Singer SWK-800DOTS User manual

GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Kettle
Βραστήρας
Термо Кана
SWK-800DOTS

2
ENGLISH
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read these instructions carefully and
retain them for reference.
• Use this appliance solely in accordance with
these instructions.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
how to use the appliance by someone responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Have any repairs that are necessary, carried
out solely by a qualified electrician. Never try to
repair the appliance by yourself.
• Thisapplianceisintendedtobeusedinhousehold
and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
• farm houses
• by clients in hotels, motels and other residential
type environments
• bed and breakfast type environments

3
ENGLISH
• Before use please verify that the main voltage is
the same as indicated on the rating plate of the
appliance.
• Make sure that you always use an earthed wall
socket to connect the appliance.
• Always remove the plug from the main socket
before moving the appliance and when the
appliance is not in use.
• Remove the plug from the wall socket by pulling
the plug, not the power cord.
• Check the appliance’s power cord regularly to
make sure it is not damaged. Do not use the
appliance if the power cord is damaged. Have
the damaged power cord replaced by a qualified
person or service company.
• Certain parts of the appliance may get hot. Do not
touch these parts to prevent burning yourself.
• Make sure that the appliance, the power cord or
the plug do not make contact with any other hot
services, such as a hot hob or naked flame.
• Make sure that the appliance, the power cord and
plug do not make contact with water.
• Never use the appliance outdoors.
• Place the appliance on a flat and stable surface.
• Always remove the plug from the wall socket
after use, and before cleaning the appliance.

4
ENGLISH
• Never allow the power cord to hang over the edge
of the draining board, worktop or table.
• Make sure that your hands are dry before touching
the appliance, power cord or plug.
• Never use the appliance in a humid room. The
base and exterior of the machine must not
become wet.
• Never immerse the appliance, the plug or the
power cord in water or other liquid.
• Do not pick up the appliance if it falls into water.
Remove the plug from the wall socket immediately
and do not use the appliance any more.
• Never allow the power cord to hang over the edge
of the draining board, worktop or table.
• Use solely the base supplied with the jug kettle.
Never use the base for other purposes.
• Remove the jug from the base, and fill with water.
The water level must be between the MAX. and
MIN. marks! If the kettle is overfilled, boiling
water may be ejected, which might arise a hazard
to the user.
• Do not switch on the appliance before you have
filled it with water. Fill the jug only with cold
water.
• The jug’s lid must remain securely closed whilst
the appliance is in use.

5
ENGLISH
• Never open the lid when the water is still boiling.
• Use the appliance only to boil or heat water.
Never use it for other liquids!
• Fill the jug kettle with at least 0,5 litres of water.
• After use, let the appliance to reach the room
temperature before storage.
• This appliance cannot be used through an
external timer or by a remote control.
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service com-
pany that is mentioned on the guarantee card that accompanies the product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is
damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair
or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should
only be done at an authorized SINGER service centre.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction
manual will automatically release Singer of any type of responsibility in case of
malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made by
unqualified persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically
cancelled.
BEFORE FIRST USE
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. Be-
fore using for the first time, boil fresh water at least twice in the appliance to remove
any manufacturing residues. Use only water without any additives or ingredients.

6
ENGLISH
PARTS OF THE APPLIANCE
1. Spout
2. Water-level indicator
3. Top lid
4. Base
5. Lid release button
6. Handle
7. On/off switch
8. Power cord and plug
USE
1. Place the machine on a flat surface.
2. Open the kettle by pressing the unlocking button on the handle. Then fill in some
water. The water level can be read off using the water level indicator on the kettle.
Please do not overfill the kettle.
3. Close the lid by releasing the unlocking button on the handle.
4. Place the kettle flush on the base
ELECTRICAL CONNECTION
1. Switch the kettle on by using the On switch at the bottom of the handle. The indica-
tor light turns on.
2. The kettle switches off automatically when the water has boiled. Now disconnect
the kettle from the mains power supply. Always hold the lid closed when pouring the
water out. Beware of scalding!
CLEANING
• Always pull out the plug from the socket before cleaning!
• The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp
cloth without any additives.

7
ENGLISH
DECALCIFICATION
• The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water
and on how often the appliance is used.
• If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified.
1. Remove the plug from the wall socket, and allow the appliance to cool down.
2. The jug kettle is fitted with a descaling filter. This filter must be removed for clean-
ing.
3. Fill the jug with a vinegar solution to the MAX level, and bring to the boil.
4. Leave the jug filled with the vinegar solution to stand for a couple of hours.
5. Empty the jug, fill with clean water to the MAX level, and bring to the boil. Empty
the jug. Repeat this process twice.
NOTE: Never use ammonia or other products to descale the appliance. These can
be injurious to your health. Use solely a vinegar solution, or special descaling agents
available from retailers.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other Eu-
ropean countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this productis disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.

8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες
χρήσεως με προσοχή και φυλάξτε τις για μελλο-
ντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή μόνο σύμφω-
να με αυτές τις οδηγίες.
• Αυτή ησυσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
με μειωμένες φυσικές και νοητικές και ικανότη-
τες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν
υπάρχει επιτήρηση ήέχουν δοθεί οδηγίες για τη
χρήση της συσκευής από ένα άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλεια τους.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να βεβαιω-
θεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Οποιαδήποτε επισκευή θα πρέπει να γίνεται απο-
κλειστικά από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Ποτέ
μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή
μόνοι σας.
• Αυτή ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
και παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γρα-
φεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
- αγροκτήματα
- από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλους
τύπους οικιστικών χώρων

9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
- ενοικιαζόμενα δωμάτια
• Ελέγξτε αν ητάση που αναφέρεται στη βάση
της συσκευής ανταποκρίνεται στην τοπική τάση
πριν τη συνδέσετε.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε πάντοτε μια γει-
ωμένη πρίζα για να συνδέσετε τη συσκευή.
• Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν με-
τακινήσετε τη συσκευή και όταν ησυσκευή δεν
είναι σε χρήση.
• Βγάλτε το φις από την πρίζα τραβώντας το βύ-
σμα και όχι το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Το καλώδιο ρεύματος πρέπει να ελέγχεται τα-
κτικά για σημάδια φθοράς. Μην λειτουργείτε τη
συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήφις. Εάν το
καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, επιστρέψτε τη
συσκευή στο κοντινότερο Εξουσιοδοτημένο κα-
τάστημα SINGER SERVICE για έλεγχο και επι-
σκευή.
• Ορισμένα μέρη της συσκευής μπορεί να έχουν
πολύ υψηλή θερμοκρασία. Μην αγγίζετε αυτά τα
μέρη διότι υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή, το καλώδιο ρεύμα-
τος και το φις δεν έρχονται σε επαφή με πηγές
θερμότητας όπως καυτή εστία ήγυμνή φλόγα.
• Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή, το καλώδιο ρεύμα-
τος και το φις δεν έρχονται σε επαφή με νερό.

10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς
χώρους.
• Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μία επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα μετά τη
χρήση και πριν τον καθαρισμό της.
• Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να κρέ-
μεται από την άκρη του πάγκου ήτραπεζιού.
• Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά πριν
ακουμπήσετε τη συσκευή, το καλώδιο ήτο φις.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ της συσκευή σε χώρο
που υπάρχει υγρασία. Ηβάση και το σώμα της
συσκευής δεν πρέπει να βραχούν.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή, το φις ήτο κα-
λώδιο ρεύματος μέσα σε νερό ήσε οποιοδήποτε
άλλο υγρό.
• Μην σηκώσετε τη συσκευή αν πέσει σε νερό.
Βγάλτε το φις από την πρίζα αμέσως και μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά.
• Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το βραστήρα με κά-
ποια άλλη βάση εκτός από τη δική του. Ποτέ μην
χρησιμοποιείται τη βάση για κάποια άλλη χρήση.
• Αφαιρέστε την κανάτα από τη βάση και γεμίστε
με νερό. Το επίπεδο του νερού πρέπει να είναι
μεταξύ της ένδειξης MAX και MIN! Εάν γεμίσετε
την κανάτα πάνω από την ένδειξη MAX το βρα-

11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
στό νερό μπορεί να πεταχτεί έξω και να προκα-
λέσει τραυματισμό στον χρήστη.
• Μην βάζετε τη συσκευή σε λειτουργία πριν την
γεμίσετε με νερό. Γεμίστε την κανάτα μόνο με
κρύο νερό.
• Το καπάκι θα πρέπει να έχει κλείσει σωστά και να
παραμείνει κλειστό κατά τη διάρκεια λειτουργί-
ας της συσκευής.
• Ποτέ μην ανοίγετε το καπάκι όταν το νερό βρά-
ζει ακόμα.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για να βράσε-
τε ήνα ζεστάνετε νερό. Ποτέ μην χρησιμοποιή-
σετε τη συσκευή για άλλα υγρά!
• Γεμίστε την κανάτα με τουλάχιστον 0,5 λίτρα
νερό.
• Μετά τη χρήση, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
εντελώς πριν την αποθηκεύσετε.
• Αυτή ησυσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με χρονοδιακόπτη ήμε τηλεχειριστήριο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε
με τα στοιχεία της εταιρίας service που αναφέρονται στο φύλλο εγγύησης
που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήπρίζα, εάν το προϊόν
δυσλειτουργεί ήέχει πέσει ήέχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο.
Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις

12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
της SINGER ήνα επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της
SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτη-
μα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κα-
τάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση
κακής λειτουργίας ήπρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώ-
νουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, βρά-
στε νερό τουλάχιστον δύο φορές για να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα από
την διαδικασία παραγωγής. Χρησιμοποιήστε σκέτο νερό χωρίς τυχόν πρόσθετα
ήάλλα συστατικά.
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Στόμιο
2. Ένδειξη στάθμης νερού
3. Καπάκι
4. Βάση
5. Κουμπί ανοίγματος για το καπάκι
6. Λαβή
7. Διακόπτης On/Off με ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας
8. Καλώδιο ρεύματος με φις
ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή επιφάνεια.
2. Ανοίξτε το καπάκι πιέζοντας το κουμπί και γεμίστε την κανάτα με φρέσκο
νερό. Μπορείτε να δείτε το επίπεδο του νερού που έχετε προσθέσει από
τον μετρητή του επίπεδου νερού που βρίσκεται στο σώμα της κανάτας.
Προσέξτε να μην βάλετε νερό κάτω από την κατώτατη ένδειξη και πάνω
από την ανώτατη ένδειξη.
3. Κλείστε το καπάκι απελευθερώνοντας το κουμπί που βρίσκεται στη λαβή.

13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. Τοποθετήστε την κανάτα στη βάση.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
1. Ενεργοποιήστε το βραστήρα, χρησιμοποιώντας το διακόπτη On στο κάτω
μέρος της λαβής. Ηενδεικτική λυχνία θα ανάψει.
2. Οβραστήρας απενεργοποιείται αυτόματα όταν το νερό έχει βράσει. Τώρα
αποσυνδέστε το βραστήρα από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Να κρα-
τάτε πάντα το καπάκι κλειστό, όταν αδειάζετε το νερό. Προσοχή για εγκαύ-
ματα!
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό!
• Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει να καθαρίζεται, εάν είναι απαραίτητο,
με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς πρόσθετα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΑΤΩΝ
• Ησυχνότητα του καθαρισμού των αλάτων εξαρτάται από τη σκληρότητα του
νερού καθώς και πόσο συχνά χρησιμοποιείται ησυσκευή.
• Αν ησυσκευή σβήνει πριν το νερό βράσει, ησυσκευή χρειάζεται πιθανώς κα-
θαρισμό από τα άλατα.
1. Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
2. Ηκανάτα διαθέτει ένα φίλτρο κατά των αλάτων. Αυτό το φίλτρο θα πρέπει
να αφαιρεθεί και να καθαριστεί.
3. Γεμίστε την κανάτα με ένα διάλυμα με βάση το ξύδι μέχρι την ένδειξη MAX
και στη συνέχεια αφήστε το να βράσει.
4. Αφήστε την κανάτα γεμάτη με το διάλυμα ξυδιού για μερικές ώρες.
5.
Αδειάστε την κανάτα, προσθέστε καθαρό νερό μέχρι την ένδειξη MAX και
αφήστε το να βράσει. Αδειάστε την κανάτα. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικα-
σία δύο φορές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αμμωνία ήάλλα προϊόντα για τον καθαρι-
σμό της συσκευής από τα άλατα. Αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο για την υγεία
σας. Να χρησιμοποιείται μόνο ένα διάλυμα με βάση το ξύδι ήκάποιο ειδικό κα-
θαριστικό αλάτων για βραστήρες που μπορεί να βρείτε στο εμπόριο.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα
κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση.
Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Ηανακύκλωση των υλικών
θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις
υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ήτο κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

14
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно тези инструкции преди
да използвате уреда за първи път! Запазете
тези инструкции за бъдеща употреба!
• Използвайте този уред само по предназначе-
ние
• Този уред не епредназначен за ползване от
хора (включително деца) сограничени фи-
зически, сетивни или умствени способности
или липса на опит ипознания, освен ако те
не са били наблюдавани или инструктирани
относно начина на използване на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност ,
• Децата трябва да се надзирават, за да не си
играят суреда.
• Ако има някакви ремонти, които са необхо-
дими, те се извършват единствено от квали-
фициран електротехник. Никога не се опит-
вайте да ремонтирате уреда сами.
• Този уред епредназначен само за домашна
употреба, като например:
- кухненски персонал вмагазини, офиси и
други работни среди
- ферми, къщи
- от клиенти вхотели, мотели идруги жи-
лищни среди

15
БЪЛГАРСКИ
- Апартаменти
• Проверете дали напрежението, обозначе-
но върху уреда отговаря на това, на Вашата
електрическа мрежа!
• Не забравяйте да използвате заземен кон-
такт, за да свържете устройството.
• Винаги изваждайте щепсела от контакта, пре-
ди да преместите устройството, когато не ев
употреба.
• Когато изключвате от контакта не дърпайте
кабела, ахванете за щепсела
• Захранващият кабел трябва да се проверява
редовно за признаци на износване. Не рабо-
тете суреда сповреден кабел или щепсел.
Ако захранващият кабел еповреден, върне-
те устройството до най-близкия оторизиран
дилър за проверка вSINGER Сервиз.
• Някои части на уреда могат да се горещи. Не
докосвайте тези части.
• Уверете се, че уредът, захранващия кабел и
щепсела не влизат вконтакт сизточници на
топлина като горещ котлон или открит пла-
мък.
• Уверете се, че уредът, захранващия кабел и
щепсела не са вконтакт свода.
• Никога не използвайте уреда на открито.

16
БЪЛГАРСКИ
• Поставете уреда върху равна истабилна по-
върхност.
• Винаги изваждайте щепсела от контакта след
употреба ипреди почистване на уреда.
• Никога не позволявайте захранващият кабел
да виси от ръба на плот или маса.
• Уверете се, че ръцете ви са сухи, преди да до-
косвате уреда, захранващия кабел или щеп-
села.
• Никога не използвайте уреда, когато има
влага. Основата икорпуса на устройството
не трябва да се мокри.
• Никога не потапяйте уреда, щепселът или за-
хранващия кабел във вода или друга течност.
• Не вдигайте уреда, когато падне във вода.
Извадете щепсела от контакта незабавно и
не използвайте уреда отново.
• Никога не използвайте каната сдруга осно-
ва, различна от своята собствена. Никога не
използвайте основата за други цели.
• Махнете каната от основата иянапълнете с
вода. Нивото на водата трябва да бъде меж-
ду максимална иминимална! Ако янапълни-
те над отметката MAX врящата вода може да
бъде изхвърлена ида причини нараняване на
потребителя.

17
БЪЛГАРСКИ
• Не поставяйте уреда преди да се напълни с
вода. Пълнете каната само със студена вода.
• Капакът трябва да се затваря добре иостава
затворен по време на работа суреда.
• Никога не отваряйте капака, когато водата
все още кипи.
• Използвайте устройството само да вари вода.
Никога не използвайте уреда за други течно-
сти!
• Напълнете каната снай-малко 0,5 литра вода.
• След използване, позволява на уреда да се
охлади напълно преди да го съхраните.
• Това устройство не може да се използва с
таймер или дистанционно управление.
СЕРВИЗ ИПОДДРЪЖКА
1. За сервизно обслужване или ремонт вгаранция, моля свържете се с
оторизиран сервиз на SINGER , който еупоменат вгаранционната карта,
която придружава продукта.
2. Не използвайте продукта сповреден кабел или щепсел. Ако захранващият
кабел еповреден, върнете уреда вSINGER сервиз за ремонт или корекция.
Не се опитвайте да разглобявате всяка част на уреда. Това трябва да става
само воторизиран SINGER сервизен център.
3. Частично или пълно неспазване на инструкциите за безопасност внастоящото
ръководство за употреба, автоматично ще освободи SINGER на всякакъв
вид отговорност вслучай на повреда на машината или наранявания на хора
или животни.
4. Вслучай на манипулиране, ремонт или изменение на машината, направена от
неквалифицирани лица или вслучай на неправилна употреба, гаранцията ще
бъде автоматично анулирана.

18
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
Моля, внимателно прочетете инструкциите иги запазете за справка вбъдеще.
Преди да използвате за първи път, се вари вода най-малко два пъти, за да
се отстранят остатъците от производствения процес. Използвайте обикновена
вода без никакви добавки или други съставки.
ЧАСТИ НА УРЕДА
1. Уста
2. Индикатор за нивото на водата
3. Капак
4. Основа
5. Бутон за освобождаване
6. Дръжка
7. On/off бутон
8. Захранващ кабел
УПОТРЕБА
1. Поставете устройството на стабилна повърхност.
2. Отворете капака чрез натискане на бутона инапълнете каната спрясна
вода. Можете да видите нивото на водата, който сте добавили от тялото на
каната. Бъдете внимателни, да не се поставя вода под долния дисплей инад
максималното показание.
3. Затворете капака отпускане на бутона на дръжката.
4. Поставете буркана върху основата.
ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
1. Включете каната, като използвате бутона On вдолната част на дръжката.
Сигналната лампичка светва.
2. Каната се изключва автоматично, когато водата заври. Сега изключете
уреда от електрическата мрежа. Винаги дръжте капака затворен, когато
изливате водата. Пазете се от изгаряния!

19
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ
• Винаги изваждайте щепсела от контакта преди почистване!
• Външната част на каната трябва да се почиства, ако енеобходимо слеко
влажна кърпа, без никакви препарати.
КОТЛЕН КАМЪК
• Честотата на отстраняване на котления камък зависи от твърдостта на
водата иколко често се използва.
• Ако устройството се изключва, преди да заври водата, устройството вероятно
има нужда от почистване от соли.
1. Извадете щепсела от контакта иоставете уреда да се охлади.
2. Каната има филтър за отстраняване на котленият камък. Този филтър
трябва да се сваля ипочиства.
3. Напълнете каната сразтвор соцет до нивото MAX, иоставете да заври.
4. Оставете каната пълна соцет впродължение на няколко часа.
5. Изпразнете каната, добавете чиста вода до маркировката MAX ияоставете
да заври. Изпразнете каната. Тази процедура се повтаря два пъти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Никога не използвайте амоняк или други продукти, за да
премахне наслагванията по уреда. Това може да евредно за вашето здраве.
Използвайте само разтвор от оцет или специални препарати против котлен
камък.
Във връзка сизхвърлянето на стари електрически иелектронни уреди (приложимо в
Европейския съюз идруги европейски страни сразделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт
не трябва да бъде изхвърлен заедно собикновените битови отпадъци, атрябва да
бъде предаден впредназначените за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното
рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във
връзка срециклирането на продукта се обърнете към съответните служби във
Вашето Кметство или Община.

SSM S.A.
6 KIFISSOU STR., 122 42 EGALEO, ATHENS, GREECE
T: +30 210 5386400, +30 210 5138141
SSM A.E.
ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑ
Τ: 210 5386400, 210 5138141
VELANIS APPLIANCES Α.Ε.
ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ
T: 210 5135874, 210 5139517
“СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД
ЕИК 203032592
ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14
ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.gr
www.singer.bg
Table of contents
Languages:
Other Singer Kettle manuals

Singer
Singer SWK 525 User manual

Singer
Singer SWK-850INOX User manual

Singer
Singer SWK 700WH User manual

Singer
Singer SCARLET ROSE WK-15050 SCR User manual

Singer
Singer SWK-870INOX User manual

Singer
Singer SWK-WH800DOTS User manual

Singer
Singer PIANO WK-15030 PBL User manual

Singer
Singer SWK-15010 User manual

Singer
Singer SWK-900INOX User manual

Singer
Singer PROFESSIONAL SPK3100 User manual