SKF TMSU 1 User manual

SKF TMSU 1
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d’istruzioni
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации


English
English 2
Français
Français 8
Deutsch
Deutsch 14
Español
Español 20
Italiano
Italiano 26
Português
Português 32
中文
中文 38
Русский
Русский 44

2SKF TMSU 1
Safety recommendations ..........................................................................................2
EC Declaration of conformity ....................................................................................3
1. Introduction .....................................................................................................4
1.1 Intended use ................................................................................................................... 4
1.2 Principle of operation .................................................................................................... 4
1.3 Distinguishing features ................................................................................................. 4
2. Description .......................................................................................................5
2.1 Components ................................................................................................................... 5
3. Technical data ..................................................................................................5
4. Operation .........................................................................................................6
4.1 Non-continuous operation ........................................................................................... 6
4.2 Continuous operation .................................................................................................... 6
5. Remarks ...........................................................................................................7
6. Spare parts ......................................................................................................7
Table of contents
Original instructions
Safety recommendations
• Do not expose the equipment to rough handling or heavy impacts.
• Always read and follow the operating instructions.
• Opening the housing of the instrument may result in hazardous
mishandling and voids warranty.
•
The equipment should not be used in areas where there is a risk for explosion.
• Do not expose the equipment to high humidity or direct contact with water.
• All repair work should be performed by an SKF repair shop.
• Using any other headset than the one supplied with the instrument can
cause internal damage to the detector.

3
SKF TMSU 1
EU Declaration of conformity
We,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
The Netherlands
herewith declare that the following product:
SKF Ultrasonic Leak Detector
TMSU 1
has been designed and manufactured in accordance with:
EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
EN 61010 -1:2001 Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use -
Part 1: General requirements.
EN 61000-4-2:1995 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-2
Electrostatic discharge immunity test.
EN 61000-4-3:2002 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-3 Radiated,
radio frequency, electromagnetic field immunity test.
EN 61326:2006 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use, EMC requirements - Part 1: General requirements.
Nieuwegein, The Netherlands,
July 2017
Sébastien David
Manager Product Development and Quality
English

4SKF TMSU 1
1. Introduction
The SKF Ultrasonic Leak Detector TMSU 1 is designed to detect leaks in compressed air systems,
pneumatic brake systems, vacuum systems, pressurized gas storage, and steam traps.
1.1 Intended use
It can be used to verify the integrity of compressed air systems, and the tightness of
containers, trucks, buses, cars, storage systems, building envelopes, containment walls,
tanks, recreational vehicles, and more….
1.2 Principle of operation
The principle of operation of the TMSU 1
can be compared to a special microphone,
sensitive only to high frequency ultrasounds.
A sensitive piezoelectric crystal is used as a
sensor element. Minute sound waves excite
the crystal, creating an electrical pulse that
is amplifi ed and then “heterodyned” or
translated into an audible frequency that
the user can hear through a pair of noise-
reduction headphones.
1.3 Distinguishing features
• As a leak passes from a high to a low pressure, it creates turbulences.
These turbulences generate a high-frequency sound component which is detected
by the sensitive piezoelectric element, allowing the user to quickly guide the sensor
to the loudest point in order to pinpoint the leak.
• The TMSU 1 indicates the presence of a leak by producing a quality signal that is
truly representative of that leak. In fact each leak has its own unique sound.
TMSU 1 is not producing a “beep” but a real signal, an amplifi ed “image” of that
unique sound.

5
SKF TMSU 1
2. Description
The flexible sensor is directly linked to the internal electronics in order to operate
TMSU 1 in either of two modes. The operator can either select the desired continuous
mode or the non-continuous operation. The volume can be adjusted to 7 different levels
for better amplification of the ultrasounds.
2.1 Components
The SKF Ultrasonic Leak Detector TMSU 1 is made of two main components, the
handheld unit with the controls and sensor and a pair of noise-reduction headphones.
A rubber nozzle is also provided for reduced access areas.
3. Technical data
TMSU 1
Description SKF Ultrasonic Leak Detector
Controls Continuous or non-continuous operation switch
Silicone rubber button to control stop-start non-continuous
operation and volume adjustment
Amplification 7 levels: 20, 30, 40, 50, 60, 70 and 80 dB
Ultrasound sensor Open sensor with a 16 mm (1/2 in Ø) diameter
(19 mm – 3/4 in Ø – exterior), central frequency of 40 kHz
Detected frequencies 38,4 kHz, ±2 kHz (–3 dB)
Audio output Stereo jack connector of 6,35 mm (1/4 in.)
(use only the headset supplied with the unit)
Power Two alkaline AA batteries, 1,5 V. Rechargeable batteries can
also be used but the usage time will be reduced
Usage time ±20 hours. This varies based on: including the charge of the
battery in the detector, the level of amplification used and the
quality of the batteries
Body Made with machined and assembled sheets of high impact
polystyrene, shock resistant
Dimensions Body: 170 ™ 42 ™ 31 mm (6.70 ™ 1.65 ™ 1.22 in.)
Flexible tube length: 400 mm (15.75 in.)
Weight 412 grams with the batteries (14.53 oz)
Carrying Case dimensions
530 ™ 110 ™ 360 mm (20.9 ™ 4.3 ™ 14.2 in.)
Total weight (incl. case) 3,1 kg (6.8 lb)
Operating temperature
range From –10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F
English

6SKF TMSU 1
4. Operation
• For listening comfort while performing a leak survey, the fingertip volume control
gives instant and precise adjustment to instrument sensitivity for more effective and
safe inspections.
• The ultrasonic sensor is mounted at the end of a flexible metal tube. This tube can
be bent and twisted in multiple directions. Its diameter is small enough to perform
inspections through tight access holes and inside cabinets. A precision focus tube
is mounted over the sensor to increase the accuracy of detection and eliminate
parasitic noise.
• A red LED shows the unit is operational. If the LED does not illuminate check that
the batteries have sufficient power, and replace if necessary.
4.1 Non-continuous operation
• Slide the small switch on the right side of the unit up to the top.
• Maintain pressure on the centre of the yellow button to keep the
unit operating.
• To increase the volume (sensitivity) of the TMSU 1 push the (+) side of
the yellow button. When the desired sensitivity is reached hold the entire
button in the down position to begin your survey. Leaks are generally
found by moving the detector back and forth and up and down in the
direction of the leak source.
• As soon as you hear the typical “hissing” sound of a leak move towards the source.
Remember that ultrasounds travel through the air in a directional pattern. The
source of the leak is therefore easy to pinpoint by following the loudest signal.
• As you near the source of the leak the volume in the headphones may increase
dramatically. Reduce the sensitivity of the detector by pushing the (-) side of the
yellow button to return the TMSU 1 to a comfortable listening level.
• To turn off the detector, release the yellow button.
4.2 Continuous operation
• Slide the small switch on the right side of the unit down to the bottom,
The LED will light up.
•
To increase the volume (sensitivity) of the TMSU 1 push the (+) side of the
yellow button. When the desired sensitivity is reached release the yellow
button and begin your survey. Leaks are generally found by moving the
detector back and forth and up and down in the direction of the leak source.
• As soon as you hear the typical “hissing” sound of a leak move towards the source.
Remember that ultrasounds travel through the air in a directional pattern. The
source of the leak is therefore easy to pinpoint by following the loudest signal.
• As you near the source of the leak the volume in the headphones may increase
dramatically. Reduce the sensitivity of the detector by pushing the (-) side of the
yellow button to return the TMSU 1 to a comfortable listening level.
• To turn off the detector, slide the switch at the side to the top to halt operation.
The LED will go out.

7
SKF TMSU 1
5. Remarks
• A short acoustic beep is audible in the headphone when changing the amplification.
• The TMSU 1 can be used in combination with either alkaline (non-rechargeable) or
rechargeable AA batteries. Use only two of the same battery types at the same time.
•
When battery charge is too low, the red operation LED will not light up. When the
remaining battery charge goes below acceptable operation levels during operation,
the user will be notified with an acoustical signal (5 consecutive low frequency beeps).
• Rechargeable batteries cannot be charged while inside the TMSU 1.
6. Spare parts
Designation Description
TMSU 1-1 handset
TMSU 1-2 headset
TMSU 1-CC Toolcase with inlay for TMSU 1
English

8SKF TMSU 1
Recommandations de sécurité ..................................................................................8
Déclaration de conformité CE ...................................................................................9
1. Introduction ...................................................................................................10
1.1 Utilisation prévue .........................................................................................................10
1.2 Principe de fonctionnement .......................................................................................10
1.3 Caractéristiques distinctives .......................................................................................10
2. Description .....................................................................................................11
2.1 Composants ..................................................................................................................11
3. Caractéristiques techniques ............................................................................11
4. Fonctionnement .............................................................................................12
4.1 Fonctionnement intermittent .....................................................................................12
4.2 Fonctionnement continu .............................................................................................12
5. Remarques .....................................................................................................13
6. Pièces de rechange .........................................................................................13
Table des matières
Traduction extraite du mode d’emploi d’origine
Recommandations de sécurité
• Évitez de manipuler brutalement l’appareil ou de faire tomber l’appareil.
• Lisez et respectez toujours les instructions d’utilisation.
• L’ouverture du boîtier de l’instrument peut entraîner une manipulation
dangereuse et l’annulation de la garantie.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits présentant un danger
d’explosion.
• N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne le mettez pas au
contact direct de l’eau.
• Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation SKF.
• L’emploi d’un casque différent de celui fourni avec l’instrument peut
causer des dégâts internes dans le détecteur.

9
SKF TMSU 1
Déclaration de conformité EU
Nous,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
Pays-Bas
déclarons que le produit suivant:
Détecteur de fuite ultrasonique
SKF TMSU 1
a été conçu et fabriqué conformément à la
EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
EN 61010 -1:2001 Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use -
Part 1: General requirements.
EN 61000-4-2:1995 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-2
Electrostatic discharge immunity test.
EN 61000-4-3:2002 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-3 Radiated,
radio frequency, electromagnetic field immunity test.
EN 61326:2006 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use, EMC requirements - Part 1: General requirements.
Nieuwegein, Pays-Bas,
Juillet 2017
Sébastien David
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité
Français

10 SKF TMSU 1
1. Introduction
Le Détecteur de fuite ultrasonique SKF TMSU 1 est conçu pour détecter les fuites des
circuits d’air comprimé, circuits de frein pneumatique, circuits de vide, stockages de gaz
comprimé et purgeurs de vapeur.
1.1 Utilisation prévue
Il peut servir à vérifier l’intégrité des circuits d’air comprimé et l’étanchéité des conteneurs,
camions, bus, voitures, systèmes de stockage, coffrage d’immeuble, murs de contention,
réservoirs, véhicules de loisirs, etc.
1.2 Principe de fonctionnement
Le principe de fonctionnement du SKF TMSU 1
est comparable à celui d’un microphone
spécial, sensible uniquement aux ultrasons
à haute fréquence. Un cristal piézoélectrique
sensible sert d’élément de capteur.
Les ondes sonores minimes excitent le
cristal et génèrent une impulsion électrique
amplifiée puis « hétérodynée » ou traduite en
fréquence audible par l’utilisateur grâce à une
paire d’écouteurs à réduction de bruit.
1.3 Caractéristiques distinctives
• En passant d’une pression élevée à faible, la fuite crée des turbulences. Ces
turbulences génèrent une composante sonore haute fréquence détectée par
l’élément piézoélectrique sensible. L’utilisateur peut ainsi guider rapidement le
capteur sur le point le plus sonore afin d’identifier la fuite.
• Le TMSU 1 indique la présence d’une fuite en produisant un signal de qualité
réellement représentatif de la fuite. En fait, chaque fuite produit son propre son
unique. Le TMSU 1 ne produit pas un bip mais un signal réel, une « image »
amplifiée de ce son unique.

11
SKF TMSU 1
2. Description
Le capteur flexible est directement lié à l’électronique interne afin d’exploiter le TMSU 1
selon l’un des deux modes. L’utilisateur peut sélectionner le mode continu ou intermittent,
à sa guise. Le volume est réglable selon 7 niveaux différents afin d’optimiser l’amplification
des ultrasons.
2.1 Composants
Le Détecteur de fuite ultrasonique SKF TMSU 1 comporte deux composants principaux :
l’unité portable avec les commandes et le capteur et une paire d’écouteurs de réduction
du bruit. Une buse en caoutchouc est également fournie pour les zones d’accès réduit.
3. Caractéristiques techniques
TMSU 1
Description Détecteur de fuite ultrasonique SKF
Commandes Interrupteur de fonctionnement continu/intermittent.
Bouton de caoutchouc silicone commandant marche et arrêt
du fonctionnement intermittent et le réglage du volume
Amplification 7 niveaux : 20, 30, 40, 50, 60, 70 et 80 dB
Capteur ultrason Capteur ouvert d’un diamètre de16 mm
(19 mm extérieur), fréquence centrale de 40kHz
Fréquences détectées 38,4 kHz, ±2 kHz (–3 dB)
Sortie audio Connecteur jack stéréo de 6,35 mm
(usage réservé au casque fourni avec l’unité)
Puissance Deux piles alcalines AA, 1,5 V. Il est également possible
d’utiliser des piles rechargeables mais leur autonomie est
inférieure
Autonomie ±20 heures. Elle varie selon : la charge de la pile dans le
détecteur, le niveau d’amplification choisi et la qualité des piles
Corps Composé de feuilles usinées et assemblées en polystyrène
hautement, résistant aux chocs
Dimensions Corps : 170 ™ 42 ™ 31 mm
Longueur du tube flexible : 400 mm
Poids 412 grammes piles inclues
Dimensions de la
mallette de transport 530 ™ 110 ™ 360 mm
Poids total (avec mallette) 3,1 kg
Plage de température
de travail De –10 °C à +50 °C
Français

12 SKF TMSU 1
4. Fonctionnement
• Par souci de confort d’écoute pendant l’examen de la fuite, la commande de volume
au bout du doigt offre un réglage précis et instantané de la sensibilité de l’instrument
pour des inspections plus efficaces et sécurisées.
• Le capteur ultrasonique est monté à l’extrémité d’un tube métallique flexible. Ce
tube peut être plié et courbé dans tous les sens. Son diamètre est suffisamment
limité pour effectuer des inspections dans des orifices difficiles d’accès et à l’intérieur
d’armoires. Un tube de focalisation précis est monté sur le capteur pour accroître sa
précision et éliminer les bruits parasites.
• Un voyant rouge indique que l’unité est opérationnelle. Si le voyant ne s’allume pas,
vérifiez si les piles présentent une charge suffisante. Remplacez-les si nécessaire.
4.1 Fonctionnement intermittent
• Glissez le petit interrupteur sur la droite de l’unité vers le haut :
• Maintenez la pression sur le centre du bouton jaune pour que l’unité
continue de fonctionner.
• Pour accroître le volume (sensibilité) du TMSU 1, appuyez sur le côté (+)
du bouton jaune. Une fois la sensibilité souhaitée atteinte, appuyez sur
tout le bouton vers le bas pour commencer votre inspection. Les fuites
sont généralement identifiées en déplaçant le détecteur d’avant en arrière
et de haut en bas dans la direction de la source de la fuite.
• Dès que vous percevez le sifflement typique d’une fuite, rapprochez-vous de la
source. N’oubliez pas que les ultrasons se déplacent dans l’air selon une trajectoire
directionnelle. La source de la fuite est donc aisément localisable en suivant le signal
le plus puissant.
• En vous approchant de la source de la fuite, le volume dans les écouteurs peut
s’accroître spectaculairement. Réduisez la sensibilité du détecteur en appuyant sur le
côté (-) du bouton jaune pour ramener le TMSU 1 à un niveau d’écoute confortable.
• Pour arrêter le détecteur, relâchez le bouton jaune.
4.2 Fonctionnement continu
• Glissez le petit interrupteur sur la droite de l’unité vers le bas : Le voyant
s’allume.
• Pour accroître le volume (sensibilité) du TMSU 1, appuyez sur le côté (+)
du bouton jaune. Une fois la sensibilité souhaitée atteinte, relâchez le
bouton jaune et commencez votre inspection. Les fuites sont généralement
identifiées en déplaçant le détecteur d’avant en arrière et de haut en bas
dans la direction de la source de la fuite.
• Dès que vous percevez le sifflement typique d’une fuite, rapprochez-vous de la
source. N’oubliez pas que les ultrasons se déplacent dans l’air selon une trajectoire
directionnelle. La source de la fuite est donc aisément localisable en suivant le signal
le plus puissant.
• En vous approchant de la source de la fuite, le volume dans les écouteurs peut
s’accroître spectaculairement. Réduisez la sensibilité du détecteur en appuyant sur le
côté (-) du bouton jaune pour ramener le TMSU 1 à un niveau d’écoute confortable.

13
SKF TMSU 1
• Pour arrêter le détecteur, glissez l’interrupteur au sommet vers le haut. Le voyant
s’éteint.
5. Remarques
• Un bip bref est audible dans les écouteurs en changeant d’amplification.
• Le TMSU 1 accepte les piles AA alcalines (non rechargeables) tout comme les piles
rechargeables. Utilisez uniquement des piles du même type simultanément.
• Lorsque la charge des piles est trop faible, le voyant rouge de fonctionnement
ne s’allume plus. Lorsque la charge de pile restante est inférieure aux niveaux
acceptables pendant le fonctionnement, l’utilisateur est averti par un signal
acoustique (5 bips consécutifs à basse fréquence).
• Il est impossible de recharger les piles rechargeables à l’intérieur du TMSU 1.
6. Pièces de rechange
Désignation Description
TMSU 1-1 dispositif portable
TMSU 1-2 casque
TMSU 1-CC Mallette de transport avec insert pour TMSU 1
Français

14 SKF TMSU 1
Sicherheitshinweise................................................................................................14
CE Konformitätserklärung ......................................................................................15
1. Einführung .....................................................................................................16
1.1 Zweckbestimmung ......................................................................................................16
1.2 Arbeitsweise .................................................................................................................16
1.3 Herausragende Merkmale ..........................................................................................16
2. Beschreibung .................................................................................................17
2.1 Bestandteile ..................................................................................................................17
3. Technische Daten............................................................................................17
4. Betrieb ...........................................................................................................18
4.1 Kein Dauerbetrieb ........................................................................................................18
4.2 Dauerbetrieb ................................................................................................................18
5. Bemerkungen .................................................................................................19
6. Ersatzteile ......................................................................................................19
Inhalt
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen
Sicherheitshinweise
• Das Gerät vor unsanfter Handhabung und starken Stößen schützen.
• Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung gründlich zu lesen und
zu beachten.
• Wird das Gehäuse des Messgeräts geöffnet, können gefährliche
Situationen entstehen und der Garantieanspruch kann erlöschen.
• Achtung! Dieses Gerät ist nicht explosionsgeschützt.
• Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen.
• Lassen Sie alle Reparaturen von einem SKF Reparatur Service Center
durchführen.
• Die Verwendung eines anderen als des im Lieferumfang des Instruments
enthaltenen Headsets kann interne Schäden am Detektor verursachen.

15
SKF TMSU 1
EU Konformitätserklärung
Die,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
Niederlande
erklärt hiermit, dass der:
SKF Ultraschallsensor zum Aufspüren undichter Stellen
TMSU 1
in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie
EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
EN 61010 -1:2001 Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use -
Part 1: General requirements.
EN 61000-4-2:1995 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-2
Electrostatic discharge immunity test.
EN 61000-4-3:2002 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-3 Radiated,
radio frequency, electromagnetic field immunity test.
EN 61326:2006 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use, EMC requirements - Part 1: General requirements.
konstruiert und hergestellt wurde.
Nieuwegein, in den Niederlanden,
Juli 2017
Sébastien David
Leiter Produktentwicklung und Qualität
Deutsch

16 SKF TMSU 1
1. Einführung
Der Ultraschallsensor zum Aufspüren undichter Stellen TMSU 1 von SKF wurde
konstruiert, um undichte Stellen in Druckluftsystemen, Druckluftbremsanlagen, Vakuum-
und Druckgasaufbewahrungssystemen und Kondensattöpfen festzustellen.
1.1 Zweckbestimmung
Er kann verwendet werden, um die Unversehrtheit von Druckluftsystemen und
die Dichtigkeit von Behältern, LKWs, Bussen, Kraftfahrzeugen, Speichersystemen,
Gebäudeeindämmungen, Behälterwänden, Tanks, Wohnmobilen, etc. zu überprüfen.
1.2 Arbeitsweise
Die Arbeitsweise des TMSU 1 lässt sich mit
einem Spezialmikrofon vergleichen, das nur
auf hochfrequenten Ultraschall anspricht.
Als Sensorelement wird ein empfindlicher
piezoelektrischer Kristall verwendet. Winzige
Schallwellen erregen das Kristall, das einen
elektrischen Impuls erzeugt, der verstärkt
und anschließend überlagert bzw. in eine
hörbare Frequenz umgewandelt wird, die der
Anwender über einen Lärmschutz-Kopfhörer
wahrnehmen kann.
1.3 Herausragende Merkmale
• Da Gase oder Flüssigkeiten an undichten Stellen von einer Hochdruck- in eine
Niedrigdruckumgebung fließen, lösen sie Turbulenzen aus. Diese Turbulenzen erzeugen
Geräusche im Ultraschallbereich, die das hochsensible Piezo-elektrische Kristall im
Sensor aufspüren kann. So kann der Anwender den Sensor schnell an den lautesten
Punkt führen, um das Leck genau zu lokalisieren.
• Der TMSU 1 zeigt eine undichte Stelle an, indem er ein hochwertiges Signal erzeugt,
das genau diese undichte Stelle abbildet. Jede undichte Stelle hat also seinen eigenes
spezifisches Klangbild. Der TMSU 1 erzeugt kein „Piepsen“, sondern ein reales Signal,
ein verstärktes „Abbild“ dieses einmaligen Klangbildes.

17
SKF TMSU 1
2. Beschreibung
Der flexible Sensor ist direkt mit der internen Elektronik verbunden, damit der TMSU 1
in einer von zwei Betriebsarten verwendet werden kann. Der Bediener kann entweder
Dauerbetrieb oder kein Dauerbetrieb wählen. Die Lautstärke kann auf 7 unterschiedliche
Pegel eingestellt werden, um den Ultraschall besser zu verstärken.
2.1 Bestandteile
Der Ultraschallsensor zum Aufspüren undichter Stellen TMSU 1 von SKF besteht aus zwei
Hauptkomponenten, nämlich dem Handgerät mit den Bedienungselementen und dem
Sensor sowie einem Lärmschutz-Kopfhörer. Für schwer zugängliche Bereiche wird eine
Gummidüse mitgeliefert.
3. Technische Daten
TMSU 1
Beschreibung SKF Ultraschallsensor zum Aufspüren undichter Stellen
Bedienelemente Schalter für Dauerbetrieb bzw. kein DauerbetriebTaste aus
Silikonkautschuk zur Bedienung von Stopp/Start im Nicht-
Dauerbetrieb sowie Lautstärkeeinstellung
Verstärkung 7 Pegel: 20, 30, 40, 50, 60, 70 und 80 dB
Ultraschallsensor Offener Sensor mit 16 mm (1/2 Zoll) Durchmesser
(19 mm – 3/4 Zoll Außendurchmesser),
Mittenfrequenz von 40kHz
Erkannte Frequenzen 38,4 kHz, ±2 kHz (–3 dB)
Audioausgang Stereobuchse 6,35 mm (1/4 Zoll)
(nur das mit dem Gerät mitgelieferte Headset verwenden)
Stromversorgung Zwei 1,5 Volt AA Alkalibatterien. Es können auch aufladbare
Batterien verwendet werden. In diesem Fall ist die
Nutzungszeit jedoch geringer
Nutzungszeit ±20 Stunden. Diese hängt ab von: Der Batterieladung im
Detektor, dem verwendeten Verstärkungspegel sowie der
Qualität der Batterien
Gehäuse Aus bearbeiteten und montierten Lagen aus hochfestem
Polystyrol gefertigt, stoßfest
Abmessungen Gehäuse: 170 ™ 42 ™ 31 mm (6.70 ™ 1.65 ™ 1.22 Zoll)
Länge des flexiblen Rohrs: 400 mm (15.75 Zoll)
Gewicht 412 Gramm mit Batterien
Abmessungen Tragekoffer 530 ™ 110 ™ 360 mm
Gesamtgewicht
(inkl. Tragekoffer)
3,1 kg
Betriebstemperatur
bereich Von –10 °C bis +50 °C / 14 °F bis 122 °F
Deutsch

18 SKF TMSU 1
4. Betrieb
• Um für Hörkomfort bei der Überwachung undichter Stellen zu sorgen, bietet
die einfache Lautstärkeregelung eine sofortige und präzise Einstellung der
Empfindlichkeit des Instruments. Auf diese Weise lassen sich Inspektionen wirksamer
und sicherer durchführen.
• Der Ultraschallsensor sitzt auf einem flexiblen Metallrohr. Dieses Rohr lässt sich
in mehrere Richtungen biegen und drehen. Sein Durchmesser ist klein genug, um
Inspektionen auch an schwer zugänglichen Messstellen auszuführen. Über dem
Sensor ist ein Präzisionsrohr zur Bündelung angeordnet, um die Genauigkeit der
Erkennung zu erhöhen und Störgeräusche zu eliminieren.
• Eine rote LED Anzeige zeigt den Betrieb des Geräts an. Falls die LED Anzeige
nicht leuchtet, prüfen, ob die Batterien noch ausreichend Leistung haben und
ggf. erneuern.
4.1 Kein Dauerbetrieb
Den kleinen Schalter auf der rechten Seite des Geräts nach oben schieben:
• Weiterhin auf die Mitte der gelben Taste drücken, damit das Gerät in
Betrieb bleibt.
• Um die Lautstärke (Empfindlichkeit) des TMSU 1 zu erhöhen, auf die
(+) Seite der gelben Taste drücken. Ist die gewünschte Empfindlichkeit
erreicht, die gesamte Taste in der unteren Position halten, um die
Inspektion zu beginnen. Undichte Stellen werden normalerweise entdeckt, indem
der Detektor vor und zurück sowie aufwärts und abwärts in Richtung Quelle der
undichten Stelle bewegt wird.
• Sobald das typische „Zischen“ einer undichten Stelle zu hören ist, in Richtung Quelle
bewegen. Daran denken, dass sich Ultraschall in einem Richtungsmuster durch die
Luft fortpflanzt. Die Quelle der undichten Stelle lässt sich daher leicht orten, indem
man dem lautesten Signal folgt.
• Sobald Sie sich der Quelle der undichten Stelle nähern, kann die Lautstärke im
Kopfhörer drastisch ansteigen. Die Empfindlichkeit des Detektors verringern, indem
die (-) Seite der gelben Taste gedrückt wird, um den TMSU 1 auf einen angenehmen
Hörpegel zurückzubringen.
• Um den Detektor auszuschalten, die gelbe Taste loslassen.
4.2 Dauerbetrieb
• Den kleinen Schalter auf der rechten Seite des Geräts nach unten
schieben. Die LED Anzeige leuchtet nun auf:
• Um die Lautstärke (Empfindlichkeit) des TMSU 1 zu erhöhen, auf die
(+) Seite der gelben Taste drücken. Ist die gewünschte Empfindlichkeit
erreicht, die gelbe Taste loslassen, um die Inspektion zu beginnen.
Undichte Stellen werden normalerweise entdeckt, indem der Detektor vor
und zurück sowie aufwärts und abwärts in Richtung Quelle der undichten
Stelle bewegt wird.
• Sobald das typische „Zischen“ einer undichten Stelle zu hören ist, in Richtung Quelle
bewegen. Daran denken, dass sich Ultraschall in einem Richtungsmuster durch die
Table of contents
Languages:
Other SKF Security Sensor manuals

SKF
SKF 234-13163-9 User manual

SKF
SKF TKED 1 User manual

SKF
SKF TMEH 1 User manual

SKF
SKF TKSU 10 User manual

SKF
SKF LINCOLN Magnetic sensor M G Series User manual

SKF
SKF TMEH 1 User manual

SKF
SKF M Series User manual

SKF
SKF TKSU 10 User manual

SKF
SKF Lincoln 254-15165-9 User manual

SKF
SKF LINCOLN ATEX PSG1 Series User manual
Popular Security Sensor manuals by other brands

IFM
IFM PN701 Series operating instructions

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-S Series Installation and operating instruction

Interlogix
Interlogix EV1012-D Series Installation sheet

DSC
DSC LC-171 Installation instructions & user manual

Xtralis
Xtralis ADPRO PRO-250H installation manual

BUCKINGHAM MFG
BUCKINGHAM MFG Buck LineBacker Series Instructions & warnings