Simonelli MICROBAR Instruction Manual

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK

S.p.a.

E
D
B
A
C
1
Complimenti,
con l’acquisto del modello MICROBAR lei ha fatto un’ottima scelta.
Lei, infatti, ora ha a disposizione non un semplice distributore di caffè, ma una vera e propria macchina per caffè
espresso completamente automatica ed interamente gestita da un microprocessore. Questo vuol dire estrema
affidabilità e facilità di utilizzo. Siamo certi che il nostro modello MICROBAR accrescerà la fiducia verso la
Nuova Simonelli e Lei certamente consiglierà ad altri l’acquisto di questa macchina per caffè, dal momento
che il modello MICROBAR è stato scelto per aumentare la redditività del servizio caffetteria ottimizzando al
massimo i costi di esercizio. Questa macchina è stata costruita seguendo le direttive CEE 89/392, CEE 89/336,
CEE 73/23, CEE 89/109 e successive modifiche.
Cordialmente
Nuova Simonelli S.p.a.
CARATTERISTICHE TECNICHE
PESO NETTO
PESO LORDO
POT. TERMICA
DIMENSIONI
30 Kg 66 Lb
33 Kg 72 Lb
2000 W 2000 W
A320 mm A121/4 inc
B200 mm B73/8 inc
C480 mm C183/8 inc
D260 mm D101/16 inc
E400 mm E155/16 inc
I

2
I
CARATTERISTICHE TECNICHE.... 1
1. DESCRIZIONE............................... 3
1.1 DESCRIZIONE TASTIERA
(Configurazione standard).............................. 4
1.2 DESCRIZIONE INTERNA MICROBAR ............... 4
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA..... 5
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE....................... 8
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA ....................... 8
3.2 TRASPORTO .................................................... 8
3.3 MOVIMENTAZIONE.......................................... 8
4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI
PRELIMINARI................................ 9
4.1 INSTALLAZIONE MACCHINA
VERSIONE CON TANICA ................................ 9
4.2 INSTALLAZIONE MACCHINA
VERSIONE AD ALLACCIO DIRETTO ............ 10
4.3 RIEMPIMENTO CONTENITORE CAFFE’ ....... 10
4.4 ACCENSIONE ............................................... 11
4.5 SPEGNIMENTO ............................................. 11
5. REGOLAZIONI DEL
TECNICO QUALIFICATO............. 12
5.1 REGOLAZIONE DEL GRADO
DI MACINATURA .......................................... 12
5.2 REGOLAZIONE ARIA CAPPUCCINATORE .... 12
5.3 REGOLAZIONE FLUSSO DEL LATTE ........... 12
6. UTILIZZO ................................... 13
6.1 ACCENSIONE ................................................ 13
6.2 SPEGNIMENTO.............................................. 13
6.3 CONFIGURAZIONE STANDARD..................... 13
6.4 CONFIGURAZIONE SELEZIONI .................... 14
6.5 PREPARAZIONE CAFFE’................................ 14
6.6 PREPARAZIONE 2 CAFFE’ ........................... 15
6.7 PREPARAZIONE
CAFFE’ RISTRETTO CAFFE’ CREME ............. 15
6.8 PREPARAZIONE CAFFELATTE ..................... 15
6.9 PREPARAZIONE CAPPUCCINO BIG
CAPPUCCINO ............................................... 15
6.10 MACCHIATO (3 strati: latte / caffè / latte) .. 15
6.11 LATTE CALDO .............................................. 15
6.12 PREPARAZIONE CAFFE’ DECAFFEINATO
IN POLVERE .................................................. 16
6.13 UTILIZZO SECONDO MACININO
(SOLO Versione con doppio macinino) ........ 16
6.14 ACQUA CALDA .............................................. 16
6.15 VAPORE......................................................... 17
7. PROGRAMMAZIONE .................... 17
7.1 LEGENDA....................................................... 17
7.2 PROGRAMMAZIONE...................................... 18
7.3 USCITA DALLA PROGRAMMAZIONE ............ 18
7.4 CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITA’ UTENTE ....................................... 18
7.5 CICLO DI PROGRAMMAZIONE
MODALITA’ TECNICO ...................................... 21
8. FUNZIONI SPECIALI
TARATURE MACCHINA ............. 25
8.1 AZZERAMENTO CONTATORE
LITRI DEPURATORE...................................... 25
8.2 AZZERAMENTO CICLI LAVAGGIO ................ 25
8.3 AZZERAMENTO PARAMETRI MACCHINA...... 25
8.4 MOVIMENTAZIONE MANUALE
GRUPPO EROGAZIONE CAFFE’ .................... 25
9. PULIZIA E MANUTENZIONE ...... 26
9.1 PULIZIA DELLA CARROZZERIA.................... 26
9.2 PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE E
CAPPUCCINATORE........................................ 26
9.3 RIPRISTINO DI UN
LAVAGGIO INTERROTTO ............................. 27
9.4 PULIZIA DEL CONTENITORE E
DEL CONVOGLIATORE DEL CAFFE’ ............ 27
9.5 PULIZIA DELLA LANCIA ............................... 28
9.6 PULIZIA DELLA GRIGLIA
CONTENITORE RACCOGLIGOCCE................ 28
9.7 PULIZIA DEL CONTENITORE
RACCOGLIGOCCE ......................................... 28
9.8 PULIZIA SERBATOIO ACQUA........................ 28
9.9 PULIZIA GUARNIZIONE GRUPPO................. 29
9.10 PULIZIA CAPPUCCINATORE......................... 29
10. TABELLA DATI
IMPOSTAZIONI STANDARD........ 30
11. MESSAGGI FUNZIONI
MACCHINA.................................. 31
12. MESSAGGI ALLARME
BLOCCHI MACCHINA ................. 33
IMPIANTO ELETTRICO............... 69
INDICE

Fig. 1
LEGENDA
1Tappo accesso contenitore caffè in grani
2Pannello comandi
3Porta anteriore
4Lancia Vapore / Lancia Acqua calda
5Griglia contenitore raccogligocce
6Cassetto fondi
7 Erogatori caffè
8Becco erogazione latte / cappuccino
9Chiave Apertura / Chiusura
portello di comando
10 Sportello accesso convogliatore
caffè macinato
11 Tubo aspirazione latte
12 Rubinetto regolazione flusso latte
13 Sportello accesso serbatoio acqua
14 Interruttore generale (ON / OFF)
15 Spina di collegamento alla rete
16 Contenitore raccogligocce acqua
1. DESCRIZIONE
3
I
6
4
10
1
15
14
16
11
12
3
13
7 5
2
9
8

Fig. 3
Fig. 2
LEGENDA
1
Tasto 1 Espresso
2
Tasto 2 Espressi
3
Tasto 1 Caffè
4
Tasto 2 Caffè
5
Tasto Secondo Macinino,
Decaffeinato, Ciclo Lavaggio
6Tasto 1 Caffelatte
7
Tasto Acqua Calda
8Tasto Vapore
9
Display LCD
LEGENDA
1Chiave - Serratura porta
2Micro apertura porta
3Regolazione aria cappuccinatore
4Vite regolazione macinatura caffè in grani macinino sinistro
5Contenitore caffè in grani macinino sinistro
6Convogliatore caffè macinato
7Contenitore caffè in grani macinino destro
8Vite regolazione macinatura caffè in grani macinino destro
9Gruppo erogatore
10 Contenitore raccogligocce
11 Cassetto fondi
12 Cappuccinatore
1.1 DESCRIZIONE
TASTIERA
(Configurazione
standard)
1.2 DESCRIZIONE INTERNA
MICROBAR
4
I
1
3
5
7
9
2
4
6
8
1
2
3
4 5 6 7
8
9
10
11
12

Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica. La targa
è situata sul retro della macchina in basso
a sinistra. L’installazione deve essere effet-
tuata in ottemperanza alle norme vigenti,
secondo le istruzioni del costruttore e da
personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati
dalla mancanza di messa a terra dell’im-
pianto. Per la sicurezza elettrica di questo
apparecchio è obbligatorio predisporre
l’impianto di messa a terra, rivolgendosi
ad un elettricista munito di patentino, che
dovrà verificare che la portata elettrica del-
l’impianto sia adeguata alla potenza massi-
ma dell’apparecchio indicata in targa.
Il presente libretto costituisce parte inte-
grante ed essenziale del prodotto e dovrà
essere consegnato all’utilizzatore. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, d’uso e manuten-
zione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
5
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio. In caso
di dubbio non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi a personale professionalmente
qualificato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo, né essere dispersi
nell’ambiente.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
In particolare dovrà anche accertare che la
sezione dei cavi dell’impianto sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. È
vietato l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse
indispensabile è necessario chiamare un
elettricista munito di patentino.
La macchina deve essere installata in
accordo alle normative sanitarie locali
vigenti per gli impianti idraulici. Quindi
per l’impianto idraulico rivolgersi ad un
tecnico autorizzato.
Questo apparecchio dovrà essere desti-
nato solo all’uso descritto in questo
manuale. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali
danni causati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elet-
trico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali.
In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani o
piedi bagnati;
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non usare, prolunghe in locali adibiti a
bagno o doccia;
I

Fig. 9
Fig. 7
Fig. 8
6
I
• non lasciare esposto l’apparecchio
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc.);
• non permettere che l’apparecchio sia
usato da bambini, o da personale non
autorizzato e che non abbia letto e ben
compreso questo manuale.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di manuten-
zione, staccare la spina e spegnere l’in-
terruttore della macchina.
Per le operazioni di pulizia portare la mac-
china a stato energetico “O”, cioè “INTER
RUTTORE MACCHINA SPENTO E SPINA S
TACCATA” ed attenersi esclusivamente a
quanto previsto nel presente libretto.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente
vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente
a personale professionalmente qualificato.
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà
essere effettuata solamente dalla casa
costruttrice o da centro di assistenza auto-
All’installazione, l’elettricista munito di
patentino dovrà prevedere un interruttore
onnipolare come previsto dalle normative
di sicurezza vigenti con distanza di apertu-
ra dei contratti uguale o superiore a 3 mm.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si
raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di
dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio non deve essere sostituito
dall’utente. In caso di danneggiamen-
to, spegnere l’apparecchio e per la sua
sostituzione rivolgersi esclusivamente a
personale professionalmente qualificato.
Allorché si decida di non utilizzare più
un apparecchio di questo tipo si rac-
comanda di renderlo inoperante dopo
aver staccato la spina, tagliare il cavo di
alimentazione.
Non disperdere la macchina nell’ambien-
te: per lo smaltimento rivolgersi ad un
centro autorizzato o contattare il costrut-
tore che darà indicazioni in merito.
rizzato utilizzando esclusivamente ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
• non tirare il cavo di alimentazione, per
scollegare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione;
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO

Fig. 12
Fig. 10
Fig. 11
7
I
Per favorire l’areazione della macchina
posizionarla a cm 15 (5,9 in)da muri o
altre macchine dalla parte dell’areazione.
Una volta iniziato il lavaggio della mac-
china, non interromperlo, possono rima-
nere dei residui di detergente all’interno
del gruppo erogazione.
Durante l’uso della lancia del vapore, pre-
stare molta attenzione e non mettere le
mani sotto di esso e non toccarla subito
dopo l’uso.
Ricordare che prima di effettuare qualsia-
si operazione di installazione, manuten-
zione, scarico, regolazione, l’operatore
qualificato deve indossare i guanti da
lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
L’operatore nel momento dell’aggiunta
del caffè, non deve mettere le mani all’in-
terno del contenitore.
ATTENZIONE
PERICOLO MECCANICO
Non premere e/o tirare l’interruttore di
sicurezza.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto
Legislativo 25 luglio 2005, n.
151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzio-
ne dell’ uso di sostanze pericolo-
ATTENZIONE
se nelle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire
l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei cen-
tri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ ade-
guata raccolta differenziata per l’ avvio successivo
dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compati-
bile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente
comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrati-
ve di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti
del D.Lgs.n.22/1997).
ATTENZIONE
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI CESOIAMENTO

Fig. 14
Fig. 13
8
I
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Nuova
Simonelli, citare sempre il numero di matricola della
macchina.
La macchina viene trasportata in pallett con più
macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con
delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di tra-
sporto o movimentazione, l’operatore deve:
• indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una
tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un
mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
3.1 IDENTIFICAZIONE
MACCHINA
3.2 TRASPORTO
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione,
deve avere l’attenzione che non ci siano perso-
ne, cose od oggetti nell’area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8
in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo
aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o
persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un
mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto),
dopo essersi assicurati che non ci siano cose
o persone nell’area di scarico, portare il pallett
a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da
terra, fino all’area di immagazzinamento.
Prima della seguente operazione verificare che il
carico sia a posto e che con il taglio delle centine
non cada.
L’operatore con guanti e scarpe antinfortunisti-
che, deve procedere al taglio delle centine e allo
stoccaggio del prodotto, in questa operazione
consultare le caratteristiche tecniche del prodot-
to per vedere il peso della macchina da imma-
gazzinare e potersi regolare di conseguenza.
3.3 MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO

Fig. 15
Fig. 17
Fig. 16
9
I
4. INSTALLAZIONE
E OPERAZIONI
PRELIMINARI
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l’imballo nell’ambiente.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di
installazione e regolazione, devono essere lette e
ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA di
questo manuale. L'azienda non risponde di alcun
danno a cose o a persone derivante da una man-
cata osservanza delle prescrizioni di sicurezza,
installazione e manutenzione, di questo manuale.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CORTOCIRCUITO
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica,
verificare che ci sia corrispondenza tra il vol-
taggio per cui essa è stata predisposta e quello
dell'impianto.
Spengere la macchina prima di riempire o estrar-
re il serbatoio.
4.1 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE
CON TANICA
ATTENZIONE
4 Specialmente la prima volta, lavare con acqua e
sapone il serbatoio stesso e risciaquare accurata-
mente avendo cura di rimuovere ogni residuo di
sapone.
5 Riempire di acqua il serbatoio.
6 Assicurarsi che l’esterno del serbatoio sia sciutto.
7 Reinserire il serbatoio dell’acqua nel proprio allog-
giamento.
8 Chiudere lo sportellino.
Una volta estratta la macchina dall’imballo compor-
tarsi come descritto di seguito:
1 Posizionarla su un piano orizzontale.
2 Aprire lo sportello.
3 Estrarre il serbatoio dell’acqua tirando verso l’alto.
Posizionare la macchina su un piano orizzontale
per evitare qualsiasi possibile malfunzionamento.
Non installare la macchina in ambienti in cui essa
possa venire a contatto con getti d'acqua.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
La macchina è idonea ad operare con i seguenti
alimenti:
- Caffè in grani
- Caffè decaffeinato in polvere
- Latte (non in polvere)
Qualsiasi utilizzo della macchina con alimenti
diversi da quelli sopra citati può provocare gravi
danni alla macchina stessa.
ATTENZIONE
Lamacchina èpredisposta peroperare inun range
di temperatura +5°C - +40°C (41°F - 104°F).
ATTENZIONE

Fig. 20
Fig. 19
Fig. 18
10
I
4 Collegare l’altra estremità del tubo alla rete idrica.
5 La macchina è equipaggiata con un riduttore di
pressione pretarato a circa 1,1 bar accessibile
aprendo lo sportellino nella parte superiore delle
macchina.
Nel caso si volesse modificare la pressione,
sollevare la monopola del riduttore di pressione e
ruotare in senso orario per aumentare la pressio-
ne, viceversa per diminuirla; finita la regolazione
riabbassare il rubinetto.
NOTA: La pressione massima in uscita dal riduttore
NON DEVE superare 1,5 Bar.
3 Collegare un’estremità del tubo al raccordo da 3/4”
situato nella parte posteriore della macchina.
La durezza dell’acqua deve essere inferio-
re ai 4° - 6° fr (Gradi francesi). Il contenuto
di cloro non deve superare i 100 mg per litro
(0.00000361 lb/cu in).
ATTENZIONE
La macchina deve essere installata in accor-
do alle normative sanitarie locali vigenti
per gli impianti idraulici. Quindi per l’im-
pianto idraulico rivolgersi ad un tecnico
autorizzato.
1 Rimuovere il tappo accesso contenitore caffè in
grani.
ATTENZIONE
4.3 RIEMPIMENTO
CONTENITORE CAFFE’
2 Versare il caffè tostato in grani nel contenitore
senza raggiungere la massima capienza in modo
tale da permettere la chiusura del tappo.
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di
Garanzia della macchina.
Versare nel contenitore SOLO caffè in grani tosta-
ti. Qualsiasi altro genere di caffè, ad esempio
macinato, danneggia il macina caffè.
Non versare caffè in grani precedentementetrat-
tato con caramello, zucchero o similari, caffè
istantaneo o altre bevande contenenti zucchero,
poichè danneggia la macchina.
4.2 INSTALLAZIONE
MACCHINA VERSIONE
AD ALLACCIO DIRETTO
Una volta estratta la macchina dall’imballo compor-
tarsi come descritto di seguito:
1 Posizionarla su un piano orizzontale.
2 Estrarre il tubo con allaccio da 3/4” dallo sportel-
lino nella parte superiore delle macchina.
La durezza dell’acqua deve essere inferiore ai
4° - 6° fr (gradi francesi). Il contenuto di cloro
non deve superare i 100 mg per litro (0.00000361
lb/cu in).
Altrimenti verranno a decadere le condizioni di
Garanzia della macchina.
ATTENZIONE

Fig. 22
Fig. 21
Fig. 23
11
I
3 Chiudere il tappo.
NOTA: Nel caso la sequenza qui sotto descrit-
ta non si verifichi, consultare il Capitolo
“ANOMALIE E RIMEDI”.
4.4 ACCENSIONE
Successivamente il display LCD si accende e
visualizza la scritta:
Per accendere definitivamente la macchina pre-
mere il tasto “ENTER”:
La macchina carica automaticamente l’acqua in
caldaia ed inizia il riscaldamento. Raggiunta la
temperatura impostata il display visualizzerà la
scritta:
NOTA: Il tempo iniziale è circa 3 minuti.
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di fun-
zionamento continuo della pompa, arresta
la macchina (per evitare il surriscaldamento
della pompa stessa). In questo caso, spen-
gere la macchina con l’interruttore generale
e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta
per l’utilizzo.
ATTENZIONE
IN CASO DI PRIMA INSTALLAZIONE O SUCCES-
SIVAMENTE ALLA MANUTENZIONE DEL GRUP-
PO CALDAIE, PRIMA DI EROGARE BEVANDE
CAFFÈ, PREMERE IL TASTO EROGAZIONE
ACQUA CALDA, SE NECESSARIO PIÙ VOLTE,
FINO A CHE NON SI OTTIENE UN FLUSSO
REGOLARE DELLA LANCIA.
4.5 SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come
descritto di seguito:
• Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “ENTER”:
• Il display LCD visualizzerà la scritta:
• Per arrestare completamente la macchina preme-
re l’interruttore generale e portarlo nella posizione
“OFF”.
Dopo aver terminato le Operazioni Preliminari di
Installazione:
1 Premere l’interruttore generale della macchina e
portarlo nella posizione “ON”.

+
-
Fig. 25
- C°
+C°
Fig. 26
APERTO
CHIUSO Fig. 24
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
Eseguire la procedura di registrazione della
macinatura con il macinino in funzione.
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in
senso antiorario.
• Aprire il portello di comando, per accedere alla
vite di regolazione della macinatura. seguendo
la direzione delle freccie, si può regolare più
GROSSA (senso antiorario) o più FINE (senso
orario) la macinatura del caffè in grani agendo
con una chiave a brucola 3 mm (0,12 in).
• Richiudere il portello, chiudendolo a chiave.
ATTENZIONE
5.1 REGOLAZIONE DEL
GRADO DI MACINATURA
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in
senso antiorario.
• Aprire il portello di comando, per accedere alla
vite di regolazione.
5.2 REGOLAZIONE ARIA
CAPPUCCINATORE
5.3 REGOLAZIONE FLUSSO
DEL LATTE (Regolazione
Temperatura)
NOTA: Operazione eseguibile anche a macchina
accesa.
Per modificare il flusso di latte aspirato, e quindi la
temperatura del latte erogato, agire sull’apposito
rubinetto di regolazione come descritto di seguito:
•
Ruotare il rubinetto aspirazione latte in senso
ORARIO / ANTIORARIO per AUMENTARE /
DIMINUIRE il flusso di aspirazione del latte e quin-
di DIMINUIRE / AUMENTARE la temperatura.
• Agire sul rubinetto fino a quando non si raggiun-
ge la temperatura desiderata del latte erogato.
12
ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere
eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno
a cose o persone, derivanti da una manca-
ta osservanza delle prescrizioni di sicurezza,
descritte in questo manuale.
Per modificare la quantità di aria al cappuccinatore, e
quindi la quantità di schiuma, agire sulla apposita vite
di regolazione come indicato in figura , in modo da
aumentare / diminuire l’aria al cappucinatore.
I

Fig. 27
13
6. UTILIZZO
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione,
accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizio-
ni di sicurezza di questo manuale.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o
guasti, chiamare il centro di assistenza, l’opera-
tore non deve intervenire.
6.1 ACCENSIONE
NOTA: Nel caso la sequenza qui sotto descrit-
ta non si verifichi, consultare il Capitolo
“ANOMALIE E RIMEDI”.
• Premere l’interruttore macchina e successiva-
mente il display LCD si accende e visualizza la
scritta:
• Per accendere definitivamente la macchina pre-
mere il tasto “ENTER”:
• La macchina carica automaticamente l’acqua in
caldaia ed inizia il riscaldamento. Raggiunta la
temperatura impostata il display visualizzerà la
scritta:
NOTA: Il tempo iniziale è circa 3 minuti.
NOTA: La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza, che dopo circa 1,5 minuti di fun-
zionamento continuo della pompa, arresta
la macchina (per evitare il surriscaldamento
della pompa stessa). In questo caso, spen-
gere la macchina con l’interruttore generale
e riaccenderla.
La preparazione della macchina è finita ed è pronta
per l’utilizzo.
6.2 SPEGNIMENTO
Se si desidera spengere la macchina operare come
descritto di seguito:
• Dallo stato di macchina accesa, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “ENTER”:
• Il display LCD visualizzerà la scritta:
• Per arrestare completamente la macchina preme-
re l’interruttore generale e portarlo nella posizione
“OFF”.
1 Espresso 2 Espresso
LEGENDA TASTI
(Configurazione standard)
6.3 CONFIGURAZIONE
STANDARD
1 Caffè
Secondo Macinino
Decaffeinato
Ciclo Lavaggio
Acqua calda
2 Caffè
Caffelatte
Vapore
IMPORTANTE: Sui tasti n° 1 - 2 - 3 - 4 -
6 (vedi relativa descrizione
“DISPLAY”), è possibile attribuire
una diversa bevanda a seconda
del proprio gusto e delle abi-
tudini del proprio paese (vedi
capitolo PROGRAMMAZIONE e
paragrafo CONFIGURAZIONE
SELEZIONI).
I

Fig. 28 Fig. 29
Fig. 30
14
I
Impostare la funzione desiderata sui tasti a dispo-
sizione n° 1 - 2 - 3 - 4 - 6 della pulsantiera (vedi
capitolo “DISPLAY”), tramite le procedeure di pro-
grammazione (vedi Capitolo Programmazione).
I tasti 1 - 3 sono configurabili solo come bevande
caffè; i tasti 2 - 4 - 6 sono configurabili con tutte le
bevande.
Applicare poi l’adesivo specifico fornito in dotazione.
6.4 CONFIGURAZIONE
SELEZIONI
LEGENDA TASTI
(Configurazione selezioni)
Cappuccino Big Cappuccino
Macchiato Latte
1 Caffè Ristretto 2 Caffè Ristretto
1 Cafe Creme 2 Cafe Creme
La modalità di preparazione è la stessa per caffè
espresso e caffè lungo.
• Posizionare una tazza sotto gli erogatori caffè.
Le bavande fuoriescono sempre contempora-
neamente da entrambi gli erogatori.
6.5 PREPARAZIONE CAFFE’
• Premere una volta sul tasto erogazione del caffè
desiderato.
• Il caffè è in preparazione.
• Il display visualizza una scritta a seconda del tipo
di caffè selezionato.
Lasciare la tazza sotto gli erogatori fino a quan-
do non scompaiono le scritte sul display.
NOTA: Gli erogatori caffè possono essere regolati
in altezza per adattarsi a ogni tipo di tazza.
Posizionare gli erogatori con cautela nella posizione
desiderata in modo da imitare lo spazio tra tazza ed
erogatore.

Fig. 31
Fig. 32
15
I
• Sistemare una tazza sotto ciascun erogatore.
6.6 PREPARAZIONE
2 CAFFE’
• Premere una volta sul tasto erogazione del caffè
desiderato.
• Il caffè è in preparazione.
• Il display visualizza una scritta a seconda del tipo
di caffè selezionato.
Lasciare le due tazzine sotto gli erogatori fino a
quando non scompaiono le scritte sul display.
Per la realizzazione, attenersi alle procedure per
il Caffè espresso e Caffè lungo (vedi paragrafo
CAFFE’ ESPRESSO - CAFFE’ LUNGO).
6.7 PREPARAZIONE
CAFFE’ RISTRETTO
CAFFE’ CREME
• Posizionare un contenitore con del latte a fianco
della macchina.
• Immergere il tubo aspirazione latte all’interno del
recipiente.
6.8 PREPARAZIONE
CAFFELATTE
•
Posizionare la tazza che conterrà il caffelatte.
• Regolare tramite il rubinetto collocato lungo il tubo,
la quantità di latte desiderata.
• Premere una volta sul tasto erogazione caffelatte.
• Il caffèlatte è in preparazione.
• Il display visualizza la seguente scritta:
Lasciare la tazza sotto gli erogatori fino a quan-
do non scompaiono le scritte sul display.
Per la realizzazione, attenersi alle procedure del
CAFFELATTE (vedi paragrafo CAFFELATTE).
6.9 PREPARAZIONE
CAPPUCCINO
BIG CAPPUCCINO
Per la realizzazione, attenersi alle procedure del
CAFFELATTE (vedi paragrafo CAFFELATTE).
6.10 MACCHIATO
(3 strati: latte / caffè / latte)
Per la realizzazione, attenersi alle procedure del
CAFFELATTE (vedi paragrafo CAFFELATTE).
6.11 LATTE CALDO

Fig. 33
Fig. 34
16
I
• Premere una volta sul tasto
(Premere due volte nel caso della versione dop-
pio macinino).
• Premere il tasto relativo al tipo di caffè desiderato
seguendo la procedura del paragrafo “CAFFE’
ESPRESSO - CAFFE’ LUNGO”.
• Il caffè è in preparazione.
• Il display visualizza la seguente scritta (esempio):
• Sul display apparirà:
temente trattato con caramello, zucchero o simi-
lari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti
zucchero, poichè danneggiano la macchina.
• Inserire al suo interno solo 1 dose di caffè decaf-
feinato macinato.
Lasciare la tazzina sotto gli erogatori fino a
quando non scompaiono la scritta sul display.
6.13 UTILIZZO SECONDO
MACININO
(SOLO Versione
con doppio macinino)
ATTENZIONE
Non versare ad esempio caffè in grani preceden-
temente trattato con caramello, zucchero o simi-
lari, caffè istantaneo o altre bevande contenenti
zucchero, poichè danneggiano la macchina.
• Premere una volta sul seguente tasto:
• Sul display apparirà:
• Premere il tasto relativo alla bevanda desiderata.
• Premendo ad esempio il tasto relativo all’espres-
so, il display visualizzerà il seguente messaggio:
Prima di effettuare la seguente operazione assi-
curarsi che vi sia acqua all’interno del serbatoio.
In caso contrario, provvedere al ripristino.
6.14 ACQUA CALDA
ATTENZIONE
Consente l’erogazione di acqua calda per preparare
tè, camomilla e tisane.
posizionare sotto la lancia vapore / acqua calda, un
recipiente adatto (una tazza).
• Premere una volta sul tasto erogazione Acqua
Calda:
• Dalla lancia vapore fuoriesce Acqua Calda.
• Aprire lo sportello accesso convogliatore caffè
macinato.
ATTENZIONE
6.12 PREPARAZIONE
CAFFE’ DECAFFEINATO
IN POLVERE
Versare nel convolgioatore solo caffè macinato.
Qualsiasi altro genere di caffè, danneggia la
macchina.
Non versare ad esempio caffè in grani preceden-

Fig. 35
17
I
• Il display visualizza la seguente scritta:
• Quando è stata raggiunta la quantità desiderata,
premere nuovamente 1 volta sul tasto eroga-
zione acqua calda in modo da interrompere la
discesa del liquido.
ATTENZIONE
Durante l’erogazione del vapore, non toccare
con le parti del corpo la lancia, ne mettere le
mani sotto la lancia, quindi mantenerla sempre
inclinata verso il basso sulla griglia appoggia-
tazze.
Consente l’erogazione di vapore per emulsionare il
latte, oppure per riscaldare altri liquidi.
• Premere una volta sul tasto erogazione Vapore:
6.15 VAPORE
• Dalla lancia vapore fuoriesce l’acqua di condensa
residua e non appena dall’erogatore fuoriesce il
vapore utilizzarlo per il tempo desiderato.
• Il display visualizza la seguente scritta (esempio):
• Premere nuovamente 1 volta sul tasto “VAPORE”
per interrompere l’erogazione di vapore.
IMPORTANTE: Al termine di ogni erogazione puli-
re accuratamente la lancia vapore
con un panno umido.
Tasto ENTER: per entrare all’interno del
menù e/o confermare
valori e passare allo step
successivo.
Tasto CURSORI: scorrimento dei menù
ed incremento / decre-
mento valori.
Tasto RESET: per confermare e ritornare
allo step precedente.
7. PROGRAMMAZIONE
7.1 LEGENDA
LISTA FUNZIONI PROGRAMMABILI
Funzioni accessibili dalla modalità UTENTE e dalla
modalità TECNICO
1. LINGUA
2. CONTEGGIO TOT
3. NOME PRODOTTO
4. PROG. DOSI
5. PROG. MACININO 1 S
6. PROG. MACININO 2 S
(solo versione con doppio macinino)
7. DOSE LATTE
1
2
4
3
1
3
5
7
2
4
6
8

18
I
8. GIORNO/ORA
9. PROGRAM. ON/OFF
10. RISPARMIO ENERGIA
Funzioni accessibili dalla “SOLA” modalità
TECNICO.
Operazione eseguibile SOLO da Tecnico
Specializzato.
La regolazione da parte di Tecnici NON
qualificati o di altre persone, potrebbe
invalidare la Garanzia.
Le funzionalità a cui si darà accesso nella modalità
TECNICO in aggiunta alle precedenti sono:
11. PREINFUSIONE
12. PRESSATURA
13. NUMERO FONDI
14. ALL.LAVAGG.LATTE
15. ALLARME LAVAGGIO
16. LAV.FINE SERVIZIO
17. REGOLAZ. GRUPPO
18. REGOLAZ.MACININO
19. TEMP. CAFFE
20. TEMP. VAPORE
21. PASSWORD
22. SMART CARD
23. FILTRO ACQUA L
24. DECALCIFICAZIONE
Per entrare negli ambienti di programmazione, ope-
rare come descritto:
NOTA: Operazione eseguibile a macchina accesa.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in
senso antiorario.
• Aprire il portello di comando, il display visualizza:
7.2 PROGRAMMAZIONE
Entrando in programmazione si ha accesso a tutte
le funzioni della modalità UTENTE e nella modalità
TECNICO.
• Premere il tasto ENTER, chiudere lo sportello
macchina, il display visualizza:
• Terminato il ciclo di espulsione, il gruppo si posi-
ziona in fase di riposo e il display visualizza la
prima voce del menù di programmzione:
FUNZIONALITA’ TASTI
: Scorrimento Lista Funzioni Programmabili
e/o decremento / incremento valori.
ENTER : Ingresso Menù / Sottomenù e conferma dati.
RESET : Spostamento al livello precedente e coferma
dati.
7.3 USCITA DALLA
PROGRAMMAZIONE
Per uscire dagli ambienti di programmazione, opera-
re come descritto:
NOTA: Operazione eseguibile a macchina accesa
e da qualsiasi funzione visualizzata.
• Inserire la chiave nell’apposita serratura.
• Ruotare la chiave apertura portello di comando in
senso antiorario.
• Aprire il portello di comando, il display visualizza:
• Chiudere lo sportello macchina e ruotare la chia-
ve in senso orario, il display visualizza:
Per accendere definitivamente la macchina
premere il tasto “ENTER”:
• In alternativa scorrere tutte le funzioni tramite il
tasto fino alla visualizzazione:
1 . LINGUA
Premendo il tasto ENTER è possibile entrare
nel sottomenù.
Viene impostata la lingua di interfaccia, tra
la macchina e l’operatore, visualizzata dal
display.
Tasti selezionare la lingua desiderata.
7.4 CICLO DI
PROGRAMMAZIONE
MODALITÁ UTENTE
Table of contents
Languages:
Other Simonelli Coffee Maker manuals

Simonelli
Simonelli Appia Compact Instruction Manual

Simonelli
Simonelli APPIA II User manual

Simonelli
Simonelli Aurelia V Instruction Manual

Simonelli
Simonelli MASTER COFFEE User manual

Simonelli
Simonelli AURELIA WAVE DIGIT - T3 Instruction Manual

Simonelli
Simonelli APPIA II Instruction Manual

Simonelli
Simonelli mdx on demand Instruction Manual

Simonelli
Simonelli MUSICA User manual

Simonelli
Simonelli Aurelia V Instruction Manual

Simonelli
Simonelli TALENTO User manual