Siteco Monsun 41 User manual

Monsun®41
M / L
0LS2297BL 08…
0LS2297BH08…
0LS2297CL 08…
0LS2297CH08…

2
Monsun®41
2x
1x
2x 2x
2x
2x
≥500
≥200 ≥200
g
≥200
≥200
≥200
≥200
g
g
= −20ºC…+40ºC
g
≥200
≥200
≥200
≥200
57
l
1500
1200
l
0LS2297C…
0LS2297B…
67
[ mm ]
l1
0LS2297B… 700 (600…1000)
0LS2297C… 900 (800…1300)
ø6
l1
l1
l1
0LS2297B… 700 (600…1000)
0LS2297C… 900 (800…1300)
2a 2b
A
CB
1

3
Monsun®41
1
2
0LS22901
0.5…1Nm
10 11
1
2
1
2NYM 3x 1.5mm2
NYM 3x 2.5mm2
ø8…12
220…240V / 50/60Hz
40
E
L
N
11…12
30
1
2
“click”
2
13Nm
4
3
5
7
8
6
9
1x
3x
7x
5x
2x
4x
6x
…nx
n
45
24
28
16
0LS2297BL08…
0LS2297BH08…
0LS2297CL08…
0LS2297CH08…
1
2

Siteco GmbH
Georg-Simon-Ohm-Straße 50
83301 Traunreut, Germany
mail: [email protected]
Phone: +49 8669 / 33-844
www.siteco.com
5MA69-255470_ac
26.11.2020 / KIN
LED
Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungsbestimmungen tätigen. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgewechselt werden. Bedienungsanleitung für spätere Verwendung aufbewahren. Connect to the
power supply in accordance with national regulations. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent
or a similar qualified person. Retain the operating instructions for later use. Connexion à l‘alimentation conformément aux normes en vigueur. La source de
lumière intégrée dans ce luminaire doit être remplacée uniquement par le fabricant, un agent de maintenance ou une autre personne possédant les mêmes qua-
lifications. Conserver la notice d’utilisation pour toute consultation ultérieure. Eettuare l’allacciamento alla rete secondo le norme di installazione vigenti nel
paese d’utilizzo. La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illuminazione potrà essere sostituita esclusivamente dal produttore o da un tecnico
dell’assistenza autorizzato, oppure da una persona qualificata in tal senso. Conservare le istruzioni per l’uso per successiva consultazione. La conexión a red
debe de realizarse siguiendo las normas específicas de cada países. La fuente de luz dentro de la luminaria sólo debe de sustituirse por el fabricante o personal
cualificado para ello. Conservar las instrucciones de uso para posteriores consultas. Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação nacional.
A fonte de luz contida nesta luminária só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por idêntica pessoa qualificada. Conservar o
manual de instruções para utilização futura. Η σύνδεση ε την παροχή ρεύατος να γίνεται σύφωνα ε τις εθνικές προδιαγραφές. Η πηγή φωτός που περι-
λαβάνεται σε αυτήν τη λυχνία πορεί να αντικατασταθεί όνο από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από κάποιον ειδικευένο τεχνικό. Οι οδηγίες χρήσης
πρέπει να φυλάσσονται για εταγενέστερη χρήση. Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden
vervangen door de fabrikant of zijn servicevertegenwoordiger of een soortgelijk gekwalificeerd persoon. Bedieningshandleiding voor later gebruik bewaren.
Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser. Ljuskällan i denna armatur får endast bytas av tillverkaren eller dennes serviceverkstad eller en behörig
person. Spara bruksanvisningen för senare användning. Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Tämän valaisimen sisältämän valonlähteen saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja tai tämän huoltoedustaja tai vastaava ammattihenkilökunta. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Koble til strømforsy-
ningen i henhold til nasjonale bestemmelser. Lyskilden i denne lampen skal bare skiftes ut av produsenten, en servicerepresentant for produsenten eller en lignen-
de kvalifisert person. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Nettilslutning jf. landespecifikke bestemmelser. Lyskilden i dette armature må kun udskiftes
af fabrikanten, fabrikantens serviceagent eller personale med tilsvarende kvalifikationer. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Připojení k síťovému na-
pětí dle platných národních norem. Světelný zdroj v tomto svítidle může být vyměněn pouze výrobcem, v servisu nebo kvalifikovanou osobou. Uschovějte návod
pro budoucí použití. Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми в данной стране правилами монтажа. Источник света в данном
светильнике должен быть заменен производителем, его сервисной службой или другим квалифицированным персоналом. Руководство по эксплуатации
следует сохранить для последующего использования. уат желісіне мемлекеттік стандарттара сай осыыз. Шыарданны жары кзін тек ана н-
діруші немесе оны сервистік агенті алмастыру керек. Пайдалану нсаулыын кейін пайдалану шін сатап ойыыз. Csatlakoztassa a tápegységbe a
helyi előírásoknak megfelelően. A fényforrást csak a gyártó, ill. a gyártó által megbízott szerviz szakembere cserélheti. Őrizze meg a kezelési útmutatót a későbbi
használat céljából. Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. Źródło światła zastosowane w tej oprawie powinno być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub wykwalifikowaną osobę. Instrukcję obsługi zachować do późniejszego wykorzystania. Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných
noriem. Svetelný zdroj v tomto svietidle môže vymeniť len výrobca alebo kvalifikovaný servis na to určený. Uschovajte návod pre budúce použitie. Priključitev
na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Svetlobni vir, vsebovan v tej svetilki, lahko zamenja samo proizvajalec ali niegov zastopnik storitev
ali usposobljena oseba. Navodilo za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde yapınız. Bu
armatürde bulunan ışık kaynağı sadece imalatçı veya onun servis acentesi veya benzer bir kalifiye kişi tarafından değiştirilir. Kullanım kılavuzunu daha sonra kul-
lanmak üzere saklayın. Molimo izvršite mrežni priključak prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Izvor svjetlosti u ovoj svjetiljci smije
biti zamjenjen isključivo od strane proizvođača, njegovog servisa ili slične, kvalificirane osobe. Spremite upute za uporabu za naknadnu uporabu. Conectaţi la
sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă aflaţi. Sursa de lumina se va schimba doar de personalul producatorului sau in service de catre personal
calificat. Păstrai instruciunile de utilizare pentru a le consulta în viitor. Свързването към захранващото напрежение да се направи в съответствие с
местните наредби. Източника на светлина в това осветително тяло трябва да се подменя само от производителя, негов сервизен агент или квалифици-
рано лице. Запазване на ръководството за обслужване за по-нататъшна употреба. Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise
eeskirju. Ainult tootja või vastava kvalifikatsiooniga isik võib vahetada valgusallikat. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles. Prijunkite prie maitinimo
šaltinio atsižvelgiant į nustatytus valstybinius reikalavimus. Maitinimo šaltinis šiame šviestuve turi būti pakeistas gamintojo ar kvalifikuoto specialisto. Naudojimo instruk-
ciją išsaugoti vėlesniam naudojimui. Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standartiem. Šī gaismekļa gaismas avotu var aizstāts tikai ražotājs
vai tā pakalpojumu sniedzēja, vai līdzīgi kvalificēta persona. Saglabājiet lietošanas instrukcijas turpmākai izmantošanai. Molimo da mrežni priključak provedete
prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom provođenju. Svetlosni izvor u ovoj svetiljci biće zamenjen isključivo od strane proizvođača ili njegovog
ovlašćenog servisa ili druge kavalifikovane osobe. Sačuvajte uputstvo za upotrebu radi naknadne upotrebe. Підключення до електромережі здійснювати у
відповідності до монтажних норм кожної окремої країни. Джерело світла яке міститься в цьому світильнику може бути замінене лише виробником,
уповноваженим сервісним агентом, або подібною за кваліфікацією персоною. Зберігайте Інструкцію з експлуатації для подальшого використання.
83
260
130
145
25A
66
208
104
116
20A
54
170
85
95
16A
C
43
135
67
75
13A
33
104
52
58
10A
49
156
78
87
25A
40
125
62
70
20A
32
100
50
56
16A
B
25
81
40
45
13A
20
63
31
35
10A
0LS2297CH08…
0LS2297BL08…
0LS2297BH08…
0LS2297CL08…
Characteristics
123n…
IP65
IK08
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Siteco Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

ESP
ESP Duceri EMDLED3WMBULK2 manual

olympia electronics
olympia electronics GR-2110 quick start guide

Visual Comfort & Co.
Visual Comfort & Co. CH D2908 Assembly instructions

LIVARNO home
LIVARNO home 398633 2107 Instructions for use

Fanelite
Fanelite KN-6864LS USER MANUAL - OPERATING MANUAL

olympia electronics
olympia electronics GR-579/L/90/WP manual