SIZZIX BIGkick User manual

The Sizzix®BIGkick™ Machine is exactly
what crafters have been looking for – a
versatile, easy to use and affordable
multipurpose creative system. It is
designed to cut and emboss for creating
unlimited fun projects. Using the Sizzix
Originals™, Bigz™, Sizzlits®, Clearlits™
and Embosslits™ Dies, as well as Simple
Impressions®Embossing Folders,
Textured Impressions™ Embossing
Folders and Texturz™ Texture Plates,
crafters can now express their creativity
in minutes. Start unleashing the
limitless possibilities of your BIGkick to
create a combination of dazzling designs.
Before attaching handle, remove protective cap on crank shaft and
discard. Then attach handle by sliding washer over hex screw and
inserting through handle and into crank shaft. Tighten hex screw
with hex wrench provided with handle kit. Press end plug over hex
screw until firmly sealed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
– When using this product, basic
precautions should always be followed, including the following:
a) Read all the instructions before using the appliance.
b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when this machine is used near children.
c) Do not contact moving parts.
d) Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
e) Do not use outdoors.
f) Always place and operate this machine on a clean, flat
surface.
g) PINCH HAZARD. AVOID ROLLERS.
h) DO NOT OVERLOAD THE MACHINE.
i) CUTTING HAZARD. AVOID CONTACT WITH THE DIE
BLADE.
j) ADULT SUPERVISION OF CHILDREN RECOMMENDED.
®
Assembly Instructions
Hex Screw
Crank Shaft
Washer
End Plug
Handle
Protective Cap
Using a Simple Impressions Embossing Folder,
Textured Impressions Embossing Folder
or Embosslits Die
With Simple Impressions Embossing Folder, Textured
Impressions Embossing Folder or Embosslits Die open, insert
paper, foil or other embossable material, then close like a book.
Place Sizzlits Die onto a Cutting Pad with foam side up. Place
paper over the die. Place another Cutting Pad over the paper to
create a “sandwich.” For Clearlits Die, place die over photo or
material so that the area to be cut shows through the die.
Then place photo or material and die between Cutting Pads to
make sandwich.
Place sandwich on Multipurpose Platform and slide Platform
into opening of BIGkick. Note the rotation of the handle and
continue to rotate it in the same direction until the Platform
has passed through the opening and the rollers. Remove
Platform from BIGkick. Your die-cut shape is ready to use! Place Cutting Pad above and below the closed Folder to
create a “sandwich.”
Using a Sizzlits or Clearlits Die
Cutting
Pads
Paper
Die
Multipurpose Platform
(Tab 1)
“Sandwich”
Multipurpose Platform
Simple
Impressions
Embossing
Folder
2 1/2
"
Paper
Cutting
Pads
Multipurpose Platform
4" Embossing
Folder
(Use Multipurpose Platform Tab 1 with Embosslits Dies
and Embossing Folders 4" and wider.)
Multipurpose Platform
(Use no Multipurpose Platform Tabs with 2 1/2" Folders.)
Simple
Impressions
Embossing
Folder

Place an Originals or Bigz Die on a Cutting Pad with foam side
up. Place paper or desired material to be cut on top of the die.
Place the second Cutting Pad on top of the paper or material to
create a “sandwich.”
Slide the sandwich into the opening of the BIGkick. Note the
rotation of the handle and continue to rotate it in the same
direction until the sandwich has passed through the opening of
the rollers. Remove the sandwich from BIGkick. Your die-cut
shape is ready to use!
Place the sandwich on top of the Multipurpose Platform and
slide both together into the opening of the BIGkick. Note the
rotation of the handle and continue to rotate it in the same
direction until the sandwich and Multipurpose Platform have
passed through the opening and rollers. Remove the Platform
from BIGkick, and your embossed design is ready to use!
Place a Texture Plate directly on Tab 1 of the Multipurpose
Platform with the desired design facing up. Place paper or
desired material on top of Texture Plate. Place Silicone Rubber
on top of paper. Place Impressions Pad on top of Silicone Rubber
to create a “sandwich.”
“Sandwich”
Multipurpose Platform
Using an Originals or Bigz Die
Paper
Die
Cutting Pads
“Sandwich”
(Do not use the Multipurpose Platform
when die-cutting with Originals and Bigz Dies.)
Using Texturz Texture Plates
Multipurpose Platform
(Tab 1)
How Do You Get Warranty Service? If you believe that there is a
manufacturing defect in your Product during the warranty period, contact
Sizzix Customer Relations at the following telephone number or website:
North America:
Sizzix.com
866-742-4447 toll-free in USA
949-598-5897 outside USA
Europe:
www.sizzix.co.uk
within UK: 0871 222 2277
outside UK: +44 (0) 845 345 2277
A Return Authorization (RA), along with shipping information, will be issued.
Following a determination by Sizzix that a fault covered by this warranty
may have occurred, Sizzix will: (a) ship you replacement parts or (b) ship you
a replacement Product. Product not covered by this warranty will be
returned at your expense.
Patented
Place a Texture Plate directly on the Multipurpose Platform with
the desired design facing up. Place paper or desired material on
top of Texture Plate. Place Silicone Rubber on top of paper. Place
Impressions Pad on top of Silicone Rubber to create a
“sandwich.”
Sizzix BIGkick LIMITED 3-YEAR WARRANTY
What Does This Warranty Cover? This warranty covers any manufacturing
defects in your Sizzix BIGkick personal cutting machine (the “Product”).
How Long Does The Warranty Last? This warranty lasts for 3 years
following your date of purchase of the Product. You should retain your
receipt as proof of purchase, which may be required in connection with
obtaining warranty service.
What Will Sizzix Do? Sizzix will repair or replace any manufacturing defects
for Products returned within 3 years following the original date of purchase.
What Does This Warranty Not Cover? This warranty does not cover
damages or defects caused by misuse or abuse of the Product, or use of
the Product for commercial, rather than personal, applications. Cutting
Pads and Platforms are excluded from this warranty.
Disclaimers. SIZZIX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL AND
INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGES FOR BODILY INJURY (INCLUDING DEATH)
AND DAMAGE TO PROPERTY. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY SET
FORTH ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE, DAMAGES FOR
PERSONAL INJURY, OR THE LENGTH OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
Made in China
©2009 Ellison
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
– Lors de l’utilisation de ce
produit, il faut toujours respecter certaines précautions
élémentaires, notamment :
a) Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
b) Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire
d’exercer une surveillance stricte lorsque la machine est
utilisée à proximité d’un enfant.
c) Ne pas toucher les pièces mobiles.
d) Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
e) Ne pas l'utiliser à l’extérieur.
f) Cet appareil doit toujours être placé sur une surface
propre et plane.
g) RISQUE DE PINCEMENT. ÉVITER LES ROULEAUX.
h) NE PAS SURCHARGER LA MACHINE.
i) RISQUE DE COUPURE. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LA
LAME DE LA MATRICE.
j) IL EST RECOMMANDÉ DE SURVEILLER LES ENFANTS
PENDANT SON UTILISATION.
“Sandwich”
Multipurpose Platform

Le Sizzix®BIGkick™ est exactement ce que recherchent les
artisans, un système multifonctionnel qui encourage la créativité et
qui soit polyvalent, d’utilisation facile et d’un prix abordable. Conçu
pour couper et gaufrer afin de créer des projets garantissant un
amusement sans limite. Avec les matrices Sizzix Originals™, Bigz™,
Sizzlits®, Clearlits™ et Embosslits™ et les pochettes de gaufrage
Simple Impressions®, les artisans peuvent désormais exprimer leur
créativité en quelques minutes. Commencez à exploiter les
possibilités infinies de votre BIGkick pour créer une combinaison de
modèles splendides.
Instructions d’assemblage
1. Avant de fixer la manette, retirer le capuchon protecteur du
vilebrequin et le jeter. Fixer ensuite la manette en faisant glisser la
rondelle par-dessus la vis hexagonale puis en l’insérant à travers la
manette et dans le vilebrequin. Visser la vis hexagonale à l’aide de la
clé hexagonale fournie avec le kit de manette. Appuyer le bouchon
terminal sur la vis hexagonale jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Utilisation d’une matrice Sizzlits ou Clearlits
1. Mettre la matrice Sizzlits sur un tapis de découpe avec le côté en
mousse vers le haut. Mettre le papier sur la matrice. Mettre un
autre tapis de découpe sur le papier pour créer une sorte de «
sandwich ». Dans le cas de matrices Clearlits, placer la matrice sur
la photo ou le matériau de façon que la zone à découper soit visible
à travers la matrice. Prendre ensuite en « sandwich » la photo ou le
matériau et la matrice entre les tapis de découpe.
2. Mettre le « sandwich » sur la plate-forme multi-usage et faire
glisser la plate-forme à l’intérieur du BIGkick. Noter le mouvement
de rotation de la manette, et continuer de tourner celle-ci dans le
même sens jusqu’à ce que la plate-forme ait terminé sa course à
travers l’ouverture et les rouleaux.
Utilisation d’une Pochette de Gaufrage Simple Impressions ou
d’une Matrice Embosslits Pochette de Gaufrage Simple
Impressions
1. Une fois la pochette de gaufrage Simple Impressions ou la
matrice Embosslits ouverte, insérer le papier, la feuille d’aluminium
ou tout autre matériau gaufrable, puis refermer comme un livre. (Ne
pas utiliser d’onglets de plate-forme multi-usage avec des onglets
de 6 cm.)(Utiliser un onglet de plate-forme multi-usage 1 avec des
matrices Embosslits et des pochettes de gaufrage de 10 cm et
plus.)
2. Mettre des tapis de découpe sur et sous la pochette fermée
pour créer une sorte de « sandwich ».
3. Placer le « sandwich » sur la plate-forme multi-usage et faire
glisser le tout dans l’ouverture du BIGkick. Noter le mouvement de
rotation de la manette et continuer de tourner celle-ci dans le
même sens jusqu’à ce que le « sandwich » et la plate-forme
multi-usage aient terminé leur course par l’ouverture et entre les
rouleaux. Retirer la plate-forme du BIGkick. Votre modèle gaufré est
prêt à l’emploi !
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Utilisation d’une Matrice Originals ou Bigz
1. Mettre une matrice Originals ou Bigz sur un tapis de découpe avec le côté
en mousse vers le haut. Mettre le papier ou le matériau à découper sur la
matrice. Mettre le deuxième tapis de découpe sur le papier ou sur le matériau
pour créer une sorte de « sandwich ». (Ne pas utiliser de plate-forme
multi-usage lors de découpe avec une matrice Originals ou Bigz.)
2. Faire glisser le « sandwich » dans l’ouverture du BIGkick. Noter le
mouvement de rotation de la manette, et continuer de tourner celle-ci dans
le même sens jusqu’à ce que le « sandwich » ait terminé sa course entre les
rouleaux. Retirer le « sandwich » du BIGkick. Votre forme prédécoupée est
prête à l’emploi !
Utilisation d’une Texturz plat de texture
1. Placer une plaque texturée directement sur l’onglet 1 de la plateforme multi
usages avec le motif souhaité orienté vers le haut. Placer le papier ou le
matériau souhaité sur la plaque texturée. Placer le caoutchouc de silicone
sur le papier. Placer le tapis d’impression sur le caoutchouc de silicone pour
créer un « sandwich ».
2. Placer le « sandwich » sur la plate-forme multi-usage et faire glisser le
tout dans l’ouverture du BIGkick. Noter le mouvement de rotation de la
manette et continuer de tourner celle-ci dans le même sens jusqu’à ce que le
« sandwich » et la plate-forme multi-usage aient terminé leur course par
l’ouverture et entre les rouleaux. Retirer la plate-forme du BIGkick. Votre
modèle gaufré est prêt à l’emploi !
GARANTIE LIMITÉE À 3 ANS DE Sizzix BIGkick
Couverture de la garantie. Cette garantie couvre tout défaut de
fabrication de votre appareil de découpage personnel Sizzix
BIGkick (le « Produit »).
Durée de la garantie. Le Produit est sous garantie pendant 3 ans
à partir de la date d’achat. Conservez votre facture en guise de
preuve d’achat; cette dernière peut être nécessaire pour bénéficier
de réparations sous garantie.
Engagement de Sizzix. Sizzix s’engage à réparer ou remplacer
tout défaut de fabrication des Produits retournés dans les 3 ans
qui suivent la date d’achat d’origine.
Clause de non-garantie. Cette garantie ne couvre pas les
dommages ou défauts occasionnés par une mauvaise utilisation
ou un abus du Produit, ou une utilisation du Produit à des fins
commerciales et non personnelles. Les tapis de découpe ne sont
pas couverts sous cette garantie.
Avis de non-responsabilité. SIZZIX NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES,
DES DOMMAGES POUR PRÉJUDICE CORPOREL (Y COMPRIS LE
DÉCÈS) ET DES DOMMAGES AUX BIENS. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRESSE ÉNONCÉE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DES DOMMAGES
POUR PRÉJUDICE CORPOREL OU DE LA DURÉE DES GARANTIES
TACITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
– Tenga en cuenta las precauciones
básicas cuando utilice este producto, entre ellas:
a) Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina
b) Supervise atentamente el uso de esta máquina cuando se
use cerca de niños para reducir el riesgo de lesiones.
c) No entre en contacto con piezas móviles.
d) Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos
por el fabricante.
e) No la utilice en exteriores.
f) Coloque y use siempre esta máquina en una superficie
limpia y plana.
g) PELIGRO DE ATRAPAMIENTO. EVITE LOS RODILLOS.
h) NO SOBRECARGUE LA MÁQUINA.
i) PELIGRO DE CORTE. EVITE EL CONTACTO CON LA
CUCHILLA DEL TROQUEL.
j) SE RECOMIENDA QUE PERSONAS ADULTAS
SUPERVISEN A LOS NIÑOS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES,
OUTRE LES DROITS QUE VOUS POUVEZ AVOIR DANS VOTRE ÉTAT
DE RÉSIDENCE (CES DROITS VARIENT SELON LES ÉTATS).
Obtention des réparations sous garantie. Si vous pensez qu’il y
a un défaut de fabrication de votre Produit pendant la période de
garantie, contactez le service après-vente de Sizzix en consultant
l’un des sites web ou en appelant l’un des numéros suivants:
Amérique du Nord:
Sizzix.com
+1-866-742-4447 appel gratuit aux États-Unis
+1-949-598-5897 hors des États-Unis
Europe:
www.sizzix.co.uk
au Royaume-Uni: 0871 222 2277
en dehors du Royaume-Uni : +44 (0) 845 345 2277
Une autorisation de retour (AR) ainsi que les détails d’expédition
vous seront communiqués. Lorsque Sizzix a déterminé qu’un
dommage couvert sous cette garantie a eu lieu, Sizzix: (a) vous
enverra des pièces de rechange ou (b) vous enverra un produit de
remplacement. Tout produit n’étant pas couvert sous cette
garantie sera retourné à vos frais.
Español
Sizzix®BIGkick™ es exactamente lo que los artistas han estado buscando:
un sistema creativo multiusos versátil, fácil de usar y asequible. Diseñado
para cortar y estampar en relieve para crear divertidos proyectos sin límites.
Al utilizar los troqueles Sizzix Originals™, Bigz™, Sizzlits®, Clearlits™ y
Embosslits™, así como las carpetas de estampado en relieve Simple
Impressions®, los artistas pueden expresar su creatividad en cuestión de
minutos. Empiece a descubrir las innumerables posibilidades de su BIGkick
para crear combinaciones de sensacionales diseños.
Instrucciones de montaje
1. Antes de instalar la manivela, retire el tapón protector del eje de la
manivela y deséchelo. Instale la manivela pasando el tornillo hexagonal a
través de la arandela e insertándolos a través de la manivela hacia el eje de
la manivela. Apriete el tornillo hexagonal con la llave hexagonal que está
incluida con la manivela. Coloque y presione el tapón sobre el tornillo
hexagonal hasta que esté firmemente ajustado.
Cómo usar los troqueles Sizzlits y Clearlits
1. Coloque el troquel Sizzlits sobre una almohadilla de corte con el lado de
esponja hacia arriba. Coloque el papel sobre el troquel. Coloque otra
almohadilla de corte sobre el papel para crear un “sándwich”. En el caso de
los troqueles Clearlits, coloque el troquel sobre la foto o el material de tal
modo que el área que se va acortar se vea a través del troquel. Luego
coloque la foto o el material junto con el troquel entre las almohadillas de
corte para crear un “sándwich”.
2. Coloque el sándwich en la plataforma multiusos y deslice la plataforma
por la entrada del BIGkick. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en la misma dirección hasta que la plataforma haya terminado de
pasar a través de la entrada y de los rodillos. Retire la plataforma del
BIGkick. ¡La figura troquelada está lista para usar!
Cómo utilizar una carpeta de estampado en relieve Simple Impressions o
un troquel Embosslits
1. En una carpeta de estampado en relieve Simple Impressions o un troquel
Embosslits abiertos, inserte el papel, papel de aluminio o cualquier otro
material para relieve y cierre como un libro. (No utilice las pestañas de la
plataforma multiusos con las carpetas de 2 ½ pulg.). (Utilice la pestaña 1
dela plataforma multiusos con los troqueles Embosslits y con las carpetas
de estampado en relieve de 4 pulg. o mayores).
2. Coloque una almohadilla de corte arriba y otra debajo de la carpeta
cerrada para crear un “sándwich”.
3. Coloque el sándwich sobre la plataforma multiusos y deslícelos juntos por
la entrada del BIGkick. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en la misma dirección hasta que el sándwich y la plataforma
multiusos hayan terminado de pasar a través de la entrada y de los rodillos.
Retire la plataforma del BIGkick y el diseño estampado en relieve estará listo
para usar.

Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
– Beim Einsatz dieses Produkts sind
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen,
einschließlich der folgenden:
a) Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Gebrauch des
Geräts durch.
b) Bei Verwendung dieses Geräts in der Nähe von Kindern ist
deren besondere Beaufsichtigung angezeigt, um das
Verletzungsrisiko einzuschränken.
c) Die beweglichen Teile nicht berühren.
d) Nur das vom Hersteller empfohlene oder verkaufte
Zubehör verwenden.
e) Nicht im Freien verwenden.
f) Das Gerät stets auf eine saubere, glatte Arbeitsfläche
stellen.
g) QUETSCHGEFAHR. VON DEN WALZEN FERNHALTEN.
Cómo usar los troqueles Originals y Bigz
1. Coloque un troquel Originals o Bigz sobre una almohadilla de corte con el
lado de esponja hacia arriba. Coloque el papel o el material que se desea
cortar sobre el troquel. Coloque otra almohadilla de corte sobre el papel o
material para crear un “sándwich”.
(No utilice la plataforma multiusos cuando corte con troqueles Originals o
Bigz).
2. Deslice el sándwich por la entrada del BIGkick. Observe la rotación de la
manivela y continúe girándola en la misma dirección hasta que el sándwich
haya terminado de pasar a través de la entrada de los rodillos. Retire el
sándwich del BIGkick. ¡La figura troquelada está lista para usar!
Cómo usar las Texturz placas de la textura
1. Coloque la placa texturada directamente sobre la plantilla 1 de la
plataforma multiuso, con el diseño deseado hacia arriba. Ponga el papel o
elmaterial deseado sobre la placa texturada. Coloque la goma de silicona
sobre el papel. Coloque la almohadilla de impresión sobre la goma de silicona,
haciendo un “sándwich”.
2. Coloque el sándwich sobre la plataforma multiusos y deslícelos juntos por
la entrada del BIGkick. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en la misma dirección hasta que el sándwich y la plataforma
multiusos hayan terminado de pasar a través de la entrada y de los rodillos.
Retire la plataforma del BIGkick y el diseño estampado en relieve estará listo
para usar.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS de
Sizzix BIGkick
¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto
de fabricación de su cortadora personal Sizzix BIGkick (el
“Producto”).
¿Cuál es el periodo de validez de la garantía? Esta garantía es
válida durante 3 años a partir de la fecha de compra del Producto.
Debe conservar su recibo como prueba de compra, ya que podría
ser necesario para obtener el servicio técnico bajo garantía.
¿Qué hará Sizzix? Sizzix reparará o sustituirá todos los
Productos con defectos de fabricación devueltos en un periodo de
3 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no cubre los daños o
defectos causados por el uso incorrecto o abuso del Producto, o el
uso del Producto para aplicaciones comerciales en vez de
personales. Las almohadillas de corte quedan excluidas de esta
garantía.
Exoneraciones de la garantía. SIZZIX NO SERÁ RESPONSIBLE
POR DAÑOS EMERGENTES Y ACCIDENTALES, DAÑOS POR
LESIONES PERSONALES (INCLUIDA LA MUERTE) Y DAÑOS A
BIENES. LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA
ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O EMERGENTES, DAÑOS POR LESIONES
PERSONALES, O EL PERIODO DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES PODRÍAN NO APLICAR EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS
DERECHOS QUE VARIARÁN DE UN ESTADO AL OTRO.
¿Cómo consigo servicio técnico bajo garantía? Si cree que su
Producto tiene un defecto de fabricación durante el periodo de
garantía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de
Sizzix llamando al siguiente número de teléfono o sitio web:
Norteamérica:
Sizzix.com
866-742-4447 (gratuito en EE. UU.)
949-598-5897 (fuera de EE. UU.)
Europa:
www.sizzix.co.uk
Dentro del Reino Unido: 0871 222 2277
Fuera del Reino Unido: +44 (0) 845 345 2277
Se le emitirá un número de autorización para devolución de
mercancías, junto con la información de envío. Después de que
Sizzix determine que el Producto presenta un fallo cubierto por
esta garantía, Sizzix: (a) le enviará piezas de repuesto o (b) le
enviará un producto de repuesto. El Producto no cubierto por
esta garantía se devolverá pero usted deberá pagar los gastos.
Das Sizzix®BIGkick™ ist genau das, worauf Kunsthandwerker gewartet
haben – ein vielseitiges, leicht anzuwendendes und erschwingliches kreatives
Mehrzwecksystem. Es wurde konzipiert, um durch Stanzen und Prägen
unzählige kreative Projekte zu realisieren. Mit Sizzix Originals™, Bigz™,
Sizzlits®, Clearlits™ und Embosslits™ Modellen sowie Simple Impressions®
Prägemappen können Kunsthandwerker jetzt in Minutenschnelle ihren
kreativen Ideen Ausdruck verleihen. Nutzen Sie die unbegrenzten Möglich-
keiten des BIGkick und gestalten Sie eine Menge wunderbarer Designs.
Anweisungen zum Zusammenbau
1. Entfernen Sie vor dem Anbringen des Griffs die Schutzkappe von der
Kurbelwelle und entsorgen Sie diese. Bringen Sie dann den Griff an, indem Sie
die Distanzscheibe über die Sechskantschraube schieben und sie durch den
Griff in die Kurbelwelle einschieben. Ziehen Sie die Sechskantschraube mit
dem im Griff-Kit enthaltenen Inbusschlüssel fest. Drücken Sie den
Verschlussstopfen über die Sechskantschraube, bis ein fester Verschluss
gewährleistet ist.
Verwendung einer Sizzlits oder Clearlits Modellform
1. Legen Sie eine Sizzlits Modellform mit der Schaumseite nach oben auf eine
pier, um ein „Sandwich“ zu schaffen. Bei Clearlits Modellformen legen Sie die
Modellform über das Foto oder Material, so dass der zu stanzende Bereich
durch die Modellform durchscheint. Legen Sie dann das Foto bzw. Material und
die Modellform zwischen die Stanzplatten, um ein Sandwich herzustellen.
2. Legen Sie das Sandwich auf die Mehrzwecksockelplatte und schieben Sie
die Sockelplatte in die Öffnung des BIGkick. Beachten Sie die Drehrichtung
des Handgriffs und drehen Sie so lange in dieselbe Richtung, bis die
Sockelplatte durch die Öffnung und die Walzen hindurchgegangen ist.
Entfernen Sie die Sockelplatte vom BIGkick. Ihre mit der Modellform
gestanzte Figur kann jetzt verwendet werden!
Verwendung einer Simple Impressions Prägemappe oder Embosslits
Modellform
1. Legen Sie, während die Simple Impressions Prägemappe oder Embosslits
Modellform geöffnet ist, Papier, Folie oder sonstiges prägefähiges Material
ein, und schließen Sie diese wie ein Buch. (Mit 2 2/3-Zoll-Mappen keine
Mehrzwecksockelplattenstreifen verwenden.)
(Mehrzwecksockelplattenstreifen 1 mit Embosslits Modellformen und
Prägemappen von 4 Zoll Breite und darüber verwenden.)
2. Legen Sie die Stanzplatte über und unter die geschlossene Mappe, um ein
„Sandwich“ zu bilden.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN
3. Legen Sie das Sandwich auf die Mehrzwecksockelplatte und schieben Sie
beides zusammen in die Öffnung des BIGkick. Beachten Sie die Drehung des
Griffs und drehen Sie ihn weiter in die gleiche Richtung, bis das Sandwich und
die Mehrzwecksockelplatte durch die Öffnung und Walzen hindurchgegangen
sind. Entfernen Sie die Sockelplatte vom BIGkick. Nun kann Ihr Prägedesign
verwendet werden!
Verwendung einer Originals oder Bigz Modellform
1. Legen Sie eine Originals oder Bigz Modellform mit der Schaumseite nach
oben auf eine Stanzplatte. Legen Sie das Papier oder das gewünschte
Material auf die Modellform. Legen Sie die zweite Stanzplatte so über das
Papier oder Material, dass ein „Sandwich“ entsteht.
(Beim Modellstanzen mit Originals und Bigz Modellformen nicht die
Mehrzwecksockelplatte verwenden.)
2. Schieben Sie das „Sandwich“ in die Öffnung des BIGkick. Beachten Sie die
Drehrichtung des Handgriffs und drehen Sie so lange in dieselbe Richtung, bis
das „Sandwich“ durch die Öffnung der Walzen gegangen ist. Entfernen Sie
das Sandwich aus dem BIGkick. Ihre mit der Modellform gestanzte Figur kann
jetzt verwendet werden!
Verwendung einer Texturz Beschaffenheit Platten
1. Legen Sie eine Texturplatte direkt auf Tab 1 der Multipurpose Plattform mit
dem gewünschten Design nach oben. Legen sie Papier oder anderes
gewünschtes Material auf die Texturplatte. Legen Sie den Silikongummi oben
auf das Papier. Legen Sie die Impressionsauflage oben auf den Silikongummi,
um ein "Sandwich" zu schaffen.
2. Legen Sie das Sandwich auf die Mehrzwecksockelplatte und schieben Sie
beides zusammen in die Öffnung des BIGkick. Beachten Sie die Drehung des
Griffs und drehen Sie ihn weiter in die gleiche Richtung, bis das Sandwich und
die Mehrzwecksockelplatte durch die Öffnung und Walzen hindurchgegangen
sind. Entfernen Sie die Sockelplatte vom BIGkick. Nun kann Ihr Prägedesign
verwendet werden!
Sizzix BIGkick EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR
3 JAHRE
Was wird von der Garantie abgedeckt? Diese Garantie gilt für
Herstellungsmängel bei Ihrem Sizzix BIGkick persönlichen
Stanzgerät (das „Produkt“).
Was lange gilt die Garantie? Diese Garantie gilt für 3 Jahre ab
dem Kaufdatum des Produkts. Heben Sie die Quittung als
Kaufnachweis auf; Sie brauchen dies unter Umständen für
Garantieleistungen.
Wie funktioniert die Sizzix Garantie? Sizzix repariert oder
ersetzt Produkte mit Herstellungsmängeln, die innerhalb von 3
Jahren nach dem Erstkauf zurückgeschickt werden.
Was wird von der Garantie nicht abgedeckt? Diese Garantie gilt
nicht für Schäden oder Defekte, die auf falsche Verwendung oder
Missbrauch des Produkts oder auf kommerzielle anstelle von
privater Verwendung zurückzuführen sind. Stanzplatten sind von
dieser Garantie ausgeschlossen.
h) DAS GERÄT NICHT ÜBERLADEN.
i) SCHNITTGEFAHR. KONTAKT MIT DEM STANZEISEN
VERMEIDEN.
j)ES WIRD EMPFOHLEN, DASS DAS GERÄT NUR UNTER
AUFSICHT VON ERWACHSENEN BENUTZT WIRD.

日本語
Haftungsausschlüsse. SIZZIX ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG
FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN,
PERSONENVERLETZUNGEN (EINSCHLIESSLICH SOLCHE MIT
TODESFOLGE) ODER SACHSCHÄDEN. DIE DAUER VON
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IST AUF DIE DAUER DER
OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE
BESCHRÄNKT. IN MANCHEN LÄNDERN IST EIN AUSSCHLUSS
ODER EINE BESCHRÄNKUNG VON HAFTUNG FÜR NEBEN- BZW.
FOLGESCHÄDEN, PERSONENVERLETZUNGEN ODER EINE
BESCHRÄNKUNG DER DAUER DER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIE UNZULÄSSIG, SO DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN
UNTER UMSTÄNDEN NICHT AUF SIE ZUTREFFEN. DIESE
GARANTIE RÄUMT IHNEN SPEZIELLE RECHTE EIN; UNTER
UMSTÄNDEN GELTEN FÜR SIE WEITERE, VON LAND ZU LAND
UNTERSCHIEDLICHE RECHTE.
Wie erhalten Sie Garantieleistungen? Wenn Ihrer Meinung nach
während der Garantiezeit ein Herstellungsmangel an Ihrem
Produkt besteht, setzen Sie sich mit unter der folgenden
Telefonnummer oder Website mit dem Sizzix Kundendienst in
Verbindung:
Nordamerika:
Sizzix.com
866-742-4447 (gebührenfrei in den USA)
+1-949-598-5897 (außerhalb der USA)
Europa:
www.sizzix.co.uk
Innerhalb von Großbritannien: 0871 222 2277
Außerhalb von Großbritannien: +44 (0) 845 345 2277
Es wird eine Rücksendegenehmigung (RA) mit
Versandinformationen ausgegeben. Wenn Sizzix bestimmt, dass
ein von der Garantie abgedeckter Defekt vorliegt, unternimmt
Sizzix Folgendes: (a) Sie erhalten Ersatzteile oder (b) Sie erhalten
ein Ersatzprodukt. Produkte, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind, werden auf Ihre Kosten an Sie zurückgeschickt.
Sizzix®BIGkick™は用途が広く、使いやすく、お求めやすい価格の
汎用クリエイティブシステムで、クラフト愛好家待望の製品です
。数々の楽しいプロジェクトで裁断やエンボスができるようデザ
インされています。Sizzix Originals™、Bigz™、Sizzlits®、Clearlits
™、Embosslits™ ダイや Simple Impressions®エンボスフォルダを使
って、あっという間に創造性の高いステキな作品を創り出すこと
ができます。BIGkick の限りない可能性を最大限に利用して、多彩
なデザインの組み合わせを創り出してくださ
い。
組立方法
1. ハンドルを取り付ける前に、クランクシャフトから保護キャップ
を外して廃棄してください。六角ネジの上に座金をスライドさせ
、ハンドルからクランクシャフトに挿入して、ハンドルを取り付
けます。ハンドルキットに同梱の六角レンチで六角ネジを締めま
す。しっかり閉じるまで、六角ネジの上のエンドプラグを押して
ください。
Sizzlits または Clearlits ダイの使用法
1. Sizzlits ダイをフォーム側を上にして裁断パッドの上にのせます
。ダイの上に紙をのせます。もう一つの裁断パッドを紙の上にの
せて「サンドイッチ」にします。Clearlitsダイでは、切断される部
分がダイを通して見えるように、写真や素材の上にダイを配置し
ます。次に、裁断パッドの間に写真や素材とダイを挟んでサンド
イッチにします。
2. このサンドイッチを汎用プラットフォームの上にのせ、プラッ
トフォームをBIGkickの開口部にスライドさせます。ハンドルの回
転方向に注意し、プラットフォームが開口部とローラーを通過す
るまで同じ方向に回し続けます。BIGkickからプラットフォームを
取り出します。これでダイカットシェープの使用準備が完了しま
した。
Simple ImpressionエンボスフォルダまたはEmbosslitsダイの使用法
1. Simple ImpressionsエンボスフォルダまたはEmbossliteダイを開き
、紙やフォイルその他のエンボスしたい素材を入れて本のように
閉じます。(2.5インチフォルダでは汎用プラットフォームタブは使
用しないでください。)
(Embosslitsダイと4インチ以上のエンボスフォルダには汎用プラッ
トフォームタブ1を使用してください。)
重要な安全指示
警告
-この製品を使用する場合、基本的な注意事項の後は必
ず含め、以下の通りです:
a)読む前に使用して、アプライアンスのすべての手順です。
b)、けがをする危険性を減らすために、このマシンに近い監督が
必要なときに近くに子供たちが使用されています。
これらの手順を保存
c)連絡先可動部分はありません。
d)の添付ファイルのみを使用し、メーカーの推奨または販売され
ています。
e)屋外では使用しないでください。
f)は常にこのマシン上で動作する場所や清潔度、平らな表面です
。
g)ピンチ危険性がある。ローラーを避ける。
h)過負荷のマシンはありません。
i)切削危険性がある。ダイの刃の接触を避ける。
j)大人の監視下での子供たちをお勧めします。
SizzixBIGkick3年限定保証
この保証は何に適用されますか? この保証は、Sizzix BIGkick パ
ーソナルカティングマシーン(「製品」)の製造上の瑕疵すべてに
適用されます。
保証期間は? この保証は、製品購入日から3年間有効です。領
収書は、保証サービスを受けるときに購入の証明として必要とな
ることがあるため、保管しておいてください。
Sizzixは何を行いますか? Sizzixは、当初の購入日から3年以内に
返品された製品については製造上の瑕疵すべてを修理または交
換します。
この保証は何に適用されますか? この保証は、製品の誤用また
は過度な使用、あるいは、個人の用途というよりはむしろ商業的
な用途のために製品を使用したことに起因する破損や欠陥には
適用されません。裁断パッドはこの保証から除外されます。
免責事項 Sizzixは、間接的および偶発的損害、(死亡を含む)身
体的傷害および物的損害については、法的責任を負うものでは
ありません。保証の適用期間は、上記に明示の保証期間に限定
されます。州によっては、偶発的あるいは間接的損害、身体的傷
害による損害、または保証適用期間に関する除外や限定が許可
されないことがあるため、これらの限定が適用されないことがあ
ります。本保証は、あなたに特別の法的権利を供与するもので
あり、あなたは州によっては異なる他の権利をも有することがあ
ります。
保証サービスの受け方は?保証期間中に製品に製造上の瑕疵
があると思われる場合は、以下の電話番号またはウェブサイドで
Sizzixカスタマサービスまでご連絡ください。
北米
Sizzix.com
866-742-4447 米国内フリーダイヤル
949-598-5897 米国外
欧州
www.sizzix.co.uk
英国内: 0871 222 2277
英国以外:+44 (0) 845 345 2277
返品承認(RA)が、発送情報と合わせて発行されます。欠陥が本
保証の適用対象であるとSizzixが判断した場合、Sizzixは、(a)交
換部品または(b)交換品を発送します。本保証が適用されない
製品は、郵送料着払いで返却されます。
2. 裁断パッドを閉じたフォルダの上と下に置いて、「サンドイッ
チ」を作ります。
3. サンドイッチを汎用プラットフォームの上にのせてから、両方
を合わせてBIGkickの開口部に入れます。ハンドルの回転方向に注意
し、サンドイッチと汎用プラットフォームが開口部とローラー内を
通過するまで、同じ方向に回してください。BIGkickからプラットフ
ォームを取り出します。これでエンボスデザインの使用準備が完了
しました。
OriginalsまたはBigzダイの使用法
1. OriginalsまたはBigzダイをフォーム側を上にして裁断パッドの上に
のせます。裁断する紙や素材をダイの上にのせます。もう一つの裁
断パッドを紙または素材の上にのせて「サンドイッチ」にします。
(OriginalsおよびBigzダイでダイカットする場合は、汎用プラットフ
ォームは使用しないでください。)
2. このサンドイッチをBIGkickの開口部に入れます。ハンドルの回
転方向に注意し、サンドイッチがローラーの開口部を通過するまで
同じ方向に回し続けます。BIGkickからサンドイッチを取り出します
。これでダイカットシェープの使用準備が完了しました。
Texturzダイの使用法
1. Texture Plateをお好みのデザインを上にして直接、Multipurpose
PlatformのTab 1に配置させます。 次に、紙または任意の材料をTexture
Plateの上に載せます。 そして、Silicone Rubberを紙の上に載せます。
最後に、Impressions PadをSilicone Rubberの上に載せ、「サンドウィッ
2. サンドイッチを汎用プラットフォームの上にのせてから、両方
を合わせてBIGkickの開口部に入れます。ハンドルの回転方向に注意
し、サンドイッチと汎用プラットフォームが開口部とローラー内を
通過するまで、同じ方向に回してください。BIGkickからプラットフ
ォームを取り出します。これでエンボスデザインの使用準備が完了
しました。
チ」を作ります。
NA/SA 04/20/0909-0176
Table of contents
Languages:
Other SIZZIX Embosser manuals