SIZZIX Vintaj BIGkick User manual

Before attaching handle, remove protective cap on crank shaft and
discard. Then attach handle by sliding washer over hex screw and
inserting through handle and into crank shaft. Tighten hex screw
with hex wrench provided with handle kit. Press end plug over hex
screw until firmly sealed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
– When using this product, basic
precautions should always be followed, including the following:
a) Read all the instructions before using the appliance.
b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when this machine is used near children.
c) Do not contact moving parts.
d) Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
e) Do not use outdoors.
f) Always place and operate this machine on a clean, flat
surface.
g) PINCH HAZARD. AVOID ROLLERS.
h) DO NOT OVERLOAD THE MACHINE.
i) CUTTING HAZARD. AVOID CONTACT WITH THE DIE
BLADE.
j) ADULT SUPERVISION OF CHILDREN RECOMMENDED.
Tab
Clips
The Solo Platform and Shim are designed to be used together
when you are cutting or embossing thin materials such as
single sheets of paper, cardstock or Vintaj®blanks; however,
when using heavy materials such cardboard, chipboard or
Grungeboard®, or when embossing more than one layer of
cardstock, do not use the Solo Shim.
To attach the Solo Shim to the Solo Platform, insert the tab
of the Solo Shim into the Tab clips found on the end of the
Solo Platform.
Improper use of the Solo Platform and Shim may cause
damage to the Machine. Read and follow the instructions
provided on the Solo Platform and Shim.
Using the Solo Platform and Shim
Solo Platform
Solo Shim
Assembly Instructions
Hex Screw
Crank Shaft
Washer
End Plug
Handle
Protective Cap
®
The Sizzix® BIGkick™ Machine is exactly
what crafters have been looking for – a
versatile, easy-to-use and aordable
multipurpose creative system. It is
designed to cut and emboss for creating
unlimited fun projects. Using the
DecoEtch™and DecoEmboss™Dies, as
well as Sizzix Originals™, Bigz™, Sizzlits®,
Clearlits™and Embosslits™ Dies and
Simple Impressions®Embossing Folders,
Textured Impressions™Embossing
Folders and Texturz™Texture Plates,
crafters can now express their creativity
in minutes. Start unleashing the
limitless possibilities of your BigKick™
Machine to create a combination of
dazzling designs.
®
TM
Using DecoEmboss ™Dies
UsingVintaj ®Blanks in the BIGkick™ Machine
MakingYourVintaj Brand Dies Last
Using DecoEtch ™Dies
1. Place DecoEtch Die onto a Cutting Pad with foam side up.
Place Vintaj blank on the die. Place another Cutting Pad over
the blank to create a “sandwich.” Place “sandwich” on Solo
Platform and Shim.
Cutting
Pads
Vintaj Blank
DecoEtch Die
Solo Platform
Slide “sandwich,” Platform and Shim into the roller opening as
far as it will go. Note the rotation of the handle and continue to
rotate it in the same direction until the Platform and “sandwich”
have completely passed through the opening and the rollers.
Solo Shim
With the DecoEmboss Die open, insert a Vintaj blank, then close
like a book. Place Cutting Pad above and below the closed Folder
to create a “sandwich.”
Slide “sandwich,” Platform and Shim into the roller opening as
far as it will go. Note the rotation of the handle and continue to
rotate it in the same direction until the Platform and “sandwich”
have completely passed through the opening and the rollers.
Solo Platform
Solo Shim
Clips
DecoEmboss Folder
Solo Platform & Shim
Cutting
Pads
DecoEmboss Folder
The DecoPress Machine is compatible with most Sizzix
die-cutting products; however, Sizzix dies should not be
used to cut or shape metal unless they are Vintaj dies
specifically designed for that purpose.
DecoEmboss and DecoEtch dies are designed for use
with Vintaj blanks. Other manufacturers’ metal blanks
may cause damage or premature wear to both the dies
and the machine.
To extend the life of your Vintaj brand dies, avoid repeatedly
placing the blanks in the same location on the die. Regularly
moving the blank to different locations on the die will ensure even
wear and minimize die distortion.
Use Only Vintaj Branded Dies When Forming Metal Blanks
“Sandwich”
Solo Platform & Shim
“Sandwich”

Using a Sizzlits or Clearlits Die
Place Sizzlits Die onto a Cutting Pad with foam side up. Place
paper over the die. Place another Cutting Pad over the paper to
create a “sandwich.” For Clearlits Die, place die over photo or
material so that the area to be cut shows through the die.
Then place photo or material and die between Cutting Pads to
make “sandwich.” Place “sandwich” on Solo Platform and Shim.
Cutting
Pads
Paper
Die
Solo Platform
Slide “sandwich,” Platform and Shim into the roller opening as
far as it will go. Note the rotation of the handle and continue to
rotate it in the same direction until the Platform and “sandwich”
have completely passed through the opening and the rollers.
Slide “sandwich,” Platform (and Shim) into the roller opening as
far as it will go. Note the rotation of the handle and continue to
rotate it in the same direction until the Platform and “sandwich”
have completely passed through the opening and the rollers.
Solo Shim
With Textured Impressions, Texture Fades, Simple Impressions
Embossing Folder or Embosslits Die open, insert paper, foil or
other embossable material, then close like a book.
Place Cutting Pad above and below the closed Folder to
create a “sandwich.”
Solo Platform
(Do not use Solo Shim with
thick or folded materials)
Solo Shim
Clips
Using Textured Impressions,
Texture Fades, Simple Impressions
Embossing Folders or Embosslits Dies
Textured
Impressions
Embossing
Folder
Cutting
Pads
Solo Platform
Textured
Impressions
Embossing
Folder
Solo Platform
Using a
folded Card
Using a single
sheet of paper
“Sandwich”
Solo Platform & Shim
“Sandwich”
(Do not use Solo Shim with
thick or folded materials)
A B
Folded Card
Cutting
Pads
Textured
Impressions
Embossing
Folder Single Sheet
of Cardstock
Place Cutting Pad above and below the closed Folder to
create a “sandwich.”
Use only Vintaj branded dies when forming metal blanks.
Use only Vintaj branded dies when forming metal blanks.
How DoYou Get Warranty Service?If you believe that there is a
manufacturing defect in your Product during the warranty period, contact
Sizzix Customer Relations at the following telephone number or website:
North America:
Sizzix.com
866-742-4447 toll-free in USA
949-598-5897 outside USA
Europe:
www.sizzix.co.uk
within UK: 0844 499 8181
outside UK: +44 (0) 845 345 2277
A Return Authorization (RA), along with shipping information, will be issued.
Following a determination by Sizzix that a fault covered by this warranty
may have occurred, Sizzix will: (a) ship you replacement parts or (b) ship you
a replacement Product. Product not covered by this warranty will be
returned at your expense.
Using an Originals or Bigz Die
Place an Originals or Bigz Die on a Cutting Pad with foam side
up. Place paper or desired material to be cut on top of the die.
Place the second Cutting Pad on top of the paper or material to
create a “sandwich.”
Slide the “sandwich” into the opening of the BIGkick. Note the
rotation of the handle and continue to rotate it in the same
direction until the “sandwich” has passed through the opening
of the rollers. Remove the “sandwich” from the BIGkick.
Paper
Die
Cutting Pads
Slide “sandwich,” Platform (and Shim) into the roller opening as
far as it will go. Note the rotation of the handle and continue to
rotate it in the same direction until the Platform and “sandwich”
have completely passed through the opening and the rollers.
Sizzix BIGkick LIMITED 3-YEAR WARRANTY
What Does This Warranty Cover?This warranty covers any manufacturing
defects in your BIGkick personal cutting machine (the “Product”).
How Long Does The Warranty Last?This warranty lasts for 3 years
following your date of purchase of the Product. You should retain your
receipt as proof of purchase, which may be required in connection with
obtaining warranty service.
What Will Sizzix Do?Sizzix will repair or replace any manufacturing defects
for Products returned within 3 years following the original date of purchase.
What Does This Warranty Not Cover?This warranty does not cover
damages or defects caused by misuse or abuse of the Product, or use of
the Product for commercial, rather than personal, applications. Cutting
Pads and Platforms are excluded from this warranty.
Disclaimers. SIZZIX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL AND
INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGES FOR BODILY INJURY (INCLUDING
DEATH) AND DAMAGE TO PROPERTY. THE DURATION OF ANY IMPLIED
WARRANTIES SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE,
DAMAGES FOR PERSONAL INJURY, OR THE LENGTH OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
“Sandwich”
(Do not use the Solo Platform or Shim
when die-cutting with Originals and Bigz Dies.)
Solo Platform
(Do not use Solo Shim with
thick or folded materials)
“Sandwich”
Solo Platform & Shim
Place a Texture Plate directly on the Solo Platform with the
desired design facing up. Place paper or desired material on top
of Texture Plate. Place Silicone Rubber on top of paper. Place
Impressions Pad on top of Silicone Rubber to create a
“sandwich.”
Using Texturz Texture Plates
Solo Shim
Made in China
©2011 Ellison
Patented
Use only Vintaj branded dies when forming metal blanks. Use only Vintaj branded dies when forming metal blanks.

Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
– Lors de l’utilisation de ce
produit, il faut toujours respecter certaines précautions
élémentaires, notamment :
a) Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
b) Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire
d’exercer une surveillance stricte lorsque la machine est
utilisée à proximité d’un enfant.
c) Ne pas toucher les pièces mobiles.
d) Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
e) Ne pas l'utiliser à l’extérieur.
f) Cet appareil doit toujours être placé sur une surface
propre et plane.
g) RISQUE DE PINCEMENT. ÉVITER LES ROULEAUX.
h) NE PAS SURCHARGER LA MACHINE.
i) RISQUE DE COUPURE. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LA
LAME DE LA MATRICE.
j) IL EST RECOMMANDÉ DE SURVEILLER LES ENFANTS
PENDANT SON UTILISATION.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Utiliser Sizzlits et Clearlits
1.Placez l’emporte-pièce Sizzlits sur la plaque (côté avec la mousse vers le
haut). Placez le papier sur l’emporte-pièce. Placez une autre plaque sur le
papier pour créer un « sandwich ». Pour un emporte-pièce Clearlits, placez-le
sur une photo ou matériel. La surface à découper pourra se voir à travers
l’emporte-pièce. Ensuite, placez la photo ou le matériel et l’emporte-pièce
entre les plaques pour faire un « sandwich ». Placez le « sandwich » sur la
plateforme et la cale.
2.Faites glisser le « sandwich », la plateforme et la cale dans les rouleaux au
maximum. Remarquez dans quel sens tourne la poignée et continuez de la
tourner dans la même direction jusqu’à ce que la plateforme et le
« sandwich » soient complètement passés dans les rouleaux.
Utiliser des impressions texturées, des fondus de tissu, des impressions
simples, des chemises gaufrées ou des emporte-pièces Embosslits
1. Avec les impressions texturées, les fondus de tissu, les impressions
simples, les chemises gaufrées ou les emporte-pièces Embosslits, ouvrez,
insérez le papier, la feuille d’aluminium ou autre matériel à gaufrer, puis fermez
comme un livre.
2A.Placez une plaque au-dessus et en dessous de la chemise pour créer un
« sandwich ». (N’utilisez pas de cale avec des matériaux épais ou pliés)
2B.Placez une plaque au-dessus et en dessous de la chemise pour créer un
« sandwich ». (N’utilisez pas de cale avec des matériaux épais ou pliés)
3. Faites glisser le « sandwich », la plateforme et la cale dans les rouleaux au
maximum. Remarquez dans quel sens tourne la poignée et continuez de la
tourner dans la même direction jusqu’à ce que la plateforme et le
« sandwich » soient complètement passés dans les rouleaux.
Le Sizzix®BIGkick™ est exactement ce que recherchent les Le
Machine Vintaj® DecoPress™ de Sizzix® est exactement ce que
recherchent les artisans, un système multifonctionnel qui
encourage la créativité et qui soit polyvalent, d’utilisation facile et
d’un prix abordable. Conçu pour couper et gaufrer afin de créer des
projets garantissant un amusement sans limite. Avec les matrices
DecoEtch™ et DecoEmboss™, et Sizzix Originals™, Bigz™,
Sizzlits®, Clearlits™ et Embosslits™ et les pochettes de gaufrage
Simple Impressions®, les pochettes de gaufrage Textured
Impressions™ et Texturz™, les artisans peuvent désormais
exprimer leur créativité en quelques minutes. Commencez à
exploiter les possibilités infinies de votre machine de DecoPress
pour créer une combinaison de modèles splendides.
Instructions d’assemblage
Avant de fixer la manette, retirer le capuchon protecteur du
vilebrequin et le jeter. Fixer ensuite la manette en faisant glisser la
rondelle par-dessus la vis hexagonale puis en l’insérant à travers la
manette et dans le vilebrequin. Visser la vis hexagonale à l’aide de la
clé hexagonale fournie avec le kit de manette. Appuyer le bouchon
terminal sur la vis hexagonale jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Utilisation d’une Matrice Originals ou Bigz
1. Mettre une matrice Originals ou Bigz sur un tapis de découpe avec le côté
en mousse vers le haut. Mettre le papier ou le matériau à découper sur la
matrice. Mettre le deuxième tapis de découpe sur le papier ou sur le
matériau pour créer une sorte de « sandwich ».
2. Faire glisser le « sandwich » dans l’ouverture du DecoPress. Noter le
mouvement de rotation de la manette, et continuer de tourner celle-ci dans
le même sens jusqu’à ce que le « sandwich » ait terminé sa course entre les
rouleaux. Retirer le « sandwich » du BIGkick. Votre forme prédécoupée est
prête à l’emploi !
Utiliser la plateforme et la cale
La plateforme et la cale sont conçues pour être utilisées ensemble lorsque
vous coupez ou gaufrez des matériaux fins comme des feuilles de papier ou
du carton; cependant lorsque vous utilisez des matériaux épais, tels que du
carton blanchi, carton gris ou du GrungeboardMD ou lorsque vous gaufrez
plus d’une couche de carton, n’utilisez pas la cale.
Pour attacher la cale à la plateforme, insérez la languette de la cale dans le
fermoir qui se trouve au bout de la plateforme.
Utilisation Flans deVintaj® dans la Machine BIGkick™
Les matrices de DecoEmboss et DecoEtch sont conçus pour être utilisés
avec des flans de Vintaj. Flans métalliques d'autres fabricants peuvent
causer des dommages ou une usure prématurée à la fois les matrices et la
machine.
Faire DurerVotre Matrices de Marque deVintaj
Pour prolonger la vie de votre matrice de marque de Vintaj, ne pas répéter les
plaçant les flans dans le même emplacement sur la filière. Régulièrement
déplacement de la flan à différents endroits sur la filière aura pour effet de
l'usure et minimiser la distorsion matrice.
Utilisez Seulement Matrices de Marque deVintaj Lorsque Flans en Métal
Formage
La Machine DecoPress est compatible avec la plupart des produits Sizzix,
mais Sizzix ne doit pas être utilisé pour couper ou façonner le métal, sauf
s'ils sont spécifiquement conçus Vintaj meurt à cet effet.
Utiliser Matrices de DecoEtch
1.Placez matrice de DecoEtch sur la plaque (côté avec la mousse vers le
haut). Placez le flan de Vintaj sur le matrice. Placez une autre plaque sur le
flan pour créer un « sandwich ». Placez le « sandwich » sur la plateforme et la
cale.
2.Faites glisser le « sandwich », la plateforme et la cale dans les rouleaux au
maximum. Remarquez dans quel sens tourne la poignée et continuez de la
tourner dans la même direction jusqu’à ce que la plateforme et le
« sandwich » soient complètement passés dans les rouleaux.
Utiliser Matrices de DecoEmboss
1.Avec les matrices Embosslits, ouvrez, insérez le flan de Vintaj, puis fermez
comme un livre. Placez une plaque au-dessus et en dessous de le matrice
pour créer un « sandwich ».
2.Faites glisser le « sandwich », la plateforme et la cale dans les rouleaux au
maximum. Remarquez dans quel sens tourne la poignée et continuez de la
tourner dans la même direction jusqu’à ce que la plateforme et le
« sandwich » soient complètement passés dans les rouleaux.
Un mauvais usage de la plateforme et de la cale peut
endommager la machine. Lisez et suivez les instructions fournies
concernant la plateforme et la cale.
Utiliser les planches de tissu Texturz
1.Placez une planche de tissu directement sur la plateforme (motif désiré
vers le haut). Placez le papier ou le matériel désiré au dessus de la planche de
tissu. Placez le silicone au-dessus du papier. Placez les plaques d’impressions
au-dessus du silicone pour créer un « sandwich ».
2.Faites glisser le « sandwich », la plateforme et la cale dans les rouleaux au
maximum. Remarquez dans quel sens tourne la poignée et continuez de la
tourner dans la même direction jusqu’à ce que la plateforme et le
« sandwich » soient complètement passés dans les rouleaux.
GARANTIE LIMITÉE À 3 ANS DE Sizzix BIGkick
Couverture de la garantie. Cette garantie couvre tout défaut de fabrication
de votre appareil de découpage personnel Sizzix BIGkick (le « Produit »).
Durée de la garantie.Le Produit est sous garantie pendant 3 ans à partir
de la date d’achat. Conservez votre facture en guise de preuve d’achat; cette
dernière peut être nécessaire pour bénéficier de réparations sous garantie.
Engagement de Sizzix.Sizzix s’engage à réparer ou remplacer tout défaut
de fabrication des Produits retournés dans les 3 ans qui suivent la date
d’achat d’origine.
Clause de non-garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou
défauts occasionnés par une mauvaise utilisation ou un abus du Produit, ou
une utilisation du Produit à des fins commerciales et non personnelles. Les
tapis de découpe ne sont pas couverts sous cette garantie.
Avis de non-responsabilité.SIZZIX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES, DES DOMMAGES POUR
PRÉJUDICE CORPOREL (Y COMPRIS LE DÉCÈS) ET DES DOMMAGES AUX
BIENS. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE
DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DES DOMMAGES POUR PRÉJUDICE
CORPOREL OU DE LA DURÉE DES GARANTIES TACITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES, OUTRE LES DROITS QUE VOUS POUVEZ AVOIR DANS VOTRE
ÉTAT DE RÉSIDENCE (CES DROITS VARIENT SELON LES ÉTATS).
Obtention des réparations sous garantie. Si vous pensez qu’il y a un
défaut de fabrication de votre Produit pendant la période de garantie,
contactez le service après-vente de Sizzix en consultant l’un des sites web
ou en appelant l’un des numéros suivants:
Amérique du Nord:
Sizzix.com
+1-866-742-4447 appel gratuit aux États-Unis
+1-949-598-5897 hors des États-Unis
Europe:
www.sizzix.co.uk
au Royaume-Uni: 0844 499 8181
en dehors du Royaume-Uni : +44 (0) 845 345 2277
Une autorisation de retour (AR) ainsi que les détails d’expédition vous seront
communiqués. Lorsque Sizzix a déterminé qu’un dommage couvert sous
cette garantie a eu lieu, Sizzix: (a) vous enverra des pièces de rechange ou (b)
vous enverra un produit de remplacement. Tout produit n’étant pas couvert
sous cette garantie sera retourné à vos frais.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
– Tenga en cuenta las precauciones
básicas cuando utilice este producto, entre ellas:
a) Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina
b) Supervise atentamente el uso de esta máquina cuando se
use cerca de niños para reducir el riesgo de lesiones.
c) No entre en contacto con piezas móviles.
d) Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos
por el fabricante.
e) No la utilice en exteriores.
f) Coloque y use siempre esta máquina en una superficie
limpia y plana.
g) PELIGRO DE ATRAPAMIENTO. EVITE LOS RODILLOS.
h) NO SOBRECARGUE LA MÁQUINA.
i) PELIGRO DE CORTE. EVITE EL CONTACTO CON LA
CUCHILLA DEL TROQUEL.
j) SE RECOMIENDA QUE PERSONAS ADULTAS
SUPERVISEN A LOS NIÑOS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sizzix®BIGkick™ es exactamente lo que los artistas han estado buscando:
un sistema creativo multiusos versátil, fácil de usar y asequible. Diseñado
para cortar y estampar en relieve para crear divertidos proyectos sin límites.
Al utilizar los troqueles de DecoEtch y DecoEmboss, así como los troqueles
de Sizzix Originals™, Bigz™, Sizzlits®, Clearlits™ y Embosslits™, las
carpetas de estampado en relieve Simple Impressions®, Textured
Impressions™ y Texturz™, los artistas pueden expresar su creatividad en
cuestión de minutos. Empiece a descubrir las innumerables posibilidades de
su DecoPress para crear combinaciones de sensacionales diseños.
Instrucciones de montaje
Antes de instalar la manivela, retire el tapón protector del eje de la manivela
y deséchelo. Instale la manivela pasando el tornillo hexagonal a través de la
arandela e insertándolos a través de la manivela hacia el eje de la manivela.
Apriete el tornillo hexagonal con la llave hexagonal que está incluida con la
manivela. Coloque y presione el tapón sobre el tornillo hexagonal hasta que
esté firmemente ajustado.
Uso de la Plataforma y la Cuña Únicas
La plataforma y la cuña únicas están diseñadas para ser utilizadas de
manera conjunta al cortar o repujar materiales finos, como hojas de papel o
cartulina individuales; sin embargo, cuando se utilizan materiales pesados
como cartón, aglomerado o Grungeboard® o cuando se repuja más de una
capa de cartulina, no se debe usar la cuña única.
Para sujetar la cuña única a la plataforma única, inserte la solapa de la cuña
única en la pinza de la solapa que se encuentra en el extremo de la
plataforma única.
Uso de blanco metálico en la Máquina BIGkick
Los troqueles de DecoEmbossY DecoEtch están diseñados para utilizarse
con blancos metálicos Vintaj. Blancos metálicos de otros fabricantes puede
causar daños o un desgaste prematuro tanto a los troqueles y la máquina.
Cómo hacer durará que sus troqueles de marcaVintaj
Para prolongar la vida de sus troqueles de marca Vintaj, no repetir la
colocación de los blancos en el mismo lugar en el dado. Regularmente el
blanco en movimiento a diferentes lugares en el dado se asegurará de
desgaste uniforme y reducir al mínimo la distorsión de los troqueles.
Sólo para uso los troqueles de marcaVintaj cuando los blancos metálicos
para formación
La Máquina DecoPress es compatible con la mayoría de los productos Sizzix
troquelado, sin embargo, los troqueles de Sizzix no debe ser utilizado para
cortar o forma de metal a menos que se troqueles Vintaj diseñado
específicamente para ese propósito.
Uso de troqueles DecoEtch™
1.Coloque el troquel DecoEtch sobre una almohadilla de corte con la
gomaespuma hacia arriba. Coloque el blanco Vintaj sobre el troquel. Coloque
otra almohadilla de corte sobre el blanco para crear un “sándwich”. Coloque
el “sándwich” sobre la plataforma y el calzo.
2.Deslice el “sándwich”, la plataforma (y el calzo) en la entrada del rodillo,
hasta donde sea posible. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en el mismo sentido hasta que la plataforma y el “sándwich” hayan
pasado completamente a través de la entrada y de los rodillos.
Uso de troqueles DecoEmboss™
1.Con el troquel Embosslits abiertos, inserte el blanco Vintaj, y
posteriormente cierre como si fuera un libro. Coloque almohadillas de corte
por encima y por debajo del troquel cerrada para crear un “sándwich”.
2. Deslice el “sándwich”, la plataforma (y el calzo) en la entrada del rodillo,
hasta donde sea posible. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en el mismo sentido hasta que la plataforma y el “sándwich” hayan
pasado completamente a través de la entrada y de los rodillos.
El uso inadecuado de la plataforma y la cuña únicas puede dañar
la máquina. Lea y siga las instrucciones que se facilitan sobre la
plataforma y la cuña únicas.

Uso de Sizzlits y Clearlits
1.Coloque el troquel Sizzlits sobre una almohadilla de corte con la
gomaespuma hacia arriba. Coloque el papel sobre el troquel. Coloque otra
almohadilla de corte sobre el papel para crear un “sándwich”. Para usar el
troquel Clearlits, coloque el troquel sobre la fotografía o el material, de
manera que el área a cortar se vea a través del troquel. Posteriormente,
coloque la fotografía o el material y el troquel entre
2.Deslice el “sándwich”, la plataforma (y el calzo) en la entrada del rodillo,
hasta donde sea posible. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en el mismo sentido hasta que la plataforma y el “sándwich” hayan
pasado completamente a través de la entrada y de los rodillos.
Uso de carpetas de repujado Textured Impressions, Texture Fades, Simple
Impressions, o troqueles Embosslits
1.Con la carpeta de repujado Textured Impressions, Texture Fades, Simple
Impressions o el troquel Embosslits abiertos, inserte el papel, papel de
aluminio o material a repujar, y posteriormente cierre como si fuera un libro.
2A. Coloque almohadillas de corte por encima y por debajo de la carpeta
cerrada para crear un “sándwich”. (No utilice la cuña única con materiales
gruesos o doblados)
2B. Coloque almohadillas de corte por encima y por debajo de la carpeta
cerrada para crear un “sándwich”. (No utilice la cuña única con materiales
gruesos o doblados)
3. Deslice el “sándwich”, la plataforma (y el calzo) en la entrada del rodillo,
hasta donde sea posible. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en el mismo sentido hasta que la plataforma y el “sándwich” hayan
pasado completamente a través de la entrada y de los rodillos.
Cómo usar los troqueles Originals y Bigz
1. Coloque un troquel Originals o Bigz sobre una almohadilla de corte con el
lado de esponja hacia arriba. Coloque el papel o el material que se desea
cortar sobre el troquel. Coloque otra almohadilla de corte sobre el papel o
material para crear un “sándwich”.
2. Deslice el sándwich por la entrada del BIGkick. Observe la rotación de la
manivela y continúe girándola en la misma dirección hasta que el sándwich
haya terminado de pasar a través de la entrada de los rodillos. Retire el
sándwich del BIGkick.
Uso de las placas de textura Texturz
1.Coloque una placa de textura directamente sobre la plataforma única con
el diseño deseado hacia arriba. Coloque el papel o el material deseado encima
de la placa de textura. Coloque la goma de silicona encima del papel. Coloque
la almohadilla Impressions encima de la goma de silicona para crear un
“sándwich”. (No utilice la cuña única con materiales gruesos o doblados)
2.Deslice el “sándwich”, la plataforma (y el calzo) en la entrada del rodillo,
hasta donde sea posible. Observe la rotación de la manivela y continúe
girándola en el mismo sentido hasta que la plataforma y el “sándwich” hayan
pasado completamente a través de la entrada y de los rodillos.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS de Sizzix BIGkick
¿Qué cubre esta garantía?Esta garantía cubre cualquier defecto de
fabricación de su cortadora personal Sizzix BIGkick (el “Producto”).
¿Cuál es el periodo de validez de la garantía?Esta garantía es válida
durante 3 años a partir de la fecha de compra del Producto. Debe conservar
su recibo como prueba de compra, ya que podría ser necesario para obtener
el servicio técnico bajo garantía.
¿Qué hará Sizzix?Sizzix reparará o sustituirá todos los Productos con
defectos de fabricación devueltos en un periodo de 3 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué no cubre esta garantía?Esta garantía no cubre los daños o defectos
causados por el uso incorrecto o abuso del Producto, o el uso del Producto
para aplicaciones comerciales en vez de personales. Las almohadillas de
corte quedan excluidas de esta garantía.
Exoneraciones de la garantía.SIZZIX NO SERÁ RESPONSIBLE POR
DAÑOS EMERGENTES Y ACCIDENTALES, DAÑOS POR LESIONES
PERSONALES (INCLUIDA LA MUERTE) Y DAÑOS A BIENES. LA DURACIÓN
DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O EMERGENTES, DAÑOS POR LESIONES PERSONALES, O
EL PERIODO DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS
LIMITACIONES PODRÍAN NO APLICAR EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PODRÍA
TENER OTROS DERECHOS QUE VARIARÁN DE UN ESTADO AL OTRO.
¿Cómo consigo servicio técnico bajo garantía? Si cree que su Producto
tiene un defecto de fabricación durante el periodo de garantía, comuníquese
con el Servicio de Atención al Cliente de Sizzix llamando al siguiente número
de teléfono o sitio web:
Norteamérica:
Sizzix.com
866-742-4447 (gratuito en EE. UU.)
949-598-5897 (fuera de EE. UU.)
Europa:
www.sizzix.co.uk
Dentro del Reino Unido: 0844 499 8181
Fuera del Reino Unido: +44 (0) 845 345 2277
Se le emitirá un número de autorización para devolución de mercancías,
junto con la información de envío. Después de que Sizzix determine que el
Producto presenta un fallo cubierto por esta garantía, Sizzix: (a) le enviará
piezas de repuesto o (b) le enviará un producto de repuesto. El Producto no
cubierto por esta garantía se devolverá pero usted deberá pagar los gastos.
Deutsch
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
– Beim Einsatz dieses Produkts sind
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen,
einschließlich der folgenden:
a) Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Gebrauch des
Geräts durch.
b) Bei Verwendung dieses Geräts in der Nähe von Kindern ist
deren besondere Beaufsichtigung angezeigt, um das
Verletzungsrisiko einzuschränken.
c) Die beweglichen Teile nicht berühren.
d) Nur das vom Hersteller empfohlene oder verkaufte
Zubehör verwenden.
e) Nicht im Freien verwenden.
f) Das Gerät stets auf eine saubere, glatte Arbeitsfläche
stellen.
g) QUETSCHGEFAHR. VON DEN WALZEN FERNHALTEN.
h) DAS GERÄT NICHT ÜBERLADEN.
i) SCHNITTGEFAHR. KONTAKT MIT DEM STANZEISEN
VERMEIDEN.
j)ES WIRD EMPFOHLEN, DASS DAS GERÄT NUR UNTER
AUFSICHT VON ERWACHSENEN BENUTZT WIRD.
Das Sizzix® BIGkick™ ist genau das, worauf Kunsthandwerker gewartet
haben – ein vielseitiges, leicht anzuwendendes und erschwingliches kreatives
Mehrzwecksystem. Es wurde konzipiert, um durch Stanzen und Prägen
unzählige kreative Projekte zu realisieren. Mit DecoEtch™ und DecoEmboss™
Modellen sowie Sizzix Originals™, Bigz™, Sizzlits®, Clearlits™ und
Embosslits™ Modellen sowie Simple Impressions®, Textured Impressions™
und Texturz Prägemappen können Kunsthandwerker jetzt in Minutenschnelle
ihren kreativen Ideen Ausdruck verleihen. Nutzen Sie die unbegrenzten
Möglichkeiten des DecoPress und gestalten Sie eine Menge wunderbarer
Designs.
Anweisungen zum Zusammenbau
Entfernen Sie vor dem Anbringen des Griffs die Schutzkappe von der
Kurbelwelle und entsorgen Sie diese. Bringen Sie dann den Griff an, indem Sie
die Distanzscheibe über die Sechskantschraube schieben und sie durch den
Griff in die Kurbelwelle einschieben. Ziehen Sie die Sechskantschraube mit
dem im Griff-Kit enthaltenen Inbusschlüssel fest. Drücken Sie den
Verschlussstopfen über die Sechskantschraube, bis ein fester Verschluss
gewährleistet ist.
Benutzung der Sizzlits und Clearlits
1.Legen Sie die Sizzlits-Stanzschablonen mit der Schaumseite nach oben
auf die Schneideunterlage. Legen Sie Papier über die Stanzschablone. Legen
Sie eine andere Schneideunterlage über das Papier, um ein „Sandwich“ zu
kreieren. Bei Clearlits-Stanzschablonen legen Sie eine Schablone auf das
Foto beziehungsweise auf das jeweilige gewählte Material, damit der
auszuschneidende Bereich durch die Schablone hindurchscheint. Legen Sie
dann das Foto beziehungsweise das jeweilige gewählte Material und die
Schablone zwischen die Schneideunterlagen, um das „Sandwich“ zu kreieren.
Legen Sie das „Sandwich“ auf die Solo-Plattform und das Ausgleichsblech.
2.Schieben Sie das „Sandwich“, die Plattform (und die Shim) so weit wie
möglich in die Rollenöffnung. Achten Sie darauf, dass sich die Kurbel dreht,
und drehen Sie sie in dieser Richtung, bis die Plattform und das „Sandwich“
komplett durch die Öffnung und die Rollen hindurchgelaufen sind.
Benutzung von Textured Impressions, Texture Fades, Simple Impressions
Prägeschablonen oder Embosslits-Stanzschablonen
1. Bei geöffneten Textured Impressions, Texture Fades, Simple Impressions
Prägeschablonen oder Embosslits-Stanzschablonen, legen Sie Papier, Folie
oder anderes zum Prägen geeignete Material ein und schließen Sie es dann
wie ein Buch.
2A. Legen Sie eine Schneideunterlage auf und ein anderes unter den
geschlossenen Folder, um ein „Sandwich“ zu kreieren. (Benutzen Sie die Solo
Shim nicht bei dicken oder gefalteten Materialien)
2B. Legen Sie eine Schneideunterlage auf und ein anderes unter den
geschlossenen Folder, um ein „Sandwich“ zu kreieren. (Benutzen Sie die Solo
Shim nicht bei dicken oder gefalteten Materialien)
3. Schieben Sie das „Sandwich“, die Plattform (und die Shim) so weit wie
möglich in die Rollenöffnung. Achten Sie darauf, dass sich die Kurbel dreht,
und drehen Sie sie in dieser Richtung, bis die Plattform und das „Sandwich“
komplett durch die Öffnung und die Rollen hindurchgelaufen sind.
Verwendung einer Originals oder Bigz Modellform
1. Legen Sie eine Originals oder Bigz Modellform mit der Schaumseite nach
oben auf eine Stanzplatte. Legen Sie das Papier oder das gewünschte
Material auf die Modellform. Legen Sie die zweite Stanzplatte so über das
Papier oder Material, dass ein „Sandwich“ entsteht.
2. Schieben Sie das „Sandwich“ in die Öffnung des BIGkick. Beachten Sie die
Drehrichtung des Handgriffs und drehen Sie so lange in dieselbe Richtung,
bis das „Sandwich“ durch die Öffnung der Walzen gegangen ist. Entfernen Sie
das Sandwich aus dem BIGkick.
Verwendung einer Texturz Beschaffenheit Platten
1. Legen Sie eine Texturplatte direkt auf Tab 1 der Multipurpose Plattform mit
dem gewünschten Design nach oben. Legen sie Papier oder anderes
gewünschtes Material auf die Texturplatte. Legen Sie den Silikongummi oben
auf das Papier. Legen Sie die Impressionsauflage oben auf den Silikongummi,
um ein "Sandwich" zu schaffen. (Benutzen Sie die Solo Shim nicht bei dicken
oder gefalteten Materialien)
2.Schieben Sie das „Sandwich“, die Plattform (und die Shim) so weit wie
möglich in die Rollenöffnung. Achten Sie darauf, dass sich die Kurbel dreht,
und drehen Sie sie in dieser Richtung, bis die Plattform und das „Sandwich“
komplett durch die Öffnung und die Rollen hindurchgelaufen sind.
Sizzix BIGkick EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR 3 JAHRE
Was wird von der Garantie abgedeckt?Diese Garantie gilt für
Herstellungsmängel bei Ihrem Sizzix BIGkick persönlichen Stanzgerät (das
„Produkt“).
Was lange gilt die Garantie?Diese Garantie gilt für 3 Jahre ab dem
Kaufdatum des Produkts. Heben Sie die Quittung als Kaufnachweis auf; Sie
brauchen dies unter Umständen für Garantieleistungen.
Wie funktioniert die Sizzix Garantie?Sizzix repariert oder ersetzt Produkte
mit Herstellungsmängeln, die innerhalb von 3 Jahren nach dem Erstkauf
zurückgeschickt werden.
Was wird von der Garantie nicht abgedeckt?Diese Garantie gilt nicht für
Schäden oder Defekte, die auf falsche Verwendung oder Missbrauch des
Produkts oder auf kommerzielle anstelle von privater Verwendung
zurückzuführen sind. Stanzplatten sind von dieser Garantie
ausgeschlossen.
Haftungsausschlüsse.SIZZIX ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR NEBEN-
ODER FOLGESCHÄDEN, PERSONENVERLETZUNGEN (EINSCHLIESSLICH
SOLCHE MIT TODESFOLGE) ODER SACHSCHÄDEN. DIE DAUER VON
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IST AUF DIE DAUER DER OBEN
ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE BESCHRÄNKT. IN
MANCHEN LÄNDERN IST EIN AUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKUNG
VON HAFTUNG FÜR NEBEN- BZW. FOLGESCHÄDEN,
PERSONENVERLETZUNGEN ODER EINE BESCHRÄNKUNG DER DAUER
DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE UNZULÄSSIG, SO DASS DIESE
EINSCHRÄNKUNGEN UNTER UMSTÄNDEN NICHT AUF SIE ZUTREFFEN.
DIESE GARANTIE RÄUMT IHNEN SPEZIELLE RECHTE EIN; UNTER
UMSTÄNDEN GELTEN FÜR SIE WEITERE, VON LAND ZU LAND
UNTERSCHIEDLICHE RECHTE.
Benutzung der Solo-Plattform und des Ausgleichsblechs
Unzulässiger Gebrauch der Solo-Plattform und des Ausgleichsblechs können
der Maschine Schaden zufügen. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen, mit
denen die Solo-Plattform und das Ausgleichsblech versehen sind.
Um das Solo-Ausgleichsblech an der Solo-Plattform zu befestigen, stecken
Sie Lasche des Solo-Ausgleichsblechs in die dafür vorgesehene Vorrichtung
am hinteren Ende der Solo-Plattform.
Unzulässiger Gebrauch der Solo-Plattform und des
Ausgleichsblechs können der Maschine Schaden zufügen. Lesen
und befolgen Sie die Anweisungen, mit denen die Solo-Plattform
und das Ausgleichsblech versehen sind.
Wie erhalten Sie Garantieleistungen?Wenn Ihrer Meinung nach während
der Garantiezeit ein Herstellungsmangel an Ihrem Produkt besteht, setzen
Sie sich mit unter der folgenden Telefonnummer oder Website mit dem Sizzix
Kundendienst in Verbindung:
Nordamerika:
Sizzix.com
866-742-4447 (gebührenfrei in den USA)
+1-949-598-5897 (außerhalb der USA)
Europa:
www.sizzix.co.uk
Innerhalb von Großbritannien: 0844 499 8181
Außerhalb von Großbritannien: +44 (0) 845 345 2277
Es wird eine Rücksendegenehmigung (RA) mit Versandinformationen
ausgegeben. Wenn Sizzix bestimmt, dass ein von der Garantie abgedeckter
Defekt vorliegt, unternimmt Sizzix Folgendes: (a) Sie erhalten Ersatzteile
oder (b) Sie erhalten ein Ersatzprodukt. Produkte, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind, werden auf Ihre Kosten an Sie zurückgeschickt.
MitVintaj ® Blanks im BIGkick™ Machine
DecoEmboss und DecoEtch Modellen, sind für den Einsatz mit Vintaj Blanks
entwickelt. Andere Hersteller Platinen können Schäden oder vorzeitigem
Verschleiß verursachen sowohl die Modellen und der Maschine.
Ihre letzten MarkeVintaj Modellen zuletzt
So verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Vintaj Marke Modellen, vermeiden
wiederholt Platzierung der Rohlinge an der gleichen Stelle auf dem Würfel.
Regelmäßig Bewegung des Rohlings an verschiedenen Orten auf der Matrize
wird eine gleichmäßige Abnutzung zu minimieren und sterben Verzerrung.
Verwenden Sie nurVintaj Branded stirbt bei der Bildung von Platinen
Die DecoPress Maschine ist mit den meisten Sizzix Stanzen Produkte, jedoch
stirbt Sizzix sollten nicht verwendet werden, um geschnitten oder Form
Metall, wenn sie stirbt Vintaj eigens für diesen Zweck ausgelegt sind.
Benutzung der DecoEtch
1.Legen Sie die DecoEtch-Stanzschablonen mit der Schaumseite nach oben
auf die Schneideunterlage. Legen Form Metall über die Stanzschablone. Legen
Sie eine andere Schneideunterlage über das Form Metall, um ein „Sandwich“
zu kreieren. Legen Sie das „Sandwich“ auf die Solo-Plattform und das
Ausgleichsblech.
2.Schieben Sie das „Sandwich“, die Plattform (und die Shim) so weit wie
möglich in die Rollenöffnung. Achten Sie darauf, dass sich die Kurbel dreht,
und drehen Sie sie in dieser Richtung, bis die Plattform und das „Sandwich“
komplett durch die Öffnung und die Rollen hindurchgelaufen sind.
Benutzung der DecoEmboss
1.Bei geöffneten DecoEmboss-Stanzschablonen, legen Sie Form Metall und
schließen Sie es dann wie ein Buch. Legen Sie eine Schneideunterlage auf und
ein anderes unter den geschlossenen Folder, um ein „Sandwich“ zu kreieren.
2.Schieben Sie das „Sandwich“, die Plattform (und die Shim) so weit wie
möglich in die Rollenöffnung. Achten Sie darauf, dass sich die Kurbel dreht,
und drehen Sie sie in dieser Richtung, bis die Plattform und das „Sandwich“
komplett durch die Öffnung und die Rollen hindurchgelaufen sind.

日本語
警告
-この製品を使用する場合、基本的な注意事項の後は必
ず含め、以下の通りです:
a)読 む前に使用して、アプライアンスのすべての手順です。
b)、けがをする危険性を減らすために、このマシンに近い監督が
必要なときに近くに子供たちが使用されています。
c)連絡先可動部分はありません。
d)の添付ファイルのみを使用し、メーカーの推奨または販売され
ています。
e)屋外では使用しないでください。
f)は常にこのマシン上で動作する場所や清潔度、平らな表面です
。
g)ピンチ危険性がある。ローラーを避ける。
h)過負荷のマシンはありません。
i)切削危険性がある。ダイの刃の接触を避ける。
これらの手順を保存
SizzlitsとClearlitsを使用する
1.Sizzlits ダイのスポンジ 面 を上 にしてカッティングパッドの 上に 置きます。
ダイの上に紙を置きます。紙の上にもう1つのカッティングパッドを置き、「
サ ン ド イ ッ チ 」状 に し ま す 。Clearlitsダイの場合は、写真などの素材の上にダ
イ を 置 き 、カ ッ ト す る 部 分 が ダ イ か ら 見 え る よ う に し ま す 。次 に 、写 真 な ど の
素 材とダイを2枚 の カッティン グパッドの 間 に セットして「 サ ンド イッチ 」状
にし、それをプラットフォームとシムの上に置いてください。
2.「サンドイッチ 」状にしたものとプラットフォーム( およびシム)をローラー
部分の開口部までスライドさせて、可能な限り奥まで入れます。注意してハ
ンドル を回し、プラットフォームと「 サンドイッチ 」が ロー ラー 部 分を 完 全に
通り過ぎるまで同じ方向に回してください。
テクスチャード・インプレッション、
テクスチャー・フェード、シンプル・インプレッション、
エンボス・フォルダー、または Embosslits ダイを使用する
1. テ ク ス チ ャ ー ド・イ ン プ レ ッ シ ョ ン 、テ ク ス チ ャ ー・フ ェ ー ド 、シ ン プ ル・イ ン
プレッション、エンボス・フォルダー、またはEmbosslitsダイのいずれかを開
いて、紙やフォイルなどのエンボス加工可能な素材を挟み、本のように閉じ
ます。
2A. 閉じたフォルダーの上と下にカッティングパッドを置き、「サンドイッチ」
状にします。(厚手の素材または折りたたんだ素材には、シムを使用しない
で く だ さ い 。)
2B. 閉じたフォルダーの 上と下にカッティングパッドを置き、「サンドイッチ」
状にします。
3.「サンドイッチ 」状にしたものとプラットフォーム( およびシム)をローラー
部分の開口部までスライドさせて、可能な限り奥まで入れます。注意してハ
ンドル を回し、プラットフォームと「 サンドイッチ 」が ロー ラー 部 分を 完 全に
通り過ぎるまで同じ方向に回してください。
Sizzix® BIGkick™は用途が広く、使いやすく、お求めやすい価格の汎
用クリエイティブシステムで、クラフト愛好家待望の製品です。数
々の楽しいプロジェクトで裁断やエンボスができるようデザインさ
れています。DecoEtch、DecoEmboss、Sizzix Originals™、Bigz™、
Sizzlits®、Clearlits™、Embosslits™ ダイや Simple Impressions® エン
ボスフォルダを使って、あっという間に創造性の高いステキな作品
を創り出すことができます。 DecoPressの限りない可能性を最大限
に利用して、多彩なデザインの組み合わせを創り出してください。
組立方法
1. ハンドルを取り付ける前に、クランクシャフトから保護キャップを
外して廃棄してください。六角ネジの上に座金をスライドさせ、ハン
ドルからクランクシャフトに挿入して、ハンドルを取り付けます。ハ
ンドルキットに同梱の六角レンチで六角ネジを締めます。しっかり閉
じるまで、六角ネジの上のエンドプラグを押してください。
OriginalsまたはBigzダイの使用法
1. OriginalsまたはBigzダイをフォーム側を上にして裁断パッドの上
にのせます。裁断する紙や素材をダイの上にのせます。もう一つ
の裁断パッドを紙または素材の上にのせて「サンドイッチ」にし
ます。
2.このサンドイッチをBIGkickの開口部に入れます。ハンドルの回
転方向に注意し、サンドイッチがローラーの開口部を通過するま
で同じ方向に回し続けます。BIGkick からサンドイッチを取り出し
ます。
Texturzダイの使用法
1. デザイン面を上にしたテクスチャー・プレートをプラットフォームの上に
置きます。紙などのお好みの素材をテクスチャー・プレートの上に置きます
。シリコンゴムを紙の上に置きます。インプレッション・パッドをシリコンゴム
の上に置き、「サンドイッチ」状にします。(厚手の素材または折りたたんだ
素材には、シムを使用しないでください。)
2.「サンドイッチ」状にしたものとプラットフォーム(およびシム )をローラー
部分の開口部までスライドさせて、可能な限り奥まで入れます。注意してハ
ンドル を回し、プラットフォームと「 サンドイッチ 」が ロー ラー 部 分を 完 全に
通り過ぎるまで同じ方向に回してください。
プラットフォームとシムを使用する
プ ラットフォ ー ム とシ ム は 、1枚 の 紙やカードストックなどの 薄い 素 材をカッ
トしたり、エンボス加工するときに併用します。カードボード、チップボード
、Grungeboard®などの厚い素材、または2レイヤー以上のカードストックを
エンボス加工する場合は、シムを使用しないでください。
Tシムを プラットフォ ーム に セット する には 、プ ラットフォ ーム の 端 に 付 い て
いるタブクリップに、シムのタブを差し込みます。
プラットフォームとシムを不適切に使用すると、マシンを傷つけ
る恐れがあります。プラットフォームとシムに関する以下の説明
を 読 み 、そ れ に 従 っ て く だ さ い 。
重要な安全指示
Sizzix BIGkick マシンで� Vintajブランクを使用して
DecoEmbossとDecoEtchはVintajブランクで使用するために設計され
て死ぬ。マシンと金型の両方の他メーカーの金属製のブランクが損傷や早
期摩耗を引き起こす可能性があります。
あなたのVintajブランドを作る最後に死す
あなたのVintajブランドの寿命を延ばすために、繰り返しダイ上の同じ場
所に空白を配置しないように死ぬ。定期的にも確実に着用し、ダイの歪み
を最小限にダイ上に別の場所に空白を移動します。
のみを使用してブランドが死ぬVintajする成形金属ブランク
DecoPressマシンは、ほとんどのシジックスダイカット製品と互換性があ
りますが、シジックスはカットしたり、彼らがVintajは、特にその目的のため
に設計された金型でない限り、金属の形状は使用しないでください死ぬ。
ダイスDecoEtch™を使用して
1。DecoEtchが泡側と切削パッドにダイに配置します。Vintajは、ダイ上
の空白に配置します。作成し、空の上の別のカッティングパッドを配置する"
サンドイッチ "をソロプラットフォームとシムの " サンドイッチ" を配 置します。
2.「サンドイッチ 」状にしたものとプラットフォーム( およびシム)をローラー
部分の開口部までスライドさせて、可能な限り奥まで入れます。注意してハ
ンドル を回し、プラットフォームと「 サンドイッチ 」が ロー ラー 部 分を 完 全に
通り過ぎるまで同じ方向に回してください。
ダイスDecoEmboss™を使用して
1。DecoEmbossが開いている状態で、挿入Vintaj空白の場合、近くのよ
うな本死ぬ。上記の閉じたフォルダを作成するには、以下のパッド切削プレ
イス " サンド イッチ " を
2.「サンドイッチ 」状にしたものとプラットフォーム( およびシム)をローラー
部分の開口部までスライドさせて、可能な限り奥まで入れます。注意してハ
ンドル を回し、プラットフォームと「 サンドイッチ 」が ロー ラー 部 分を 完 全に
通り過ぎるまで同じ方向に回してください。
Sizzix BIGkick3年限定保証
この保証は何に適用されますか? この保 証は、Sizzix BIGkick パ
ーソナルカティングマシーン(「製品」)の製造上の瑕疵すべてに
適用されます。
保証期間は? この保証は、製品購入日から3年間有効です。領
収書は、保証サービスを受けるときに購入の証明として必要とな
る こ と が あ る た め 、保 管 し て お い て く だ さ い 。
Sizzixは何を行いますか? Sizzixは、当初の購入日から3年以内に
返品された製品については製造上の瑕疵すべてを修理または交
換します。
この保証は何に適用されますか? この保証は、製品の誤用また
は過度な使用、あるいは、個人の用途というよりはむしろ商業的
な用途のために製品を使用したことに起因する破損や欠陥には
適用されません。裁断パッドはこの保証から除外されます。
免責事項Sizzix は、間接的および偶発的損害、(死亡を含む)身
体的傷害および物的損害については、法的責任を負うものでは
ありません 。 保証の適用期間は、上記に明示の保証期間に限定
されます。 州によっては、偶発的あるいは間接的損害、身体的傷
害による損害、または保証適用期間に関する除外や限定が許可
され な いことが あるた め 、これ らの 限 定 が 適 用 され ないことが あ
ります。 本保証は、あなたに特別の法的権利を供与するもので
あり、あなたは州によっては異なる他の権利をも有することがあ
ります。
保証サービスの受け方は? 保証期間中に製品に製造上の瑕疵
があると思われる場合は、以下の電話番号またはウェブサイドで
Sizzixカスタマサービスまでご連絡ください。
北米
Sizzix.com
866-742-4447 米 国 内フリー ダイヤル
949-598-5897 米国外
欧州
www.sizzix.co.uk
英 国 内: 0844 499 8181
英国以外:+44 (0) 845 345 2277
返品承認(RA)が、発送情報と合わせて発行されます。欠陥が本
保証の適用対象であるとSizzixが判断した場合、Sizzixは 、( a)交
換部品または(b)交換品を発送します。本保証が適用されない
製品は、郵送料着払いで返却されます。
Ellison
25862 Commercentre Drive
Lake Forest, CA 92630-8804
866-742-4447 toll-free in USA
949-598-5897 outside USA
Fax 949-598-8840
sizzix.com
Ellison Europe Ltd.
Unit 3, Whitegate Industrial Estate Wrexham
LL13 8UG
United Kingdom
Within UK: 0844 499 8181
Outside UK: +44 (0) 845 345 2277
Fax +44 (0) 845 345 0011
www.sizzix.co.uk
europecust[email protected]
®
11_0278
©2011 Ellison All rights reserved
Table of contents
Languages:
Other SIZZIX Embosser manuals