Silverline C-Wave™ - Zapewnia przyjemne
i zdrowe ogrzewanie skóry. Następuje
stymulacja krążenia krwi w mięśniach przy
jednoczesnym braku wysuszenia skóry.
Optymalny zasięg działania - dwa tryby
robocze 600 W i 1200 W zapewniają optymalny
zasięg działania i zużycie energii.
FollowMe™ - Ogrzewasz tylko miejsce, w
którym przebywasz - zarówno w budynku, jak
i na zewnątrz.
QuickStart™ - Ciepło odczuwalne jest
natychmiast w przyjemny sposób.
Jak obsługiwać Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Podłącz ogrzewacz Comfort Heater do gniazdka z uziemieniem,
a następnie włącz urządzenie głównym włącznikiem umieszczonym z tyłu. Uruchom urządzenie przyciskiem dotykowym
Power względnie przyciskiem ON/OFF na pilocie - ogrzewacz Comfort Heater uruchomi się w trybie 600 W.
Jak steruje się pracą urządzenia Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Dołączonym pilotem lub za pomocą
przycisków dotykowych. Przełączenia między trybami 600 W i 1200 W dokonuje się przyciskiem dotykowym „H/L” lub
przyciskiem na pilocie „LOW/HIGH”. Aby włączyć ruch skrętny, wciśnij „TURN”.
Jak działa funkcja timera? Wciśnij „TIME/TIMER”, na wyświetlaczu pokaże się ustawiony czas w pełnych godzinach do
wyłączenia ogrzewacza Comfort Heater. Timer można ustawić na maksymalnie 6 godzin.
Jak wyłącza się ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Przycisk ON/OFF na pilocie lub przycisk dotykowy
oznaczają tryb czuwania. Jeśli ogrzewacz Comfort Heater będzie nieużywany przez dłuższy czas, zawsze wyłączaj
urządzenie za pomocą głównego wyłącznika znajdującego się z tyłu ogrzewacza.
Jak należy ustawić ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Comfort Heater należy ustawić w pozycji stojącej
na nodze. Ogrzewacz należy ustawić tak, by ciepło promieniowało w kierunku miejsca, które chce się ogrzać. Należy
pamiętać, by ogrzewacza Comfort Heater nie ustawiać w pobliżu łatwopalnych przedmiotów Nigdy nie kieruj ogrzewacza
Comfort Heater bezpośrednio na ścianę.
Jak działa ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Comfort Heater wyposażony jest w pręt grzejny z włókna
węglowego, który emituje promieniowanie cieplne o większej długości fali w zakresie podczerwieni niż w przypadku
tradycyjnych ogrzewaczy, w których zastosowano pręty metalowe. Większa długość fali sprawia, że skóra nagrzewa się, ale
nie wysycha.
Jak dużą powierzchnię pokrywa zasięgiem działania ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? Comfort
Heater może wykonywać ruch skrętny, dlatego też zasięgiem pokrywa powierzchnię ok. 14 m
2
.
Gdzie można używać ogrzewacza Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
? FollowMe
™
- na zewnątrz na tarasie, balkonie
lub na werandzie. Także wewnątrz budynku w celu ogrzania miejsca, w którym się znajdujesz, zamiast ogrzewania całego
budynku.
Czy ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
podgrzewa podłogę? Tak, z uwagi na to, że urządzenie
ustawione jest pionowo na nodze, podgrzewa także podłogę.
Czy ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
jest odporny na deszcz? Tak, klasa szczelności IPX4 oznacza, że
urządzenie może być wystawione na działanie ulewnego deszczu, a mimo to działać bezproblemowo i bezpiecznie.
Czy ogrzewacz Comfort Heater 1200 Digital IPX4
™
zużywa dużo energii? Ogrzewacz Comfort Heater pracujący w
trybie 1200 W przez godzinę zużywa zaledwie 1,2 kWh. Przy ustawieniu na 600 W zużycie wynosi zaledwie 0,6 kWh.
Jak długo wytrzymuje pręt z włókna węglowego? Około 3000 godzin.
Jak długo ważna jest gwarancja na urządzenie? 2 lata.
All manuals and user guides at all-guides.com

Comfort Heating system®
Indoor use
DigiTal™
Touch screen
90°
Power switch
ReMote™
TIMER
TURN
LOW/HIGH
ON/OFF
Cover area
14
Outdoor use
Outdoor use
under roof
Power switch
DigiTal™
Touch screen
On/Off
System/
Power Turn
Timer
ReMote™
TIMER
TURN
SYSTEM
ON/OFF
Outdoor use
under roof Outdoor use
Cover area
14 90°
Indoor use
Model: MC973 / 26142
Item
Heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat ouput
Nominal heat ouput
At minimum heat ouput
Minimum heat output (indicative)
In standby mode
Maximum continuous heat output
Symbol
elmax
Pnom
elmin
Pmin
elSB
Pmax C
Value
0,0
1,2
0,0
0,57
1,5
1,2
Unit
kW
kW
kW
kW
W
kW
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silverline Heater manuals

Silverline
Silverline Comfort Heater 1200TW Digital IPX4 MC981 User manual

Silverline
Silverline COMFORT C-Wave 900 IPX4 User manual

Silverline
Silverline Comfort Heater 900 User manual

Silverline
Silverline Comfort Heater 1200 DIGITAL IPX4 MC973 User manual

Silverline
Silverline Comfort Heater 1800 WALL DR IP65 TRIPOWER User manual

Silverline
Silverline Comfort Heater 1200TW Digital IPX4 MC981 User manual

Silverline
Silverline 1500 WALL DR IP65 User manual

Silverline
Silverline gardenSystem MC851 User manual

Silverline
Silverline 300316 User manual

Silverline
Silverline Comfort Heater 900 IPX4 MC951 User manual