
Inscription sur l'écran de protection
oculaire Signication
Silverline Identication du fabricant
1Classe optique
FProtection contre les particules lancées à
grande vitesse (impact à basse énergie)
CE Certication CE
UKCA United Kingdom Conformity Assessed
(Conformité évaluée au Royaume-Uni)
Kennzeichnung an der
Sichtschutzscheibe Erläuterung
Silverline Kennzeichnung des Herstellers
1Optische Klasse
F Schutz vor Hochgeschwindigkeitsteilchen mit
niedriger Energie.
CE CE-Prüfzeichen
UKCA Konformitätsbewertung des Vereinigten
Königreichs
silverlinetools.com
DE
FR
Caractéristiques techniques
Matériaux : .............. Écran de protection oculaire :....Polycarbonate
...........................Filtre de soudage :............Polycarbonate
...........................Monture :..........................PVC / ABS
Normes : ...............................................EN 166:2001, EN 169:2002, EN 175:1997
Directive relative aux équipements de protection individuelle 2016/425/UE
Directive relative aux équipements de protection individuelle 2016/425 mise en application et
modiée par la législation britannique
La déclaration de conformité est disponible sur www.silverlinetools.com
Inscriptions
• L’indice de protection oculaire et faciale peut être indiqué à la fois sur la monture et sur le verre.
• Si les inscriptions diffèrent, celle indiquant la valeur la plus basse doit être prise en compte.
Technische Daten
Materialien: ........... Sichtschutzscheibe:....Polykarbonat
...........................Filterscheibe:..............Polykarbonat
...........................Gestell:..........................PVC / ABS
Geltende Normen:...............................EN 166:2001, EN 169:2002, EN 175:1997
PSA-Verordnung (EU 2016/425)
Verordnung über persönliche Schutzausrüstung 2016/425, wie in britisches Recht eingeführt
und angepasst.
Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.silverlinetools.com
Kennzeichnungen
• Der Augen- und Gesichtsschutz ist am Gestell sowie am Glas gekennzeichnet.
• Wenn die Kennzeichnungen nicht übereinstimmen, gilt die niedrigste Kennzeichnung als
Nennwert.
AVERTISSEMENT : si une protection contre les particules lancées à grande vitesse et à
température élevée ou extrême, l’équipement de protection oculaire doit alors être marqué d’un
T immédiatement après la lettre relative aux chocs. Si la lettre relative aux chocs n’est pas suivie de
la lettre T,l’équipement de protection oculaire doit uniquement être utilisé contre les particules
lancées à grande vitesse à température ambiante.
Sélection de la protection oculaire pour le soudage
La sélection de l’équipement de protection individuelle pour le soudage doit se faire avec
précaution. Les informations fournies dans ce document ne constituent que des informations
de base. Des informations et une formation supplémentaires peuvent être nécessaires pour une
utilisation efcace de ce produit.
Lors de la sélection d’un EPI pour le soudage, il convient de prendre en compte les facteurs
suivants :
• La position de l’opérateur par rapport à la amme ou à l’arc
• L’éclairage ambiant de la zone de travail
• Les limites et préférences de l’opérateur
WARNUNG! Sollte ein Schutz gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei extremen
Temperaturen erforderlich sein, muss der ausgewählte Augenschutz unmittelbar nach dem
Aufprallbuchstaben mit dem Buchstaben „T“ gekennzeichnet sein. Wenn der Buchstabe „T“ der
Kennzeichnung fehlt,dann darf der Augenschutz nur gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei
Zimmertemperatur benutzt werden.
Auswahl des geeigneten Sichtschutzes für Schweißarbeiten
Wählen Sie die persönliche Schutzausrüstung für Schweißarbeiten mit großer Sorgfalt aus. Die in
diesen Sicherheitshinweisen enthaltenen Informationen sind nur grundlegende Informationen.
Für die wirksame Verwendung dieses Produkts sind möglicherweise weitere Informationen und
Schulungen erforderlich.
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl von PSA-Artikeln für das Schweißen u. a. die folgenden
Faktoren:
• Die Position der Bedienperson in Bezug auf die Flamme oder den Lichtbogen.
• Beleuchtung des Arbeitsbereichs
• Einschränkungen und Vorlieben der Bedienperson
Remarque : ces lunettes ne conviennent pas au soudage à l’arc, à l’exception des applications
micro-plasma à faible tension.
Consignes de sécurité
Pour votre protection personnelle, veuillez lire toutes les instructions de sécurité et les assimiler
complètement avant utilisation.
Veuillez conserver ces instructions avec le produit pour toute référence ultérieure. Assurez-vous
que toutes les personnes qui utilisent ce produit aient pris connaissance de ces instructions.
• Ce produit est conçu pour la protection oculaire mais n’est pas incassable.
• Ne jamais altérer ou modier ce produit.
• Une lentille/un verre endommagé(e) réduit la vision et la protection et doit être remplacé(e)
immédiatement.
• Il incombe à l’utilisateur de se familiariser avec les risques qu’il encourt et de choisir le
niveau de protection oculaire approprié pour l’utilisation dans la zone dangereuse.
• Les matériaux entrant en contact avec la peau peuvent causer des allergies aux personnes
sensibles. En cas de réaction, quittez la zone, retirez les lunettes et consultez un médecin.
• Ce produit offre uniquement une protection oculaire. Si nécessaire, portez d’autres
équipements de sécurité adaptés à la tâche à accomplir.
AVERTISSEMENT : le port de lunettes de vue sous des lunettes de sécurité augmente le risque
de transmission des chocs par les lunettes de protection.
AVERTISSEMENT : ces lunettes sont conçues pour protéger les yeux lors des utilisations
suivantes : soudage au gaz, au plasma, à l’oxyacétylène ou à l’oxy-combustible, découpage,
brasage, soudure et meulage. Elles sont équipées d’un ltre de teinte 5 qui n’offre pas de
protection oculaire pour les utilisations plus intenses, y compris la plupart des soudures à l’arc.
Vériez la compatibilité avant l’utilisation.
• Assurez-vous que le ltre de soudage est en place sur l’écran transparent avant d’effectuer une
opération de soudage ou une procédure similaire.
AVERTISSEMENT : les ltres en verre minéral trempé ne peuvent être montés qu’avec un
écran transparent supplémentaire.
Hinweis: Diese Schutzbrille ist nicht für Lichtbogenschweißen geeignet, ausgenommen für
Mikroplasma-Anwendungen mit Niedrigstrom.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrem eigenen Schutz vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise aufmerksam
durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden haben.
Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Produkt für spätere Nachschlagezwecke
auf. Sorgen Sie dafür, dass die vorliegenden Sicherheitsvorschriften allen Personen bekannt
sind, die dieses Produkt verwenden.
• Dieser Artikel ist zwar für den Schutz der Augen vorgesehen, jedoch nicht unzerstörbar.
• Der Artikel darf in keiner Weise verändert oder modiziert werden.
• Eine beschädigte Sichtscheibe beeinträchtigt die Sicht und den Schutz und muss
unverzüglich ausgewechselt werden.
• Es liegt in der Verantwortung der nutzenden Person, sich der möglichen Gefahren bewusst
zu sein und einen für den Gefahrenbereich geeigneten Augenschutz zu wählen.
• Bei Berührung mit der Haut können die Materialien bei empndlichen Personen allergische
Reaktionen hervorrufen. Verlassen Sie bei einer allergischen Reaktion sofort den Bereich,
nehmen Sie die Schutzbrille ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Dieser Artikel sorgt lediglich für den Schutz der Augen. Gegebenenfalls ist weitere
Schutzkleidung für die jeweilige Arbeit zu verwenden.
WARNUNG! Brillenträger, die unter dieser Schutzbrille eine optische Brille tragen müssen,
sollten sich der Gefahr bewusst sein, dass Stöße von der Schutzbrille auf die optische Brille
übertragen werden.
WARNUNG! Diese Schutzbrille ist zum Schutz der Augen für allgemeine Anwendungen wie
z. B. Schweißen, Autogenschweißen, Gas-, Löt- und Schleifarbeiten konzipiert. Der Filter dieser
Schutzbrille entspricht der Tönung 5, bietet nur geringen Schutz und ist somit nicht für intensivere
Nutzung, wie z.B. das Lichtbogenschweißen geeignet. Vergewissern Sie sich, dass die Tönung Grün
5 bei der auszuführenden Aufgabe ausreichenden Schutz bietet.
• Achten Sie darauf, dass sich die grüne Filterscheibe über der farblosen Sichtschutzscheibe
bendet, bevor Sie Schweiß- oder ähnliche Arbeiten ausführen.
Opérations de soudage au gaz adaptées aux ltres marqués d'une teinte numérotée 5
Opération Débit de gaz en litres/h (q)
Soudage et brasage au gaz 70 < q ≤ 200
Découpe à l'oxygène (oxycoupage) 900 < q ≤ 2000
Geeignete Gasschweißaufgaben für Filter mit der Skalennummer 5
Anwendung Gasdurchuss in l/h (q)
Gasschweißen und Hartlöten 70 < q ≤ 200
Découpe à l'oxygène (oxycoupage) 900 < q ≤ 2000
Inscription sur la monture des lunettes Signication
Silverline Identication du fabricant
EN 166 Conforme à la norme EN 166:2001
FProtection contre les particules lancées à
grande vitesse (impact à basse énergie)
CE Certication CE
UKCA United Kingdom Conformity Assessed
(Conformité évaluée au Royaume-Uni)
Kennzeichnung auf dem Brillenrahmen Erläuterung
Silverline Kennzeichnung des Herstellers
EN 166 Entspricht EN 166:2001
F Schutz vor Hochgeschwindigkeitsteilchen mit
niedriger Energie.
CE CE-Prüfzeichen
UKCA Konformitätsbewertung des Vereinigten
Königreichs
Inscription sur le ltre de soudage Signication
5Teinte
Silverline Identication du fabricant
1Classe optique
FProtection contre les particules lancées à
grande vitesse (impact à énergie moyenne)
CE Certication CE
UKCA United Kingdom Conformity Assessed
(Conformité évaluée au Royaume-Uni)
Kennzeichnung auf der Filterscheibe Erläuterung
5Skalennummer
Silverline Kennzeichnung des Herstellers
1Optische Klasse
F Schutz vor Hochgeschwindigkeitsteilchen mit
mittlerer Energie.
CE CE-Prüfzeichen
UKCA Konformitätsbewertung des Vereinigten
Königreichs
Usage conforme
Lunettes de soudeur ltrantes avec écran en polycarbonate, montures exibles et sangle élastique
pour les travaux de soudage légers.
Remarque : ces lunettes de sécurité sont spécialement conçues pour votre sécurité personnelle et
doivent être portées durant toute la durée d’exposition aux dangers.
Remarque : destiné à l’usage des adultes uniquement.
Entretien
Inspection générale
• Vériez que les verres et la monture sont en bon état avant de les utiliser.
• Inspectez TOUJOURS les ltres avant utilisation. Les ltres ou plaques de protection ssurés,
troués ou rayés peuvent sérieusement compromettre la protection et réduire la vision. Vériez
la présence de ssures et de fuites légères. Tous les éléments endommagés doivent être
remplacés avant toute utilisation.
• Les opérations d’entretien et réparations non mentionnées dans ce manuel, doivent être
effectuées par un centre de réparation agréé Silverline.
Nettoyage
• N’utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer le produit. Nettoyez avec de l’eau tiède et
savonneuse, puis et séchez avec un chiffon doux.
Rangement
• Rangez ce produit dans endroit sec, sûr et hors de portée des enfants.
Recyclage
À la n de sa durée de service, ce produit doit être recyclé conformément aux normes et
régulations locales.
• Ne jetez PAS les équipements de soudure avec les ordures ménagères. Contactez les autorités
locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à
suivre pour recycler les outils et accessoires de soudage.
• Ne jetez PAS les lunettes de soudeur avec les ordures ménagères. Ne les brûlez PAS.
Contact
Fabricant légal : Toolstream Ltd.
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) : Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ,
Royaume-Uni.
Numéro de l’organisme agréé : 0321
Organisme agréé : SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering,
Northamptonshire, NN16 8SD, Royaume-Uni.
Adresse (UE) : Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Pays-Bas.
Numéro de l’organisme notié : 1883
Organisme notié : ECS GmbH – European Certication Service, Augenschutz und Persönliche
Schutzausrüstung, Laserschutz und Optische Messtechnik, Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen,
Allemagne.
WARNUNG! Bei Verwendung von Schweißltern aus gehärtetem Mineralglas muss zusätzlich
eine transparente Vorsatzscheibe hinter dem Schweißlter eingesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schweißbrille mit transparenten Sichtschutzscheiben aus Polykarbonat, exiblem, weichem
Gestell und elastischem Kopfband. Für leichte Schweißarbeiten bestimmt.
Hinweis: Dieser Augenschutz ist für Ihre eigene Sicherheit vorgesehen und muss über die
gesamte Gefährdungsdauer getragen werden.
Hinweis: Nur für den Gebrauch durch Erwachsene.
Wartung und Pege
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie die Scheiben und den Rahmen regelmäßig auf einwandfreien Zustand.
• Überprüfen Sie die Schweißlter vor jedem Gebrauch sorgfältig. Gesprungene und zerkratzte
Filtergläser und Schutzscheiben können die Schutzfunktion stark beeinträchtigen und die
Sicht erschweren. Prüfen Sie die Schutzscheiben auf Risse und achten Sie dabei auf Lichtlecks.
Alle beschädigten Komponenten müssen vor einer erneuten Verwendung des Schweißerbrille
ersetzt werden.
• In dieser Gebrauchsanweisung nicht beschriebene Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen
von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst durchgeführt werden.
Reinigung
• Nicht mit Scheuermitteln reinigen. Mit warmer Seifenlauge reinigen und einem weichen Tuch
trocknen.
Lagerung
• Lagern Sie die Schutzbrille an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Entsorgung
Am Ende seiner Standzeit ist dieser Artikel vorschriftmäßig entsprechend den geltenden
Bestimmungen zu entsorgen.
• Schweißausrüstung und -zubehör nicht über den Hausmüll entsorgen. Lassen Sie sich von der
zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung beraten.
• Schweißgläser nicht über den Hausmüll entsorgen. Nicht verbrennen.
Kontakt
Gesetzlicher Hersteller: Toolstream Ltd.
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44)
1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22
8HZ, Großbritannien.
Kennzeichen der Zulassungsstelle: 0321
Zulassungsstelle: SATRA Technology Centre Limited, Wyndham Way, Telford Way, Kettering,
Northamptonshire, NN16 8SD, Großbritannien
EU-Postanschrift: Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Niederlande
Kennzeichen der benannten Stelle: 1883
Benannte Stelle: ECS GmbH – European Certication Service, Augenschutz und Persönliche
Schutzausrüstung, Laserschutz und Optische Messtechnik, Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen,
Germany
140810_OwnerManual.indd 2140810_OwnerManual.indd 2 18/01/2024 10:2218/01/2024 10:22