Simonelli Appia Compact Instruction Manual

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
COMPACT


COMPACT
1
Complimenti,
con l’acquisto del modello
COMPACT
Lei ha fatto un’ottima scelta.
L’acquisto di una macchina per caffè espresso professionale coinvolge diversi fattori di selezione: il nome
dell’azienda produttrice, le specifiche funzioni della macchina, l’affidabilità tecnica, la possibilità di una
pronta e adeguata assistenza, il costo. Lei certamente ha valutato tutto questo e poi ha deciso: scelgo il
modello
COMPACT
.
Per noi, ha scelto il meglio e potrà verificarlo, caffè dopo caffè, cappuccino dopo cappuccino.
Vedrà quanto sarà comodo, pratico ed efficiente lavorare con
COMPACT
.
Se è la prima volta che acquista una macchina Nuova Simonelli, benvenuto nell’alta caffetteria; se è già nostro
Cliente, siamo molto lusingati della Sua fedeltà.
Grazie della preferenza.
Cordialmente,
Nuova Simonelli S.p.a.
I
COMPACT

B
A
D
C
E
COMPACT
2
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
220 V 110 V
PESO NETTO 60 kg 133 lb 60 kg 133 lb
PESO LORDO 65 kg 143 lb 65 kg 143 lb
POT. TERMICA 3000 W 3000 W 1500/2200 W 1500/2200 W
DIMENSIONI 550 mm 21.6 550 mm 21.6
460 mm 18 460 mm 18
545 mm 21.4 545 mm 21.4
370 mm 14.5 370 mm 14.5
530 mm 20.8 530 mm 20.8
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
COMPACT

3
I
COMPACT
CARATTERISTICHE TECNICHE....2
1. DESCRIZIONE...............................4
1.1 DESCRIZIONE TASTIERE..................................5
1.1 LISTA ACCESSORI............................................6
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA.....7
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE.....................10
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA .....................10
3.2 TRASPORTO..................................................10
3.3 MOVIMENTAZIONE........................................10
4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI
PRELIMINARI..............................11
5. REGOLAZIONI DEL
TECNICO QUALIFICATO.............13
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA ............13
5.2 REGOLAZIONE PRESSIONE CALDAIA .........13
5.3 REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA.............14
5.4 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE
ACQUA CALDA .............................................15
6. UTILIZZO ...................................16
6.1 ACCENSIONE ................................................16
6.2 SPEGNIMENTO..............................................16
6.3 PREPARAZIONE CAFFE’................................ 16
6.4 UTILIZZO DEL VAPORE ...............................17
6.5 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO .............17
6.6 SELEZIONE ACQUA CALDA .......................... 17
6.7 SELEZIONE VAPORE TEMPORIZZATO .........17
6.8 SELEZIONE VAPORE AUTOSTEAM...............17
7. PROGRAMMAZIONE....................19
7.1 PROGRAMMAZIONE DOSI.............................19
7.2 PROGRAMMAZIONE DOSI CAFFè.................19
7.3 PROGRAMMAZIONE
VAPORE TEMPORIZZATO .............................19
7.4 PROGRAMMAZIONE AUTOSTEAM................19
7.5 PROGRAMMAZIONE ACQUA CALDA............. 19
7.6 PROGRAMMAZIONE DOSI STANDARD ......... 20
7.7 COPIATURA DOSI..........................................20
7.8 PROGRAMMAZIONE
PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO................20
7.9 CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA GRUPPI....21
8. PULIZIA E MANUTENZIONE ......22
8.1 PULIZIA DELLA CARROZZERIA....................22
8.2 PULIZIA DELLE DOCCETTE INOX.................22
8.3 PULIZIA DEL GRUPPO CON
L'AUSILIO DEL FILTRO CECO ...................... 22
8.4 PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI ...........23
8.5 RIGENERAZIONE RESINE ADDOLCITORE....23
11. MESSAGGI ERRORI
MACCHINA..................................24
INDICE

Fig. 1
4
I
COMPACT
LEGENDA
1 Pulsanti selezione
2 Pulsanti erogazione
3 Manopola vapore
4 Lancia vapore
5 Portafiltro
6 Becco 1 caffè
7 Becco 2 caffè
8 Livello ottico
9 Manometro
10 Piede regolabile
11 Lancia Acqua calda
12 Targhetta dati
13 Interruttore generale
14 Scaldatazze (optional)
1. DESCRIZIONE
4
3
1
10
13
2
14
7 6
5
8
9
12
11

LEGENDA
1
Tasto 1 Espresso
2
Tasto 2 Espressi
3
Tasto 1 Caffè
4
Tasto 2 Caffè
5Tasto caffè continuo
6
Tasto Acqua Calda
7Tasto Vapore
8 Tasto autosteam / vapore temporizzato
9
Tasto Caffè
1.1 DESCRIZIONE TASTIERE
5
I
COMPACT
APPIA COMPACT VOLUMETRICA
APPIA COMPACT VOLUMETRICA AUTOSTEAM
APPIA COMPACT SEMIAUTOMATICA
1 2 3 4 5 67 1 2 3 4 5 7
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
8 7
97 6 9 7

Fig. 2
6
I
COMPACT
CODICE DESCRIZIONE QUANTITÀ
A01 Tubo carico C\,”1
A02 Tubo scarico Ø 25 mm - L. 150 cm 1
A03 Portafiltro 3
A04 Filtro doppio 2
A05 Filtro singolo 1
A06 Filtro cieco 1
A07 Molla 3
A08 Becco erogazione doppio 2
A09 Becco erogazione singolo 1
A10 Pressa caffè 1
1.2 LISTA ACCESSORI
A11
A05
A06
A04
A07
A03
A08
A10
A02
A01

Fig. 4
Fig. 3
COMPACT
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica. La targa
è situata sul frontale della macchina in alto
a destra. L’installazione deve essere effet-
tuata in ottemperanza alle norme vigenti,
secondo le istruzioni del costruttore e da
personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati
dalla mancanza di messa a terra dell’im-
pianto. Per la sicurezza elettrica di questo
apparecchioèobbligatoriopredisporrel’im-
pianto di messa a terra, rivolgendosi ad un
elettricista munito di patentino, che dovrà
verificare che la portata elettrica dell’im-
pianto sia adeguata alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa.
Il presente libretto costituisce parte inte-
grante ed essenziale del prodotto e dovrà
essereconsegnatoall’utilizzatore.Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, d’uso e manuten-
zione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio. In caso
di dubbio non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi a personale professionalmente
qualificato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo, né essere dispersi
nell’ambiente.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
In particolare dovrà anche accertare che la
sezione dei cavi dell’impianto sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Èvietatol’uso diadattatori, presemultiple
e prolunghe. Qualora il loro uso si rendes-
se indispensabile è necessario chiamare
un elettricista munito di patentino.
La macchina deve essere installata in
accordo alle normative sanitarie locali
vigenti per gli impianti idraulici. Quindi
per l’impianto idraulico rivolgersi ad un
tecnico autorizzato.
Questo apparecchio dovrà essere desti-
nato solo all’uso descritto in questo
manuale. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali
danni causati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elet-
trico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali.
In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani o
piedi bagnati;
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non usare, prolunghe in locali adibiti a
bagno o doccia;
ATTENZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
da un Tecnico Specializzato con un Ricambio
Originale,disponibilepressoiCentridiAssistenza
Autorizzati, provvisto di un conduttore di terra
speciale

Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
8
I
COMPACT
• non lasciare esposto l’apparecchio
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc.);
• non permettere che l’apparecchio sia
usato da bambini, o da personale non
autorizzato e che non abbia letto e ben
compreso questo manuale.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di manuten-
zione, staccare la spina e spegnere l’in-
terruttore della macchina.
Per le operazioni di pulizia portare la
macchina a stato energetico “O”, cioè
“INTERRUTTORE MACCHINA SPENTO E
SPINA STACCATA” ed attenersi esclusi-
vamente a quanto previsto nel presente
libretto.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente
vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente
a personale professionalmente qualificato.
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà
All’installazione, l’elettricista munito di
patentino dovrà prevedere un interruttore
onnipolare come previsto dalle normative
di sicurezza vigenti con distanza di apertu-
ra dei contratti uguale o superiore a 3 mm.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si
raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di
dissipazione in particolare dello scaldatazze.
Il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio non deve essere sostituito
dall’utente. In caso di danneggiamen-
to, spegnere l’apparecchio e per la sua
sostituzione rivolgersi esclusivamente a
personale professionalmente qualificato.
Allorché si decida di non utilizzare più
un apparecchio di questo tipo si rac-
comanda di renderlo inoperante dopo
aver staccato la spina, tagliare il cavo di
alimentazione.
Non disperdere la macchina nell’ambien-
te: per lo smaltimento rivolgersi ad un
centro autorizzato o contattare il costrut-
tore che darà indicazioni in merito.
essere effettuata solamente dalla casa
costruttrice o da centro di assistenza auto-
rizzato utilizzando esclusivamente ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
• non tirare il cavo di alimentazione, per
scollegare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione;
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO

Fig. 8
9
I
COMPACT
Durante l’uso della lancia del vapore, pre-
stare molta attenzione e non mettere le
mani sotto di esso e non toccarla subito
dopo l’uso.
Ricordare che prima di effettuare qualsia-
si operazione di installazione, manuten-
zione, scarico, regolazione, l’operatore
qualificato deve indossare i guanti da
lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto
Legislativo 25 luglio 2005, n.
151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzio-
ne dell’uso di sostanze pericolo-
ATTENZIONE
se nelle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire
l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei cen-
tri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ ade-
guata raccolta differenziata per l’ avvio successivo
dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compati-
bile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo
smaltimentoabusivo delprodottoda partedell’utente
comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrati-
ve di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti
del D.Lgs.n.22/1997).
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE

Fig. 10
Fig. 9
10
I
COMPACT
3. TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
PerqualsiasicomunicazioneconilcostruttoreNuova
Simonelli, citare sempre il numero di matricola della
macchina.
La macchina viene trasportata in pallett con più
macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con
delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di tra-
sporto o movimentazione, l’operatore deve:
• indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una
tuta con elastici alle estremità.
Il trasportodel pallettdeve essereeffettuato conun
mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
3.1 IDENTIFICAZIONE
MACCHINA
3.2 TRASPORTO ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione,
deve avere l’attenzione che non ci siano perso-
ne, cose od oggetti nell’area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8
in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo
aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o
persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un
mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto),
dopo essersi assicurati che non ci siano cose
o persone nell’area di scarico, portare il pallett
a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da
terra, fino all’area di immagazzinamento.
Prima della seguente operazione verificare che il
carico sia a posto e che con il taglio delle centine
non cada.
L’operatore con guanti e scarpe antinfortunisti-
che, deve procedere al taglio delle centine e allo
stoccaggio del prodotto, in questa operazione
consultare le caratteristiche tecniche del prodot-
to per vedere il peso della macchina da imma-
gazzinare e potersi regolare di conseguenza.
3.3 MOVIMENTAZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO DI URTO
O SCHIACCIAMENTO
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO

Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
11
I
COMPACT
4. INSTALLAZIONE
E OPERAZIONI
PRELIMINARI
ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l’imballo nell’ambiente.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di
installazione e regolazione, devono essere lette e
ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZAdi
questo manuale. L'azienda non risponde di alcun
danno a cose o a persone derivante da una man-
cata osservanza delle prescrizioni di sicurezza,
installazione e manutenzione, di questo manuale.
Evitare strozzature nei tubi di collegamento.
Verificare inoltre che lo scarico (3) sia in grado di
eliminare gli scarti.
ATTENZIONE
Una volta rimosso l’imballo e aver verificato l’integri-
tà della macchina e degli accessori, procedere come
descritto di seguito:
• posizionare la macchina su un piano orizzontale;
• assemblare i piedini di sostegno della macchina
inserendo l’inserto all’interno del guscio cilindrico;
• avvitare il piedino in gomma nella filettatura dell’in-
serto contenuto nel guscio;
• avvitare tutto il gruppo assemblato nelle apposite
sedi di alloggiamento dei piedini della macchina;
• mettere in piano la macchina agendo sui piedini di
regolazione;
NOTA: la scanalatura del guscio deve essere
rivolta verso l’alto, come indicato nella
figura successiva.
In fase preliminare, dopo la messa in piano della
macchina, si consiglia di installare un addolcitore
(1), all’uscita della rete idrica, e di seguito un filtro a
maglia (2). Questo non permette alle impurità, come
sabbia, particelle di calcare in sospensione, ruggine
ecc., di danneggiare le delicate superfici in grafite,
garantendo una buona durata della macchina.
Dopo queste operazioni, provvedere ai collegamenti
idraulici come illustrato nella seguente figura.
LEGENDA
1 Addolcitore
2 Filtro a maglia
3 Scarico Ø 50 mm
NOTA: Per un buon funzionamento della macchi-
na occorre che la pressione di rete non
superi i 4 bar.
In caso contrario, installare un riduttore di
pressione a monte dell’addolcitore; il tubo
in entrata dell’acqua deve avere un diame-
tro interno non inferiore ai 6 mm.
2
3
1

12
I
COMPACT
La macchina deve essere sempre protetta con un
interruttore automatico onnipolare di adeguata
potenza con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3 mm.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno
a cose o persone derivante dalla mancata osser-
vanza delle vigenti norme di sicurezza.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica
verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati
della macchina corrisponda a quello della rete.

Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
13
I
COMPACT
5. REGOLAZIONI
DEL TECNICO
QUALIFICATO
5.1 RIEMPIMENTO
MANUALE CALDAIA
ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere
eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno
a cose o persone, derivanti da una manca-
ta osservanza delle prescrizioni di sicurezza,
descritte in questo manuale.
Il tecnico specializzato deve, prima di effetture
qualsiasi operazione di regolazione, spegnere
l'interruttore della macchina e staccare la spina.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Tutti i modelli sono muniti di sonda di
livello, per mantenere costante il livello di acqua
all’interno della caldaia.
E’ buona norma, al primo avviamento della macchi-
na, riempire manualmente la caldaia per evitare che
la resistenza elettrica si danneggi e che inserisca la
protezione elettronica.
Se questo dovesse accadere, è sufficiente spegne-
re la macchina e riaccenderla, per completarne il
caricamento (vedi capitolo “MESSAGGI FUNZIONE
MACCHINA- ERRORE LIVELLO”).
Per effettuare il primo riempimento manuale, agire
come descritto di seguito:
• rimuovere la griglia del piano di lavoro;
• togliere la protezione in lamiera svitando le quat-
tro viti laterali (A) come illustrato nella seguente
figura.
• agire sul rubinetto livello manuale, per permet-
tere l’ingrasso dell’acqua nella caldaia, per circa
20/30 sec.;
1
2
1: Posizione di lavoro
2: Posizione di carico manuale
Al termine delle regolazioni, riposizionare la pro-
tezione in lamiera nell’apposito alloggiamento e
fissarla con le quattro viti laterali; riposizionare la
griglia del piano di lavoro.
5.2
REGOLAZIONE PRESSIO-
NE CALDAIA (Regolazione
pressostato)
Per modificare la pressione di esercizio della caldaia,
quindila temperaturadell’acqua,in funzionedellevarie
esigenze o delle caratteristiche del caffè utilizzato,
agire come descritto di seguito:
• svitare le 4 viti del pannello superiore (Fig. 17);
A

Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
14
I
COMPACT
• agire sulla vite di regolazione del pressostato per
AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE
(senso antiorario) la pressione;
Valore consigliato: 1 - 1,4 bar
(secondo il tipo di caffè).
5.3 REGOLAZIONE
PRESSIONE POMPA
Per regolare la pressione della pompa, agire come
descritto di seguito:
• rimuovere la griglia del piano di lavoro;
• togliere la protezione in lamiera svitando le quat-
tro viti laterali (A) come illustrato nella seguente
figura;
• Agire sulla vite di regolazione della pompaper
AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE
(senso antiorario) la pressione;
Valore consigliato: 9 bar
• La pressione impostata della pompa viene visua-
lizzata nel settore inferiore del manometro nel
momento dell'erogazione del caffè
Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezio-
ne in lamiera nell’apposito alloggiamento e fissarla
con le quattro viti laterali; riposizionare la griglia del
piano di lavoro.
A

Fig. 22
Fig. 23
15
I
COMPACT
5.4 REGOLAZIONE
ECONOMIZZATORE
ACQUA CALDA
Tutti i modelli sono equipaggiati di
un miscelatore di acqua calda, il quale permette
di regolare la temperatura di uscita dell’acqua e di
ottimizzare il rendimento del sistema.
Per regolare l’economizzatore acqua calda, occorre
rimuovere il pannello superiore della macchina,
operando come descritto di seguito:
• svitare le 4 viti del pannello superiore (Fig. 22);
• per regolare la temperatura dell'acqua calda in
uscita dalla lancia, ruotare il pomello di registro in
sensoORARIO /ANTIORARIO perAUMENTARE
/ DIMINUIRE la temperatura;
• al termine dell'operazione rimontare il pannello
superiore della macchina.

Fig. 24
1 Caffè corto 2 Caffè corto
1 Caffè lungo 2 Caffè lungo
Fig. 25
16
I
COMPACT
6. UTILIZZO
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione,
accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizio-
ni di sicurezza di questo manuale.
6.1 ACCENSIONE
• Collegare la macchina alla presa elettrica.
• Posizionare l'interruttore generale (n.13, Fig 1) in
posizione “I”.
6.2 SPEGNIMENTO
• Posizionare l'interruttore generale (n. 13, Fig 1) in
posizione “O”.
• Scollegare la macchina alla presa elettrica.
6.3 PREPARAZIONE DEL
CAFFE
Sganciare il portafiltro e riempire di una o due dosi di
caffè macinato a seconda del filtro utilizzato.
Pressare il caffè con l’apposito pressino in dota-
zione, pulire dai residui di polvere di caffè il bordo
anulare del filtro (per garantire una migliore tenuta e
un’inferiore usura della guarnizione).
Innestare quindi il portafiltro nel gruppo.
Premere il pulsante caffè desiderato:
Si attiva la pompa e si apre l’elettrovalvola del grup-
po dando avvio all’infusione del caffè.
L’operazione è evidenziata dall’accensione del tasto
premuto.
NOTA: nelle fasi di pausa, lasciare il portafiltro
innestato al gruppo affinchè rimanga sem-
pre caldo.
I gruppi di erogazione sono termocompen-
sati a circolazione totale di acqua calda,
per garantire la massima stabilità termica
durante l’esercizio.

Fig. 26
Fig. 27
17
I
COMPACT
6.4 UTILIZZO DEL VAPORE
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Durante l’uso della lancia del vapore, prestare
molta attenzione a non mettere le mani sotto di
essa e non toccarla subito dopo.
Per utilizzare il vapore è sufficiente tirare o spingere
l’apposita leva (Fig. 26).
Tirando completamente, la leva rimane bloccata
nella posizione di massima erogazione, spingendo,
il ritorno della leva è automatico.
Le due lance vapore sono snodate, consentendo un
più agevole utilizzo delle stesse.
6.5 PREPARAZIONE DEL
CAPPUCCINO
Per ottenere la tipica schiuma immergere il bec-
cuccio del vapore in fondo al recipiente pieno per
1/3 (preferibilmente a forma tronco-conica). Aprire
il vapore. Prima che il latte abbia raggiunto lo stato
di ebollizione, spostare il beccuccio del vapore
in superficie facendo sfiorare il latte con piccoli
spostamenti in senso verticale. Alla fine dell’opera-
zione pulire accuratamente la lancia con un panno
morbido.
6.6 SELEZIONE ACQUA
CALDA
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Durante l’uso della lancia dell’acqua calda, pre-
stare molta attenzione a non mettere le mani
sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Consente l'erogazione di acqua calda per preparare
thè, camomilla e tisane.
Posizionaresottolalanciaacquacaldaun contenito-
re e azionare interruttore (versione ESSE) o preme-
re il pulsante selezione acqua calda
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini. Dalla
lancia acqua calda verrà erogata acqua per un
tempo equivalente al valore programmato.
NOTA: L’erogazione dell’acqua calda può avveni-
re contemporaneamente a quella del caffè
.
6.7 SELEZIONE VAPORE
TEMPORIZZATO
(Versione con lancia vapore
temporizzata senza sonda
di temperatura)
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Durante l’uso della lancia del vapore prestare
molta attenzione a non mettere le mani sotto di
essa e non toccarla subito dopo.
Consente l’erogazione di vapore per la preparazione
di bevande a base latte (es. cappuccino, caffelatte).
Posizionaresotto lalanciadelvapore un contenitore
con il liquido da riscaldare e premere il pulsante
vapore .
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini.
Dalla lancia verrà erogato vapore per un tempo
equivalente al valore programmato.
NOTA: L’erogazione del vapore può avvenire con-
temporaneamente a quella del caffè .

18
I
COMPACT
6.8 SELEZIONE VAPORE
AUTOSTEAM (Versione
con Autosteam)
ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONE
Durante l’uso della lancia del vapore prestare
molta attenzione a non mettere le mani sotto di
essa e non toccarla subito dopo.
Consente l’erogazione di vapore per la preparazione
di bevande a base latte (es. cappuccino, caffelatte).
Posizionaresotto lalanciadelvapore un contenitore
con il liquido da riscaldare e premere il pulsante
vapore .
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini.
Dalla lancia verrà erogato vapore fino a che il
liquido riscaldato non raggiungerà la temperatura
programmata.
NOTA: L’erogazione del vapore può avvenire con-
temporaneamente a quella del caffè .
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Simonelli Coffee Maker manuals

Simonelli
Simonelli Aurelia V Instruction Manual

Simonelli
Simonelli Aurelia V Instruction Manual

Simonelli
Simonelli MUSICA User manual

Simonelli
Simonelli APPIA II Instruction Manual

Simonelli
Simonelli TALENTO User manual

Simonelli
Simonelli MICROBAR Instruction Manual

Simonelli
Simonelli APPIA II User manual

Simonelli
Simonelli mdx on demand Instruction Manual

Simonelli
Simonelli AURELIA WAVE DIGIT - T3 Instruction Manual

Simonelli
Simonelli MASTER COFFEE User manual